Conozca a Jillian C. York, una trotamundos activista por la libertad de expresión y voluntaria de Global Voices

Photo credit: Asher Wolf. Used with permission.

Crédito por la foto: Asher Wolf. Utilizada bajo autorización. 

Jillian C. York es una escritora, activista, investigadora y bloguera. Ejerce como directora de Libertad de Expresión Internacional en la Electronic Frontier Foundation, y escribe para varias plataformas, como Al Jazeera English y The Guardian. También es representante voluntaria para la Junta Directiva de Global Voices.

Hablé con Jillian sobre su activismo por la libertad de expresión, su papel en Global Voices y el tiempo que pasó en Marruecos. 

Global Voices (GV): ¿Cómo y cuándo supiste acerca de Golbal Voices?

Jillian C. York (JY): Supe acerca de Global Voices en el año 2007 ¡porque citaron mi blog! Estaba viendo mis pingbacks y me di cuenta que mi blog en ese momento (The Morocco Report, el que había comenzado cuando me mudé a Marruecos) fue citado, así, después de leer la historia y verificar el sitio, me puse en contacto con la editora (Amira Al Hussaini) y le pregunté si podía ser voluntaria.

GV: ¿Qué haces en la actualidad para Global Voices?

JY: En este momento, varía en gran medida día a día, semana a semana. A veces escribo acerca de diferentes países en el Medio Oriente, o Estados Unidos (de donde soy oriunda), y pronto tal vez Europa (donde vivo ahora). Ocasionalmente escribo para Advox, y, lo más importante, represento los temas comunitarios para la Junta y ayudo junto a ésta y GV al equipo central de tareas.

GV: ¿Cuáles son sus tareas como representante de la comunidad en la Junta?

JY: Como representante de la comunidad en la Junta, mi función principal es asegurar que las preocupaciones e ideas de los autores sean oídas por el equipo central y los miembros de la Junta. Si un autor no esta satisfecho o siente que no se lo escucha, puede afectar a toda la comunidad.

GV: ¿Cuál es tu trabajo fuera de Global Voices?

JY: Trabajo para una organización sin fines de lucro con sede en los Estados unidos, llamada Electronic Frontier Foundation (Fundación Fronteras Electrónicas). Allí, dirijo nuestros programas de libertad de expresión en todo el mundo. Uno de los proyectos en el cual estoy trabajando en este momento es el denominado OnlineCensorship.org, que tiene como objetivo recopilar información acerca de la censura no estatal que ocurre en las redes sociales.

GV: Te auto defines como activista, ¿Qué es lo que esto implica y cómo afecta en la forma en que ves el mundo?

JY: Soy principalmente activista de la libertad de expresión, sin embargo, el motivo de ésto es que creo que solo al hacer posible la libre expresión, los individuos pueden hacerse oír y lograr cambios concernientes a otros temas. Esto no significa que no tenga relación con la política, más bien es el medio a través del cual me relaciono con la política.

GV: ¿Te gustaría comentarnos algo sobre el tiempo que pasaste en Marruecos?

JY: Claro, realmente lo extraño mucho. Tuve la fortuna de volver dos veces de visita, y espero hacerlo nuevamente el año que viene.

Marruecos es un país hermoso realmente, a menudo los escritores de viajes lo describen, ofensivamente, como estar «en la encrucijada entre el Oriente y el Occidente» o «tradicional y moderno al mismo tiempo». Aunque estos clichés me molesten, hay algo de verdad en ellos; Marruecos y su cultura están repletos de lo que parecerían, superficialmente, contradicciones. Dicho esto, no me resultó muy difícil vivir allí, y realmente me enamoré de la gente.

GV: ¿Hay algo que quieras agregar?

Es asombroso ver cuánto ha crecido Global Voices. No fui parte desde el principio, como dije, me uní en 2007, pero incluso siete años más tarde, ¡seguimos siendo en el fondo la misma organización a pesar de nuestro enorme crecimiento!

Inicia la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor, trata a los demás con respeto. No se aprobarán los comentarios que contengan ofensas, groserías y ataque personales.