Lingua

Lingua es un proyecto que amplía los artículos de Global Voices con traducciones a idiomas además del inglés, con ayuda de cientos de voluntarios. Marina Khonina es la directora de Lingua. Síguenos en medios sociales, en Facebook, Twitter y Google+. ¡No te olvides de suscribirte a nuestro boletín!

Usa este formulario para contactarnos y participar. ¿Preguntas? Revisa nuestras preguntas frecuentes.

Un poco de historia

Inspirados en un taller sobre Global Voices e idiomas en el Summit de Global Voices del 2006 en Nueva Delhi, India, un grupo de bloggers francófonos se acercaron a los fundadores de GV Ethan Zuckerman, Rebecca MacKinnon y al colaborador taiwanés Portnoy con la idea de empezar una versión de GV en francés, similar al sitio pionero de Portnoy: Global Voices en Chino. Otras comunidades idiomáticas expresaron interés, y así nació Lingua.

¿De dónde son los traductores de Lingua?

De todos lados.


Vea el Mapa de traductores de Global Voices Lingua en todo el mundo en un mapa más grande

Involúcrate

Los idiomas reflejan el movimiento de las comunidades que los usan. Cualquier idioma adicional por el que haya interés será añadido a Lingua. Los traductores voluntarios de Lingua reciben reconocimiento al principio de la página por su trabajo y pueden ganar una valiosa exposición o construir catálogos de traducciones de esta forma. Principalmente, los traductores de Lingua ayudan a unir mundos y amplificar voces. Si gusta involucrarse, contacte al administrador del sitio de alguno de los proyectos, o use el formulario de contacto para escribir al encargado de Lingua en castellano.

Los idiomas reflejan el impulso en su comunidad de hablantes. Los traductores voluntarios de Lingua reciben crédito por su trabajo en la página principal, en el encabezado de la página de créditos y pueden lograr valiosa exposición o hacer una carpeta de traducciones. Sobre todo, los traductores de Lingua están ayudando a tender puentes entre mundo y amplificar las voces. Llena este formulario. Si quieres agregar más idiomas, ¡envía tu solicitud!

Participantes de Global Voices Lingua en nuestra cumbre en Colombo, Sri Lanka (2017). Foto de Jer Clarke.

Preguntas frecuentes

Si no ves tu pregunta, ¡contáctanos!

¿Qué son Global Voices y Lingua?
Global Voices Online es una comunidad en su mayor parte voluntaria y sin fronteras, conformada por más de 1200 autores, analistas, expertos en medios en línea y traductores. Global Voices ha estado al frente de la conversación sobre las noticias en los medios de los ciudadanos desde 2005, verificando y traduciendo noticias relevantes e historias que uno puede estarse perdiendo en internet, desde blogs, prensa independiente y redes sociales en 167 países. Somos una comunidad políglota de personas que colaboran en varios proyectos, entre los que se encuentran Rising Voices, Global Voices Advocacy y Lingua.

Estas historias que se informan con precisión en Global Voices se traducen a 35 idiomas, tanto en idiomas con muchos hablantes, como chino, español y árabe, y también, en las minoritarias, como malgache, catalán y aimara. Global Voices en estos idiomas es el resultado del trabajo de cientos de traductores voluntarios que conforman el proyecto Lingua.

¿Por qué debería ser traductor voluntario?
Bien, te invitamos a leer las respuestas de algunos traductores de Global Voices a esta pregunta:

“Soy traductora voluntaria porque creo que es muy importante transmitir las voces de las personas de una forma y en un lenguaje que todos puedan entender”, dice Gabriela Garcia Calderon Orbe, que se unió a Global Voices en español en noviembre de 2007 y ha traducido desde entonces 8700 publicaciones.

«Porque me permite conocer las redes sociales de una forma que no conocí antes y, además, me encuentro, a través de la traducción de los artículos de Global Voices, con personas maravillosas de todo mundo, que están tan locos como yo por los cambios y luchan en forma digital”, cuenta Thalia Rahme de Beirut, voluntaria de Global Voices en árabe y francés.

“Me gusta la idea de poder informar a otros sobre lo que ocurre en los lugares más remotos y, con frecuencia, olvidados para así colaborar con la creación de lazos entre personas que viven en los distintos rincones del mundo”, dice la traductora francesa Samantha Deman desde París.

“Porque aprendo tanto sobre el mundo con Global Voices que quiero compartir ese conocimiento con aquellos que no tienen la suerte de poder leerlo en inglés”, explica Paula Góes, traductora brasileña que vive en Londres y se unió al equipo de Global Voices en portugués en 2007.

“Porque se trata verdaderamente de una experiencia multicultural. Personas inspiradoras que escriben artículos desde todas partes del mundo. ¡Quiero ayudar a que sus voces se escuchen fuerte!”, dice Kasia Odrozek, traductora polaca que vive en Berlín y se unió al equipo de Global Voices en polaco en 2011.

“Porque puedes ayudar a que el mensaje llegue a las personas”, explica Aygun Janmammadova, traductora de Global Voices en ruso.

“Porque quiero que las voces locales se escuchen a nivel global”, declara Maria Waldvogel, quien se unió al equipo de Global Voices en alemán en febrero de 2011.

“Traducir como voluntario para GV se siente como abrir de verdad ventanas nuevas al mundo y su millón de realidades”, explica Anna Kokkinidou, traductora de Global Voices en griego.

Además de participar en un trabajo voluntario muy gratificante, los traductores de Lingua reciben un reconocimiento en la página por su trabajo y pueden ganar una exposición valiosa para la confección de la cartera de traducción. Formarás parte de una comunidad internacional y conocerás personas de todo el mundo que comparten los mismos intereses. Por sobre todas las cosas, ¡lo pasarás bien!

Reunión de Global Voices en Santiago, Chile (2010).

Me gustaría ser un traductor voluntario, ¿cómo hago?
¡Nos encantará darte la bienvenida a nuestro equipo! Todo lo que hace falta para comenzar es completar nuestro formulario de inscripción para brindarnos tu información personal básica. ¡Esperamos tu mensaje!

No soy traductor profesional. Puedo ser voluntario de todas formas?
¡Sí, por supuesto! No se solicita acreditar estudios formales de traducción ni un mínimo de experiencia.

¿Qué ocurre una vez que me postule como traductor voluntario?
El administrador de Lingua o el administrador de traducciones para el idioma elegido te contactará a la brevedad posible. Por favor, ten paciencia si no te respondemos de inmediato, puesto que nuestros administradores también son voluntarios.

¿Puedo elegir las publicaciones que quiero traducir?
¡Si! Los traductores son libres de elegir cualquier publicación de los sitios Global Voices en Inglés, Global Voices Advox o Rising Voices que deseen traducir, hasta puedes especializarte en un tema o país de tu preferencia. ¡También puedes contactar a tu editor si prefieres recibir sugerencias!

¿A quién puedo contactar si tengo alguna pregunta técnica o sobre la traducción?
Siempre podrás preguntarle a tu editor, a un colega en nuestra lista de correo electrónico o al administrador de Lingua. Si tienes alguna duda técnica sobre cómo usar nuestro sistema de gestión de contenido en la plataforma WordPress, puedes revisar nuestra Wiki para Traductores de Lingua. Aprovecha de revisar otras guías de Lingua.

¿Qué pasa si me equivoco en mi traducción?
¡No te preocupes! Los editores revisan las traducciones antes de publicarlas.

¿Hay un compromiso mínimo para ser voluntario? ¿Hay plazos de entrega?
Se te pedirá que traduzcas al menos una vez al mes. El plazo habitual para enviar a revisión es de dos semanas desde que se separa la traducción. Hay publicaciones urgentes, sobre todo en casos de desastres, en los que tu editor te indicará plazos menores. Hay otras publicaciones que por su interés tiene plazos menores que tu editor te indicará oportunamente. De todas formas, si ves que no podrás enviar una traducción a tiempo, ponte en contacto con tu editor.

Reunión de Global Voices en Budapest – Hungría (2008)

¿Las traducciones son remuneradas?
Lamentablemente no. Global Voices es un proyecto impulsado por voluntarios y los sitios de Lingua existen gracias a la generosidad de cientos de voluntarios, que donan su tiempo libre para traducir y a través de esto logran conectar distintos lenguajes y culturas. Dicho esto, nuestros traductores se sienten premiados de muchas otras formas y, sobre todo, reciben la satisfacción que ningún incentivo financiero puede dar: el sentimiento de hacer una contribución positiva al mundo. Los traductores, además, aprenden mucho a través de su trabajo y muchos voluntarios expanden este conocimiento a personas de su entorno.

¿Para qué traducir nosotros si la gente puede usar el traductor de Google?
Las traducciones automáticas te dan una idea general de lo que trata un sitio web. Sin embargo, no es una herramienta recomendable para quienes desean entender el mundo de manera profunda, aprender de la belleza de otras culturas y entender los matices de un lenguaje distinto. Además, cabe mencionar que estas herramientas de traducción no se encuentran disponibles en algunos idiomas como bengalí o aimara. ¡Preferimos entregarles a nuestros lectores una traducción hecha con amor!

Soy estudiante de traducción, ¿ofrecen pasantías?
¡Si! Te podemos ofrecer un puesto en nuestro equipo como traductor o corrector. Sin embargo, ten en cuenta que no tenemos oficina física, por lo que todo el trabajo se hace a distancia y puede que no tengas la oportunidad de reunirte con nuestros editores. Si tu pasantía se puede hacer a distancia, por favor dinos qué necesitas de Global Voices y trataremos de acomodar tus necesidades. De todas formas, ¡siempre puedes unirte a Global Voices como voluntario!

¿Los colaboradores de Global Voices nunca se ven cara a cara? ¿Cómo trabajan a distancia?
Nuestros voluntarios son de todas partes del mundo, y este es el aspecto más hermoso del proyecto. Nos comunicamos a través de listas de difusión y correo electrónico. Compartimos contenido a través de las redes sociales y hacemos reuniones a través de Skype (cada grupo tiene su manera de trabajar en equipo). Sin embargo, cuando se presenta la oportunidad, nos reunimos en persona. Puede que haya una reunión local de voluntarios de Global Voices que viven en la misma ciudad o reuniones especiales cuando dos o más miembros se encuentran en un mismo lugar. Asimismo, si viajas por el mundo es muy probable que te encuentres con un miembro de Global Voices donde sea que vayas.

Aparte de reuniones espontáneas, a veces una vez al año o más, Global Voices organiza la Cumbre de Medios Ciudadanos en alguna parte del mundo y aprovechamos esta oportunidad para intentar reunir a la mayor cantidad de voluntarios posible.
¡Mira fotos de nuestra reunión en Cebú, Filipinas en 2015!

¿Sólo buscan traductores desde el inglés?
También recibimos traductores que puedan traducir desde el español, francés, portugués y árabe, ya que Global Voices comenzó a publicar artículos en esos idiomas.

¿También buscan voluntarios para cubrir otros idiomas?
Los voluntarios que quieran ayudar a nuestros editores a cubrir un idioma o región también son bienvenidos. ¿Escribes un blog desde o sobre alguna región o país excluido de los medios tradicionales? ¿Sigues la “conversación” de internet en tu país o sobre algún otro con el que estés familiarizado? Si nos quieres ayudar a aumentar nuestra cobertura, por favor revisa nuestra página de postulación para autores para más detalles sobre cómo contribuir con artículos que reseñen la actividad de los cibernautas de tu país y a quién contactar. Además, te puedes unir a Global Voices como traductor y autor a la vez.

¿Hay otras formas de participar?
Si, hay muchas formas de participar. Ser parte de la comunidad de Global Voices ya sea como lector o colaborador puede ser una experiencia muy gratificante. Estas son algunas formas en que puedes apoyar a Global Voices:

  • Sé parte de nuestra gran comunidad: puedes seguirnos en Twitter o en Facebook.
  • Difunde nuestro contenido: cuando le das “me gusta” a una publicación, por favor recomiéndasela a tus seguidores a través de la opción “compartir”. También puedes volver a publicarlo: todo nuestro contenido está disponible bajo licencia Creative Commons, lo que significa que solo necesitas darnos el reconocimiento y enlazar a nuestro sitio web.
  • Sigue e inserta nuestro Feed RSS en temas o países de tu interés (como “Derechos Humanos” o “Medio Oriente y Norte de África”) directamente en tu página web.
  • Bloguea sobre nosotros: ¡ayúdanos a alcanzar nuestra meta de hacernos escuchar blogueando sobre nosotros! Por favor, ten la libertad de compartir en redes sociales y, además, hablar de nosotros con tus cercanos.
  • Invita a tus amigos a ser voluntarios: si conoces gente que crees les gustaría unirse a nosotros, ¡invítalos a nuestra página!

Entonces, ¿te gustaría formar parte de nuestro fabuloso equipo Lingua con traductores de todo el mundo? ¡Escríbenos!