El presidente de Guyana suspende al Parlamento para evitar una moción de censura

Guyana's Parliament building in the heart of Georgetown. Photo by David Stanley, used under a CC BY 2.0 license.

Edificio del Parlamento de Guyana en el corazón de Georgetown. Imagen de David Stanley, utilizada bajo licencia CC BY 2.0.

Para evitar una moción de censura, el presidente de Guyana, Donald Ramotar, suspendió al Parlamento del país durante seis meses (interrumpiendo su funcionamiento pero sin llegar a disolverlo). Guyana tiene un historial de inestabilidad política particularmente radical, lo que plantea la inquietud de que el movimiento de Ramotar mine la democracia del país. Más de 800 personas ya han firmado una petición en Internet para solicitar al presidente Ramotar que cambie de decisión

El doctor David Hinds, activista político y comentarista social, escribió en Facebook que el gobierno ha perdido su legitimidad:

Now that Parliament has been suspended, the people’s representatives have in effect been dismissed by the President. They have no formal forum to represent the interests of their constituencies. They have been put out on the streets—the very streets that for three years they avoided like the plague. The President and his cabinet and party are the sole rulers of Guyana. They have crowned themselves the dictators of the country; that is what they have always wanted. They have subverted the constitution. They can no longer hold on to the mantle of democracy; it’s an illusion.

Ahora que el Parlamento ha sido suspendido, los representantes del pueblo de hecho han sido despedidos por el Presidente. Estos ya no tienen un foro formal para representar los intereses de sus votantes, y ademas los han echado a la calle… a la misma calle que durante tres años han intentado evitar como a la peste. Ahora, el Presidente, su gabinete y su partido son los únicos gobernantes de Guyana. Se han coronado dictadores del país, que es lo que siempre han buscado. Han subvertido la Constitución. Han perdido toda su validez bajo el manto de la democracia, que ya es solo una ilusión.

La Iglesia Católica Romana, que se oponía de manera preeminente al régimen de Burnham de políticas raciales, emitió la siguiente declaración:

The […] suspension of Parliament on Monday November 10, 2014 puts Guyana into uncharted territory.
There are expectations that the ‘Church’ would give a guiding word or pronounce on issues. But the Church is the entire people of faith and not just its leaders. When believers from any faith tradition live their faith teachings in everyday life then truly the Church is speaking eloquently. When […] in daily life we hold our heads high in the face of intimidation and corruption it is then that the Church speaks in volumes. […] In times of flux and transition we are all called to examine our convictions and bring them to the process of renewal.

It is true that in former times the Catholic Church was at the forefront of efforts to promote justice and peace in Guyana […] We have worked on many national issues, from elections to domestic violence to trafficking in persons.

It is true that efforts in this area have not been consistent. In humility, I suggest that Guyana – like my Church – needs both institutional and relational strengthening. We must find new ways of relating to each other, and better structures to support and encourage those improved relations.

La […] suspensión del Parlamento el lunes 10 de noviembre de 2014 situó a Guyana en un territorio inexplorado.
Se espera que la ‘Iglesia’ ofrezca unas palabras de orientación o se pronuncie al respecto, pero la Iglesia está constituida por todo el pueblo creyente y no solo por sus líderes. Cuando los creyentes de cualquier credo tradicional sigan sus enseñanzas de fe en su vida diaria, entonces la Iglesia podrá hablar de verdad de una forma elocuente. Cuando […] en la vida diaria alcemos nuestras cabezas para enfrentarnos a la intimidación y la corrupción, será entonces cuando la Iglesia hable en voz alta. […] En tiempos de flujo y transición, a todos se nos pide que examinemos nuestras convicciones y las llevemos a un proceso de renovación.

Es cierto que en tiempos más antiguos la Iglesia Católica era la vanguardia de los esfuerzos para promover la justicia y la paz en Guyana […] Hemos trabajado en muchos temas nacionales, desde las elecciones hasta la violencia doméstica pasando por la trata de personas.

Es cierto que los esfuerzos en esta área no han sido consistentes. En mi humilde opinión, creo que Guyana, al igual que mi Iglesia, necesita un fortalecimiento institucional y relacional. Debemos encontrar nuevas formas de relacionarnos unos con otros, y mejores estructuras para apoyar y animar a estas relaciones mejoradas.

La Organización de los Estados Americanos también pidió a Ramotar que cambiase de decisión:

El líder de la organización hemisférica aseguró que, “en democracia, el funcionamiento eficiente del Parlamento permite que existan contrapesos y que la voz del pueblo sea escuchada”. Recordó que “desde las últimas elecciones en noviembre de 2011, Guyana tuvo un sistema de gobierno dividido, con el Ejecutivo controlado por un partido y con la oposición combinada en poder de la mayoría del Parlamento”. […]

A la vista de esta realidad, el Secretario General de la OEA urgió a los partidos políticos de gobierno y oposición “a redoblar sus esfuerzos para alcanzar un acuerdo y un compromiso en los principales asuntos políticos y socio-económicos a los que se enfrenta el país”.

En Twitter, un usuario comparó las acciones de Ramotar con la suspensión de la Constitución en la entonces Guyana Británica por las autoridades coloniales:

@1DancingCrane: El presidente de Guyana suspende al Parlamento http://www.bbc.com/news/world-latin-america-29996877: Bien, hemos vuelto a 1953, justo cuando los británicos hicieron prácticamente lo mismo.

La profesora Maya Trotz, mientras tanto, se preguntaba por qué otros líderes regionales no han dicho nada sobre este punto muerto político:  

Guyana: un cisma de 60 años http://www.economist.com/news/americas/21632574-president-shuts-down-parliament-60-year-schism?fsrc=scn/tw_ec/a_60_year_schism Qué bien. Ningún líder caribeño ha hablado de ello todavía.

Iana Seales parecía mantener aún la esperanza de persuadir a Ramotar para que convocara nuevas elecciones:

Estimado presidente Ramotar, la oposición es inflexible y no habrá conversaciones fuera del Parlamento. Haga las cosas bien y convoque elecciones.

El escritor y activista Ruel Johnson publicó una fotografía de una protesta en el exterior del edificio del Parlamento en Georgetown: 

Fotografía publicada por Ruel Johnson (@rueljohnson) el 11 de noviembre de 2014 a las 5:13pm PST.

Hace apenas unas semanas, en un caso todavía abierto que ha entusiasmado a muchos en una sociedad ya dividida, el fiscal general de Guyana fue acusado de amenazar a un periodista. Recientemente, un popular conglomerado de radios de Guyana hizo circular una nota pidiendo a los proveedores de información que evitaran debatir sobre política en sus emisiones.

Mientras tanto, los partidos de la oposición anuncian su rechazo a negociar con el Presidente mientras el Parlamento siga suspendido. En otras palabras, este callejón sin salida promete seguir adelante durante algún tiempo más.

Inicia la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor, trata a los demás con respeto. No se aprobarán los comentarios que contengan ofensas, groserías y ataque personales.