Jamaica: Identidad creolé y jamaiquina

Nuestros educadores parecen no entender que mientras les digamos a los niños que ‘hablan mal’ cuando usan su lengua materna, estamos plantando las semillas de baja autoestima. Y cosecharemos mala calidad. O tal vez, entendemos y es por eso que nos negamos a reconocer el jamaiquino como un idioma ‘adecuado’.

La profesora Carolyn Cooper explora la conexión [en] entre el creolé jamaiquino y los africanos que viven en el exterior.

Inicia la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor, trata a los demás con respeto. No se aprobarán los comentarios que contengan ofensas, groserías y ataque personales.