China acosa a mujeres activistas en vísperas del Día Internacional de la Mujer

At least 7 woman activists were arrested at the eve of the International Women's Day. A collage of photo from "Gender in China" Weibo.

Al menos 7 activistas fueron arrestadas en la víspera del Día internacional de la mujer. Un collage de fotos de Gender in China en Weibo.

Numerosas activistas chinas fueron detenidas por la policía en la víspera del Día internacional de la mujer.

Una de las mujeres que luego fue liberada, la activista Ai Ke reveló que la policía estaba tratando de reprimir una campaña por los derechos programada para el 7 de marzo, que estaba dirigida contra el acoso sexual en el transporte público. La policía se aseguró de que nadie participara en la protesta.

Las noticias acerca del arresto de activistas feministas comenzaron a circular en Weibo, la web china similar a Twitter, en las primeras horas del 7 de marzo. El sitio de Derechos humanos chino, Weiquanwang, recolectó información de diversas fuentes y estimó que al menos siete jóvenes activistas habían sido arrestadas en las ciudades chinas de Beijing y Guangzhou. Las cinco detenidas de Beijing habían perdido contacto con sus amigos al momento de la publicación de la noticia. De las dos activistas detenidas por la policía de Guangzhou, se ha confirmado la liberación de solo una.

Una fuente de Twitter, @alicedreamss, reveló que muchas otras feministas fueron interrogadas por la policía en Yunnan.

Como país anfitrión de la Cuarta Conferencia mundial sobre la mujer de la ONU y estado signatario de la Declaración de Beijing producto de esa conferencia, el gobierno chino se comprometió a proteger y promover los derechos humanos de mujeres y niñas.

En efecto, el evento mismo fomentó una generación de mujeres activistas que abogan por la igualdad de género y luchan contra la violencia sexual en China continental. Cada año, estas mujeres han organizado campañas en torno al Día internacional de la mujer para generar conciencia pública acerca de la igualdad de género.

Este año se cumple el vigésimo aniversario de la Declaración de Beijing y el Alto Comisionado para los derechos humanos de ONU lanzó la campaña Beijing + 20 Mujeres defensoras de derechos humanos en diciembre pasado para destacar el trabajo realizado por mujeres que arriesgaron sus vidas, reputaciones y familias para defender los derechos de las demás. 

Pero en lugar de sostener los principios de la Declaración de Beijing, las autoridades chinas parecen haber acosado a las mujeres que luchaban contra el acoso sexual callejero antes del día más importante del calendario para las activistas por la igualdad de género.

Li Maizi has been very active in advocating for gender equity. The postcard said: Say no to employment discrimination. Photo from "Gender in China" Weibo.

Li Maizi ha estado muy activa defendiendo la igualdad de género. El cartel dice: Dígale no a la discriminación laboral. Foto de «Gender in China» en Weibo.

Gender in China, un grupo feminista, difundió primero en Weibo la noticia de que tres mujeres activistas habían sido arrestadas el 6 de marzo.

Puesto que el censor de la web cada cinco minutos borraba su mensaje, el grupo lo siguió publicando una y otra vez durante el día 7 de marzo.

【妇女节前夕,女权倡导者被北京警方带走】昨晚11点半,长期关注妇女权利的公益人李麦子、徐汀突然在家被警察撬门带走、住处遭搜查,现已失联12小时。另一位倡导者韦婷婷昨日下午被带走后至今失联。据猜测这或与“三八”反性骚扰公益活动有关。难道警察怕的是反性骚扰?呼吁@平安北京 放人!

[En la víspera del Día internacional de la mujer, la policía de Beijing arrestó a activistas feministas] Anoche alrededor de las 11:30, la policía irrumpió en el departamento de las defensoras de los derechos de la mujer Li Maizi y Xu Ting. La policía realizó un allanamiento en el lugar y se llevó a ambas. Estuvieron desaparecidas durante doce horas. A otra activista Wei Tingting, se la llevó [la policía] y desde ayer se ha perdido todo contacto. [El arresto] puede estar relacionado con la medida contra el acoso sexual prevista para el 8 de marzo. ¿Le teme la policía a la lucha contra el acoso sexual? Exhortamos a @Pingan Beijing [cuenta oficial de la policía de Beijing] para que sean liberadas.

La campaña preparada por las activistas consistía simplemente en pegar calcomanías en el transporte público en diversas ciudades y alentar a víctimas y pasajeros a manifestarse en contra del acoso sexual el 7 de marzo. Gender in China exhibió los stickers de la campaña en Weibo:

The stickers encourage the victims and passengers to voice out against sexual harassment and urge the police to take prompt action on the crime.

Los stickers alientan a víctimas y pasajeros a luchar contra el acoso sexual e instan a la policía a adoptar de inmediato medidas contra el acoso en el transporte público. 

Pronto quedó claro que la represión contra las mujeres activistas no se limitó a la capital china, sino que también se propagó a las ciudades de Yunnan y Guangzhou. Zheng Churan, otra defensora de los derechos de la mujer, fue detenida en un hotel.

La usuaria de Weibo, Liang Xiaomen, que logró mantenerse en contacto con Zheng durante su interrogatorio, publicó detalles del arresto de Zheng:

【警察怕的是38贴贴贴?!】原定3月7日做倡导公交性骚扰防治机制的活动迎接妇女节,谁知活动参加者之一大兔郑楚然深夜十二点被国宝和片警找,派出所询问两小时后陪同回家,让大兔拿上三八节的防止性骚扰的贴纸后继续带回派出所,据警察说两小时后会放人。贴纸上写的是,制止性骚扰,安全你我她。

[¡¿La policía le teme a los stickers del 8 de marzo?!] Una acción contra el acoso sexual en el transporte público programada para el 7 de marzo para conmemorar el 8 de marzo el Día de la mujer. Una de las participantes, Zheng Churan fue visitada por oficiales de seguridad nacional y de la policía local [Guangzhou] a las 12 am del 7 de marzo. Fue interrogada en la estación de policía durante dos horas y acompañada hasta su casa. La policía le pidió que recogiera todos los stickers de la campaña contra el acoso sexual y la llevaron nuevamente al cuartel de policía, dos horas más tarde la liberaron. En los stickers se pueden leer los lemas: Detengamos el acoso sexual y asegurémonos que todas estamos seguras. 

Los círculos feministas chinos naturalmente se indignaron ante la represión sufrida por las activistas en una fecha tan cercana al Día internacional de la mujer. Weiquanwang citó a una cibernauta: 

政府高喊着法制,却没任何手续半夜撬门抓人。面对家暴者、强奸犯倒是能不管就不管。只准我们过女人节女神节女生节这样的消费节,却不让人过维护自身权利的妇女节。

El gobierno se la pasa hablando del ‘estado de derecho’. Pero no respeta los procedimientos legales cuando irrumpe en el departamento de la gente y la arresta. Cuando frente a delitos relacionados con violencia doméstica y violaciones muestra su actitud reticente. Solo nos permite celebrar los días de mujeres, diosas y chicas que promueven el consumo. Pero no nos permite conmemorar el día de la mujer que defiende los derechos de la mujer.

1 comentario

Únete a la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor, trata a los demás con respeto. No se aprobarán los comentarios que contengan ofensas, groserías y ataque personales.