¿Ve todos esos idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérese de más sobre Traducciones Lingua  »

El Facebook ruso del horror: De la tragedia al humor

A veces, el humor es la única forma de abordar una tragedia como la que golpeó al Facebook ruso en el fin de semana, cuando se supo que Alexey Kabanov, chef y padre de tres niños, habría estrangulado y descuartizado a su esposa, Irina Cherska. Durante varios días después de su desaparición, el 3 de enero, Kabanov encabezó una ruidosa campaña para buscar a Irina. Por este motivo, la noticia de su muerte causó una conmoción en muchos miembros de una comunidad online muy fuertemente unida como la rusa.

Alexey Kabanov mientras era entrevistado el 9 de enero sobre la búsqueda de su esposa Irina, sólo unos días antes de ser arretado. Captura de pantalla de YouTube. 15 de enero de 2013.

Después de todo, Irina era una activa blogger [ru] desde 2003, mientras que a fines de los años noventa, su esposo fue co-fundador del Proyecto O.G.I, un híbrido de café/club literario/espacio para espectáculos musicales/librería [ru] que fue popular entre las personas que estaban a la moda con internet antes de ser personas que estaban a la moda. Recientemente, ambos fueron activos participantes en el movimiento de protesta, asistiendo en forma regular a mitines y manifestaciones.

La conmoción no sorprende, pero algunas de las respuestas que se encuentran en línea en relación con los trágicos eventos, desentonan. He intentado seleccionar algunos ejemplos, con la salvedad de que a veces es difícil distinguir entre la gente que usa la comedia como una forma de catarsis y los que simplemente “provocan”. Vean, por ejemplo, el caso de Maksim Kononenko, quien conocía a los otros fundadores del café de Kabanov, aunque no recuerda al mismo Kabanov. Kononenko publicó [ru] la siguiente broma en su Facebook:

Каждое утро в ужасе просыпаюсь. Не убил ли жену? Не переебал ли детей? Кошку не съел ли?! И только потом успокаиваюсь.

Todas las mañanas me despierto horrorizado. ¿Podría haber matado a mi esposa? ¿Podría haber abusado de todos los niños? ¿Tal vez me comí al gato? Y solo entonces me puedo relajar.

Kononenko estaba estableciendo un paralelo entre el caso de Kabanov y las recientes acusaciones de abuso infantil [GV] contra el máximo blogger ruso Rustem Adagamov. ¿Una broma de mal gusto o una forma de abordar las noticias macabras que aparecen una detrás de la otra? Más tarde, parodiando las teorías de motivación política para ambos casos, Kononenko tuiteó [ru]:

Навальный убил жену Кабанова чтобы отвлечь внимание от Адагамова. Потому что Адагамов член КС, а Кабанов хуй знает кто.

Navalny asesinó a la esposa de  Kabanov para desviar la atención de Adagamov. Porque Adagamov es un miembro del C[onsejo] C[oordinador de la Oposición] y quién car**o sabe quién es Kabanov.

El popular blogger Vitaly Volodin bromeó [ru] en un comentario en LiveJournal:

увы, как-то пока очень узко на эту историю смотрят уважаемые обозреватели. можно шире. например, неплохо было бы обсудить, почему человек, называющий себя предпринимателем, не умеет спрятать расчленённого трупа. собственно, в одном этом уже заключается вся трагедия малого бизнеса в россии.

lamentablemente,  hasta ahora los entendidos han mirado este caso con un enfoque muy estrecho, Puede haber una discusión más amplia. Por ejemplo, deberíamos estar preguntando por qué un hombre que se hace llamar empresario es incapaz de esconder un cuerpo descuartizado. De hecho, esto por sí solo resume la tragedia de la pequeña y mediana empresa en Rusia.

Zarrade, el usuario de LiveJournal, estaba en la misma página. De hecho, le gustó tanto su propia broma que la publicaron como comentario a por lo menos [ru] dos [ru] mensajes de LiveJournal y como comentario [ru] a una de las actualizaciones de estado de Facebook de Kabanov.

[...] Только вот расчлененное тело я бы прятал не в машину, а в место по-надежней. Вы, жалкие людишки не поймете исскуство убивать, пока сами его не постигните.

[...] Sólo que yo no escondería el cuerpo descuartizado en el auto, sino en un lugar más seguro. Ustedes, seres insignificantes, no entenderán el arte del homicidio hasta que lo comprendan por sí solos.

¿Un provocador refinado o un psicópata desquiciado? Usted decide.

Lo mismo se aplica a mi último ejemplo. En los comentarios a la última publicación de Kabanov en Facebook, un tal Sergey Shutiev publicó las que son las expresiones atropelladas de un loco o una de las mejores parodias de nacionalismo barato que he visto en mucho tiempo. Haciendo referencia al hecho de que Kabanov nació en Azerbaijan e Irina Cherska en Ucrania y a que ninguno de los dos estaban registrados en Moscú, Shutiev escribió:

Почему, вообще все в Москву приехали? Езжайте к себе, откуда вы там. Заебали уже тут беспредельничать. У себя беспредельничайте.

De todos modos, por qué han venido todos a Moscú? Vuelvan al lugar de donde vinieron.  Estoy harto de que estén armando alboroto aquí. Armen alboroto en su casa.

Manténgase sintonizado, daremos una mirada más profunda, con más historias sobre el “Facebook ruso del horror” en los próximos días.

Parte I: El Facebook ruso del horror: El rastreo del asesinato

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.