¿Por qué los activistas y el Parlamento Europeo se oponen a la ley de Camboya sobre ONG?

Monks joined the protest caravan against the passage of the NGO law. Photo from Licadho

Monjes se unen a la protesta en contra de la aprobación de la LAONG. Foto de Licadho

El Gobierno de Camboya aprobó el proyecto de Ley de Asociaciones y Organizaciones No Gubernamentales (LAONG) para prevenir la aparición de lo que denomina grupos terroristas y para detener el blanqueo de dinero. Los activistas rechazan la ley por contener disposiciones que violan los derechos constitucionales de los ciudadanos.

La ley se propuso por primera vez en 2011, pero el partido gobernante la retiró tras la oposición de la sociedad. LAONG resurgió este año y el 13 de julio la Asamblea Nacional la aprobó de forma unánime. Pronto el Senado votará esta medida.

Todos los miembros de la oposición boicotearon el debate parlamentario y acusaron a la coalición de no informar bien al público sobre los detalles de la ley.

En Wat Ounalom en Nom Pen (capital de Camboya), 500 monjes, granjeros, activistas por los derechos sobre la tierra, sindicalistas, conductores de tuk-tuk, jóvenes, estudiantes y miembros de ONG se reunieron para expresar su rechazo a la LAONG.

Los activistas de los derechos humanos insisten en que el nombre LAONG es impreciso dado que la ley incluye todos los grupos, asociaciones y otras formaciones comunitarias. Por eso les aterra la disposición de la LAONG que exige el registro obligatorio, porque criminalizará las actividades de los grupos locales que no realicen el registro burocrático.

Maina Kiai, relator especial de la ONU sobre el derecho a la libertad de reunión pacífica y de asociación, está de acuerdo con este análisis:

Any group of people coming together to pursue a common cause, be it a human rights issue or cleaning up their neighbourhood, is an association. And under this draft, every single one of them will be a criminal organization if they do not register.

Se considera una asociación a cualquier grupo de gente que se reúna para perseguir una causa común, ya sea un tema de derechos humanos o la limpieza del vecindario. Conforme a este proyecto, cada uno de estos grupos será una organización criminal si no se registran.

Workers who joined the protest described LANGO as a law that will curtail the people's right to organize. Photo from Facebook page of Maina Kiai

Los trabajadores que se unieron a la protesta describieron la LAONG como una ley que reducirá el derecho de las personas a organizarse. Foto de la página de Facebook de Maina Kiai

Además de la disposición específica sobre el registro obligatorio, se mencionan a continuación algunos de los aspectos de la ley a los que varios grupos activistas se oponen:

-Registered local associations must commit to be politically neutral or else they will face penalties and lose government accreditation;

-Article 8 empowers authorities to deny the application of a group that engages in activities that “jeopardize peace, stability and public order or harm the national security, national unity, culture, and traditions of the Cambodian national society.” This is a vague and broad statement that could include all dissenting activities of critical NGOs.

-Article 9 expands the ban on all unregistered domestic NGOs and associations;

-Article 12 requires local NGOs with short term international projects to seek approval first from the Ministry of Foreign Affairs and International Cooperation. At present, NGOs are only ordered to notify the Ministry about their activities with international partners;

-Article 30 gives discretionary powers to the government minister to remove the registration of domestic NGOs for activities listed under Article 8 mentioned above.

-Las asociaciones locales registradas deben comprometerse a ser políticamente neutras o de lo contrario se les multará y perderán acreditación gubernamental;

-El artículo 8 faculta a las autoridades para denegar la solicitud de un grupo que se involucre en actividades que «pongan en peligro la paz, la estabilidad y el orden público o que perjudiquen la seguridad nacional, la unidad nacional, la cultura y las tradiciones de la sociedad nacional camboyana». Esta sentencia es imprecisa y amplia y podría incluir todas aquellas actividades disidentes de ONG importantes.

-El artículo 9 amplía la prohibición a todas las ONG y asociaciones nacionales no registradas;

-El artículo 12 exige a las ONG locales con proyectos internacionales a corto plazo obtener primero la aprobación del Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación Internacional. En la actualidad, las ONG solo están obligadas a notificar al Ministerio de sus actividades con socios internacionales;

-El artículo 30 concede facultades discrecionales al ministro del Gobierno para eliminar del registro a ONG nacionales por llevar a cabo actividades incluidas en el artículo 8 mencionado arriba.

Police set up a barricade that prevented protesters from reaching the National Assembly. Photo from Licadho

La policía armó una barricada que impidió que los manifestantes llegaran hasta la Asamblea Nacional. Foto de Licadho

Licadho, grupo local por los derechos humanos, afirmó que «el objetivo real de esta ley es controlar a los grupos de ciudadanos que quieren pronunciarse».

Civil society is absolutely vital for democracy and legitimizes the democratic institutions we rely on. If LANGO passes, this will be wiped out in an instant, replaced by a bleak environment of unchallenged governance and its myriad consequences.

La sociedad civil es de vital importancia para la democracia, así como también legitima las instituciones democráticas de las que dependemos. Si se aprueba la LAONG, se terminará con esta situación en un instante, que se sustituirá por un entorno desolador de gobierno incuestionable y una miríada de consecuencias.

En los últimos meses, varias organizaciones internacionales han expresado su preocupación por la votación de la LAONG en la Asamblea Nacional. El Observatorio para la Protección de los Defensores de los Derechos Humanos describió la LAONG como «un ataque grave a la vibrante y joven sociedad civil de Camboya». Transparencia Internacional se hizo eco de esta crítica al instar al gobierno a revisar el borrador del proyecto de ley:

The proposed law is pernicious. It could be used to effectively stop the ability of NGOs to freely criticize government policies or public officials.

La propuesta de ley es perniciosa. Podría usarse para impedir que las ONGs puedan criticar libremente las políticas del Gobierno o a los funcionarios públicos.

El Parlamento Europeo también manifestó su aprensión por las disposiciones impugnadas de la LAONG. Advirtió que Camboya podría perder entre 600 y 700 millones de dólares estadounidenses cada año para proyectos de desarrollo cuando se apruebe la ley. Esto podría aludir a los reglamentos financieros adicionales que impondrá la LAONG a las ONG internacionales. La UE es el socio principal de Camboya en términos de ayuda para el desarrollo.

Como respuesta, el ministro del Interior Sar Kheng reiteró que Camboya, con la aprobación de la LAONG, sigue adhiriéndose a los estándares internacionales.

I cannot understand why some other foreign countries are also against this law. We have prepared this law based on their laws. Why can they have [such a law] and Cambodia cannot?

No logro entender por qué también otros países están en contra de esta ley. Hemos elaborado esta ley basándonos en sus leyes. ¿Por qué ellos pueden tener [una ley así] y Camboya no?

Mientras, el legislador Hun Many, hijo del primer ministro Hun Sen, confía en que la LAONG «servirá para aumentar la cooperación con el Gobierno».

Parece que la ley de ONG, concebida originalmente como medida de reforma, forma parte de la estrategia del partido gobernante para consolidar su poder tras perder una cantidad significativa de escaños en las elecciones de 2013. El primer ministro es el jefe de estado del sudeste asiático con más tiempo en el cargo que ha iniciado hace poco un diálogo con la oposición.

Tanto si la influencia de los políticos de la oposición se debilita como si no, se espera que la aprobación de la ley de ONG aliente a otras fuerzas políticas en Camboya a intensificar los esfuerzos para parar el proyecto de ley en el Senado. Si las protestas cobran fuerza en la capital de la nación, ¿prohibirá el gobierno otra vez las concentraciones como hizo en 2014?

Entre tanto, las manifestaciones se están volviendo más creativas gracias a las distintas maneras que usan los activistas para informar al público sobre los peligros que la LAONG conlleva. A continuación, un video de una protesta compartido ampliamente en las redes sociales:

Inicia la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor, trata a los demás con respeto. No se aprobarán los comentarios que contengan ofensas, groserías y ataque personales.