China detiene a presentador de noticias en campaña contra la corrupción

CCTV host Rui Chenggang on wrong perceptions about China, 2014. Screen grab from Youtube

Rui Chenggang, presentador de CCTV, y las percepciones erradas sobre China. 2014. Captura de pantalla de YouTube

Fiscales chinos están investigando [zh] a un conocido presentador de la cadena de noticias estatal CCTV, lo que ha generado gran alboroto en las redes sociales sobre el destino de este presentador y sobre el alcance de esta política de mano dura contra la corrupción.

Rui Chenggang, de 36 años, y presentador en el canal financiero CCTV 2, fue arrestado en su estudio de televisión el 11 de julio, antes de salir al aire. Según los medios estatales, también se detuvo al director de las noticas financieras de la cadena y a un productor. 

La justicia investigó al famoso personaje televisivo poco tiempo después de que la cadena estatal cayera en una investigación policial, parte de una cruzada contra la corrupción cada vez más importante, que incluyó que se investigara a uno de los directores de la cadena el mes pasado. 

Rui, presentador bilingüe en inglés y chino, tiene 10 millones de seguidores [zh] en Sina Weibo, la versión China de Twitter. Comenzó como presentador en el canal inglés de la CCTV en 2003, y poco a poco logró prominencia nacional hasta convertirse en una especie de celebridad que autografía libros a multitudes de admiradores e imparte el secreto de su éxito en discursos públicos.

En 2009, en el New York Times, se lo describió [en] como “joven”, “inteligente” y “muy nacionalista.”

De hecho, la tendencia nacionalista de Rui durante las entrevistas se ha vuelto un sello distintivo en su carrera. En 2010, en la reunión del G20 en Seúl, desafió [en] al presidente de Estados Unidos, Barack Obama, quien respondía preguntas de la prensa coreana, y le dijo: “Lamento desilusionarlo, presidente Obama, soy chino en realidad, pero creo representar a toda Asia.”

En 2011, en el Foro Económico Mundial en Dalian, China, Rui preguntó [en] al entonces embajador estadounidense en China si su decisión de volar en clase económica era porque sabía que Estados Unidos le debía dinero a China.

Su estilo al momento de entrevistar hace que tenga admiradores que lo consideran el nuevo representante de China, ahora que el país crece económicamente; pero también tiene detractores que lo consideran poco profesional y arrogante.

Rui fue también una pieza fundamental para que Starbucks se fuera de la histórica Ciudad Prohibida en Pekín. En 2007, fue autor [zh] además de un artículo publicado en un blog titulado “Starbucks, por favor retírate de la Ciudad Prohibida.”

“Si hay algo que hace que los estudiantes universitarios y mi joven audiencia sientan mi historia como propia, es que pueden ver su futuro en mí, soy como ellos, me formé en China…. el camino de mi éxito es muy típico en los estudiantes chinos,» dijo [zh] sobre su carrera televisiva en una entrevista el año pasado.  

La trayectoria profesional del presentador coincidió con la búsqueda de CCTV de aumentar su influencia en el exterior y de elevar el estándar de los varios programas de noticias en la cadena. Sin embargo, por ser una cadena de noticias controlada por el estado, su popularidad ha decaído en los últimos años.

El mes pasado, la agencia de noticias estatal Xinhua se vio implicada también en la amplia campaña contra la corrupción. La cabeza de esta campaña denunció a esa agencia de noticias y dijo que algunos de los jefes de oficina provinciales son tanto “corresponsales en jefe” como “jefes de negocios”, en referencia al aumento de noticias «compradas» en algunas localidades. 

No es claro si Rui va a ser procesado por corrupción, pero el portal de noticias chino Tencent informó [zh] que el presentador tuvo acciones en una compañía de relaciones publicas que trabajó en la cobertura de CCTV 2 de varias reuniones del Foro Mundial Económico en Davos. En 2007, la corporación internacional Edelman Public Relations compró la compañía. En 2010, Rui retiró sus acciones. 

Yi Hong, profesor de periodismo en la prestigiosa Universidad Tsinghua en Pekín, escribió [zh] en Sina Weibo: 

这一度是央视最具创新力的频道,也曾经是中国电视娱乐节目的引领平台。如今……,从它的领导者更关注媒体以外的目标之后,偏离轨道似乎就成为一种宿命。希望,被动卷入者越少越好。 

Fue en un momento el canal más informativo de CCTV, y también una plataforma de vanguardia para los programas de entretenimiento en China. Pero ahora… desde que el rol de su figura principal ya no es solamente el de presentador de noticias, la desviación del camino más lógico es lo que nos depara el futuro. Espero que no haya más personas implicadas.

Un cibernauta de Pekín llamó [zh] «CCAV» (AV significa videos para adultos) a la «CCTV» para burlarse:

终于开始收拾ccav啦!

¡Finalmente se está limpiando la CCAV!

El economista independiente Kelisifu-jin mostró [zh] su enojo con el presentador estatal: 

郭振玺进去了,芮成钢被检方带走了,这些个天天励志中国人如何爱国的央视污吏,自个却是祸国殃民的蛀虫,在全社会腐败大气候下,没有法治只有人治,人人需要超人抵抗力才可能于污泥而不染,即使没有能力腐败的平头百姓,在腐败肥沃的土壤里也会滋生腐败的欲望,在腐败广袤的大地上不要轻信任何励志者。

Guo Zhenxi fue arrestado, y Rui Chengang también. CCTV, el corrupto canal que predica todos los días a los chinos que hay que ser patriota, es al final el gusano que corrompe y lastima nuestro país. Bajo un ambiente socialista que es corrupto y que no sigue el estado de derecho, sino el estado por decreto, las personas necesitan un súper poder para mantenerse en el camino correcto, incluso aquellos que no quieren ser parte de la corrupción lentamente tienen el deseo de ser corruptos. No le crean a nadie que predique con discursos motivacionales si lo hacen un ambiente corrupto.

 Otros, como Beibeibei Jueding Geiziji, mostraron [zh] su apoyo: 

从中学到现在,你给了我很多勇气和力量,是我的榜样。这么久了,请一直是!加油,相信会雨过天晴的

Me has dado coraje y fuerza desde que estoy en la escuela. Eres mi modelo a seguir. Ya pasaron tantos años desde esa época, ¡por favor, no dejes de ser mi modelo! Fuerza. Sé que todo va a salir bien.

Inicia la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor, trata a los demás con respeto. No se aprobarán los comentarios que contengan ofensas, groserías y ataque personales.