China: Los cibernautas quieren que Confucio regrese a casa

El Departamento de Estado de Estados Unidos anunció una nueva política de visas que puso al Instituto Confucio en el centro de atención de la blogósfera china. La nueva directiva [en], emitida el 17 de mayo de 2012, exige que los institutos con base en las universidades obtengan acreditación estadounidense con la finalidad de seguir aceptando académicos y catedráticos extranjeros como profesores. Las nuevas regulaciones podrían tener como resultado la terminación de visas para cientos de profesores, pues más de 60 universidades en Estados Unidos son anfitriones de los Institutos Confucio. De otro lado, los cibernautas chinos quisieran que Confucio regresara a casa a enseñar a los niños chinos pobres.

El Instituto Confucio es un programa de expansión cultural auspiciado por el gobierno que tiene por objetivo promocionar globalmente el poder blando de China. Está afiliado con el Ministerio de Educación de China y administrado por la Oficina Nacional China para Enseñar Chino como Idioma Extranjero o Hanban [en]. El primer Instituto Confucio en el extranjero se estableció en noviembre de 2004 y para agosto de 2011 había más de 826 Institutos Confucio y Aulas Confucio en todo el mundo.

¡Por favor, ven a casa a enseñar, Confucio! Caricatura de Da Shi Xiong de Sina Weibo.

Aunque el gobierno chino no está contento [en] con la directiva, la mayoría de cibernautas chinos están con ánimo de celebración. La caricatura de Da Shi Xiong es la mejor expresión del sentimiento popular en internet, con los niños en la imagen rogándole a Confucio que regrese a casa a enseñar.

Muchos cibernautas comunes y corrientes como @湘客游侠 expresaron su aprobación [zh]:

政府搞那么多钱在海外办什么孔子学院,明的暗的让某些人捞钱,咋不把这钱办希望学校,发展提高义务教育呢

El gobierno ha gastado tanto dinero para ejecutar los Institutos Confucio en el extranjero y ofrecido tantas oportunidades para que algunas personas pongan dinero en sus bolsillos. ¿Por qué no gastar el dinero en Escuelas de Esperanza y en desarrollar nuestra propia educación primaria?

Un mensaje anónimo que ofrece a los cibernautas una explicación a la política educativa del gobierno ha estado circulando en importantes foros chinos en internet y en plataformas de medios sociales. A continuación una parte del texto citado en BlogChina [zh]:

当屁民为孔子学院的教师将要被美国驱逐而愤愤不平时,不妨看看设立在美国的孔子学院都在玩些什么猫腻:红官二代利用孔子学院向国内申请官方办学经费,然后让高官子女在里面任教。目的只有一个,用我们纳税人的钱帮他们拿到绿卡。明修孔夫子的栈道,暗度他们红二代的陈仓,孔子2500多年后又被强奸了一回,还是红二代牛逼啊。我感谢美国人喊停孔子学院,不为别的,只为我们的血汗钱。

Algunas personas están molestas porque el gobierno de los EE.UU. está expulsando a los profesores del Instituto Confucio. Sin embargo, echemos un vistazo al juego del Instituto – los funcionarios Rojos están usando los Institutos Confucio para solicitar financiación del gobierno chino. Los descendientes de esos funcionarios pueden enseñar en los Institutos con un simple objetivo – usar el dinero de los contribuyentes para conseguir su residencia en Estados Unidos. Simplemente hacen como que mantienen y promueven los ideales confucianos, pero tienen sus propios propósitos. Los funcionarios Rojos son suficientemente poderosos para destruir a Confucio después de 2,500 años. Estoy agradecido a los estadounidenses por detener a los Institutos Confucio y ahorrarnos el dinero que nos cuesta tanto ganar.

El blogger Cai Shenkun dio más antecedentes sobre el resentimiento de la gente hacia el Instituto Confucio en su blog en ifeng [zh].

根据官方报道,每所孔子学院建设费用50万美元,每个孔子课堂6万美元。身居美国的薛涌先生估算,在美国建一所“孔子学院”起码要几百万美元。孔子学院不但提供文化课、太极课、汉语水平考试,甚至提供带补贴的“中国之旅”。学院和课堂建成后还需要运营,国家汉办会为每所孔子学院提供5-10万美元的启动资金。据估计,这方面的总投入达到了2500万-5000万美元。此外,还有4000名专职教职工和每年3000名外派志愿者的费用。每位志愿者国家都会补贴1000美元/月,通常任期一年,国家每年在志愿者身上投入约3600万美元。最后,尚有金额不明的专项活动经费。孔子学院一年要耗费中国人多少血汗钱?现在看不到权威的统计数字,2008年光预算就高达16亿,近些年应该是一年更比一年多。

Según informes oficiales, la construcción de cada Instituto Confucio es de unos cinco millones de dólares. Cada Aula Confucio cuesta alrededor de 60 mil dólares. Xue Yong, que ahora vive en EE.UU, calculó que se necesita unos cuantos millones de dólares para implementar un Instituto Confucio. El Instituto ofrece cursos como Cultura China, Tai Chi, examen de idioma chino. A veces, hasta auspician a estudiantes extranjeros para que viajen a China. Además de la construcción del edificio y aulas del Instituto, hay costos operativos. Hanban China [en] destinaría al menos entre 50 y 100 mil dólares como fondo de inicio para cada Instituto. Se ha estimado que por lo menos se ha gastado entre 25 y 50 millones de dólares con este fin. Además, tienen que a pagar más de 4,000 profesores a tiempo completo y 3,000 voluntarios que trabajan en el extranjero. Cada voluntario recibe mil dólares de subsidio al mes durante un año. Nuestro gobierno gastó 36 millones de dólares anuales solamente en voluntarios del Instituto. También hay diferentes tipos de financiación de proyectos que no tienen un registro claro del monto gastado. ¿Cuánto dinero ha gastado el pueblo chino anualmente en los Institutos Confucio? Todavía no tenemos cifras oficiales. Sin embargo, en 2001, su presupuesto llegó a 1,600 millones de yuanes chinos y el monto sigue aumentando año a año.

希望工程搞了20多年,才募集到50多亿。而政府却很慷慨的大把撒钱到国外去办学,其数额远远超过了希望工程的善款,这叫纳税人情以何堪?更不可思议的是,2010年,被誉为“史上最贵网站”的网络孔子学院进入公众视线,采购人国家汉办的中标金额高达3520万元的网站运营费用让人大跌眼镜。据媒体调查,中标的“五洲网络”法人代表是王永利,而王永利的另一个身份是国家汉办副主任。国家汉办自己招标、自己中标,3000万元就进入了个人腰包。如果不是财政部网站公布这个中标消息,天价的维护费永远无人知道。

Luego de más de 20 años, el Proyecto Esperanza [en] solamente ha logrado recaudar cinco mil millones de yuanes chinos. Sin embargo, nuestro gobierno está derramando dinero en subsidiar educación extranjera, mucho más de lo que está asignado para el Proyecto Esperanza. ¿Cómo se supone que reaccionen los contribuyentes a esto? Más increíble aun es que en el escándalo de 2010 [zh], el sitio web más costoso [en China], el Instituto Confucio en línea, fuera expuesto al público. Los contratistas ganadores exigieron 32.5 millones de yuanes chinos (cerca de cuarenta millones de dólares) para costos operativos del sitio web. Luego, los medios informaron que el contratista era ‘Wuzhou Network’, cuyo representante legal es Wang Yongli, que también es vicepresidente de Hanban. Esto significa que Hanban ha contratado el sitio web a sí mismo, y a través del proceso, hay 30 millones de yuanes chinos que se han dirigido a los bolsillos de alguien. Si la noticia de la licitación no se hubiera revelado a través del sitio web del Ministerio de Finanzas, nadie hubiera sabido de los costos operativos del sitio web del Instituto.

Este post fue subeditado en inglés por Jane Ellis [en].

Inicia la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor, trata a los demás con respeto. No se aprobarán los comentarios que contengan ofensas, groserías y ataque personales.