Video musical noruego ofende a kirguisos

Para países pequeños, mediterráneos y poco conocidos como Kirguistán, una «marca propia» es un proceso lento y difícil. Por eso, cuando estrellas de países extranjeros llegan para grabar un video en tu país, la esperanza es que el mensaje que se lleven a casa sea el correcto. Desafortunadamente, no siempre funciona así.

Los hermanos y equipo de televisión noruegos Ylvis [sv], han creado revuelo entre los cibernautas kirguisos con su canción «Zhanym» («querido», o «mi alma» en kirguiso). Los dos hermanos, los comediantes y músicos Bard y Vegard Ylvisakers [en], visitaron Kirguistán a mediados del año pasado para grabar una canción en una mezcla de ruso y kirgiso, que luego lanzaron e interpretaron en Noruega. La letra original de «Zhanym» era bastante inocua, pero su decisión de realizar una versión «explícita» de la canción para un canal noruego de televisión provocó reacciones diversas entre los usuarios locales de Internet.

Almas Ysman, bloguero del servicio de RFE/RL de Kirguistán, explicó [ru] su desconcierto por la versión para adultos de Zhanym, y enlazó con un video de su actuación, ya borrado:

«Культурный шок» испытали многие кыргызстанцы после просмотра концертной версии сомнительной песни про нашу страну. На Youtube гуляет видео со скандальной песней «Жаным» в исполнении двух родных братьевYlvisåker, выступающих в группе YLVIS.

Все бы ничего, но в песне вперемежку с русским текстом используется жесткий мат на кыргызском языке. При этом братья размахивают кыргызским флагом, стоя на машине, где вместо номеров написано «шлюха» по-русски. А зрители, не понимая о чем поют братья, хлопают и радуются. Думаю, если бы то же самое спели на норвежском языке и про Норвегию, реакция в зале наверняка была бы другой.

Muchos kirguisos experimentaron un «choque cultural» tras ver la versión de un concierto de una dudosa canción sobre nuestro país. En YouTube hay un video de la escandalosa canción «Zhanym» interpretada por dos hermanos de apellido Ylvisaker, que representan al grupo YLVIS.

No importaría, pero en la canción, subtitulada con texto en ruso [los hermanos] usaron fuertes groserías kirguisas. Además, los hermanos agitan una bandera kirguisa de la ventana de un auto con la placa de registro «Bitch No.1″ [Perra n°1]. Y el público [noruego], sin entender lo que los hermanos están cantando, aplauden y disfrutan. Creo que si hubieran cantado lo mismo sobre Noruega en noruego, la reacción de la audiencia hubiera sido un poquito diferente.

En particular, la grosera frase «Кандай коток» («коток» se refiere a los genitales masculinos en kirguiso) estuvo en el ojo de la tormenta de Internet que siguió. Ylvis se ha disculpado y sostiene [ru] que no era su intención insultar a las personas del lugar, y que se incluyeron las palabras groseras como manera de ridiculizar a los productores del espectáculo, que no tenían idea del significado de las palabras. El video oficial de la canción, sin groserías, está acá:

Los usuarios de medios sociales optaron por ver la canción como una pieza desenfadada y sin sentido, o como un insulto que promueve una imagen equivocada de Kirguistán.

En el blog de noticias de Kloop, Ulan Shamiev escribió [ru]:

Браво! Молодцы, сразу видно что талантливые ребята))

¡Bravo! ¡Buen trabajo, chicos! Pude ver que tienen talento. ))

Otros encontraron motivos adicionales en la aventura kirguisa de Ylvis, que van desde la promoción del turismo sexual a un extremo esnobismo cultural.

El usuario de YouTube Blujdayushiistrannik [ru] dijo:

Во первых , в этом видео создаётся межнациональная рознь. Во вторых , они жестоко матерятся. И на номере машины ВАЗ 2105 написано » ШЛЮХА1 » и , как это понимать??? Как Вам может нравиться эта » песня «? Этим моральным уродам нужно ноги переломать! Их в самом мягком случае сажать в тюрьму надо( ну или на бутылку )! Такого » видео » не должно быть на YouTube , а для Норвегии позор то , что они позволили выступить таким людям перед публикой.

Primero, este video crea tensiones interétnicas. En segundo lugar, insultan en kirguiso, Y el número del auto es «Bitch 1″ – ¿¿cómo debo entenderlo?? ¿Cómo te puede gustar esta «canción»? ¡Debemos romperles las piernas a esos anormales! ¡La solución más suave sería meterlos a la cárcel! Este «video» no debería estar en YouTube, y qué vergüenza para Noruega por permitirles actuar en público.

Photo of Ylvis performing on Norwegian TV, shared on the blog of Ulugbek Akishev.

Ylvis actuando en televisión noruega, publicado en el blog de Ulugbek Akishev.

El periodista y crítico de música Ulukbek Akishev acusó [ru] al dúo de «difundir conscientemente una falsa presentación de Kirguistán» en su blog. Dejando ver la reputación de tolerancia de los países escandinavos como Noruega, Akishev se lamentó por la ausencia de estos valores en la actuación de los hermanos antes de concluir [ru]:

В общем, я пока не меняю своего мнения о народах Северной Европы, как бэ, по таким дебилам мнение о народе не формируют

En general, no cambiaré mi opinión de las personas del Norte de Europa, porque uno no se forma opiniones de naciones enteras basándose en tontos como ellos.

Un comentarista en el blog de noticias de Kloop (probablemente) se hizo pasar [ru] por la instigadora parlamentaria nacionalista Zhyldyz Zholdosheva, famosa por su apoyo a mociones de «Persona Non Grata» en el Parlamento:

Ih nado obyavit’ personami «NON GRATA»! Ya gotova vam dat’ interview po povodu etoy pesni i eye ispolniteley, pozvonite mne, «klooptsy». Deputat JK KR, Zhyldyz Zholdosheva

¡Debemos declararlos «persona non grata»! Estoy lista para dar una entrevista sobre esta canción y el dúo. ¡Llámame, Kloop! Parlamentaria kirguisa Zhyldyz Zholdosheva.

Pero el ciudadano noruego Ivar Dale, que trabajó mucho tiempo en Kirguistán, sostuvo [ru] en el servicio kirguiso de RFE/RL que Ylvis no quiso ofender a nadie a propósito:

Ylvis – это норвежские комики и довольно известные. Обычно их программы очень смешные.

Ylvis son cómicos bastante conocidos en Noruega, y sus espectáculos suelen ser muy graciosos.

Además de interpretar «Zhanym», el dúo también grabó [no] episodios cómicos para el canal noruego Norge de televisión sobre sus aventuras en Kirguistán, donde el bloguero local Ilya Lukash [ru] tiene un papel protagónico.

Este post es parte del Proyecto de Pasantes de Global Voices Asia Central en la Universidad Americana de Asia Central en Biskek, Kirguistán.

2 comentarios

Únete a la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor, trata a los demás con respeto. No se aprobarán los comentarios que contengan ofensas, groserías y ataque personales.