<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Global Voices en Español &#187; Suecia</title>
	<atom:link href="http://es.globalvoicesonline.org/category/world/western-europe/sweden/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://es.globalvoicesonline.org</link>
	<description>el mundo te habla ... escúchalo</description>
	<lastBuildDate>Wed, 25 Nov 2009 22:50:12 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Finlandia: El problema del idioma</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2009/11/18/finlandia-el-problema-del-idioma/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2009/11/18/finlandia-el-problema-del-idioma/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 18 Nov 2009 00:02:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Adriana Gutierrez</dc:creator>
				<category><![CDATA[Arte y Cultura]]></category>
		<category><![CDATA[Derecho]]></category>
		<category><![CDATA[Enlace]]></category>
		<category><![CDATA[Etnicidad]]></category>
		<category><![CDATA[Europa Occidental]]></category>
		<category><![CDATA[Finlandia]]></category>
		<category><![CDATA[Gobernanza]]></category>
		<category><![CDATA[Historia]]></category>
		<category><![CDATA[Inglés]]></category>
		<category><![CDATA[Lenguaje]]></category>
		<category><![CDATA[Literatura]]></category>
		<category><![CDATA[Política]]></category>
		<category><![CDATA[Relaciones Internacionales]]></category>
		<category><![CDATA[Suecia]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=20035</guid>
		<description><![CDATA[Publicado originalmente porVeronica Khokhlova  &#183; Traducido por Adriana Gutierrez &#183;  Ver post original 
Nordic Voices [Voces Nórdicas] escribe acerca del “problema del idioma” de Finlandia.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/neeka/">Veronica Khokhlova</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/adriana-gutierrez/'>Adriana Gutierrez</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/11/16/finland-the-language-issue/'>Ver post original</a></em> 
<br /><p><em>Nordic Voices</em> [Voces Nórdicas] <a href="http://nordicvoices.blogspot.com/2009/11/land-of-one-language.html">escribe</a> acerca del “problema del idioma” de Finlandia.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2009/11/18/finlandia-el-problema-del-idioma/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Egipto: Otro periodista será deportado</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2009/10/02/egipto-otro-periodista-sera-deportado/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2009/10/02/egipto-otro-periodista-sera-deportado/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 02 Oct 2009 00:05:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Carolina Belén Peralta</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ciberactivismo]]></category>
		<category><![CDATA[Derechos Humanos]]></category>
		<category><![CDATA[Egipto]]></category>
		<category><![CDATA[Inglés]]></category>
		<category><![CDATA[Libertad de expresión]]></category>
		<category><![CDATA[Oriente Medio & Norte África]]></category>
		<category><![CDATA[Suecia]]></category>
		<category><![CDATA[Trabajo]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>
		<category><![CDATA[Últimas Noticias]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=17656</guid>
		<description><![CDATA[Publicado originalmente porEman AbdElRahman  &#183; Traducido por Carolina Belén Peralta &#183;  Ver post original 
Para continuar con la serie de acosos o deportaciones de periodistas en Egipto, como los casos de Travis Randall, Philip Rizk y Wael Abbas [ing]; Per Bjorklund, un periodista y blogger sueco ha sido detenido en el aeropuerto de El [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/lasto-adri/">Eman AbdElRahman</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/carolina-peralta/'>Carolina Belén Peralta</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/09/29/egypt-another-journalist-to-be-deported/'>Ver post original</a></em> 
<br /><p>Para continuar con la serie de acosos o deportaciones de periodistas en Egipto, como los casos de <a href="http://globalvoicesonline.org/2009/09/08/egypt-us-activist-travis-randall-deported/"><em>Travis Randall</em></a>, <a href="http://globalvoicesonline.org/2009/02/25/egypt-philip-rizks-four-days-in-detention/"><em>Philip</em> <em>Rizk</em></a> y <a href="http://globalvoicesonline.org/2009/06/30/egyptian-blogger-wael-abbas-detained-at-cairo-airport/"><em>Wael Abbas</em></a> [ing]; <em>Per Bjorklund</em>, un periodista y blogger sueco ha sido detenido en el aeropuerto de El Cairo a su arribo. Ha sido detenido por seguridad y será deportado de regreso a Praga sin una explicación; sólo le dijeron que &#8220;su nombre [estaba] en la computadora.&#8221;</p>
<p><em>Per</em> es considerado como uno de los periodistas extranjeros más activos cubriendo la <a href="http://globalvoicesonline.org/2009/03/19/egypt-waves-of-workers-strikes/">ola de huelgas de trabajo en Egipto</a> [ing] y los abusos a los derechos humanos para un número de publicaciones suecas así como también para sitios web activistas como <a href="http://electronicintifada.net/v2/article10121.shtml">Electronic Intifada</a> [ing]. También escribe en su blog <a href="http://scandegypt.blogspot.com/">Egypt and Beyound</a> [ing], donde se identifica a sí mismo como:</p>
<blockquote><p>Un periodista independiente viviendo actualmente en El Cairo. Cubriendo las luchas diarias para otro Egipto y otro Medio Oriente, que son demasiado a menudo invisibles en los relatos de los principales medios de comunicación.</p></blockquote>
<div id="attachment_98690" class="wp-caption aligncenter" style="width: 420px"><a href="http://gaberism.net/2009/09/29/%D9%85%D9%86%D8%B9-%D8%A7%D9%84%D8%B5%D8%AD%D9%81%D9%8A-%D8%A7%D9%84%D8%B3%D9%88%D9%8A%D8%AF%D9%8A-%D8%A8%D9%8A%D8%B1-%D9%85%D9%86-%D8%B9%D8%A8%D9%88%D8%B1-%D9%85%D8%B7%D8%A7%D8%B1-%D8%A7%D9%84%D9%82/"><img class="wp-image-98690" title="free-per-1" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/09/free-per-1.png" alt="As usual, <em/>Egyptian Leftist was the first to publish &quot;Free Per&quot; banners on his blog.&#8221; width=&#8221;400&#8243; height=&#8221;107&#8243; /></a>
<p class="wp-caption-text">
Como siempre, Egyptian Leftist fue el primero en publicar banners de &#8220;Liberen a Per&#8221; en su blog [ing]</p>
</div>
<p><a href="http://http://gaberism.net/2009/09/29/%D9%85%D9%86%D8%B9-%D8%A7%D9%84%D8%B5%D8%AD%D9%81%D9%8A-%D8%A7%D9%84%D8%B3%D9%88%D9%8A%D8%AF%D9%8A-%D8%A8%D9%8A%D8%B1-%D9%85%D9%86-%D8%B9%D8%A8%D9%88%D8%B1-%D9%85%D8%B7%D8%A7%D8%B1-%D8%A7%D9%84%D9%82/"><em>Hossam El Hamalawy</em> fue el primero</a> en <a href="http://http://arabist.net/arabawy/2009/09/29/swedish-journalist-detained-at-cairo-airport/">dar la noticia</a>: [ing]</p>
<blockquote><p>El periodista y blogger sueco Per Bjorklund ha sido detenido alrededor de una hora atrás en el Aeropuerto de El Cairo. Un Oficial de Policía de Inmigraciones le dijo que &#8220;su nombre [estaba] en la computadora,&#8221; según Per con quien hablé por teléfono hace unos pocos minutos.</p>
<p>Per está en alguna habitación en el aeropuerto, donde hay otras personas, y espera una explicación por parte de la policía.</p></blockquote>
<p>Otro periodista extranjero, <em>James Buck</em> comentó en su blog <a href="http://jameskarlbuck.com/?p=678">Journalism not a crime</a>: [ing]</p>
<blockquote><p>Per es un gran periodista que me ayudó a hacer conexiones cuando yo estuve en Egipto. Parece que El Cairo ha decidido seguir disintiendo con los periodistas del exterior del país. Este es un gran paso hacia atrás para la libertad de prensa.</p></blockquote>
<p>En una nota diferente, la periodista y blogger egipcia, <em>Scarr</em>, publicó un <a href="http://allthegoodnameshadgone.blogspot.com/2009/09/barred.html">conmovedor post </a>[ing] abordando el otro lado de la historia.</p>
<blockquote><p>Per fue una de las personas involucradas en la marcha A Gaza – como lo fue Travis Randall – pero otros extranjeros que estuvieron en esa marcha han entrado y salido de Egipto desde entonces sin problemas. No, no hay un plan mayor. Esto (“su nombre está en nuestra computadora”) es sólo otra instancia de lo que mejor hacen: intimidaciones disfrazadas de procedimiento burocrático, como políticas bien planeadas.</p></blockquote>
<p>Hablando sobre la novia de Per ella dijo:</p>
<blockquote><p>La última llamada que recibí en esta completamente lamentable saga fue hace una hora, cuando A me llamó, aún en el aeropuerto. Nadie se había molestado en decirle que Per había sido deportado (o al menos que le habían dicho que iba a ser deportado. Su teléfono estaba apagado después que Hamalawy hablara con él). Ella había estado esperando ahí, sola, todo el tiempo. Ella se echó a llorar.</p></blockquote>
<div id="attachment_98692" class="wp-caption aligncenter" style="width: 432px"><img class="size-full wp-image-98692" title="per" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/09/per.PNG" alt="First breaking tweets about Per's detention." width="422" height="330" />
<p class="wp-caption-text"> Primeros tweets sobre la detención de Per:</p>
</div>
<blockquote><p><em>3arabawy</em>: Hablé con <em>@perbj</em>. Fue detenido en la Policía de Inmigración del Aeropuerto de Cairo.</p>
<p><em>3arabawy</em>: Le dijeron a Per que será deportado en el próximo avión a Praga por la policía egipcia que no le dió ninguna explicación.</p>
<p><em>Maureen_70</em>: El periodista Per Bjorklund, actualmente en detención egipcia y amenazado con la deportación, es un colaborador de <em>@intifada</em></p>
<p><em>Sarahcarr: </em>Fuente AP [siglas en inglés para <em>Associated Press</em>]: Per Bjorklund todavía está en el Aeropuerto de Cairo.</p>
<p><em>Sarahcarr:</em> Si Per hubiera estado en el vuelo de las 6 a.m. hacia Praga él habría arribado ya y habría hecho contacto. El próximo vuelo a Praga es el 1° de octubre.</p></blockquote>
<p>El blogger egipcio, <em>Mostafa</em>, <a href="http://http://moftasa.net/node/2337">se preguntaba</a> [ing] si los repetitivos incidentes eran un signo de las nuevas medidas tomadas por el gobierno en contra de los periodistas:</p>
<blockquote><p>Per es un periodista valiente y sus informes son casi siempre altamente informativos. Es un buen sujeto. Esto es escandaloso y deprimente. Me pregunto si este estúpido gobierno está tratando de reducir el número de periodistas extranjeros en anticipación a los dos años políticamente intensos que vendrán.</p></blockquote>
<p>Pueden encontrar más detalles en un post de <em>Joseph Mayton</em> en <a href="http://bikyamasr.com/?p=4055">Bikya Masr</a> y de <em>Zeinobia</em> en <a href="http://egyptianchronicles.blogspot.com/2009/09/per-bjorklund-is-deported.html">Egyptian Chronicles</a>. [ing]</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2009/10/02/egipto-otro-periodista-sera-deportado/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Mundo árabe: Jóvenes se congregan para aprender a usar herramientas de medios sociales</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2009/09/14/mundo-arabe-jovenes-se-congregan-para-aprender-a-usar-herramientas-de-medios-sociales/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2009/09/14/mundo-arabe-jovenes-se-congregan-para-aprender-a-usar-herramientas-de-medios-sociales/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 14 Sep 2009 00:03:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Victor Montero</dc:creator>
				<category><![CDATA[Egipto]]></category>
		<category><![CDATA[Inglés]]></category>
		<category><![CDATA[Internet & Telecoms]]></category>
		<category><![CDATA[Jordania]]></category>
		<category><![CDATA[Juventud]]></category>
		<category><![CDATA[Líbano]]></category>
		<category><![CDATA[Oriente Medio & Norte África]]></category>
		<category><![CDATA[Relaciones Internacionales]]></category>
		<category><![CDATA[Software & Herramientas]]></category>
		<category><![CDATA[Suecia]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=15826</guid>
		<description><![CDATA[Publicado originalmente porMohammad Azraq  &#183; Traducido por Victor Montero &#183;  Ver post original 

En mayo pasado participé en un programa denominado ‘Programa de Jóvenes Líderes Visitantes&#8216; (YLVP, por sus siglas en inglés) [in], organizado por el instituto sueco [su] de Estocolmo, en Suecia. El programa congregó a jóvenes de ocho países árabes y de [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/mohammad-azraq/">Mohammad Azraq</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/victor-montero/'>Victor Montero</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/08/29/arab-world-young-people-gather-to-learn-social-media-tools/'>Ver post original</a></em> 
<br /><div id="single">
<p>En mayo pasado participé en un programa denominado ‘<a href="http://www.si.se/English/Navigation/Scholarships-and-exchanges/Leadership-programs/Young-Leaders-Visitors-Program/">Programa de Jóvenes Líderes Visitantes</a>&#8216; (YLVP, por sus siglas en inglés) [in], organizado por el <a href="http://www.si.se/Svenska/">instituto sueco</a> [su] de Estocolmo, en Suecia. El programa congregó a jóvenes de ocho países árabes y de Suecia para aprender ciertas habilidades organizacionales y de liderazgo, y se enfocó en cómo utilizar las herramientas de los medios sociales para promover el cambio social. Los participantes se encontrarán nuevamente en una reunión de coordinación en París, Francia, en el mes de noviembre.</p>
<p><img title="ylvp" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/08/ylvp.jpg" alt="ylvp" width="500" height="398" /></p>
<p>Unos cuantos participantes reflexionaron sobre esta experiencia, y compartieron algunas ideas en sus blogs:</p>
<p><a href="http://selnadeem.wordpress.com/2009/06/23/working-on-my-lucky-birthday/"><em>Jasmine Elnadeem</em></a> [in] de Egipto,  escribió:</p>
<blockquote><p>Fue solo por casualidad…. Postulé al Programa de Jóvenes Líderes Visitantes (YLVP) 2009, que era organizado por el instituto sueco.<br />
El programa de Jóvenes Líderes Visitantes del instituto sueco (YLVP) es un programa de liderazgo intercultural que se enfoca en los medios sociales como una herramienta para el cambio positivo. El programa invita a los jóvenes creadores de opinión de Suecia y de los países seleccionados en la región MENA que están trabajando activamente para el cambio social en sus respectivos contextos.</p></blockquote>
<blockquote><p>La gente hoy en día está empezando a decir que los medios sociales van a cambiar el mundo; nada podría estar más alejado de la verdad.<br />
Sí, para la mayoría de nosotros,  los medios sociales han cambiado nuestras vidas de una manera significativa, pero los medios sociles no pueden cambiar el mundo, son las personas quienes lo consiguen a través de los medios sociales; estos son sólo una herramienta.</p>
<p>Nada en este mundo va a cambiar a menos que nosotros lo hagamos cambiar. La responsabilidad del cambio no recae en la tecnología sino en las personas. Podemos tener todas las más grandes herramientas y artefactos del mundo pero si no los usamos para el cambio entonces,  adivinen qué, el cambio no se va a dar.</p>
<p>Recordemos que los medios sociales y la tecnología nos dan la habilidad de hacer que los cambios ocurran, pero finalmente depende de nosotros emplear estas habilidades para hacer que el cambio suceda.</p></blockquote>
<p>Escribiendo para <a href="http://www.menassat.com/?q=en/news-articles/6651-social-media-team-building-and-whole-lot-reflection">Menassat</a> [in], un sitio web regional de noticias ubicado en Beirut, Líbano, <em>Alexandra Sandels</em> afirmó desde Suecia:</p>
<blockquote><p>El YLVP 2009 invitó a las personas que el instituto sueco describió como &#8220;jóvenes creadores de opinión de Suecia y de los países seleccionadas en la región MENA que están trabajando activamente para el cambio social en sus respectivos contextos&#8221;.</p>
<p>El programa mismo se enfocó en gran parte en el liderazgo y trabajo en equipo con un componente especial de capacitación en las herramientas de medios sociales. La primera semana se llevó a cabo en  Grisslehman y las dos restantes en Estocolmo, donde los participantes asistieron a conferencias y trabajaron en proyectos de grupo en la escuela de medios digitales Hiper Isla.</p>
<p>Además de los participantes árabes, cinco periodistas suecos tomaron parte en el programa.“YLVP está diseñado para ofrecerte herramientas innovadoras que formen la opinión pública en medios tecnológicos de punta mientras se refuerzan las habilidades interculturales y de liderazgo. Serás parte de una exclusiva red que fomentará tu creatividad y apoyará tu desarrollo personal y profesional, mientras  dispones también de una plataforma para un futuro más interconectado&#8221;, dijo el instituto sueco en una declaración que describe el programa.</p>
<p>Al comienzo del programa, los participantes fueron divididos en grupos de 4 a 5 personas y se les asignó la tarea de desarrollar una idea para un proyecto innovador utilizando herramientas de medios sociales. Se presentó una avalancha de iniciativas, que iban desde portales web para músicos alternativos en el Medio Oriente hasta una red grafitti en línea, y una agencia virtual para el reclutamiento de voluntarios interesados en trabajar en organizaciones de derechos humanos en el mundo árabe.</p></blockquote>
<p>Y finalmente, el jordano <a href="http://ramiswall.blogspot.com/2009/05/b.html"><em>Rami AbdelRahman</em></a> [in], que vive en Suecia, sostuvo lo siguiente acerca del programa:</p>
<blockquote><p>En ese sentido, el instituto sueco diseñó un programa de creación de opiniones, titulado “Programa de Jóvenes Líderes Visitantes” dirigido a los creadores de opinión en el MENA y Suecia, para trabajar en sus habilidades dentro de los medios sociales, trabajar en grupos interculturales, liderazgo… etc. El curso comenzó en un hotel spa muy relajante en Grisslehamn, a una hora de distancia en auto al norte de Estocolmo, a la mano derecha del mar Báltico.</p>
<p>La idea era simple: entrenar nuestros cerebros tratando de encontrar soluciones creativas en horarios muy estresantes. Resultó que no fuimos lo suficientemente creativos: se nos encomendó descubrir cosas imposibles que podían ocurrir, mencionamos vivir bajo el agua, vivir en Marte, la paz mundial, etc, y resulta que el 80% de nuestras opciones fueron predichas por el conferencista en creatividad.</p></blockquote>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2009/09/14/mundo-arabe-jovenes-se-congregan-para-aprender-a-usar-herramientas-de-medios-sociales/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Rusia: Borscht vegetariano</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2009/02/10/rusia-borscht-vegetariano/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2009/02/10/rusia-borscht-vegetariano/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 10 Feb 2009 00:02:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Gabriela Garcia Calderon Orbe</dc:creator>
				<category><![CDATA[Arte y Cultura]]></category>
		<category><![CDATA[Comida]]></category>
		<category><![CDATA[Enlace]]></category>
		<category><![CDATA[Europa Central y del Este]]></category>
		<category><![CDATA[Europa Occidental]]></category>
		<category><![CDATA[Inglés]]></category>
		<category><![CDATA[Lenguaje]]></category>
		<category><![CDATA[Rusia]]></category>
		<category><![CDATA[Ruso]]></category>
		<category><![CDATA[Suecia]]></category>
		<category><![CDATA[Ucrania]]></category>
		<category><![CDATA[Viajes]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=3906</guid>
		<description><![CDATA[Publicado originalmente porVeronica Khokhlova  &#183; Traducido por Gabriela Garcia Calderon Orbe &#183;  Ver post original 
Russian Blog comparte una receta de borscht vegetariano.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/neeka/">Veronica Khokhlova</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/gabriela-garcia-calderon-orbe/'>Gabriela Garcia Calderon Orbe</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/02/07/russia-vegetarian-borscht/'>Ver post original</a></em> 
<br /><p><em>Russian Blog</em> comparte una <a href="http://www.transparent.com/russian/everybody-loves-%D0%B1%D0%BE%D1%80%D1%89-borscht/" target="_blank">receta de borscht vegetariano</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2009/02/10/rusia-borscht-vegetariano/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Jordania: Encuentro con un bisexual en Irán</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2008/10/30/jordania-encuentro-con-un-bisexual-en-iran/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2008/10/30/jordania-encuentro-con-un-bisexual-en-iran/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 30 Oct 2008 00:03:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Gabriela Garcia Calderon Orbe</dc:creator>
				<category><![CDATA[Enlace]]></category>
		<category><![CDATA[Europa Occidental]]></category>
		<category><![CDATA[Inglés]]></category>
		<category><![CDATA[Irán]]></category>
		<category><![CDATA[Jordania]]></category>
		<category><![CDATA[LGBT]]></category>
		<category><![CDATA[Oriente Medio & Norte África]]></category>
		<category><![CDATA[Suecia]]></category>
		<category><![CDATA[Viajes]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=3100</guid>
		<description><![CDATA[Publicado originalmente porAmira Al Hussaini  &#183; Traducido por Gabriela Garcia Calderon Orbe &#183;  Ver post original 
El jordano Rami Abdelrahman, que vive en Suecia, publica este fascinante post de un amigo sueco que viajó a Irán en una visita de estudios y su encuentro con un guía turístico ‘bisexual&#39;.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/amira-al-hussaini/">Amira Al Hussaini</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/gabriela-garcia-calderon-orbe/'>Gabriela Garcia Calderon Orbe</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2008/10/25/jordan-an-encounter-with-a-bisexual-in-iran/'>Ver post original</a></em> 
<br /><p>El jordano <a href="http://ramiswall.blogspot.com/2008/10/homosexuality-in-iran-real-encounters.html" target="_blank"><em>Rami Abdelrahman</em></a>, que vive en Suecia, publica este fascinante post de un amigo sueco que viajó a Irán en una visita de estudios y su encuentro con un guía turístico ‘bisexual&#39;.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2008/10/30/jordania-encuentro-con-un-bisexual-en-iran/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Ucrania, Unión Europea: ¿Una relación más cercana?</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2008/09/24/ucrania-union-europea-una-relacion-mas-cercana/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2008/09/24/ucrania-union-europea-una-relacion-mas-cercana/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 24 Sep 2008 19:33:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Gabriela Garcia Calderon Orbe</dc:creator>
				<category><![CDATA[Albania]]></category>
		<category><![CDATA[Bulgaria]]></category>
		<category><![CDATA[Bélgica]]></category>
		<category><![CDATA[Derecho]]></category>
		<category><![CDATA[Europa Central y del Este]]></category>
		<category><![CDATA[Europa Occidental]]></category>
		<category><![CDATA[Francia]]></category>
		<category><![CDATA[Gobernanza]]></category>
		<category><![CDATA[Inglés]]></category>
		<category><![CDATA[Irlanda]]></category>
		<category><![CDATA[Kosovo]]></category>
		<category><![CDATA[Lenguaje]]></category>
		<category><![CDATA[Macedonia]]></category>
		<category><![CDATA[Medios]]></category>
		<category><![CDATA[Oriente Medio & Norte África]]></category>
		<category><![CDATA[Polonia]]></category>
		<category><![CDATA[Política]]></category>
		<category><![CDATA[Relaciones Internacionales]]></category>
		<category><![CDATA[Rumanía]]></category>
		<category><![CDATA[Serbia]]></category>
		<category><![CDATA[Suecia]]></category>
		<category><![CDATA[Turquía]]></category>
		<category><![CDATA[Ucrania]]></category>
		<category><![CDATA[Ucranio]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=2873</guid>
		<description><![CDATA[Publicado originalmente porVeronica Khokhlova  &#183; Traducido por Gabriela Garcia Calderon Orbe &#183;  Ver post original 
Los planes de la Unión Europea para ultimar un Acuerdo de Asociación con Ucrania en el 2009 se hicieron públicos en la Cumbre Unión Europea-Ucrania en París el 9 de setiembre. Los medios y los bloggers los saludaron con [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/neeka/">Veronica Khokhlova</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/gabriela-garcia-calderon-orbe/'>Gabriela Garcia Calderon Orbe</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2008/09/21/ukraine-eu-a-closer-relationship/'>Ver post original</a></em> 
<br /><p>Los planes de la Unión Europea para ultimar un <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/European_Union_Association_Agreement" target="_blank">Acuerdo de Asociación</a> con Ucrania en el 2009 se hicieron públicos en la <a href="http://www.eu2008.fr/PFUE/lang/es/accueil/PFUE-09_2008/PFUE-09.09.2008/sommet_union_europeeneukraine;jsessionid=60F8EDADF2578AD74A214E2D6A2CC043" target="_blank">Cumbre Unión Europea-Ucrania</a> en París el 9 de setiembre. Los medios y los bloggers los saludaron con reacciones mezcladas.</p>
<p>“La Unión Europea ofrece tranquilidad a Ucrania,” <a href="http://news.bbc.co.uk/2/hi/europe/7606014.stm" target="_blank">decía un titular de la BBC</a>. “La Unión Europea no ofrece promesas a la esperanzada Ucrania,” <a href="http://www.irishtimes.com/newspaper/world/2008/0910/1220919678557.html" target="_blank">escribió el Irish Times</a>. “La Unión Europea hace ruido positivo pero solamente le ofrece un acuerdo vago a Ucrania,” <a href="http://www.dw-world.de/dw/article/0,2144,3632964,00.html" target="_blank">afirmó Deutsche Welle</a>. “Nerviosa Unión Europea ofrece esperanza a Ucrania para el futuro pero ningún sitio en la mesa,” <a href="http://www.timesonline.co.uk/tol/news/world/europe/article4719154.ece" target="_blank">concluyó The Times</a>.</p>
<p>La parte negativa de la evaluación de los resultados de la Cumbre proviene de la decisión de la Unión Europea de <a href="http://www.economist.com/agenda/displaystory.cfm?story_id=12209751&amp;fsrc=rss" target="_blank">no incluir el término “perspectiva de convertirse en miembro”</a> para describir el futuro de la relación de Ucrania con la Unión Europea - una frase, que, <a href="http://the8thcircle.com/2008/09/06/european-perspective/" target="_blank">según Vitaly</a> de <em>The 8th Circle</em>, “identificaría las aspiraciones de Ucrania a la Unión Europea como algo más que una idea hipotética”:</p>
<blockquote><p>[…] Para mí mismo, pensaba que esto no es sorprendente. Con la Unión Europea aún digiriendo las olas de crecimiento del 2004 y el 2007, experimentado el síndrome de fatiga de Rumania-Bulgaria y lidiando con un problema interno causado por el voto de Irlanda contra la <del>constitución </del> el tratado de Lisboa, cualquier conversación de mayor <span style="text-decoration: line-through;">crecimiento</span> perspectiva para otros estados, especialmente los que son como Ucrania con 46 millones de ciudadanos o Turquía con 70 millones, debe ser algo nauseabundo. Aunque estados más pequeños, como Serbia con una población de 7 millones, tienen una perspectiva más realista como nos enteramos recientemente por parte del <a href="http://euobserver.com/9/26682" target="_blank">señor Barroso</a> […].</p></blockquote>
<p><em>The 8th Circle</em> destaca otra presunta razón para decidir en contra de la “perspectiva europea” de Ucrania - la crisis política en curso en Ucrania - pero sostiene que “lo que está atravesando Ucrania en este momento COMPARTE un poco con los valores europeos”:</p>
<blockquote><p>[…] Además es extraño por qué el retiro de una sección de la coalición gobernante, y el consecuente potencial para una elección adelantada NO es un ejemplo de valores compartidos entre la Unión Europea y Ucrania. Como una democracia con elecciones competitivas, libres y justas, Ucrania está tratando de encontrar una solución institucional que tendrá en cuenta a todos sus actores políticos.</p>
<p>Es un proceso democrático a través del cual todo estado democrático debe atravesar si quiere ir más allá del adjectivo - “transicional”. Democracias bien consolidadas, tales como Canadá y  Japón están actualmente atravesando el mismo proceso de formación de coalición/término pre electoral, y el año pasado a Bélgica le tomó 196 días formar una coalición, que casi rompe su <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/2007_Belgian_government_formation" target="_blank">récord de 1977</a> de 208 días. […]</p></blockquote>
<p>J Clive Matthews de <em>Nosemonkey&#39;s EUtopia</em> <a href="http://www.jcm.org.uk/blog/?p=1842" target="_blank">piensa</a> que la Unión Europea debería adoptar un enfoque más práctico para lidiar con Ucrania:</p>
<blockquote><p>[…] ¿Así que Ucrania es menos bienvenida que la pequeña Albania y Macedonia? ¿Menos bienvenida que Serbia, un país construido sobre una guerra civil genocida y aún en disputa con buena parte de la Unión Europea acerca de la situación de Kosovo?</p>
<p>Si, bravo por eso. Realmente alentador. Buena.</p>
<p>La promesa de ser miembro en el futuro de la Unión Europea puede ser una fuerza para positivos buenos cambios, inspiradores hacia mayores libertades democráticas. Pero tiene que hacerse la promesa. Usar la táctica del palo y la zanahoria es un método intentado y probado para hacer que la gente haga lo que tú quieras - y eso va para los países también. Pero en el caso de Ucrania, la zanahora de la Unión Europea aparecería como grandemente imaginaria - mientras al mismo tiempo, los ucranianos saben que Rusia tiene el <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Disputa_de_gas_entre_Rusia_y_Ucrania" target="_blank">palo</a> y la <a href="http://www.cdi.org/russia/johnson/2008-40-28.cfm" target="_blank">zanahoria</a>, y no tiene miedo de usar ninguno de los dos.</p></blockquote>
<p>Taras de <em>Ukrainiana</em> <a href="http://tap-the-talent.blogspot.com/2008/09/eu-ukraine-summit-doors-wide-shut.html" target="_blank">toma una postura severa</a> acerca del desempeño de los políticos de Ucrania:</p>
<blockquote><p>[…] Seguramente los euro-mendigos no pueden ser euro-escogedores. Sobre todo si vienen a la mesa de negociación tan grotescamente desaliñados.</p>
<p>Mientras tanto, que nuestros oligarcas compren un poquito más de Marruecos. ¿Entonces tal vez tendremos nuestra oportunidad de unirnos a la Unión Europea? […]</p></blockquote>
<p>Parte del extracto de arriba es realmente una reacción a la aparentemente torpe e inapropiada respuesta positiva de Victor Yushchenko a lo que se informó que Nicolas Sarkozy dijo en nombre de la Unión Europea al final de la Cumbre. <em>Ukrainiana</em> publicó un reporte de noticias difundido por una de las estaciones de televisón ucranianas y brindó una traducción al inglés de la traducción hecha con voz sobreimpuesta de las palabras de Sarkozy:</p>
<blockquote><p><strong>Presidente francés Nicolas Sarkozy</strong>: Este acuerdo de asociación [a ser firmado en el 2009] no cierra caminos, ni abre caminos. Es todo lo que podemos dar.</p>
<p><strong>Presidente ucraniano Viktor Yushchenko</strong>: Estamos muy agradecidos con lo que hemos logrado hoy.</p></blockquote>
<p>Sin embargo, resulta que el comentario de Sarkozy ha sido mal traducido, y la traducción incorrecta fue presentada de manera destacada en los medios de comunicación ucranianos y los pocos occidentales (más acerca de esto - <a href="http://vkhokhl.blogspot.com/2008/09/ive-question-about-sarkozys-eu-ukraine.html" target="_blank">acá</a>). La <a href="http://ambafrance-uk.org/Declaration-du-President-Sarkozy,11151.html?var_recherche=ukraine" target="_blank">declaración original</a> - “[…] cet accord d’association ne ferme aucune piste, que même il en ouvre” - aparentemente se traduce como “[…] este acuerdo de asociación no cierra ninguna ruta, incluso abre alguna.”</p>
<p>“Bueno, veamos lo que eso significa en términos prácticos”, concluye <em>Ukrainiana</em> tras publicar una corrección.</p>
<p><em>The 8th Circle</em> <a href="http://the8thcircle.com/2008/09/13/the-importance-of-an-eastern-partnership-for-the-eu/" target="_blank">cree</a> que la Unión Europea debería “<strong>quedar comprometida </strong>con su vecindario oriental” y que el proyecto de <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Eastern_Partnership" target="_blank">sociedad oriental</a> polaco-sueca puede ser “un pequeño buen paso hacia esa dirección.” Acá está la razón:</p>
<blockquote><p>[…] Esta sociedad más que nada mostrará que la Unión Europa retiene su rol de liderazgo en Europa al quedar activamente comprometida con los “países del vecindario” que están en diversas etapas del desarrollo democrático y económico.</p>
<p>[…]</p>
<p>Nótese que la cuestión no es acerca de hacer una promesa de ser miembro o de una candidatura - como la hecha por Barroso respecto de Serbia - es más bien acerca de indicar a los políticos en Kiev y a la población ucraniana que si ellos quieren y reforman consecuentemente, entonces la Unión Europa es una opción viable. […]</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2008/09/24/ucrania-union-europea-una-relacion-mas-cercana/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Brasil: Turismo sexual, sueños realizados, amargos adioses e ilegalidad</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2008/02/26/brasil-turismo-sexual-suenos-realizados-amargos-adioses-e-illegalidad/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2008/02/26/brasil-turismo-sexual-suenos-realizados-amargos-adioses-e-illegalidad/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 26 Feb 2008 16:25:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Juan Arellano</dc:creator>
				<category><![CDATA[Américas]]></category>
		<category><![CDATA[Brasil]]></category>
		<category><![CDATA[Diáspora]]></category>
		<category><![CDATA[Enlace]]></category>
		<category><![CDATA[Europa Occidental]]></category>
		<category><![CDATA[Género]]></category>
		<category><![CDATA[Portugués]]></category>
		<category><![CDATA[Suecia]]></category>
		<category><![CDATA[Viajes]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/2008/02/26/brasil-turismo-sexual-suenos-realizados-amargos-adioses-e-illegalidad/</guid>
		<description><![CDATA[Publicado originalmente porDaniel Duende  &#183; Traducido por Juan Arellano &#183;  Ver post original 
Sandra Paulsen escribe [PT] desde Estocolmo en el Blog do Noblat [PT] acerca del turismo sexual Sueco en Brasil y Tailandia y sobre  las tristes historias de mujeres brasileñas que viajan con sus &#8220;novios&#8221; a Suecia, solo para enfrentar [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://www.globalvoicesonline.org/author/danielduende/">Daniel Duende</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/juan-arellano/'>Juan Arellano</a> &middot;  <a href='http://www.globalvoicesonline.org/2008/02/26/brazil-sexual-tourism-dreams-come-true-sour-goodbyes-and-illegality/'>Ver post original</a></em> 
<br /><p>Sandra Paulsen <a href="http://oglobo.globo.com/pais/noblat/post.asp?t=depois_da_tailandia_brasil&#038;cod_Post=91402&#038;a=111">escribe</a> [PT] desde Estocolmo en el <a href="http://oglobo.globo.com/pais/noblat/">Blog do Noblat</a> [PT] acerca del turismo sexual Sueco en Brasil y Tailandia y sobre  las tristes historias de mujeres brasileñas que viajan con sus &#8220;novios&#8221; a Suecia, solo para enfrentar un duro y amargo rompimiento y la ilegalidad en una tierra extraña. Blog do Noblat es un famoso blog Brazileño escrito por Ricardo Noblat, un conocido periodista Brazileño, y algunos colaboradores.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2008/02/26/brasil-turismo-sexual-suenos-realizados-amargos-adioses-e-illegalidad/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Serbia: Elegía por un puerco</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2008/01/15/serbia-elegia-por-un-puerco/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2008/01/15/serbia-elegia-por-un-puerco/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 15 Jan 2008 16:00:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Gabriela Garcia Calderon Orbe</dc:creator>
				<category><![CDATA[Arte y Cultura]]></category>
		<category><![CDATA[Comida]]></category>
		<category><![CDATA[Entretenimiento]]></category>
		<category><![CDATA[Etnicidad]]></category>
		<category><![CDATA[Europa Central y del Este]]></category>
		<category><![CDATA[Europa Occidental]]></category>
		<category><![CDATA[Historia]]></category>
		<category><![CDATA[Literatura]]></category>
		<category><![CDATA[Religión]]></category>
		<category><![CDATA[Serbia]]></category>
		<category><![CDATA[Suecia]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/2008/01/15/serbia-elegia-por-un-puerco/</guid>
		<description><![CDATA[Publicado originalmente porSinisa Boljanovic  &#183; Traducido por Gabriela Garcia Calderon Orbe &#183;  Ver post original 
Muchos serbios celebran  tradicionalmente la Navidad ortodoxa disparando rifles y pistolas, y consumiendo montones de brandy de ciruelas hecho en casa y cerdo.
Los bloggers serbios han estado escribiendo acerca de sus festividades del 7 de enero durante [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://www.globalvoicesonline.org/author/sinisa-boljanovic/">Sinisa Boljanovic</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/gabriela-garcia-calderon-orbe/'>Gabriela Garcia Calderon Orbe</a> &middot;  <a href='http://www.globalvoicesonline.org/2008/01/12/serbia-elegy-for-a-swine/'>Ver post original</a></em> 
<br /><p>Muchos serbios celebran  tradicionalmente la <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Iglesia_Ortodoxa">Navidad ortodoxa</a> disparando rifles y pistolas, y consumiendo montones de <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Slivovitz">brandy de ciruelas</a> hecho en casa y cerdo.</p>
<p>Los bloggers serbios han estado escribiendo acerca de sus festividades del 7 de enero durante días, pero una de ellas - <a href="http://blog.b92.net/blog/4535/Jelica%20Greganovi%C4%87/">Jelica Greganović</a> - en lugar de redactar sus propias oraciones sobre el tema, <a href="http://blog.b92.net/text/1857/Elegija%20jedne%20svinje/">publicó</a> un poema satírico de 1887, escrito por el poeta serbio <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Vojislav_Ili%C4%87">Vojislav Ilić</a>.</p>
<p>Este poema está dedicado a la principal víctima de las celebraciones serbias de Navidad - un cerdo:</p>
<blockquote><p>Elegía Por un Puerco</p></blockquote>
<blockquote><p>¿Qué es ese escándalo? ¿Qué está pasando?</p>
<p>El amo de la casa me mira con una sonrisa y gran apetito.</p>
<p>Esta horrible costumbre ha existido por mucho tiempo,</p>
<p>Un puerco siempre es asesinado cuando Cristo nace.</p>
<p>He estado leyendo libros de tiempos antiguos,</p>
<p>y he encontrado varias cosas ahí.</p>
<p>Son reales creyentes ortodoxos cuando se celebra la Navidad,</p>
<p>y entonces el primer palo golpea mi cabeza.</p>
<p>Todo ocurre, toda clase de maravillas,</p>
<p>pero un cerdo ortodoxo es infeliz en todas partes.</p>
<p>Oh dios mio, ¿quién esperaría por tal muerte?</p>
<p>Hey, el río Danubio, ¿por qué no me llevan al otro lado?</p>
<p>Pues esta fiesta no me sienta bien,</p>
<p>Porque eso es algo que un pobre cerdo quiere menos que nada.</p>
<p>Un cerdo juega y rueda en el barro,</p>
<p>no le importa si el barro lo ensucia.</p>
<p>Cuando no hay signo de conciencia e ingenio,</p>
<p>cuando solamente piensa en lo que puede comer.</p>
<p>Siempre que los creyentes ortodoxos celebran Navidad,</p>
<p>el primer palo golpea mi cabeza.</p>
<p>Adiós a mi barro y cerda, hermanas mías,</p>
<p>Adiós a mis campos silenciosos y ricos bosques.</p>
<p>Porque no rodaré más en barro</p>
<p>La hora final suena en mi reloj.</p>
<p>Ah, ¿quién esperaría por ese terrible momento?</p>
<p>Hey, el río Danubio, ¡¿por qué no me llevan al otro lado?!</p></blockquote>
<p>Este post ha recibido 134 comentarios, y acá dos de ellos:</p>
<blockquote><p><em>blaise&amp;garvin</em>:</p>
<p>Tengo la ingenua opinión que celebraremos esta Navidad sin lechón en la mesa porque no sabía dónde podría encontrarlo aquí. Acá los lechones son más como mascotas. Si los suecos los vieran en el asador, nos declararían más que bárbaros. Creo que todas las guerras serían olvidadas. Esparcirían un rumor por Europa: &#8220;Bárbaros, asan lechones a la parrilla&#8221;&#8230; Mi novio me dijo hace unos cuantos años, cuando yo vivía todavía en Serbia, que había visto una niña paseando con un lechón negro hacia el centro de la ciudad. ¡Fue maravilloso! […] De todos modos, creí que no habría lechón, pero mamá (suegra) encontró la manera de mandarle a su hijo omóplatos de lechón, ¡para que pueda glorificar a Dios de manera adecuada! […] No esperaba que mamá encontraría la manera de mandar cerdo desde Serbia.</p>
<p><em>alselone</em>:</p>
<p>Tendré brócoli en el desayuno en Navidad. Europeos, educadores euro-atlánticos, cambiadores de conciencia y sistema de valores sociales, espérenme.</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2008/01/15/serbia-elegia-por-un-puerco/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Tunez: ¿Una nueva crisis de historietas de Mahoma?</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2007/09/03/tunez-%c2%bfuna-nueva-crisis-de-historietas-de-mahoma/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2007/09/03/tunez-%c2%bfuna-nueva-crisis-de-historietas-de-mahoma/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 03 Sep 2007 22:53:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Juan Arellano</dc:creator>
				<category><![CDATA[Asia del Sur]]></category>
		<category><![CDATA[Europa Occidental]]></category>
		<category><![CDATA[Irán]]></category>
		<category><![CDATA[Libertad de expresión]]></category>
		<category><![CDATA[Oriente Medio & Norte África]]></category>
		<category><![CDATA[Pakistán]]></category>
		<category><![CDATA[Relaciones Internacionales]]></category>
		<category><![CDATA[Religión]]></category>
		<category><![CDATA[Suecia]]></category>
		<category><![CDATA[Túnez]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/2007/09/03/tunez-%c2%bfuna-nueva-crisis-de-historietas-de-mahoma/</guid>
		<description><![CDATA[ &#183; Traducido por Juan Arellano &#183;  Ver post original 

La blogger tunecina A.L.G.Y de Cos-maux-polis se pregunta si una nueva crisis de historietas de Mahoma se prepara. Ella explica que los dibujos de un hombre con el cuerpo de un perro que lleva un turbante fueron publicados en un periódico local sueco el [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em> &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/juan-arellano/'>Juan Arellano</a> &middot;  <a href='http://www.globalvoicesonline.org/2007/08/31/tunisia-a-new-mohammed-cartoon-crisis/'>Ver post original</a></em> 
<br /><p>
<div style="text-align: justify;">La blogger tunecina A.L.G.Y de Cos-maux-polis se pregunta si <a href="http://cosmauxpolis.blogspot.com/2007/08/vers-une-nouvelle-affaire-de-caricature.html">una nueva crisis de historietas de Mahoma se prepara</a>. Ella explica que los dibujos de un hombre con el cuerpo de un perro que lleva un turbante fueron publicados en un periódico local sueco el 18 de agosto. Mientras las protestas están en camino en Paquistán y Irán, ella pide que prevalezca la moderación y se pregunta cómo pueden los protestante estar seguros que la historieta realmente representa al Profeta Mahoma (fr).</p>
<p>Escrito por <a href="http://www.globalvoicesonline.org/author/lova-rakotomalala/">Lova Rakotomalala</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2007/09/03/tunez-%c2%bfuna-nueva-crisis-de-historietas-de-mahoma/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
