China: Segunda semana de la Revolución del Jazmín

Una semana después de las reducidas protestas que se produjeron en Beijing y Shanghai y que no llegaron a materializarse en las otras 11 ciudades que se mencionaban en el mensaje anónimo que quería prender la mecha de la Revolución del Jazmín en China [en], se programó una segunda ronda de protestas en 23 ciudades [en] chinas para el 27 de febrero.

El erudito, escritor y blogger chino Ran Yunfei, que se encuentra detenido [en] con cargos de subversión a la autoridad estatal. Foto de la usuaria de Flickr RebeccaMacK.

Desde la semana pasada ha ido aumentando el número de detenciones [en]; el lugar de la protesta en Beijing se ha convertido ahora en un lugar de construcción [en]; la censura en internet ha aumentado vertiginosamente, dirigida a una creciente lista de palabras [en], y ha provocado el efecto inintencionado de dejar poco más que opiniones a favor de los jazmines en la red;  «China» es sospechosa de haber atacado Twitter [en]; el Partido de los 50 Céntimos [en] se ha acorralado a sí mismo empezando una guerra verbal [en] contra los usuarios chinos liberales de Twitter; y el primer ministro chino Wen Jiabao anunció repentinamente su participación en un chat [en] el domingo por la mañana.

Sigue la cuenta del equipo de GVO en China [en] en Twitter para recibir actualizaciones en inglés, cuya intención es representar todas las opiniones sobre el movimiento, a menos que la mayoría se parezcan a este mensaje del 26 de febrero [ch] de un nuevo blog anónimo devoto de la causa de la Revolución del Jazmín:

民主的春天暖人心,让我们散步去

La primavera de la democracia nos calienta el corazón, vamos a dar un paseo

茉莉花革命来了,她的脚步是那样清晰,听起来虽然不大,但每个向往民主的中国人心中都能感受到她,她是那样亲切,那样让人振奋。五千来被专制和残暴奴役的大地又重新萌动起来,春一样的感觉……不,这就是春天,春天已经来到,只不过是初春,民主之芽已经破土而出,这是实实在在春的感觉,暖人心的感觉。

La Revolución del Jazmín ha llegado. Aunque sus pasos no son fuertes, se oyen con claridad, y todos los chinos que ansían la democracia pueden sentirla en su corazón, es muy cercana y nos inspira. Después de 5.000 años de gobierno autocrático y esclavización brutal, este gran país ha resurgido de nuevo, como si fuera primavera… no, esto es la primavera, ya ha llegado. Y aunque solo es el principio, los brotes de la democracia han asomado, trayéndonos el sentimiento real de la primavera, ese sentimiento tan cálido.

来吧,朋友们,不要再害怕冬的寒冷,它即将过去,让我们走出家门,走上广场,用我们心中的暖意呵护着民主之芽,只要我们坚持,总有一天她会茁壮成长。

记住那特殊的日子:2011年2月20日。

Venga, amigos, no temáis el frío de invierno porque ya ha pasado. Salgamos de nuestras casas, vayamos a las plazas, utilicemos el calor de nuestros corazones para cuidar los brotes de la democracia. Si perseveramos, llegará el día en el que crezcan fuertes.
Anotad este día especial: 20 de febrero de 2011.

明天,也就是2011年2月27日也即将成为另一个特殊的日子。让我们用我们双脚把今后的每个周日都变成这样一个个特殊的日子。坚持就是胜利。未来的变化还很难预测,但不管怎样,既然天意在冥冥之中让我们找到了这个可行的方法,我们就不该放弃。这个方法的好处是,一旦约定,就可以让分散的每个人单独实施,一次成不了事,就两次、三次……,多次之后,总有一次会汇聚成民主之河,冲刷掉一切腐朽专制强加在我们身上的枷锁。

Mañana, 27 de febrero, también se convertirá en otro día especial. Usemos los dos pies para convertir todos los domingos que vengan en días especiales. La persistencia es la victoria. Los cambios del futuro son difíciles de predecir pero, en cualquier caso, la voluntad del cielo nos mostrará el camino, no podemos rendirnos. La ventaja de esto es que, una vez que nos hayamos comprometido, cada uno de nosotros podremos seguir adelante independientemente. Si no tenemos éxito la primera vez, habrá una segunda, una tercera, muchas; y al final llegará el momento en el que nos uniremos al río de la democracia y nos quitaremos los grilletes impuestos por esta autocracia corrupta.

当然,专制独裁者不会轻易放弃,它会用暴力来恐吓和镇压我们,恐吓已经开始,看国内网站上已经在首要位置出现“埃及火烧警察”的图片,这就是恐吓,这是它们惯用的伎俩,六四时它们就用这些招数,它们是人类历史上最卑鄙的一群人。然而,现在已然不同,网络发展,民智已开,民主潮流滚滚而来,它们已经是黔驴技穷。

将来的任何变化,都不要为所动摇,人人做到从我做起,坚持散步,广为宣传,攻破专制堡垒的那一天一定能到来!

走,那我们散步去!

Naturalmente, la dictadura autoritaria no se rendirá fácilmente y utilizará la violencia para intimidarnos y reprimirnos.  Esta intimidación ya ha comenzado, como puede verse en las páginas web nacionales, en cuyas portadas aparecen las fotos de los «policías egipcios quemados». Esto es intimidación, éstas son sus tácticas habituales, las utilizaron en 1989. Son las personas más despreciables de la historia. Sin embargo, ahora las cosas son diferentes: tenemos internet, somos más sabios, las tendencias democráticas se están extendiendo. Ha llegado su hora.
No os agitéis por los cambios que se avecinan, juntos podemos conseguirlo. Continuemos saliendo a la calle y corriendo la voz. ¡Y llegará el día en que la fortaleza autoritaria se derrumbará!

¡Venga, vamos a la calle!

Inicia la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor, trata a los demás con respeto. No se aprobarán los comentarios que contengan ofensas, groserías y ataque personales.