Egipto: Madre palestina twitea desde su calvario en el Aeropuerto de El Cairo

El calvario de una madre palestina y sus dos hijos, quienes han estado varados hasta el momento por un día entero en el Aeropuerto Internacional de El Cairo, ha atraído la atención de usuarios de Twiter alrededor de la región.

La periodista Laila El-Haddad, quien en su ruta a Gaza desde los Estados Unidos vía El Cairo, ha mantenido a sus «followers», amigos y al público en general informados de su calvario a través de una serie de tweets en GazaMom, creando otro ciclo de retweets, entradas de Facebook y comentarios de blog mientras su esperanza disminuía y su resistencia era puesta a prueba.

En su blog, Raising Yousuf and Noor: dairy of a Palestinian mother, El-Haddad explica:

Hemos estado estancados en el aeropuerto de El Cairo por casi un día ya. No se nos permite el paso o la salida por las autoridades egipcias, quienes insisten que mientras que el paso de Rafah está cerrado, ellos están bajo ordenes estrictas de no permitir la entrada a los Palestinos.

Esto a pesar de una carta de consentimiento que recibí del cónsul general de Egipto en Washington el día de mi viaje desde los Estados Unidos.

Para citar a los funcionarios de Egipto en el aeropuerto. «Entonces demándelo»

Siendo razonable, ella escribe:

Intenté alegar que no era mi culpa que Egipto estuviera en dirección a mi hogar, que si pudiera, saltaría en paracaídas; que lo único que quería era ir a casa.

El dilema de El-Haddad es agravado puesto que su visa a Estados Unidos ha expirado:

No podemos regresar a Estados Unidos porque mi visa ha expirado y planeaba renovarla en Beirut donde me iba a reunir con Yassine después de mi estadía en Gaza.

Y no se nos permite entrar a El Cairo porque Rafah está cerrada.

Nadie le está dando respuestas y a pesar de eso la blogger está dispuesta a usar todos los medios a su disposición para que el mundo conozca su historia:

Nadie parece tener una respuesta, una diferente de las que me dijeron esta mañana. Nadie sabe dónde está mi archivo o qué es lo que va a ocurrir. Tengo una señal de wi-fi que viene y va, e intento hacer lo que puedo para poner actualizaciones de la situación en twitter @gazamom.

Lo único cierto es la incertidumbre.

Sus tweets comenzaron cuatro horas después de llegar a El Cairo, donde ella cuenta su situación:

picture-7

Llegamos a El Cairo – no se me permite el paso. He estado esperando con mis hijos por cuatro horas. No puedo regresar a EU-Visa Expirada.

Más tarde, mientras la incertidumbre se establece, la esperanza disminuye:

Ahora me dicen que seré deportada a «algún lugar»

Usando la tecnología, El-Hadded decide registrar su calvario:

Quizás es hora de sacar mi grabadora y mi cámara.

Ella vuelca su atención a sus hijos, quienes están viajando con ella, contándonos:

Esto es extraño., estoy abriendo la cuna de noor en el aeropuerto para que pueda dormir. Creo que voy a filmar esto.

Sentda al lado de un hombre sudanés que ronca y una cucaracha yousuf recién aplastada.

Volviendo a la situación en la que ella y muchos palestinos se encuentran, El-Haddad escribe:

Me siguen diciendo que «la situación de gaza es muy especial», especial como «ustedes no son humanos, y no tienen derechos».

Ella termina sus tweets con el siguiente mensaje:

Ahora hablan de deportarnos a Estados Unidos esta noche.

Un funcionario nos acaba de preguntar si queremos que se nos monte un pequeño alojamiento, aparentemente esto tomará tiempo.

Pensando en comenzar una huelga de hambre.

No hay noticias de lo que pasó con El-Haddad y sus hijos en el momento que escribo esto. Después de desaparecer por tres horas, El-Haddad nos dice dónde estaba:

Estuve detenida en una habitación con otras 17 personas por 3 horas, después llevada a otra habitación y preguntada: «Si quería eso para mi futuro cercano»

El blogger egipcio Arabaway toma la historia y la publica en su blog:

La blogger palestina Leila el-Haddad está detenida por las autoridades del Aeropuerto Internacional de El Cairo y se enfrenta a una deportación. Ella nos mantiene actualizados via twitter

Y escribiendo para The Huffington Post, la autora marroquí de Global Voices Online Jillian York observa:

Mucho tiempo ha pasado desde los días sin testigos; antes alguien detenido en un aeropuerto tenía negada toda comunicación, salvo quizás una llamada telefónica. Acceso a wi-fi significa que cualquier ausencia de actualizaciones de Leila será notada. Y acceso a cámaras de video de bolsillo como el Flip significa que Leila podrá grabar horas de documentación, exponiendo las condiciones en las cuales estuvo detenida para que el mundo pueda verlo.

Mientras tanto, la saga de El-Haddad continua. ¿Su crimen?:

Inicia la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor, trata a los demás con respeto. No se aprobarán los comentarios que contengan ofensas, groserías y ataque personales.