China está demoliendo templos y quitando cruces pero jura que no es una campaña contra los cristianos

A T-shirt design calling for the stop in church demolition campaign. Image from Weibo.

Una camiseta diseñada para la campaña contra la demolición de iglesias. Imagen de Weibo.

Las autoridades chinas han demolido más de 10 templos [zh] y han quitado cientos de cruces de iglesias en la provincia de Zhejiang, lugar de residencia de la población protestante más grande de China, desde principios de año. Alrededor de 360 edificios [zh] han sido afectados.

Los funcionarios afirman que las remociones y demoliciones son parte de la campaña «Tres reformas y una demolición» orientada contra las construcciones ilegales pero los defensores de los derechos religiosos lo consideran un ataque represivo contra la religión.

La campaña ha derivado en numerosas confrontaciones en la provincia de Zhejiang. A continuación se incluyen secuencias de una filmación de Radio Free Asia donde se muestra un enfrentamiento entre una multitud y las autoridades cuando intentaban quitar la cruz de un templo en la ciudad de Wenzhou en Yueqing, en junio:

Pero si las fotografías en los medios sociales sirven de evidencia, muestran que los cristianos también están protestando de manera creativa contra lo que consideran una persecución, como cortes de pelo con diseño de cruces y con camisetas solicitando que se termine la campaña de demoliciones.

Se calcula [en] que la cifra de cristianos en China alcanzará los 160 millones en el 2025 y se convertirá así en la población cristiana más grande del mundo. El país es oficialmente ateo y aunque reconoce como religiones al budismo, catolicismo, protestantismo y taoísmo, el rápido crecimiento del cristianismo parece estar incomodando al menos a algunos miembros del Partido comunista. Feng Zhili, el presidente del comité de asuntos religiosos y étnicos de Zhejiang, ha manifestado que el rápido crecimiento del cristianismo es «excesivo y demasiado aleatorio» [en].

El acontecimiento más simbólico ocurrió en abril cuando fue demolido el templo de Sanjiang [en], registrado oficialmente bajo el Movimiento patriótico Three-Self [en], pertenecía a la única iglesia protestante con reconocimiento estatal. El gobierno afirmó que el edificio de la iglesia en Yongjia era una construcción ilegal. 

En aquel momento el pastor de la iglesia Yang Mushi instó a los cristianos chinos a construir iglesias en su corazón [en] (vía Chinese Church Voices):

Throughout church history, pressure from the outside has only made the gospel spread more and more. This is because the gospel is not contained in a visible structure. Tears may be in our eyes today, but we can also see a greater revival coming. What we see is not the end, but a new road leading to a new door.

When it comes to our faith, the word jiaohui (church, congregation, fellowship) is not the same as jiaotang (church building). It may be possible to deal violently with a jiaotang, but not with the jiaohui. Christians shouldn’t be so sad. Maybe this is a good time to reflect and wonder if we have put too much focus on church buildings. With this jiaotang now destroyed, we should focus our efforts on building the jiaohui.

A lo largo de la historia de la iglesia, las presiones externas sólo han hecho que el evangelio se difunda cada vez más. Esto se debe a que no está contenido en una estructura visible. Hoy podemos tener lágrimas en los ojos pero también podemos ver un gran renacimiento en el futuro. Lo que presenciamos no es el final sino un nuevo camino hacia una nueva puerta. 

En lo que se refiere a nuestra fe, la palabra jiaohui (iglesia, congregación, hermandad) no es la misma que jiaotang (templo). Es posible atacar con violencia un templo pero no la iglesia. Los cristianos no deben estar tristes. Quizás sea un buen momento para reflexionar y preguntarnos si nos hemos centrado demasiado en los templos. Con su destrucción debemos centrar nuestros esfuerzos en la construcción de la verdadera iglesia.

En Twitter, @milpitas95035 describió otras formas pacíficas que están usando los cristianos para protestar contra la represión religiosa: 

Considerando persecución religiosa a la demolición de templos y cruces, los cristianos de la ciudad de Wenzhou comenzaron a usar camisetas con mensajes y a organizar protestas y reuniones callejeras contra las demoliciones forzosas. 

Cortes de cabello con diseño de cruces – como una forma de protesta contra las demoliciones forzosas. @YaxueCao en Zhejiang, protesta contra la remoción de cruces de los templos. 

En el homólogo de Twitter chino, Sina Weibo, la iglesia cristiana de Yongling describió diversas respuestas [zh] frente a las demoliciones: 

现在基本上有四种情况:一、自拆,帮政府主子效力,犹大;二、签字同意让政府来拆,屈膝在巴力之前,投降派;三、坚定守护但被强拆,守住信仰底线,忠贞派;四、想方设法抗争到底,宁拆教堂不拆十字架,献身祭坛派。逼迫是一面鏡子,照出人的本相,让人无处藏身,上帝真伟大!

Básicamente, existen cuatro tipos de reacciones: 1. Auto-demoledores, trabajan para el gobierno y actúan como Judas; 2. Firman el acuerdo y dejan que el gobierno derribe el edificio. Se arrodillan frente al poder, se rinden; 3. Defienden los templos hasta el momento previo a la demolición. Conservan la base de su fe, son los fieles; 4. Resisten las demoliciones por todos los medios. Eligen proteger la cruz más que los templos, son los mártires. La demolición es como un espejo, refleja la naturaleza de la gente y no hay lugares donde uno se pueda esconder. Gloria a Dios. 

El usuario «Una flor en el río» [zh] advirtió que la persecución religiosa no va a terminar bien en China:

那个历史阶段政局不稳,那个历史阶段就拆教堂。这样做根本不能解决基督教徒的信仰问题。只能在社会上埋下仇恨的种子。

La historia nos muestra que cuando hay inestabilidad política, los templos son derribados. Dichas acciones no pueden evitar que la gente deje de creer en el cristianismo, sólo difunden el odio.

Inicia la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor, trata a los demás con respeto. No se aprobarán los comentarios que contengan ofensas, groserías y ataque personales.