Una vez más la estación de los cerezos en flor ha llegado a Japón. Aunque la aparición de estas delicadas flores rosas significa que las redes sociales se llenarán de fotos increíblemente bellas, la floración también representa una oportunidad para reflexionar, tener esperanza, soñar y asumir pérdidas.
En Iwaki, en la prefectura de Fukushima, el proyecto Iwaki Manbon Sakura (que se puede traducir como «Los 10.000 cerezos de Iwaki), representa simplemente esto.
Iwaki está situada a solo 50 km al sur de la central nuclear Fukushima Daiichi que resultó afectada cuando la ciudad sufrió el impacto del enorme tsunami en la costa japonesa del Pacífico que siguió a un fuerte terremoto en marzo de 2011. Iwaki también sufrió las consecuencias del desastre de la central nuclear de Fukushima.
Como parte del proyecto Iwaki Manbon Sakura para conmemorar el cuarto aniversario del enorme desastre, el grupo planea plantar 99,000 cerezos en una colina que domina la ciudad. Tadashige Shiga, cuya compañía patrocina el proyecto, explica:
負の遺産を残してしまうことにすごい悲しさ、悔しさを今さらながら感じています。なんとかならないものなのでしょうか!春、桜の花が満開に咲いているのを見て、20年後、30年後の未来の子供達に、山一面の桜を見てもらえるようにしようと思いたちました。万が一いわきに住めなくなった時でさえ、いわきの土地を愛していた人達の気持ちが伝わるくらい、沢山の桜の木を植えたいと思っています。
Las consecuencias del desastre de marzo de 2011 dejaron aquí un ambiente de tristeza. Así que, ¡hagamos algo para arreglarlo! Todos los años los cerezos florecen. Vamos a darle a los niños algo para contemplar cuando en 20 o en 30 años miren la ladera de la montaña sobre Iwaki. Incluso si por alguna razón, nadie puede vivir en Iwaki, aún podemos expresar el amor que todos sentimos por nuestra ciudad para siempre, y podemos hacerlo plantando cerezos.
La idea es que los cerezos y sus brotes de primavera serán capaces de suavizar algunos recuerdos del terror y tristeza causados por la tragedia que tuvo lugar en 2011.
La larga historia de los sakura
Los vínculos entre Japón y los cerezos en flor o sakura, son profundos. Las efímeras flores aparecen en Man'yōshū, la colección más antigua que existe de poesía japonesa, escrita hace aproximadamente 1.300 años durante el período Nara.
A lo largo de la historia los cerezos en flor han representado nuevos comienzos, esperanzas y sueños. Las flores son lo suficientemente hermosas para dejarnos sin aliento y luego desaparecer rápidamente. Los cerezos en flor despiertan una mezcla de emociones y ocupan un lugar especial en los corazones japoneses.
Hoy, la eclosión de las flores de cerezo cada año a finales de marzo marca más que un cambio de estación. Los cerezos en flor coinciden también con las graduaciones, el fin del año escolar a finales de marzo, y el comienzo del nuevo curso escolar en abril.
Esta temporada, los usuarios japoneses de Twitter han subido algunas fotos impresionantes de los sakura floreciendo:
今年の春に・・・ #ファインダー越しの私の世界 #写真撮ってる人と繋がりたい #写真好きな人と繋がりたい pic.twitter.com/9QKvXHqrok
— shara_photo@△ (@shara_photo) November 24, 2014
Llegó la primavera.
スカイツリーの河津桜がそろそろ満開 pic.twitter.com/9urWao0Zvh
— すえきち (@suekichiii) March 10, 2015
Los cerezos bajo la torre Skytree de Tokio están casi en plena floración.
El usuario de Twitter @7D_ITACHI consiguió capturar una imagen atemporal de Japón:
4年ぶりに故郷へ戻る事ができました。この場所はやっぱり落ち着くな〜 #夜桜 #高田城 #写真好きな人と繋がりたい pic.twitter.com/xNg8XVg9KL
— イタチ (@7D_ITACHI) April 16, 2014
De vuelta a casa en Joetsu, por primera vez después de cuatro años. La verdad es que hay mucha paz aquí .
Mientras los sakura florecen es época de nuevos viajes:
春ってなんかわくわくして 桜とかが綺麗に咲いたりして 前までわ好きだったけど いろんな人達との別れが多いな~ 今わ春が嫌いだ
— みらい✡ (@3jsb24Giants) March 28, 2015
Siempre es maravilloso en primavera cuando los hermosos sakura están en flor. Aunque siempre he amado la primavera ahora la odio porque tengo que dejar a mis viejos amigos.
A medida que los pétalos de la flor del cerezo van cayendo, comienzan a expresar una fuerte sensación de separación:
【桜の絨毯と吹雪】 →http://t.co/kO1MwAiPfq 境内を歩くとあちらこちらで桜吹雪が舞っています。(長野県中野市 谷厳寺の桜) #風景 #桜 pic.twitter.com/1tOgZE4ZKF
— pixpot photo (@pixpotjp) March 5, 2015
«Una tormenta de flores de cerezo» > Las flores de cerezo se van acumulando en el suelo del templo. (Templo Kokugon, Nagano)
Los cerezos en flor parecen tener un profundo efecto sobre el alma humana:
今年はじめて桜をみつけた!疲れてたけどもうちょっとがんばろうと思った pic.twitter.com/cot3GeJdir
— 大石蘭 (@wireless_RAN) March 26, 2015
¡He visto los primeros cerezos de la estación! A pesar de que estoy bastante cansada, creo que puedo continuar un poquito más.