Taiwán: Marcha de Trabajadores Migratorios- ”¡Queremos día libre!”

En el Día Internacional de los Derechos Humanos, la pelea entre los políticos de los dos partidos mayoritarios sigue ocupando las portadas de los medios masivos de comunicación taiwaneses. Los políticos utilizan los términos “democracia” y “libertad” para sus propias ventajas políticas mientras dejan de lado a los derechos básicos de las comunidades desfavorecidas. El equipo taiwanés de GVO cubriría algunos importantes asuntos sobre los derechos humanos pero en primer lugar le daremos a conocer la historia de la marcha de trabajadores migratorios semestral en Taiwán.

normal_18.jpg
foto tomada por RCAN
la súplica más humillante

En los últimos 15 años, los trabajadores migratorios del Sudeste Asiático se han convertido en una importante mano de obra en muchas industrias taiwanesas de trabajo intensivo. Dichos trabajos pueden poner en peligro la salud, seguridad e incluso la vida, sin embargo, sus derechos casi nunca son respetados. Además, sufren una doble opresión por ser “extranjeros” y por los trabajos marginados en la sociedad taiwanesa.

normal_---_0002.jpg

foto tomada por RCAN

El Programa de Fortalecimiento de Emigrantes en Taiwán (MENT) dio inicio a una marcha de trabajadores migratorios para pelear por sus propios derechos el 9 de Diciembre, en la víspera del Día Internacional de los Derechos Humanos. La marcha solicitó apoyo de los trabajadores migratorios de Filipinas, Tailandia, Indonesia, Vietnam y algunas ONGs locales. La ruta cruzó las calles principales de Taipei y los participantes gritaron suplicando su derecho básico– ¡Queremos día libre!, para atraer la atención de los transeúntes. Pidiendo a los taiwaneses ser concientes de que sigue habiendo un grupo de personas forzadas a trabajar largas horas sin parar en esta sociedad “modernizada”.

rally.jpg

actuación en la calle de los trabajadores migratorios, foto tomada por bad mouth

Existen 160,000 trabajadores migratorios que prestan servicios en sectores domésticos como enfermería y cuidado de los demás. Sin embargo, están excluidos del Acta de Normas de Trabajo, una ley básica de protección del trabajo en Taiwán y no tienen ningún derecho a vacaciones ni pago extra por trabajo en sobretiempo. Chen Show-Lien y FoolFitz, voluntarios de TIWA, han escrito historias sobre dos trabajadores migratorios que escaparon. Son explotados por sus empleadores sin protección legal alguna. La señorita Chen también investiga la contribución de los emigrantes a las familias desfavorecidas de Taiwán:

因為被排除於勞基法的適用範圍,外籍家庭類勞工沒有任何法令的保護,來到台灣只能碰運氣,運氣好的遇到好僱主,運氣不好只能在惡劣的勞動條件中,為了生存 而奮鬥。台灣人對這些來台工作的外勞,常常用:「她們都是來賺台灣的錢」帶過。這句話掩蓋了太多的東西,她們來台灣其實撐起了兩個家庭,一個是她們母國的 原生家庭;一個是僱用她們的台灣家庭。如果不是她們願意以極低的薪資,負擔起全年無休的照顧工作,彌補了台灣社會福利漏洞,替台灣人照顧臥病在床、行動不 便的家人,讓他們能出去工作養家,不知道有多少弱勢家庭會垮掉。在一次訪談中,一位聘請家庭看護工的僱主告訴我,如果不是有外勞幫她,她會帶著她的母親一 起去自殺。

Sin protección alguna, los cuidadores emigrantes sólo pueden depender de su suerte cuando estén trabajando en Taiwán. La mayoría de taiwaneses simplemente consideran a los trabajadores migratorios como personas que buscan dinero e ignoran sus condiciones de trabajo inhumanas. En realidad, los cuidadores emigrantes tienen doble esfuerzo– una es la presión de ingresos económicos de sus países de origen, y otra es la presión de las familias de los empleadores en Taiwán. Cuidan de las personas necesitadas, y así otros miembros de la familia pueden ganar más ingresos. En una conversación que tuve una vez, una empleadora me dijo desde el fondo de su corazón que mataría a su madre anciana y a ella misma si no son asistidas por un cuidador emigrante.

2104838531_893a350745.jpg
2104836499_6e1509e253.jpg
La Nueva ONG de Derechos de inmigrantes y género/sexualidad también apoya a los trabajadores migratorios. foto tomada por vc2401

Sin embargo, la autoridad taiwanesa deja todas las responsabilidades de asistencia a domicilio de ancianos y minusválidos a las familias y cuidadores emigrantes sin proveer de asistencia social. MOI ofrece “Cuidado de Apoyo Familiar” a las familias que necesiten descansar del prolongado cuidado doméstico. Pero dicho servicio de Apoyo Familiar ha excluido a las familias con cuidadores emigrantes. De esta manera, es poco probable que los trabajadores migratorios tengan vacaciones y descansos en el trabajo. MENT exige a MOI corregir las normas de cuidado doméstico tomando en cuenta cinco sugerencias:

  • los trabajadores migratorios que se desempeñen en la industria del cuidado doméstico deberán ser protegidos por las leyes laborales.
  • abolir las agencias privadas de empleo para emigrantes, aplicar contrato directo nación a nación
  • los trabajadores migratorios tienen el derecho de cambiar a sus empleadores
  • cancelar el límite de años de trabajo
  • respetar sus derechos para organizar una agrupación

2097768574_47c1810247.jpg
foto tomada por coolloud

Dos empleadores en silla de ruedas se unieron a la marcha para demostrar su apoyo y aprecio a los trabajadores migratorios. Junto con sus empleados emigrantes, cantaron una canción muy conocida como si fueran una familia en el escenario.

normal_---_0023.jpg

foto tomada por RCAN

Aquí hay un video clip de la marcha en Peopo.

Benla posteó su pensamiento:

坐在輪椅上的是兩位身體不方便的朋友,他們是雇主,但,支持移工們要有休假的權利。我不曉得有多少台灣的朋友會有同樣的想法,但,我相信許多僱主可能並不知道規範家庭看護工的法令並不合理,因為,僱主自己對勞動法令恐怕也是相當陌生。 我想告訴移工朋友:謝謝你們,要感謝的,並不是因為妳們幫忙分擔了台灣許許多多的家庭負擔,或者,成了台灣經濟奇蹟的另一群無名英雄,而是,你們讓我們看清了自己,看清了自己的傲慢與不足,因為你們,讓我們反省,讓我們成長。 感謝,我們還在學習,我們會更努力。

Dos empleadores estaban en silla de ruedas, vinieron para demostrar su apoyo. No estoy segura cuántos taiwaneses compartirían sus puntos de vista. Creo que muchos empleadores no se preocupan realmente de las normas laborales y no tienen idea de cuán inaceptables son las condiciones laborales. Quiero agradecerles a todos ustedes, héroes y heroínas emigrantes, por el esfuerzo del cuidado a domicilio y por contribuir con el milagro económico de Taiwán. Su presencia sirve como espejo para reflejar nuestra arrogancia e insuficiencia. Nos hace darnos cuenta de la necesidad de introspección y mejora. Gracias, estaremos unidos y trabajaremos juntos por el cambio.

normal_36.jpg

2100225061_8d2c9f0c41.jpg 2097936430_680742acfd.jpg

todos firmaron en una franja estrecha y larga, foto tomada por RCAN y coolloud

El presente artículo está escrito originalmente por Foolfitz en chino, y traducido al inglés por nairobi. Ambos Foolfitz y nairobi son dedicados miembros de GV Chinese Lingua.

by Portnoy.

1 comentario

Únete a la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor, trata a los demás con respeto. No se aprobarán los comentarios que contengan ofensas, groserías y ataque personales.