Mientras los franceses se preparan para elegir un presidente en las semanas venideras, los votantes franceses del extranjero y los medios extranjeros reaccionan al término de la primera vuelta electoral. Algunas peculiaridades del sistema electoral francés, tales como la prohibición de publicar sondeos estimados en los medios [en] antes de las before 8 pm del día de las eleccones, fueron motivo de intenso debate.
Prohibición de tuitear resultados electorales antes de las 8 pm, ¿también en el extranjero?
En Francia, la Ley 77-808 del 17 de julio de 1977 sobre publicación y difusión de encuestas de opinión [fr] prohíbe la emisión de los primeros estimados antes de las 8pm. Con el ubicuo aumento de publicaciones en línea, se volvió rápidamente problemático implementar esta norma. Tefy Andriamanana, desde Madagascar, resume la complejidad y desafíos de aplicar esta ley [fr].
Como lo explica el abogado y conocido blogger francés Master Eolas en su blog, este método debería aplicarse también a la publicación de encuestas francesas en medios extranjeros [fr]:
Notons qu’ainsi rédigée, la loi interdit de faire un rappel de l’évolution des intentions de vote des candidats après vingt heures mais avant minuit le jour du scrutin, même une fois les bureaux de vote fermés et les estimations proclamées. C’est une pure maladresse de rédaction, mais la loi est la loi, je fais confiance au parquet pour être ferme (..) Les article 113 du Code pénal posent les règles d’application de la loi pénale française dans l’espace (pas au sens de “Des cochons dans l’espace”, mais dans le sens de sa territorialité). Ces règles sont les suivantes : la loi pénale française s’applique à toute personne se trouvant sur le territoire français, quelle que soit sa nationalité. Une infraction est réputée commise en France dès lors qu’un de ses éléments constitutifs est commis en France. On assimile au territoire française les bateaux battant pavillon français et les aéronefs immatriculés en France (article 113-4). Quand les faits sont commis à l’étranger, la loi française peut leur être applicable, à certaines conditions. Sans rentrer dans les détails, qui feront les tortures des étudiants de L2 de droit, la loi pénale française s’applique à l’étranger quand l’auteur est français, ET, condition cumulative, que les faits constituent un crime…
Muchos franceses en el extranjero se sorprenden por esta ley, y preguntan qué constituye violación de esta norma. Paul pregunta [fr]:
créer un compte twitter qui vous envoie automatiquement les résultats (en avant-première) en DM n’est donc pas délictueux, puisqu’on reste dans la communication privée ?
Joe plantea la siguiente hipótesis [fr]:
..Un agent provocateur Bordure, depuis son ordinateur de Szohôd (donc en Bordurie) décide de poster à 18h30 les premières estimations qu’il aura entendues à la radio Syldave sur un forum public, par exemple dans les réactions du blog d’un célèbre avocat blogueur Français…
L’agent Bordure ne risque rien (si j’ai bien compris la démonstration du Maître), mais est-ce que le responsable Français du forum peut être inquiété ?
Los usuarios extranjeros de Internet encuentran que la ley francesa es rígida y anticuada. Trésor Kibungala, natural de la República Democrática del Congo bloguea en el norte de África [fr]:
Seulement voilà, depuis 1977, les choses ont changé. Les nouveaux médias sont arrivés et cette loi paraît inadaptée à la nouvelle donne. Déjà, les pays voisins de l’Hexagone ne se priveront pas de rendre public les résultats de la présidentielle française avant la messe de 20 heures. RTBF par exemple a déjà annoncé qu’elle dévoilera les résultats du scrutin à 18 heures 30 (..) Sur les réseaux sociaux, pas sûr non plus que les twittos obtempèrent. Certains ont commencé à mettre en place le dispositif Radio Londres. Une chose est sûre : on va bien rigoler ce dimanche sur twitter, facebook et autres. Mais, chut !@Tresor_k ne tweetera pas non plus les résultats avant 20 heures ! Rendez-vous sur les ondes de #RadioLondres.
Así, Radio Londres es el hilo más común en Twitter para comentar sobre las elecciones en lenguaje codificado sin el riesgo de infringir la ley. Radio Londres hace referencia a la transmisión diaria de programas de unos cuantos minutos [fr] en radio británica, BBC, a los primeros luchadores de la Resistencia que escaparon de la ocupación alemana, que se llamaba «Los franceses hablan con los franceses» [fr]. Se puede encontrar el significado de los mensajes codificados usados durante la Resistencia [fr] en doctsf.com, incluido el «Hiere mi corazón una monótona languidez», que anunciaba el aterrizaje.
Temas internacionales en las elecciones francesas
Los medios extranjeros observan las elecciones en Francia con gran interés y responden a la Ley de 1977. Jean-François Munster en Bélgica dice que no entiende [fr] por qué sigue existiendo esta medida:
Une loi complètement obsolète à l’heure d’internet et des réseaux sociaux et qui profite aux médias étrangers, dont Le Soir, qui diffusent les premières estimations sur leur site internet dès qu’elles sont disponibles – à partir de 18h45 – alors que les médias français doivent rester muets. (..) Les médias (français) respecteront la loi. Cela ne les empêche pas de dire tout le mal qu’ils en pensent. « Cette loi est ubuesque sur le fond, dénonce Thierry Thuillier. Aujourd’hui, une information produite est une information diffusée. Il faudra impérativement la dépoussiérer ».
Sin embargo, podría ser que los medios extranjeros fueran procesados por cualquier distribución que violara la ley francesa. Boris Mahenti informa que [fr]:
La Commission de contrôle va plus loin et menace de poursuivre les médias belges et suisses qui diffuseront les résultats de la présidentielle dès 18 heures. «Si une information est diffusée sur le territoire français, alors le média tombe sous le coup de la loi française. Les médias belges et suisses sont susceptibles de poursuites.»
El continente africano no se queda atrás en la controversia de la difusión de los resultados electorales antes de las 8pm, más bien se ocupa en las consecuencias a largo plazo de los resultados electorales para el continente. En Kenia, Laila, traductora de Global Voices [fr] está emocionada de poder votar en Nairobi, Kenya:
@hardcorekancil: Bureau de vote de Nairobi: A 10h30, plus de 100 électeurs avaient déjà voté. Le bureau est ouvert de 8h à 18h.
#présidentielle2012
En Madagascar, las campañas de los candidatos iban de puerta en puerta. El perfil de Facebook de Legislative French from Abroad dice [fr]:
La démarche du porte à porte est inédite à Madagascar. Nous avons suivi une équipe en campagne vers Ivato puis à Tsaralalana. L’accueil est réceptif. Les franco-malgaches sont d’abord surpris puis ravis que l’on s’intéresse à eux et que l’on prenne le soin de venir chez eux pour leur parler et les inviter à une réunion de quartier..
En Costa de Marfil, Théodore Kouadio le toma el pulso a los electores franco-marfileños. Informa de las intenciones de voto de algunos electores [fr]:
« Moi, j’ai l’habitude de voter socialiste, car ce sont eux qui sont sensible à la cause des minorités en France. Mais surtout à la situation des noirs. Mais je vais voter Sarkozy », explique Cissé Mamadou, un sexagénaire. Pour lui, c’est sa manière à lui de merci à Nicolas Sarkozy pour son implication dans la résolution dans la crise post-électorale en Côte d’Ivoire, qui a fait 3000 morts officiellement. Noel Koffi, installé dans la zone depuis 2 ans, mais de nationalité française est du même avis. Pour lui, ce serait une bonne chose que le Nicolas puisse rester au pouvoir pour accompagner les autorités ivoiriennes dans la reconstruction et dans le processus de réconciliation nationale.Dan Emmanuel, lui est alarmiste. Il pense qu’une défaite de Nicolas Sarkozy au soir du 7 Mai va être catastrophique pour le gouvernement ivoirien en place.
Geostratégie publica una entrevista con Charlotte Sawyer [fr] titulada «De Francia-África a Francia sin África» y en cambio afirma:
L’Afrique a, surtout, appris une chose : qu’on ne pouvait plus faire confiance aux Français, devenus détrousseurs de grands chemins et grande compagnie. Enfin, à peu près tout ce qu’on voudra, sauf l’ami et le protecteur dont rêvaient encore certaines capitales africaines.(..) Demandez donc aux Maliens ce que vaut l’égide française ? Quant aux Ivoiriens, beaucoup se demandent ce que vous avez fichu dans leur capitale..
Por último, en Alemaniua, Daniel Dagan recopila algunas graciosas caricaturas [de] sobre las elecciones presidenciales francesas.