Conozca a Anton Korobkov-Zemlyansky, el patriota-provocador ruso

Anton Korobkov-Zemlyansky, via Facebook. (Used with permission.)

Anton Korobkov-Zemlyansky, via Facebook. (Usada con permiso.)

Anton Korobkov-Zemlyansky es una de esas personalidad mediáticas que uno se encuentra en el ciberespacio ruso si deambula lo suficiente por el mismo. Con 30 años, ha trabajado como periodista, productor televisivo, editor, y presentador de radio y televisión, y ahora posee sus propias agencias de noticias, Molnia y Molnia Sport. La afiliación política de Korobkov es claramente pro-Kremlin, o, en sus propias palabras, «pro-Rusia», y es un franco crítico de Occidente cuando se trata de asuntos relacionados con la soberanía nacional, democracia y Ucrania.

Mencione los 106.000 seguidores de Korobkov en Twitter a un experto en asuntos rusos, y probablemente él o ella se encogerá de hombros desdeñosamente, afirmando que se trata de un troll o de un propagandista. El periodista Leonid Ragozin le llamó en una ocasión «la mayor diva del Kremlin en Twitter«. En Occidente se tiende a ignorar a blogueros rusos como Anton Korobkov.

Esto no es necesariamente algo bueno. Ignorar voces en Internet, incluso si se debe a dudas sobre su autenticidad, implica el riesgo de volverse cada vez más sordo a gente e ideas que pueden tener una gran influencia. Con la intención de entender mejor el lugar que blogueros como Korobkov se adjudican en la sociedad rusa, RuNet Echo se puso en contacto con él con una serie de preguntas, que reproducimos a continuación junto con las respuestas de Korobkov.

Кевин Ротрок (КР): У тебя больше ста тысяч подписчиков в Твиттере и больше 13 тысяч во Вконтакте. Короче говоря, ты — очень популярный блогер и известный общественный персонаж. Я как “Russia Watcher” часто читаю твои твиты и перевожу тексты на английский, чтобы на Западе знали о чем Коробков пишет. Когда я это делаю, я обычно пишу, что этот Коробков является “про-кремлевским блогером” (pro-Kremlin blogger). Как ты рассматриваешь этот ярлык? Он справедливый? Какой ты сам выбрал бы, чтобы иностранцы в нескольких словах тебя поняли?

Kevin Rothrock (KR): Tienes más de 100.000 seguidores en Twitter y más de 13.000 suscriptores en Vkontakte. En pocas palabras, eres un bloguero muy popular y una conocida figura pública. Como “observador de Rusia”, a menudo leo tus tuiteos y los traduzco al inglés, de manera que lectores en Occidente puedan saber sobre qué está escribiendo Korobkov. Cuando hago esto, normalmente señalo que Korobkov es un “bloguero pro-Kremlin”. ¿Qué piensas de esta etiqueta? ¿Es apropiada? ¿Cómo te describirias a tí mismo, para explicar quién eres a alguien extranjero?

Антон Коробков-Землянский (АКЗ): Иностранные СМИ часто подписывают меня, как pro-kremlin, но, корректнее, конечно, было бы pro-russian. Я не являюсь сотрудником органов государственной власти, а моя позиция — защита интересов России в целом, а не только правительства или его действий.

Anton Korobkov-Zemlyansky (AKZ): Los medios extranjeros a menudo me identifican como “pro-Kremlin”, pero sería más correcto, por supuesto, decir que soy “pro-Rusia”. No trabajo para el gobierno, y mi postura es defender los intereses de Rusia en general—no sólo los intereses del gobierno o sus acciones.

КР: Ты часто передразниваешь про-вашингтонские Твиттер-аккаунты, такие как @UkrProgress, @HTSolomon, и, когда он был послом, @McFaul. Что на твой взгляд можно считать ошибками таких Твиттер-проектов? Почему американские попытки обращаться к русским через соцсети провалились?

KR: A menudo te burlas de las cuentas de Twitter pro-Washington, como @UkrProgress, @HTSolomon y, cuando era embajador, @McFaul. ¿Cuáles son en tu opinión los errores de estas cuentas de Twitter? ¿Por qué han fallado los intentos de EE. UU. de comunicarse con los rusos a través de los medios sociales?

АКЗ: Я бы не называл их про-вашингтонскими. Это же кадровые сотрудники Госдепартамента США. Они выполняют свою работу. В том числе – в социальных сетях и твиттере.

Это заметно и по общению. Когда тема для них скользкая (например, вопрос — что было в пробирке, которую Колин Пауэлл показывал в ООН в качестве доказательства наличия у Хуссейна оружия массового поражения, после чего американские войска вошли в Ирак и, фактически, уничтожили страну. В результате свержения Саддама и последующей смены политического режима там погибли сотни тысяч человек; или зачем поддерживали боевиков в Сирии, которые воевали против Ассада, позиционировали их как «борцов за демократию», а из них, фактически, вырос ИГИЛ) они просто замолкают. Не отвечают ничего. Но это же выглядит смешно и глупо. Если ты хочешь оказывать влияние, а не просто информировать о деятельности Госдепа, ты должен быть готов к сложным вопросам. Если ты на них не отвечаешь — ты не стоишь ломаного цента.

AKZ: Yo no les llamaría “pro-Washington”. Estas cuentas pertenecen a miembros pagados del Departamento de Estado de EE. UU. Simplemente están haciendo su trabajo. Ello incluye mostrarse activos en las redes sociales y en Twitter.

Esto es notorio también en la manera de comunicar. Cuando un tema es delicado, simplemente se callan (por ejemplo ¿qué había en el tubo de ensayo que Colin Powell mostró ante la ONU como prueba de que Hussein tenía armas de destrucción masiva, tras lo cual las tropas estadounidenses entraron en Irak y básicamente destruyeron el país? Debido al derrocamiento de Saddam y al ulterior cambio de régimen, cientos de miles de personas murieron. ¿Y por qué [los Estados Unidos] apoyaron a las milicias en Siria que estaban luchando contra Assad, llamándoles “guerreros por la democracia”, cuando son estos grupos los que en última instancia han dado lugar al surgimiento de ISIS?) Estas cuentas de Twitter no ofrecen ninguna respuesta.

Pero al final todo esto resulta bastante ridículo e incluso idiota. Si quieres influir en la gente, y no sólo informarles sobre las últimas actividades del Departamente de Estado, tienes que estar preparado para preguntas difíciles. Si no tienes respuestas, no tienes ningún valor.

Colin Powell sostiene un vial que, según él, podía contener ántrax, durante su comparencia para presentar pruebas sobre los supuestos programas de armamento de Irak ante el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. 5 de febrero de 2003.

АКЗ: Похожая проблема и у других русскоязычных проектов Госдепа, к примеру @ukrprogress, который, к тому же, называется «Прогресс для Украины», ведется на русском языке, а по содержанию — собирает все возможные штампы пропаганды времен Холодной войны. Или листовки Геббельса, которые разбрасывали с самолетов над советскими партизанами. «Правительство вам врет. Переходите на нашу сторону. Добрый фюрер Адольф вас накормит. В плену не страшно».

Это рассчитано на идиотов.

Я изучаю информационный рынок социальных сетей, блогосферы в разных странах мира и в России довольно специфическая ситуация — первый всплеск роста фейсбука, живого журнала, а позже твиттера, наших местных площадок — вконтакте, пришелся на 2007-2008 год, время предвыборной кампании депутатов в Госдуму и президента РФ. А второй — в 2011-12, также, во время выборов и сопутствующих им акций протеста, митингов и прочего.

Российская блогосфера очень политизирована. Все читают новости, разбираются во мнениях «за» и «против». Читают оппозиционные СМИ и прокремлевские. Зарубежные блоги и медиа. И глупо рассчитывать, что «сейчас мы расскажем правду и русские изменят мнение» — значительная часть аудитории и так следит за ситуацией.

Когда Майкл Макфол стал послом в Москве, пару лет назад, он показал формат современного политика — открытый, отвечал на вопросы обычным людям в твиттере, снял приветственный ролик, в котором рассказал о себе, своей семье и том, что собирается делать в России. Это было необычно. Посол — фигура кулуарная, редко делает публичные заявления, думаю, мало кто назовет еще кого-то из послов других стран или русских послов в других государствах. А тут — посол-селебритис, посол-блогер. Он расположил к себе многих — и оппозиционеров и консерваторов такой открытостью.

Мы, например, познакомились с Майклом в Кремле во время инаугурации Владимира Путина в мае 2012 года. Обменивались репликами в твиттере. Но спустя некоторое время, с обострением ситуации между странами, публичная позиция Госдепа стала становиться все более глухой. Говорим, но не слушаем. Говорим, но не отвечаем на вопросы.

Обычные люди очень тонко это чувствуют. Когда недоговаривают. Не отвечают на непростые вопросы. И особенно, когда лгут.

Не буду тут расписывать много примеров, но вот такой, самый наглядный — про официальный аккаунт Госдепа @ukrprogress. Это было недели две назад, когда в программе новостей на государственных телеканалах рассказывают о повышении курса евро и доллара по отношению к рублю, а Госдеп в это же время на протяжении нескольких дней писал, что «кремлевские СМИ скрывают падение рубля», при том, что об этом говорили в каждом (!) выпуске новостей. То есть, люди смотрят ТВ, потом читают ложь от Госдепа про то, что они только что видели собственными глазами… Ну о каких «ошибках» тут может идти речь? Это просто провал всей публичной работы посольства США в Москве.

AKZ: Es un problema similar con otros proyectos del Departamento de Estado en lengua rusa, como @ukrprogress, con el nombre de “Progreso para Ucrania”. Su contenido real, sin embargo, es simplemente una colección de clichés propagandísticos de la época de la Guerra Fría. O incluso de los panfletos de Goebbels, que [los alemanes] esparcían desde aviones sobre los partisanos soviéticos. “Tu gobierno te está mintiendo. Pásate a nuestro bando. El buen führer Adolf te mantendrá alimentado. No hay miedo en el cautiverio.”

Está diseñado para idiotas.

He estudiado el mercado informativo de las redes sociales y las blogosferas en distintos países, y la situación de Rusia es bastante única. El primer incremento repentino de gente usando Facebook, LiveJournal, después Twitter, y nuestras plataformas locales (Vkontakte) ocurrió en 2007 y 2008, durante las campañas políticas para el parlamento ruso y la presidencia. La segunda ola vino en 2011 y 2012, también un periodo de elecciones, así como de protestas y concentraciones relacionadas con las mismas.

La blogosfera rusa está muy politizada. Todo el mundo lee las noticias, y está muy informado sobre las opiniones «a favor» y «en contra» de cualquier asunto. La gente lee los medios de la oposición y los medios a favor del Kremlin. Incluso leen los medios y los blogs extranjeros. Es estúpido esperar que funcione la actitud de “ahora les vamos a contar la verdad y los rusos van a cambiar su opinión”. Un número considerable de internautas ya están siguiendo las noticias desde todos los ángulos.

Cuando Michael McFaul se convirtió en el embajador en Moscú hace un par de años, mostró que el formato de la nueva política es apertura. Contestó las pregunta de ciudadanos corrientes en Twitter, grabó un vídeo de bienvenida en el que habló sobre sí mismo, su familia y lo que planeaba hacer en Rusia. Eso no era habitual. El embajador es una figura en la trastienda, que raramente hace declaraciones públicas. Creo que poca gente podría citar el nombre de un embajador de otro país o de un embajador ruso en el extranjero. Y aquí, de pronto, tenemos a un embajador-celebridad. Un embajador bloguero. Con tal actitud, McFaul se hizo querido para mucha gente, tanto de la oposición como entre los conservadores.

Por ejemplo, Michael y yo fuimos presentados por primera vez en el Kremlin durante la toma de mando de Vladimir Putin en mayo de 2012. Más tarde, tuvimos intercambios de ideas en Twitter, pero después de un tiempo, a medida que la situación entre nuestros países empeoró, la postura oficial del Departamento de Estado se volvió más y más opaca. Ellos estaban dispuestos a hablar, pero no a escuchar. Estaban dispuestos a hablar, pero no a contestar preguntas.

La gente corriente tiene gran habilidad a la hora de percibir cuándo alguien no está siendo claro con ellos, y especialmente cuándo alguien les está mintiendo.

No voy a citar cada ejemplo, pero merece la pena señalar el más notorio. Concierne a la cuenta oficial de Twitter del Departamento de Estado, @ukrprogress. Esto occurió hace unos dos semanas, cuando las noticias en la televisión estatal informaban sobre la apreciación del euro y el dólar en relación al rublo, y el Departamento de Estado (durante varios días consecutivos) afirmó que “los medios masivos del Kremlin están ocultando la caida del rublo,” ¡a pesar de que cada informativo hablaba de esto! En otras palabras, la gente ve la televisión, y después leen mentiras del Departamento de Estado sobre algo que acaban de ver con sus propios ojos. No hay manera de que esto sea considerado un error. Es simplemente el fracaso de la comunicación pública de la embajada de EE. UU. en Moscú.

Korobkov confronts @UkrProgress about claims that Russian television buried news about the ruble's depreciation.

Korobkov rebate a @UkrProgress en sus afirmaciones de que la televisión rusa ocultó las noticias sobre la depreciación del rublo.

АКЗ: Для многих людей в твиттере это стало таким аттракционом — каждый день разоблачать очередную ложь или некорректные высказывания спикеров Госдепа.

AKZ: Para muchos usuarios de Twitter, se ha convertido en una especia de entretenimiento: cada día, tratar de exponer otra mentira o imprecisión del portavoz del Departamento de Estado.

КР: Что ты думаешь о русских “фабриках троллей”, где сотни людей в блогах доказывают свою любовь к Кремлю вроде бы “на профессиональной основе”? Платные блогеры — это нормальная госпропаганда в нашем дивном новом мире?

KR: ¿Qué opinas de las “fábricas de trolls” rusas, donde cientos de blogueros muestran su amor por el Kremlin supuestamente de «manera profesional»? ¿Son los blogueros de pago una parte más de la propaganda de estado en nuestro nuevo mundo feliz?

АКЗ: Насколько мне известно, подобные компании (в России их, если говорить о достаточно крупных, 5-6, еще по две работает на Украине, в Беларуси) запускали для отработки коммерческих задач. Положительные отзывы о брендах, компаниях, услугах. В политических целях подобные компании если и привлекают — очень редко. Потому что велик риск утечек и саботажа. Ну и масштаб там не такой, как писали некоторые блогеры в «утечках информации» — по 200-300 человек. Это очень дорого и неэффективно. Достаточно 30-40 сотрудников-фрилансеров, которые являются специалистами в той или иной теме.

При этом, мне известно, что Госдепартамент США тратит немало средств, как открыто (год назад все обсуждали, сколько денег Белый дом тратит на покупку «лайков» в Фейсбуке), так и закрыто — работают команды «скрытых агентов» в Прибалтике, например, других бывших советских регионах для того, чтобы влиять на общественное мнение в России и других странах.

Косвенно правительство США это периодически подтверждает, публикуя информацию о поддержке тех или иных «акций протеста», «оппозиционеров» и «политических движений» в разных странах.

AKZ: Por lo que sé, estas compañías (en Rusia, si hablamos de las realmente grandes, hay cinco o seis, y otras dos trabajan tanto en Ucrania como en Bielorusia) fueron puestas en marcha por motivos comerciales. Es decir, existen para promover comentarios positivos sobre marcas, corporaciones y servicios. Es raro que se contraten los servicios de estas compañías para propósitos políticos, debido al alto riesgo de filtraciones y sabotaje. Y el total de trabajadores no está ni de lejos cerca de los 200-300 empleados de los que hablan algunos blogueros en esas grandes “fugas de información”. Ello sería muy caro e ineficiente. Sería suficiente con contratar 30-40 trabajadores autónomos, que fueran especialistas en esta o aquella materia.

Dicho lo cual, sé que el Departamento de Estado de EE. UU. no escatima dinero en esto. Lo hace de manera abierta (de hecho, hace un año, todo el mundo estaba comentando el dinero que se gasta la Casa Blanca en comprar “likes” en Facebook) y también en secreto (hay equipos de “agentes conversos” trabajando en los países bálticos, por ejemplo, y otras regiones de la antigua Unión Soviética, tratando de influir en la opinión pública de Rusia y otros países).

Indirectamente, el gobierno de los EE. UU. reconoce esto periódicamente, al publicar información sobre su apoyo para esta o aquella «protesta», «oposición clandestina» o «movimiento político» en algún país concreto.

КР: Мы чаще и чаще слышим, что Кремль вытесняет американские соцсети из России. Дебаты о цифровом суверенитете понятны, а мой вопрос к тебе такой: такие блогеры как ты, которые сейчас гипер-популярны в американских сетях вроде Твиттера или Инстаграма, сами приветствуют уход от иностранных соцсетей? Вам это не вредно в личном перспективе?

KR: Cada vez con mayor frecuencia, oímos que el Kremlin está expulsando redes sociales estadounidenses de Rusia. Los debates sobre la soberanía digital son comprensibles, pero mi pregunta es esta: ¿Apoyan blogueros como tú, increíblemente populares en redes sociales estadounidenses como Twitter o Instagram, la marcha de estas redes sociales extranjeras? ¿No perjudica esta medida tus propios intereses?

Anton Korobkov-Zemlyansky en la radio rusa. 4 de junio de 2014. Facebook. (Usada con permiso.)

АКЗ: Никто не вытесняет иностранные соцсети из России. Это миф. Об этом неоднократно говорили официальные лица — министры и президент страны. Что касается «цифрового суверенитета», то речь идет не о «железном занавесе» со стороны России, а наоборот, о том, что США или другие страны могут заблокировать для русских доступ в глобальную сеть — под видом «санкций» или еще какого-то давления.

Что касается площадок — тут вопрос удобства. У меня есть аккаунты в десятке социальных сетей и блог-платформ, но мой бизнес (я владелец новостного агентства «Молния») связан с новостями, поэтому Twitter мне удобнее и ближе — он как рассчитан на мгновенный обмен информацией, распространение срочных сообщений.

Ну и как я выше сказал, и много общаюсь с политиками и экспертами IT-рынка, никто не собирается вводить «железный информационный занавес» в России. И даже если разговоры об этом кто-то заводит, это не больше чем шумиха для собственного пиара.

AKZ: Nadie está expulsando redes sociales extranjeras de Rusia. Esto es un mito. Las autoridades han hablado sobre esto repetidas veces. Ministros del gobierno lo han comentado. El presidente ha hablado sobre ello. Respecto a la “soberanía digital”, no estamos hablando de un «Telón de Acero» levantado por Rusia, más bien de lo contrario: que EE. UU. y otros países podrían bloquear el acceso de Rusia a la Red, bajo la excusa de «sanciones» u otra forma de presión.

En lo que respecta a plataformas específicas, es una cuestión de conveniencia. Yo tengo cuentas en las 10 principales redes sociales y plataformas para blogs, pero mi negocio (poseo la agencia de noticias “Molniya” [Lightning]) depende de las noticias, por lo que prefiero Twitter, ya que éste está diseñado para compartir información de manera instantánea y para la diseminación de mensajes urgentes.

Como ya he comentado, hablo mucho con políticos y expertos de la industria informática. Nadie se está preparando para introducir un «Telón de Acero Informático» en Rusia. E incluso si alguien está teniendo estas conversaciones, no es más que un intento para causar disturbios por un poco de autopromoción.

КР: Все в эти дни спорят о журналистике в России. Либералы читают и слушают свои газеты и радио-станции. Консерваторы свои. И так далее. Какие русские СМИ ты читаешь? Каким доверяешь? Есть кризис в современной русской журналистике?

KR: Estos días, todo el mundo discute el papel del periodismo en Rusia. Los liberales leen los periódicos y escuchan la radio, y los conservadores tienen sus propios medios. ¿Que tipo de medios rusos lees tú? ¿Cuáles consideras más fiables? ¿Hay una crisis en el actual periodismo ruso?

АКЗ: Моя работа связана с новостями на протяжение последних 10 лет (я работал и на ТВ — «Первый канал», ВГТРК, на радио — Русская служба новостей, в газетах и интернет-СМИ), а последние несколько лет я сам являюсь владельцем новостного агентства, ежедневно приходится читать 150-200 новостных заметок, статей, колонок, срочных сообщений etc. При таком потоке информации привыкаешь выделять главное, понимать, чему можно доверять, а где скорее всего будет «утка».

У меня за эти годы сложилась несколько иная механика «чтения новостей» — есть набор персон, 200-300 человек из разных сфер — политики, журналисты, знаменитости, разные эксперты, которые, каждый в своей области, «держат руку на пульсе» — следят за трендами, а чаще — сами задают их.

Поэтому достаточно регулярно общаться с ними, следить за тем, какие темы они поддерживают, какие новости публикуют в своих твиттерах — и можно быть уверенным, что 99% самых важных новостей политики, экономики, науки, не пройдут мимо — они обязательно будут их обсуждать и я об этом узнаю.

AKZ: He trabajado en informativos durante los pasados diez años (en televisión, para Channel One y VGTRK, en radio, para Rusnovosti, en periódicos y en los medios por Internet). Durante los últimos años, soy propietario de una agencia de noticias. En el día a día, tengo que leer entre 150 y 200 noticias, artículos, columnas, mensajes urgentes, etc. Con tal flujo de información, aprendes a seleccionar lo importante y a comprender qué es fiable y qué es probablemente un montón de tonterías.

A lo largo de los años, he desarrollado diferentes mecanismos para “leer las noticias”. Tengo un grupo de gente—200-300 individuos de diferentes esferas—politicos, periodistas, famosos, y varios expertos, que conocen a la perfección su campo. Están al tanto de las tendencias y a menudo son ellos mismos los que las marcan.

Si hablas con esta gente lo suficiente, si te mantienes informado sobre los temas de los que escriben y las noticias que publican en sus cuentas de Twitter, puedes estar seguro de que no te vas a perder el 99 por ciento de las noticias más importantes sobre política, economía y ciencia. Ellos lo van a comentar, sin ninguna duda, y yo voy a oir sobre ello.

Inicia la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor, trata a los demás con respeto. No se aprobarán los comentarios que contengan ofensas, groserías y ataque personales.