China toma medidas contra informante de la corrupción

El conocido sabueso chino anticorrupción Zhu Ruifeng ha sido retirado del mundo virtual, así como su página web y sus cuatro microblogs personales, bloqueados en China continental, tras exponer las presuntas actividades de corrupción del secretario jefe del Partido Comunista Chino (PCCh) en la provincia de Fujian, al sureste del país.

Solamente un día después de que en la página web de Zhu, Remin Jianduwang, se informara sobre cómo el ex inspector de la oficina general del Comité Central del partido, Fan Yue, utilizó presuntamente su influencia para ascender a Chen Rongfa, el secretario general del partido en la ciudad de Jinjiang, en la provincia de Fujian, Zhu desapareció de repente de los medios. Algunas fuentes en línea dicen que fue detenido, por lo que los ciudadanos de la red empezaron a buscarlo publicando su nombre en sus microblogs.

La tarde del 17 de julio de 2013, Zhu envió un mensaje a través de otro microbloguero en el que decía que se encontraba seguro pero que todos sus microblogs tenían que tomarse unas vacaciones en verano [zh].

Según el artículo [zh] del periódico de Hong Kong Takungpao del mismo día, se había bloqueado el acceso a la página web anticorrupción de Zhu, Renmin Jianduwang (人民監督網). Zhu es el fundador de la página, que está registrada en Hong Kong. Además, más de 107 páginas web de naturaleza similar de otros grupos e individuos también han sido bloqueadas o cerradas.

Las autoridades aseguran que las páginas contra las que se han tomado medidas estaban involucradas en casos de extorsión.

Renmin Jianduwang posted Jinjiang CCP Chief Secretary Chen Rongfa's photo in its corruption report.

Renmin Jianduwang publicó la fotografía de Chen Rongfa, secretario general del PCCh de Jinjiang.

Zhu se convirtió en un héroe anticorrupción adorado por los internautas chinos después que hiciera públicos unos vídeos de contenido sexual del secretario general de distrito del Partido Comunista Chino en Chongqin. A pesar de la fuerte presión política de las autoridades, Zhu continúa indagando en casos de corrupción, exponiéndolos a través de su microblog y de su página web, Renmin Jianduwang.

El último caso de corrupción que reveló Zhu, en junio de 2013, salpica a Fan Yue, que fue despedido [zh] tras su aventura con una presentadora de televisión. Pero Zhu indagó en esta red de corrupción y, el 15 de julio, Remin Jianduwang consiguió los detalles [zh]:

“被情妇”的纪英男告诉人民监督网记者:“2010年12月,时任福建泉州南安市政府市长陈荣法来北京拜访时任中共中央办公厅法制室副主任、巡视员范悦。范悦带着陈荣法市长、闽商陈贵阳到北京霄云一号夜总会(海航大厦)喝花酒,经常收受范悦中南海特供蔬菜和水果的“妈咪”卢双双亲自做陪。“妈咪”卢双双为陈荣法市长、闽商陈贵阳各安排了模特级小姐助兴。消费由闽商陈贵阳买单。”
经人民监督网记者调查,经时任中共中央办公厅巡视员范悦的操作,陈荣法6个月后即2011年6月被安排为泉州市南安市委书记,9个月后又被安排至经济最发达的泉州市晋江市委书记。
近年来,陈荣法多次来北京拜访范悦,也经常光临京浙会、华侨、花都等夜总会寻欢作乐,一时兴起时还会将小姐带至房间过夜。

[La amante de Fan Yue], Ji Yingnan, explicó los hechos a un reportero de Remin Jianduwang: En diciembre de 2010, Chen Rongfa era el alcalde de la ciudad de Nanan, en Fujiang. Visitó a Fan Yue, el entonces inspector y subdirector de la Oficina de Asuntos Legislativos de la Oficina General del Comité Central del PCCh. Fan Yue llevó al alcalde Chen Rongfa y a un hombre de negocios de Fujiang, Chen Guiyang, a un club nocturno de Pekín en el edificio Haihan. Lu Shuangshuang, el jefe de las chicas del club nocturno, que recibía solamente frutas y verduras como regalos oficiales por parte de Fan Yue, acordó que una chica a la altura de una modelo serviría a Chen Rongfa y a Chen Guiyang. Éste último pagó la cuenta.

De acuerdo con la investigación del reportero de Remin Jianduwang, Fan Yue, el entonces inspector de la Oficina General del Comité Central del PCCh, había ayudado a Chen Rongfa a convertirse en el secretario general del PCCh de la ciudad de Nanan. Nueve meses después, se ayudó de nuevo a Chen para convertirse en el secretario general del PCCh de la ciudad de Jinjiang, una de las ciudades más prosperas de la región de Fujian.

Durante el último año, Chen Rongfa visitó a Fan Yue varias veces y fueron a varios clubs nocturnos, como el Linjing, el Huaqiao o el Huadu. A veces, incluso, pasaban la noche con las chicas de los clubs nocturnos.

Entre 1999 y 2002, el actual Secretario General del PCCh y Presidente de China, Xi Jinping, fue el gobernador de Fujian y habló mucho [zh] del «modelo económico de Jinjiang» [en] antes de irse de Fujian. Poco después que el escándalo de Chen Rongfa saliera a la luz, los internautas empezaron a mofarse del espíritu de Jinjiang [zh].

La mayoría de las publicaciones sobre la corrupción de Chen Rongfa han sido eliminadas de los medios y «Chen Rongfa» se ha convertido en un término delicado y no se puede buscar. A pesar de la gran censura, algunas publicaciones que condenan estas noticias han permanecido en hilos de publicaciones en Sina Weibo. Por ejemplo, Poetic Cowboy (@诗情格牛仔comentó lo siguiente sobre un reportaje de la televisión estatal CCTV [zh]:

央视,我们是法治社会吗?朱瑞峰报道贪官,没有颠覆我们的国家政权。怎么把人家的微博账号屏蔽了,人民监督网的网址也屏蔽了!!!我们还相信法律吗?我们不是傻子告诉贪官们,纸里终究包不住火的!

CCTV, ¿todavía gobierna la ley en nuestra sociedad? Zhu Ruifeng informó sobre la corrupción y no hizo nada para sabotear al gobierno. ¿Cómo pueden [las autoridades] eliminar su cuenta de microblog y bloquear el Remin Jianduwang? ¿Podemos confiar en la ley? No somos estúpidos. ¡Díganles a los funcionarios corruptos que el papel no puede envolver al fuego!

Satellite DFH (@衛星DFH [zh]) dijo que la justicia china debería proteger a Zhu:

朱瑞峰报道举报贪腐官员的真实性很高,国家的纪检司法机关为什么不保护?并且不制止封杀网站的人?

Se ha demostrado que los informes de Zhu Ruifeng sobre la corrupción eran ciertos. ¿Cómo puede ser que la justicia no le ofrezca protección? ¿Cómo puede ser que no detengan a los que han ordenado el bloqueo de la página?

Ji Yingnan, la ex amante de Fan Yue y quien proporcionó a Zhu más pruebas de la corruptela, escribió [zh] en su microblog:

朱瑞峰的微博被封了,原因是什么大家都知道,中央领导说苍蝇老虎都要打,朱瑞峰只是走了领导指的路,却遭到如此黑手,一个高喊法制社会的国度能如此作为,让人寒心,当你再打开电视看新闻联播时,看到领导们视察群众,你还感觉亲切吗?

Se han bloqueado los microblogs de Zhu Ruifeng. Todos saben el motivo. El gobierno central sigue diciendo que se ocupará tanto de los casos de corrupción a gran escala como de los pequeños. Zhu simplemente siguió esta premisa y se han encargado de él. El estado sigue diciendo que en nuestra sociedad prevalece el valor de la ley, pero ¿cómo no nos vamos a sentir mal tras todo esto? ¿Podemos seguir confiando en los líderes cuando los vemos visitando a gente en las noticias de CCTV?

El prominente escritor Li Chengpeng [en] escribió lo siguiente con un tono satírico [zh]:

好吧,坚决反对官员财产公示,坚决支持官员子女移民美国,坚决禁止人肉官员手表牌子,坚决打击调查官员房子数量,坚决配合网络严厉监控,坚决镇压民主宪政之流,坚决不开报禁D禁,坚决紧跟宇宙真理,坚决鄙视翻墙上推的宵小行为,坚决每天七点收看新闻联播。然后,我们就比朝鲜还要幸福啦……

De acuerdo, opongámonos al derecho de aparición pública de nuestros dirigentes. Apoyemos la migración de la descendencia de nuestros dirigentes a los Estados Unidos. Prohibamos a la gente que sepa el precio de los relojes de lujo que lucen nuestros dirigentes. Aplastemos todos los intentos de investigar acerca del número de propiedades que posee un dirigente. Trabajemos juntos para censurar la red. Aplastemos a todos los que piden derechos constitucionales. Continuemos censurando nuestros medios. Confiemos en la única verdad y dejemos pasar la censura en Internet. Insistamos en ver las noticias de la CCTV a las 7 de la tarde cada día. Entonces deberíamos ser más felices que nuestros colegas de Corea del Norte…

Inicia la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor, trata a los demás con respeto. No se aprobarán los comentarios que contengan ofensas, groserías y ataque personales.