Una mirada hacia la dividida celebración rusa del Año Nuevo

Putin's New Year address cat-bombed. Anonymous image distributed online.

Un gato horrorizado por el discurso de Putin. Imagen anónima distribuida en línea.

Mientras Rusia termina de celebrar el Año Nuevo Viejo (una tradición surgida de una confusión en el calendario a principios del siglo XX), damos una mirada a la manera en que reaccionaron algunos cibernautas el 31 de diciembre de 2013, cuando el presidente Putin le dio un giro a su tradicional discurso de víspera de Año Nuevo. Putin grabó dos discursos: uno para la Rusia Oriental [ru] y otro [ru] para la Rusia Occidental, que celebró el Año Nuevo once horas después.

El primer discurso no hizo mención alguna a los ataques terroristas que tuvieron lugar pocos días antes y dejaron un saldo de 31 personas muertas en Volgogrado [artículo de Global Voices]. Sin embargo, Putin también obvió referirse a las inundaciones arrasadoras en la Rusia Oriental. Dichas omisiones irritaron a los cibernautas, que las consideraron de mal gusto. Este tuiteo, por ejemplo, llegó a 157 retuiteos:

в новогоднем поздравлении Путина ни слова про Волгоград, в котором у него 4 марта 2012 г было 63,41% голосов.

— Brigita Grohman (@BrigitaGrohman) December 31, 2013

En el discurso de Putin para Año Nuevo no hubo mención a Volgogrado, donde el 4 de marzo de 2012 obtuvo el 63,41% de los votos.

Un lector del Echo Moskvy comentó [ru] el artículo sobre el primer discurso:

Вот подонок, как будто не было череды терактов. Только и говорит, как в этом году Россия(ОН САМ) стала богаче.

Ese sinvergüenza, como si no hubiera una serie de ataques terroristas. Sólo está hablando de cómo Rusia (ÉL MISMO) se enriqueció este año.

Sin embargo, no todos fueron tan lapidarios. El usuario de LiveJournal old_den señaló [ru] que, posiblemente, se hubiera grabado el discurso bastante antes del Año Nuevo: 

Все плюются и негодуют, потому что он не вспомнил о терактах. …Обращение было записано около месяца назад.

Todos escupen quejas indignados porque no mencionó los ataques terroristas… Y el discurso se grabó un mes atrás.

Aunque algunos dudaran de que se cambiase el discurso de Año Nuevo, pronto se informó que existía un segundo discurso grabado en Jabárovsk, Siberia. En este sí se mencionaban los estallidos en Volgogrado y las inundaciones en la Rusia Oriental. Luego se supo que Putin voló a Jabárovsk [ru] con la familia de Bair Banzaraksaev, el único hombre que murió durante la inundación, para celebrar el Año Nuevo con víctimas de ese desastre.

Stanislav Belkovsky comentó sobre el doble discurso [ru] en TV-Rain:

Если раньше был тандем Путин-Медведев, то сегодня есть тандем Путин-Путин. Один Путин озвучивает одно обращение, другой Путин – другое. Это свидетельствует о мощном переходе власти в … систему двойников.

Si en un momento tuvimos la dupla Putin-Medvedev, ahora tenemos una nueva: Putin y Putin. Un Putin da un discurso, un Putin da otro. Esto habla de un paso contundente del gobierno hacia un sistema de dobles.

Además, Eduard Limonov, de Other Russiase preguntó [ru] por qué Putin eligió Jabárovsk en lugar de Volgogrado:

Зачем было ехать в Хабаровск, ВВП, где тяжёлое время уже миновало? Ошибка. Нужно было высадиться в Волгограде. И обнимать родственников погибших.

¿Por qué ir a Jabárovsk, V(ladimir)V(ladimirovich)P(utin), donde los tiempos difíciles quedaron en el pasado? Error. Debió viajar a Volgogrado. Y abrazar a los parientes de las víctimas.

Otros blogueros criticaron [ru] a Putin por los gastos que implica viajar alrededor del país, presuntamente para mejorar su imagen pública:

Интересно, во сколько обошлось налогоплательщикам России это однодневное путешествие Президента из Москвы в Хабаровск? Одного керосина сожгли тонн 30….

Me pregunto cuánto les costó a los contribuyentes rusos la excursión del Presidente de Moscú a Jabárovsk. Quemaron 30 toneladas de combustible…

Mientras 2013 llega a su fin, algunos blogueros esperaron, en vano [ru], que Putin diera un tercer discurso. Deseaban que citase una página del libro de Boris Yeltsin: 

Ждем третьего обращения с заветным: «Я устал, я ухожу…»

Estamos esperando un tercer discurso con el con el ansiado «Estoy cansado, me voy…» [ru]

Inicia la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor, trata a los demás con respeto. No se aprobarán los comentarios que contengan ofensas, groserías y ataque personales.