Corea del Sur: Las medidas drásticas del Ministerio de la Mujer contra los videojuegos fracasan

El Ministerio de Igualdad y Familia del gobierno surcoreano ha sido criticado por proponer una ley drástica contra la industria de videojuegos online.

El Ministerio, llamado «el Ministerio de la Mujer» por el pueblo coreano, es criticado desde hace varios años por su tímida reacción frente a serios problemas que afectan a la mujer como la trata de blancas o los crímenes sexuales, así como por su excesivo entusiasmo en sacar de quicio otros asuntos más triviales.

Sistema de apagado

Screen shot of Tera, an online game. Image posted by ID: deux9282 in the Tera World site, South Korea's official Tera fan blog on website Naver.com.

Imagen de Tera, un videojuego online. Posteada por ID: deux9282 en la web de Tera World, el blog de fans oficial de Tera en Corea del Sur. Sitio web Naver.com.

El «sistema de apagado» que propuso el Ministerio el 18 de marzo de 2011 prohíbe a los niños menores de 16 años jugar a juegos de computadora entre las 12 de la noche y las 6 de la mañana. También obliga a que un 1% de los ingresos de las compañías de videojuegos se ingrese a un fondo del Ministerio que posteriormente será destinado a prevenir la adicción a este tipo de juegos.

La agresiva reacción ante la ley fue inmediata y encarnizada. Un gran número de personas que recalcaban el silencio del Ministerio por el caso de suicidio de la actriz Jang Ja-yeon expresaron su profunda decepción e incluso cuestionaron la razón de su presencia en el gobierno.

Usuarios furiosos de Internet han presentado una petición a través de la red en la que se quejan de la decisión del Ministerio calificándola de injustificable e ineficaz. La primera aparición de la petición fue en Daum Agora, el portal más visitado de Corea del Sur, que reunió 1.000 firmas en sólo tres días. Ha empezado ahora su segunda recopilación de firmas [ko]:

1. 여성부는 명백한 월권 행위를 저지르고 있습니다.

2. 사람들이 장자연 사건때 그렇게 도와달라 외쳤지만 아무것도 하지 않았습니다.

3. 게임문화재단에서 중독예방센터를 짖겠다고 말했는데 그걸 무시하고 자신들의 논리로 강제 진행하고 있습니다.

4. […] 명목은 중독 방지를위해 센터기금이지만 자신들의 재원으로 바꾸워 사용할 수 있게 할려는 목적이 숨어있습니다. 게임업계 매출액의 100분의 1이면 여성 가족부 1년 예산과 맞먹을 정도의 양입니다.

1. El Ministerio de la Mujer está abusando de su poder.

2. La gente ha hecho un llamamiento desesperado al Ministerio acerca del caso de suicidio de Jang Ja-yeon, pero éste no ha hecho nada al respecto.

3. [En cuanto al problema de la adicción,] La Fundación de la Cultura de Videojuegos había planeado construir un centro de prevención contra la adicción con sus propios medios para abordar el problema, pero el Ministerio obvió esta medida y, en su lugar, impuso sus [propias] medidas basándose en su propia lógica.

4.[…] Ellos aseguran que utilizarán el fondo para prevenir la adicción [a los videojuegos], aunque el motivo oculto es trasladar el dinero recaudado al presupuesto del Ministerio. El 1% del impuesto sobre videojuegos equivale al presupuesto anual de gastos del Ministerio de la Mujer.

La petición añade que el nombre oficial del ministerio, «Ministerio de Igualdad y Asuntos Familiares» [en], resulta inapropiado. El nombre coreano del ministerio es «여성가족부» y su traducción directa sería «Ministerio de la Mujer y la Familia», sin sentidos ocultos ni alusión a la igualdad de género.

La petición llevó al absurdo la ley al sugerir asimismo un impuesto como sanción para las marcas de alcohol y tabaco, pues la adicción a éstos es un problema igual de grave como para pedir grandes donaciones al gobierno. Un diseñador de videojuegos bajo el nombre de @aeoraji [ko] tuiteó el 28 de marzo:

@aeoraji: 요새 보면 셧다운이고 1%징수고 뭐고 그냥 여성부를 셧다운 하고 싶은데

@aeoraji: Cuando veo cómo se llevan a cabo las cosas aquí, sólo quiero acabar con el Ministerio de la Mujer, más que hablar sobre el sistema de apagado o la reclamación del 1% de los ingresos.

Kim Young-jin, (@naha77) [ko] que trabaja en el campo del diseño de producto, reconoció la gravedad del problema, pero criticó el método del Ministerio para resolverlo:

@naha77: […]게임중독의 심각성이 틀린 말은 아닙니다. 게임사는 게임을 하는 사람이 중독이 되도록 유도하고 있습니다. 맞는 건 맞다고 합시다. 틀린건 중독 기금을 내라는 여성부입니다. […] 게임 속에는 게임중독을 유도하는 장치가 엄청나게 많습니다. 매일매일 출석체크를 하면 선물을 주는 이벤트도 있는가 하면, 매우 장시간을 투자해야 얻을 수 있는 아이템을 내놓기도 합니다. 이 아이템이 없으면 게임을 하기 불가능해질 정도로 패치를 하기도 하죠. […]법적으로 이런 문제점들을 해결해야지 기금을 내라는 게 잘못된 겁니다.

@naha77: […] La adicción a los juegos es, ciertamente, un problema serio. Y es verdad que las compañías de este ámbito generan adictos. No podemos negar los hechos. Lo que está mal, sin embargo, es que el Ministerio de la Mujer obligue a las compañías a pagar para el fondo de la adicción. […] Hay numerosas herramientas en el mundo de los juegos que conducen a la gente a hacerse adictos. Hay eventos promocionales que dan regalos a la gente solamente por conectarse todos los días. A veces reparten accesorios de juegos que requieren mucho tiempo para conseguirlos y, en algunos casos, es casi imposible disfrutar del juego sin este complemento. […] Deberíamos solucionar este problema con medidas legales (en las compañías de videojuegos) sin forzarles a donar determinadas cantidades al fondo.

El bloguero Haje escribió [ko] que los jóvenes evitarán el censo del Ministerio usando las identidades de sus padres. El proceso de verificación de la edad en Corea consiste básicamente en comprobar el número de la seguridad social de alguien, que contiene la fecha de nacimiento.

저는 개인적으로 전혀 쓸모없는 법이라고 생각됩니다. 오히려 실행된다면 저희나라의 게임산업발전에 지대한 악영향을 주겠지요. 우선 실행된다치면 부모님 주민등록번호로 아이디를 만들면 땡입니다. 그리고 게임못한다고 컴퓨터 끌꺼같습니까? 인터넷만 되면 할수있는게 무궁무진한데 지금 정부는 착각하고있습니다. 왜 게임을 사회악으로 몰아가는걸까요. 문제는 청소년들이 접하는 인터넷환경 자체라는 사실조차 모르는걸까요?

Personalmente pienso que la ley propuesta es absolutamente inútil. Una vez que se aplique, será muy perjudicial para el futuro del desarrollo de videojuegos en Corea. Cuando la ley se imponga, los niños se crearán una nueva identidad con el número de la seguridad social de sus padres. ¿Apagarán entonces sus computadoras cuando se bloqueen los juegos? La respuesta es no. Hay muchas cosas que pueden hacer los niños con las conexiones de Internet. El gobierno está malinterpretando la situación. ¿Por qué demonizan a los juegos? ¿Realmente no tienen ni idea de que el entorno de Internet es la causa del problema en sí?

El mal del Ministerio

Parece que cuanto más intenta el Ministerio ser popular, menos lo consigue. Después de haber censurado las letras de varias canciones por resultar obscenas y ofensivas para las mujeres, absurdas teorías han aparecido respecto a estas operaciones.

Un rumor afirmaba que el Ministerio había intentado prohibir una determinada marca de snacks por el parecido de ésta con los genitales femeninos, mientras que otros aseguraban que había intentado bloquear el juego del Tetris en cuanto a que recuerda a la «penetración» de tipo sexual.

Otras medidas que el Ministerio ha ido introduciendo también han fallado, como el pago de «permiso de menstruación» y otros beneficios relacionados con la salud, que han empezado a afectar a las candidatas del mundo empresarial. Incluso las mujeres en su conjunto se han ido volviendo en contra de dichas medidas.

Hong Ji-Hye (@hotjihye) [ko], una estudiante universitaria de último año comentó:

@hotjihye: 여성부나, 각 대학들의 총 여학생회는 남녀 차별을 해소하는 것이 아니라 인정하고 고착화 하는 것 같다. 남학생회는 없는데 여학생회는있고 남성부는 없는데 여성부는 있다는 것은 여자가 차별당하고 있으니 우리끼리 뭉치자 로 밖에안들리는데..

@hotjihye: El Ministerio de la Mujer y el Consejo de Estudiantes Femenino de cada universidad no están reduciendo en absoluto la desigualdad entre ambos sexos. Más bien aceptan y perpetúan el concepto de desigualdad. Tampoco hay ni «comités de estudiantes masculinos» ni «Ministerios del Hombre». El hecho de que haya organismos como el Ministerio de la Mujer constata que las mujeres aceptan de modo tácito la situación en que se encuentran de tal manera que las mujeres sienten la necesidad de agruparse.

Las mujeres surcoreanas son, en su mayoría, cultas y comprometidas activamente en la economía. Las estadísticas locales muestran que el total de la participación de las mujeres en el mundo laboral ha aumentado en un 49,2% en 2010. Además, un informe de las Naciones Unidas en 2009 [en] situó la igualdad de género de Corea del Sur entre las más altas del mundo desarrollado, la 61ª de 109 países con medidas contra la desigualdad, GEM por sus siglas en inglés.

Como reflejo de la mayor parte de la opinión pública, el usuario xiky escribe [ko] que aunque la gente era plenamente consciente de que las mujeres surcoreanas se encuentran desfavorecidas y sufren de desigualdad, también es evidente que ha habido una notable mejora de su estatus en el país.

El usuario hizo hincapié en que lograrlo había sido posible gracias al esfuerzo individual de las mujeres y al cambio de mentalidad de la gente, más que por las políticas o la intervención del Ministerio.

Inicia la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor, trata a los demás con respeto. No se aprobarán los comentarios que contengan ofensas, groserías y ataque personales.