<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Global Voices en Español &#187; Portugal</title>
	<atom:link href="http://es.globalvoicesonline.org/category/world/western-europe/portugal/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://es.globalvoicesonline.org</link>
	<description>el mundo te habla ... escúchalo</description>
	<lastBuildDate>Wed, 25 Nov 2009 22:50:12 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Timor Oriental: Celebrando solidaridad mundial por la libertad</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2009/08/24/timor-oriental-celebrando-solidaridad-mundial-por-la-libertad/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2009/08/24/timor-oriental-celebrando-solidaridad-mundial-por-la-libertad/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 24 Aug 2009 00:01:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Gabriela Garcia Calderon Orbe</dc:creator>
				<category><![CDATA[Asia Oriental]]></category>
		<category><![CDATA[Australia]]></category>
		<category><![CDATA[Derechos Humanos]]></category>
		<category><![CDATA[E.U.A.]]></category>
		<category><![CDATA[España]]></category>
		<category><![CDATA[Europa Occidental]]></category>
		<category><![CDATA[Fotografía]]></category>
		<category><![CDATA[Guerra & Conflicto]]></category>
		<category><![CDATA[Historia]]></category>
		<category><![CDATA[Humanitario]]></category>
		<category><![CDATA[Indonesia]]></category>
		<category><![CDATA[Inglés]]></category>
		<category><![CDATA[Libertad de expresión]]></category>
		<category><![CDATA[Nueva Zelanda]]></category>
		<category><![CDATA[Oceanía]]></category>
		<category><![CDATA[Portugal]]></category>
		<category><![CDATA[Portugués]]></category>
		<category><![CDATA[Protesta]]></category>
		<category><![CDATA[Relaciones Internacionales]]></category>
		<category><![CDATA[Timor Oriental]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=15277</guid>
		<description><![CDATA[Diez años después del referéndum, hay voces en todo el mundo corriendo la voz por Timor Oriental, pero esta vez celebrando la fuerte solidaridad internacional que en ese entonces culminó en el reconocimiento de la autodeterminación del país.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/janet-gunter/">Janet Gunter</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/gabriela-garcia-calderon-orbe/'>Gabriela Garcia Calderon Orbe</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/08/21/east-timor-celebrating-global-solidarity-for-freedom/'>Ver post original</a></em> 
<br /><p>Diez años después del referéndum, hay voces en todo el mundo <a href="http://thirdestatesundayreview.blogspot.com/2009/08/klibur-solidaridade-timor-leste.html" target="_blank">corriendo</a> la voz por Timor Oriental, pero esta vez celebrando la fuerte solidaridad internacional que en ese entonces culminó en el reconocimiento de la autodeterminación del país:</p>
<blockquote><p>El 30 de agosto de 1999, cientos de miles de votantes timorenses desafiaron una campaña de terror dirigida por indonesios para decidir por votación la independencia en un referéndum organizado por la ONU. Este acontecimiento, que terminó con la brutal e ilegal ocupación militar de Indonesia de 24 años de duración, llevó a la creación de la República Democrática de Timor-Leste como la primera nueva nación del milenio. La elección fue la culminación de décadas de lucha por parte del pueblo timorense, con el apoyo de activistas solidarios de todo el mundo.</p></blockquote>
<p>La difusión del video del periodista Max Stahl, que registraba la indignante <a href="http://www.etan.org/timor/SntaCRUZ.htm" target="_blank">Masacre de Santa Cruz</a> de 1991 aumentó la atención global acerca de los crímenes que tenían lugar en Timor Oriental bajo la ocupación indonesia.</p>
<p>En 1996, Jose Ramos-Horta y el Obispo Ximenes Belo recibieron el Premio Nobel de la Paz y solamente tres años después el presidente indonesio Habibie permitió al pueblo de Timor Oriental que eligiera entre Indonesia y la independencia. Y el mundo se unió a Timor Oriental.</p>
<div class="wp-caption aligncenter" style="width: 310px"><img src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/08/deadprot-300x204.jpg" alt="Protesta de muerte en EEUU. Crédito: www.etan.org" width="300" height="204" /><p class="wp-caption-text">Protesta &quot;de muerte&quot; en EEUU. Crédito: www.etan.org</p></div>
<p>Aparecieron movimientos de solidaridad con capacidad de presionar a sus gobiernos y protestar por los abusos por parte de los indonesios en Australia, Nueva Zelanda, Japón, Portugal, Francia, Holanda, Irlanda, Alemania, el Reino Unido, Canadá y EEUU durante los años noventa. <a href="http://www.insideindonesia.org/content/view/664/29/" target="_blank">Incluso dentro de Indonesia, los timorenses orientales tenían amigos que trabajaban para detener los abusos y promover la autodeterminación</a>.</p>
<p>En el verano de 1999, en el camino al referéndum, la <a href="http://www.etan.org/ifet/" target="_blank">Federación Internacional para Timor Oriental</a> (IFET, por sus siglas en inglés) reunió al Proyecto Observador, un equipo internacional de miembros de al menos 22 países, para que fueran a Timor a observar la elección. Los arreglos de seguridad para los meses que precedieron al referéndum fueron poco firmes, pues el acuerdo de la ONU para el referéndum dejaba la seguridad a cargo de la policía indonesia.</p>
<div class="wp-caption aligncenter" style="width: 223px"><img src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/08/UNAMET-213x300.jpg" alt="Afiche de la ONU que dice No nos iremos de Australia Timor-Leste Friendship Network" width="213" height="300" /><p class="wp-caption-text">Afiche de la ONU que dice &quot;No nos iremos&quot; de Australia Timor-Leste Friendship Network</p></div>
<p>Los encargados del IFET valientemente se desplegaron por todo el territorio. <a href="http://www.etan.org/ifet/082199.html" target="_blank">Un informe del proyecto del 22 de agosto de 1999 explica</a>:</p>
<blockquote><p>Hemos alquilado casas y desplegado equipos en cada área de Timor Oriental. Al llegar a un pueblo, un equipo de operaciones del IFET primero contacta con la policía y las autoridades locales, y después con diversos líderes de la comunidad y defiende a los dos lados de la campaña. Se instalan en una casa que un equipo del Proyecto Observador de IFET ha dispuesto, y empiezan a observar y a averiguar acerca de los acontecimientos y percepciones relacionadas con la campaña y otros aspectos de la consulta. Cada equipo informa de noche por teléfono y semanalmente presenta un informe por escrito. Aunque nadie de ninguno de nuestros equipos ha sufrido heridas de ningún tipo, varios han sido testigos de incidentes violentos o de intimidación, y han informado de tales hechos a las autoridades competentes, la Misión de las Naciones Unidas en Timor Oriental (UNAMET, por sus siglas en inglés) y la sede central del Proyecto Observador de IFET en Dili.</p></blockquote>
<p>Los observadores de IFET informaron que la violencia tomó por asalto a Timor Oriental tras las elecciones, que resultó que estaban abrumadoramente a favor de la independencia de Indonesia. El Proyecto Observador del IFET <a href="http://www.etan.org/ifet/media10.html" target="_blank">informó el 3 de setiembre</a>:</p>
<blockquote><p>Los observadores, miembros del Proyecto Observador de la Federación Internacional para Timor Oriental (IFET-OP, por sus siglas en inglés), viajaron al barrio de Becora de Dili para investigar informes de ayer de quema de casas en la zona por parte de la milicia. Cuando llegaron, encontraron una casa que había estado recientemente en llamas, y con bomberos y periodistas en el lugar, el equipo de IFET-OP fue a investigar. Diez minutos después de la llegada de los observadores, la milicia respaldada por el ejército indonesio apareció en la casa.</p>
<p>La milicia Aitarak (espina) golpeó en la cara a uno de los miembros de IFET-OP de EEUU. A otra miembro del equipo, una mujer de Finlandia, la golpeó en la espalda un miliciano que sostenía una pistola. Otro miembro finlandés del equipo fue amenazado a punta de pistola. Los miembros de la milicia también le dieron un puñetazo a un chofer del IFET-OP y rompieron una ventana de su carro.</p></blockquote>
<p>Con el estallido de la violencia por parte de la milicia, que empezó casi inmediatamente después de las elecciones, los grupos de solidaridad en todo el mundo empezaron a exigir a sus gobiernos que prestaran atención a la situación de Timor Oriental, que empeoraba. El siguiente <a href="http://videos.sapo.pt/vZ6gUjt4KzMYSoS2TUmN" target="_blank">video</a> de <a href="http://videos.sapo.pt/vZ6gUjt4KzMYSoS2TUmN" target="_blank">Jose Budha</a>, ilustra cómo Portugal se alzó e intervino en ese periodo:</p>
<p><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="400" height="350" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="align" value="center" /><param name="src" value="http://rd3.videos.sapo.pt/play?file=http://rd3.videos.sapo.pt/vZ6gUjt4KzMYSoS2TUmN/mov/1" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="400" height="350" src="http://rd3.videos.sapo.pt/play?file=http://rd3.videos.sapo.pt/vZ6gUjt4KzMYSoS2TUmN/mov/1" allowfullscreen="true" align="center"></embed></object></p>
<h5><em>[Subtítulos] Las imágenes de un país de pie durante tres minutos en solidaridad con un pueblo distante recorrieron el mundo, como fue con la vista aérea de una cadena humana de 10 kilómetros. Miles terminaron dirigiéndose a Madrid, para poder gritar con fuerza su condena en la Embajada de Indonesia. Al final, Indonesia aceptó la entrada de una fuerza internacional en Timor Oriental. La ONU se tomó otra semana en enviar esta fuerza. No sabemos cuántas personas murieron. De los 18 acusados en Indonesia de estar involucrados con los acontecimientos de 1999, solamente uno fue condenado y los otros fueron absueltos en diferentes instancias. Existe la certeza de que en el futuro, cuando sea necesario, hay millones de voces listas para gritar, que llegarán a una distancia de 14,000 kilómetros, hasta Timor Lorosa&#39;e.</em></h5>
<p>Después de conocerse los resultados el 4 de setiembre, ocurrieron numerosas atrocidades, matanzas y devastación, como lo <a href="http://tapol.gn.apc.org/bulletin/1999/bull154-5.htm" target="_blank">informó</a> TAPOL en 1999:</p>
<blockquote><p>Después del anuncio de los resultados el 4 de setiembre, las milicias y sus jefes Kopassus desataron una política de gran crueldad de proporciones gigantescas. Fuerzas paramilitares se unieron a la lucha, junto con seis batallones TNI, incluidos dos infames batallones locales, 744 y 745. En conjunto, cerca de 15,000 hombres estuvieron involucrados. Sin un contingente de hombres tan grande, nunca se hubiera podido resolver todo tan rápidamente.</p>
<p>Aunque [la Operación] Sapu Jagad-II buscó crear la impresión de que esto fue un desborde espontáneo de rabia por parte de las fuerzas pro-Indonesia, hay abrumadora evidencia de que la destrucción fue una operación militar bien preparada. En muchas aldeas, los alderanos fueron obligados a destruir y quemar sus propios barrios, incluso sus propias casas. El objetivo era destruir tanto como fuera posible y castigar a los pilares del movimiento en pro de la independencia. La Iglesia Católica, que había dado refugio a timoreneses orientales que huyeron a lo largo de la ocupación, fue uno de los objetivos principales<strong>.</strong></p></blockquote>
<div class="wp-caption aligncenter" style="width: 234px"><strong><img src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/08/scorched-224x300.jpg" alt="Foto del Reloj del Genocidio: Timor Oriental 1975-1999, investigado y escrito por Adam Jones. Compartido con licencia para uso sin fines de lucro" width="224" height="300" /></strong><p class="wp-caption-text">Foto del &quot;Reloj del Genocidio: Timor Oriental 1975-1999&quot;, investigado y escrito por Adam Jones. Compartido con licencia para uso sin fines de lucro</p></div>
<p>Todos los voluntarios de IFET OP fueron obligados a salir de Dili para el 7 de setiembre de 1999 <a href="http://www.etan.org/ifet/media13.html" target="_blank">bajo circunstancias extremadamente angustiosas</a>:</p>
<blockquote><p>Hoy, 7 de setiembre, el último de nuestros observadores fue obligado a dejar Timor Oriental. Durante los últimos dos días, la Real Fuerza Aérea Australiana evacuó a 60 de nuestros voluntarios a Darwin desde Dili y Baucau.</p>
<p>Salimos de Timor Oriental por seguridad, pero con tremenda tristeza. El pueblo timorense oriental no tiene una Australia a donde huir, ni lugar donde esconderse del terror de la milicia. Anoche, oficiales del ejército de Australia e Indonesia evitó que uno de los miembros timorenses orientales de nuestro personal se subiera al avión con nosotros — y enfrenta un horror innombrable compartido por cientos de miles de sus compatriotas timoreneses orientales.</p>
<p>Muchos observadores y medios internacionales salieron de Timor Oriental antes de la salida de IFET-OP, y fuimos la última ONG internacional en salir. UNAMET se ha retirado de todo el país, excepto de Dili, donde han cortado sus comunicaciones y electricidad, y están rodeados por milicia que disparan a su complejo habitacional virtualmente sin interrupción.</p></blockquote>
<p>La mencionada “presión mundial” se hizo más y más real pues los ciudadanos no renunciaron. Se puede ver algunas fotos de lazos de solidaridad en Portugal en el <a href="http://www.tanetimor.org/timorlivre.htm" target="_blank">sitio web Tane Timor</a>. <a href="http://home-and-garden.webshots.com/album/67455963IDsyBq" target="_blank">Maremargo</a> publicó fotos desde España. Antonio José, del blog Uma Lulik, ilustró y describió emocionalmente en Lisboa lo que estaba pasando en una solidaridad nunca antes vista durante <a href="http://umalulik.blogspot.com/2008/09/ainda-9-anos-depois-mas-em-portugal-7.html" target="_blank">el 7</a> y <a href="http://umalulik.blogspot.com/2008/09/dia-8-de-setembro-de-1999-os-3-minutos.html" target="_blank">el 8</a> [pt] de setiembre de 1999:</p>
<blockquote><p>Las sirenas de los camiones de bomberos se escucharon durante tres minutos ininterrumpidos… paramos por Timor Oriental como nunca hemos parado por nada más… TODOS (…)<br />
A lo largo de la tarde desde la parte de arriba de los edificios, papel, pequeños trozos de papel y rollos de papel higiénico fueron arrojados constantemente, todo lo que llegaba a las manos era material para protestar. Más tarde, descubrimos que se habían acabado las reservas solamente porque estaban tirando las páginas amarillas… el viento también nos estaba ayudando a enviar las protestas directamente a la Embajada de EEUU, en los árboles, en su jardín y en los alrededores. Encima del edificio vimos hombres con terno, la causa era [el papel] …</p></blockquote>
<div class="wp-caption aligncenter" style="width: 310px"><img src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/08/eua_help-300x191.jpg" alt="Desogediencia civil por Timor Loro Sae delante de la sede central de la ONU en Lisboa, Portugal, setiembre de 1999. Foto del usuario de Flickr nopasaran, usada con permiso" width="300" height="191" /><p class="wp-caption-text">&quot;Desobediencia civil por Timor Loro Sa&#39;e&quot; delante de la sede central de la ONU en Lisboa, Portugal, setiembre de 1999. Foto del usuario de Flickr nopasaran, usada con permiso</p></div>
<p>Aunque la Red de Acción de Timor Oriental (ETAN por sus siglas en inglés) puso gente en las calles en setiembre de 1999, <a href="http://www.etan.org/etan/1999anul.htm" target="_blank">también se pudo contar llamadas telefónicas y cartas de más de diez mil estadounidenses</a>:</p>
<blockquote><p>ETAN creció durante 1999, nuestros miembros aumentaron de 8,500 a 11,700. […] Usando nuestra experiencia y nuestra red activista nacional desarrollada a lo largo de ocho años de dedicación a una causa que para muchos no tenía esperanza, ETAN movilizó presión pública y oficial. […] En setiembre, el sitio web de ETAN fue visitado por más de 40,000 personas a la semana. […] Durante setiembre, nuestro personal y voluntarios más activos fueron presentados o citados en incontables artículos y programas de los medios convencionales, y llegaron a decenas de millones. Los activistas de ETAN escribieron editoriales en los principales periódicos de EEUU, escribieron cartas al editor y aparecieron en programas de radio y televisón, locales y nacionales.</p></blockquote>
<p>En el otro lado del mundo, el momento decisivo para la intervención internacional ocurrió en la Cumbre de APEC en Nueva Zelanda, cuando Bill Clinton se reunió en privado con los líderes del Pacífico. Apenas días antes había anunciado la suspensión de entrenamiento militar estadounidense con Indonesia. Según el <a href="http://nigel-morley-nigel.blogspot.com/2007/07/new-magellan-person-who-showed-world.html" target="_blank">blogger Nigel Morley de “Writing for the Future</a>“</p>
<blockquote><p>Para algunos lectores esto puede sonar extravagante, pero cuando el ganador timorense del Premio Nobel de la Paz José Ramos-Horta se reunió con el presidente de Estados Unidos, Bill Clinton, en la Cumbre de APEC en Nueva Zelanda en 1999, Clinton comentó que Ramos-Horta tenía más influencia con el Congreso que él (Zubrycki: 2002).</p></blockquote>
<p>Los neozelandeses salieron por montones a recibir a Clinton, Ramos Horta y el Primer Ministro australiano Howard. Los australianos también <a href="http://southmovement.alphalink.com.au/southnews/990910-timor.htm" target="_blank">“toman las calles por Timor Oriental”:</a></p>
<div class="wp-caption aligncenter" style="width: 310px"><img src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/08/east_timor_rally_by_pete_ottery-300x199.jpg" alt="Desde Sidney, Australia, Madre e hijo foto del usuario de Flickr Potsy, usada con permiso" width="300" height="199" /><p class="wp-caption-text">Desde Sidney, Australia, &quot;Madre e hijo&quot; foto del usuario de Flickr Potsy, usada con permiso</p></div>
<blockquote><p>Cartelones diciendo “Paren la matanza” y “Wiranto - asesinato.” Cánticos de “liberen a Timor Oriental” y “Viva Timor Leste” venían de la multitud después que escucharon al líder de la resistencia timorense oriental, el señor Jose “Xanana” Gusmão durante una conexión telefónica en vivo desde Yakarta.</p>
<p>“Los necesitamos, hermanos y hermanas de Australia, necesitamos de su voz”, dijo Xanana Gusmao en Yakarta por teléfono, “creo que es importante enviar un mensaje al gobierno indonesio, que la comunidad y los trabajadores australiana harán todo lo que puedan para parar las matanzas. Viva Timor Oriental”, dijo. “Viva”, respondió la multitud.</p></blockquote>
<div class="wp-caption aligncenter" style="width: 310px"><img src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/08/shaondiwakar-300x225.jpg" alt="Estudiantes de la secundaria Kingsgrove manifiestan su apoyo por un Timor libre en 1999. Foto del usuario de Flickr sHzaam!, usada con permiso" width="300" height="225" /><p class="wp-caption-text">Estudiantes de la secundaria Kingsgrove manifiestan su apoyo por un Timor libre en 1999. Foto del usuario de Flickr sHzaam!, usada con permiso</p></div>
<p>Durante los torturantes días de setiembre de 1999, los líderes mundiales se movieron lentamente para intervenir en Timor Oriental, mientras era claro que los militares indonesios y sus representantes estaban destruyendo completamente el territorio, y provocaron una crisis de proporciones masivas. Pero la protesta y defensa decisiva de grupos de ciudadanos preocupados en todo el mundo avergonzaron a EEUU, Australia e Indonesia para empezar una nueva página por Timor Oriental.</p>
<p>Una década más tarde, es momento de celebrar esa unión global. En Dili, se han programado varios <a href="http://www.etan.org/news/2009/08dili.htm" target="_blank">actos</a>, como una exhibición de fotos en Fundação Oriente (donde fue el lugar de una <a href="http://www.laohamutuk.org/Justice/99/09CarrascalaoMassacre.htm" target="_blank">masacre</a> ocurrida en 1999) que describe movimientos de solidaridad a lo largo de los años.</p>
<p><em>Este es el primero de una serie de posts para conmemorar el décimo aniversario del referéndum popular en Timor Oriental, una elección que condujo a la independencia de un territorio reconocido internacionalmente. Si quieres compartir recuerdos de los actos de solidaridad global por Timor Oriental en 1999, por favor, hazlo debajo.</em></p>
<div class="contributors">Escrito en colaboración con <a href="http://globalvoicesonline.org/author/sara-moreira/" target="_blank">Sara Moreira</a>.</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2009/08/24/timor-oriental-celebrando-solidaridad-mundial-por-la-libertad/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Pérdida mundial de empleos y regreso de trabajadores migrantes</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2009/04/06/perdida-mundial-de-empleos-y-regreso-de-trabajadores-migrantes/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2009/04/06/perdida-mundial-de-empleos-y-regreso-de-trabajadores-migrantes/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 06 Apr 2009 00:07:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Gabriela Garcia Calderon Orbe</dc:creator>
				<category><![CDATA[Alemania]]></category>
		<category><![CDATA[Américas]]></category>
		<category><![CDATA[Arabia Saudita]]></category>
		<category><![CDATA[Asia Oriental]]></category>
		<category><![CDATA[Asia del Sur]]></category>
		<category><![CDATA[Bangladesh]]></category>
		<category><![CDATA[Brasil]]></category>
		<category><![CDATA[Camboya]]></category>
		<category><![CDATA[Corea del Sur]]></category>
		<category><![CDATA[Coreano]]></category>
		<category><![CDATA[Derecho]]></category>
		<category><![CDATA[Desarrollo]]></category>
		<category><![CDATA[E.U.A.]]></category>
		<category><![CDATA[Economía]]></category>
		<category><![CDATA[Egipto]]></category>
		<category><![CDATA[Emiratos Árabes Unidos]]></category>
		<category><![CDATA[España]]></category>
		<category><![CDATA[Europa Occidental]]></category>
		<category><![CDATA[Feature]]></category>
		<category><![CDATA[Filipinas]]></category>
		<category><![CDATA[Gobernanza]]></category>
		<category><![CDATA[Género]]></category>
		<category><![CDATA[Hong Kong (China)]]></category>
		<category><![CDATA[India]]></category>
		<category><![CDATA[Industria]]></category>
		<category><![CDATA[Inglés]]></category>
		<category><![CDATA[Israel]]></category>
		<category><![CDATA[Japón]]></category>
		<category><![CDATA[Malasia]]></category>
		<category><![CDATA[Negocios]]></category>
		<category><![CDATA[Nepal]]></category>
		<category><![CDATA[Oriente Medio & Norte África]]></category>
		<category><![CDATA[Polaco]]></category>
		<category><![CDATA[Portugal]]></category>
		<category><![CDATA[Reino Unido]]></category>
		<category><![CDATA[Relaciones Internacionales]]></category>
		<category><![CDATA[Singapur]]></category>
		<category><![CDATA[Trabajo]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=6523</guid>
		<description><![CDATA[Este post trata de las historias de los trabajadores desempleados y migrantes que están regresando a casa, de vuelta a sus países. Los despidos son percibidos por la mayoría de las personas como el principal y más reconocible indicador de la recesión económica mundial. ¿Cómo ha afectado el desempleo a las personas en todo el mundo? ¿De qué manera la migración revertida de trabajadores está creando problemas para naciones en desarrollo?]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/mong/">Mong Palatino</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/gabriela-garcia-calderon-orbe/'>Gabriela Garcia Calderon Orbe</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/04/04/global-job-losses-and-returning-migrant-workers/'>Ver post original</a></em> 
<br /><p>Este post trata de las historias de los trabajadores desempleados y migrantes que están regresando a casa, de vuelta a sus países. Los despidos son percibidos por la mayoría de las personas como el principal y más reconocible indicador de la recesión económica mundial. ¿Cómo ha afectado el desempleo a las personas en todo el mundo? ¿De qué manera la migración revertida de trabajadores está creando problemas para <a href="http://www.worldpublicopinion.org/pipa/articles/home_page/596.php?nid=&amp;id=&amp;pnt=596" target="_blank">países en desarrollo</a>?</p>
<p><strong>Diarios de desempleo</strong></p>
<p>Hay varios sitios web que brindan frecuentes actualizaciones de noticias sobre pérdidas de trabajos. Por ejemplo: <a href="http://layofftracker.blogspot.com/" target="_blank">Layoff Tracker</a> (Rastreador de despidos), <a href="http://layoffdaily.com/" target="_blank">Layoff Daily</a> (Despidos a diario), <a href="http://layofflist.wordpress.com/" target="_blank">The Layoff List</a> (La lista de despidos), <a href="http://retrenchment-blog.breaking.sg/" target="_blank"><span style="color: #003399;">Singapore Retrenchment Blog</span></a> (Blog de reducción de Singapur). Para esta parte, la Organización Internacional del Trabajo ha colgado un documento sobre las <a href="http://www.ilo.org/wcmsp5/groups/public/---dgreports/---integration/documents/projectdocumentation/wcms_103236.pdf" target="_blank">últimas cifras de desempleo</a> de cada país del mundo. Estos sitios web destacan el hecho de que los despidos son percibidos por la mayor parte de las personas como el principal y más reconocible indicador de la <a href="http://es.globalvoicesonline.org/2009/03/20/la-recesion-global-y-sus-descontentos/" target="_blank">recesión económica mundial</a>.</p>
<p>Hay muchos desempleados que documentan su lucha diaria creando blogs. Unos cuantos ejemplos de estos diarios de desempleo son <a href="http://www.furbier.com/2009/03/diario-de-um-desempregado.html" target="_blank">Furbier.com</a> (Brasil), <a href="http://retalhosdavidadeummerdas.blogspot.com/search?q=recém-desempregado" target="_blank"><em>Retalhos Da Vida De Um Merdas</em></a> (Portugal), <a href="http://www.joblessandless.com/" target="_blank"><em>Jobless and Less</em></a> (Estados Unidos), <a href="http://unemploymentality.com/" target="_blank"><em>Unemploymentality</em></a> (EE.UU), <a href="http://pinkslipsarethenewblack.com/" target="_blank"><em>Pink Slips are the New Black</em></a> (EE.UU)</p>
<p>Se publicó ‘Escape del desempleo’, un libro acerca de la vida de una <a href="http://link.allblog.net/16367308/http://blog.naver.com/ehyosang/80062600400" target="_blank">persona desempleada en Corea</a>. También vale la pena mencionar el blog <a href="http://unemploymenthaikuweekly.blogspot.com/" target="_blank"><em>Unemployment Haiku Weekly</em></a>, de un trabajador recientemente despedido.</p>
<div id="attachment_66374" class="wp-caption aligncenter" style="width: 292px"><a href="http://unemploymenthaikuweekly.blogspot.com/2008/11/will-work-for-salary.html"><img src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/04/haiku-1.jpg" alt="Unemployment Haiku Weekly" title="haiku-1" width="282" height="367" class="size-full wp-image-66374" /></a>
<p class="wp-caption-text">- Trabajaré por un sueldo.<br />
- No funciona cuando el otro trabaja a cambio de comida. Haiku semanal del desempleo</p>
</div>
<p>Fabio C de Brasil hace sentir los <a href="http://clubedocamaleao.blogspot.com/2009/01/dirio-de-um-desempregado.html" target="_blank"><span style="color: #003399;">sentimientos de los desempleados</span></a>:</p>
<blockquote><p>Quedarse sin trabajo es terrible. Te sientes inútil, ni siquiera puedes relajarte porque piensas que necesitas encontrar algo que hacer. Tu cuerpo y tu mente están acostumbrados a trabajar, ahora entiendo por qué algunos jubilados se deprimen o algunas personas prefieren que les paguen por trabajar durante 10 o 20 días en sus vacaciones.</p>
<p>Mis días han estado pesados, agotadores porque son todos iguales. Eso en realidad me deprime.</p></blockquote>
<p>Según la OIT, la región de Oriente Medio y el Norte de África registró la <a href="http://www.ilo.org/global/About_the_ILO/Media_and_public_information/Press_releases/lang--en/WCMS_101462/index.htm" target="_blank"><span style="color: #003399;">tasa de desempleo más alta</span></a> en el 2008. Amira Al Hussaini de Global Voices ha escrito un post acerca de las <a href="http://globalvoicesonline.org/2009/02/11/arab-world-job-losses-on-the-way/" target="_blank"><span style="color: #003399;">pérdidas de trabajo en el mundo árabe</span></a>. Uno de los más golpeados por la recesión ha sido Dubái. Kinan Jarjous en Dubái escribió un poema y <a href="http://blog.jarofjuice.com/2009/03/unemployment-here-i-come/" target="_blank"><span style="color: #003399;">varios emails de despedida</span></a> después de ser despedido:</p>
<blockquote><p>No hay necesidad de estar alterado. Yo, por ejemplo, me siento extático de que haya terminado. Garantizado, perderé el ingreso, y sintiéndome de alguna manera “útil”, pero está hecho.</p>
<p>He esbozado varios emails de despedida, pero elegí enviar el más corto y más dulce. No queda nada por hacer, como sea, nada de lo que hable en casa. Ahora debo gastar mi energía en salir adelante, y seguir mis propios deseos. Debo dejar de pensar que soy otra persona.</p></blockquote>
<p>Hasta los trabajadores de la industria cinematográfica están en peligro de perder sus empleos. Un <a href="http://andrewsullivan.theatlantic.com/the_daily_dish/2009/04/the-view-from-your-recession.html" target="_blank"><span style="color: #003399;">productor de un importante estudio de películas</span></a> en Hollywood fue despedido recientemente:</p>
<blockquote><p>Dicen que el negocio de las películas es una de esas industrias que prueban la recesión, pero cuando tienes la base de un colapso tan interconectado de la economía y también tienes a muchas personas repentinamente despertando al hecho de estar viviendo mucho más lejos de sus posibilidades, entonces parece que el poderoso Hollywood termina despojándose de trabajos. Y estas personas, como todo el mundo, tendrán que pensar en encontrar un trabajo, quedarse en su casa, y asegurarse que sus familias tienen un buen seguro de salud.</p></blockquote>
<p>Un blogger de Corea del Sur identifica las posibles <a href="http://es.globalvoicesonline.org/2009/03/14/corea-despidos/" target="_blank"><span style="color: #003399;">razones de las empresas</span></a> para despedir trabajadores. Aspan, también de Corea, observa que la <a href="http://es.globalvoicesonline.org/2009/02/11/corea-estar-desempleado/" target="_blank"><span style="color: #003399;">“sociedad no está cómoda con los desempleados.”</span></a> Debajo una traducción de lo que Aspan escribió en su blog:</p>
<blockquote><p>La mayoría de los desempleados sienten humillación cuando reciben su compensación de desempleo. Se sienten molestos en los lugares donde pueden recibir la compensación. Todos sabemos que perdemos el trabajo, pero dolorosamente nos lo recuerdan en una manera tan cruel. No estamos rogando, pero nos lleva a estar molestos. Para recibir la compensación que se da cada dos semanas, tenemos que ir a un lugar público a tiempo y tener que demostrar con evidencia cuánto nos hemos esforzado en buscar trabajo durante dos semanas. Después de pasar, finalmente podemos recibir la compensación de desempleo. Cada vez que salgo del centro de apoyo al desempleo, envidio a otros países europeos donde la gente tiene derecho a solicitar compensación de desempleo durante varios años. Además, en el momento en que me siento triste es cuando otras personas me miran. La forma en que me miran, por qué la persona que se supone debe ser el sustento de la familia se queda en su casa. “¿Puedo tomar un descanso para llenarme de nueva energía?” Incluso cuando traté de hacer una tarjeta de crédito, me rechazaron empresas que me habían rogado para que hiciera sus tarjetas antes… Nuestra sociedad no está cómoda con los desempleados.</p></blockquote>
<p>El desempleo le ha enseñado a mucha gente a apreciar las cosas o personas valiosas en sus vidas. <a href="http://retalhosdavidadeummerdas.blogspot.com/2009/02/cronica-de-um-recem-desempregado-iv.html" target="_blank"><span style="color: #003399;">Pedro de Portugal</span></a> se consuela por el hecho de tener el apoyo de su familia y amigos:</p>
<blockquote><p>Muchas cosas son valiosas para mí. El consuelo de mi familia, amigos, colegas. Y sobre todo, puedo tomar tu mano y sentir que a tu lado nada importa más que verte verdaderamente contenta. Esta es la principal razón  por la que siento un poco de optimismo y sacar las palabras “darse por vencido” de mi diccionario mental. Porque nada arruinará un bien precioso que vino a mi vida en una manera tan increíble. Como para decir que la vida tiene significado. Y lo tiene. Contigo, lo tiene. Mucho.</p></blockquote>
<p>Pero a veces el desempleo derrota al espíritu. Un político egipcio <a href="http://scandegypt.blogspot.com/2009/02/report-unemployment-caused-12000.html" target="_blank"><span style="color: #003399;">culpa</span></a> a la alta tasa de desempleo por el tremendo aumento de los <a href="http://www.elbadeel.net/index.php?option=com_content&amp;task=view&amp;id=45472&amp;Itemid=33" target="_blank"><span style="color: #003399;">casos de suicidio en Egipto</span></a>.</p>
<p>El video de abajo presenta la crisis de desempleo en los países miembros de la Organización para la Cooperación Económica y Desarrollo (OECD, por sus siglas en inglés).</p>
<p><object width="425" height="344" data="http://www.youtube.com/v/3wUHZXv6DTQ&amp;hl=en&amp;fs=1&amp;rel=0" type="application/x-shockwave-flash"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/3wUHZXv6DTQ&amp;hl=en&amp;fs=1&amp;rel=0" /><param name="allowfullscreen" value="true" /></object></p>
<p><strong>Diarios de búsqueda de trabajo</strong></p>
<p>Los bloggers también están escribiendo sobre su búsqueda para encontrar trabajo. La mayoría de ellos está encontrando dificultades.</p>
<p>Un extranjero en Israel perdió su trabajo durante la burbuja de tecnología de punta en Israel en el 2003. Pero pudo recuperarse. Ahora está buscando trabajo otra vez. Su esposa expone el problema de la <a href="http://justjennifer.wordpress.com/2009/03/28/logans-rerun/" target="_blank">discriminación por edad en el mercado laboral</a>:</p>
<blockquote><p>Aunque la discriminación por edad es ilegal en Israel, cualquiera en la industria de la tecnología de punta conoce muy bien la “carrera de Logan”; es decir, si tienes más de 55, simplemente no existes.</p>
<p>¿Qué tiene que hacer uno cuando tiene experiencia de vida y nadie le considera seriamente para un trabajo porque tiene más de “cierta edad”?</p>
<p>Una de las partes más difíciles de tener un esposo desempleado es ver la cuota diaria de su ego y autoestima entre las aperturas de trabajo potencial y entrevistas en curso. En algunos casos, el proceso de selección ha aumentado de 3 a 5 meses mientras las empresas estrechan el área.</p></blockquote>
<p>Mona, una palestina en Canadá, está frustrada de que las empresas de tecnologías de Internet <a href="http://www.rebelliousarabgirl.net/2009/03/27/prolonged-software-edits/" target="_blank">estén buscado personas que sepan todo pero que estén dispuestas a trabajar por casi nada</a>:</p>
<blockquote><p>Puedes decir que mi búsqueda de trabajo apesta, pero lo siento empresas y reclutadores, no tengo el conocimiento de más de 20 lenguajes, con 5+ años de experiencia. Sin embargo, tengo la capacidad, como cualquier otro graduado en Ciencias de la Computación con años de experiencia, de aprender cosas nuevas. ¿Es aprender algo tan malo en estos días o una persona debe saberlo todo desde el comienzo y recibir el sueldo mínimo?</p>
<p>Los trabajos en la tecnología de la información hoy en día no están basados en educación post secundaria ni capacidad contínua de aprendizaje. Se basa en encontrar un robot humano que sepa todo y esté dispuesto a trabajar por nada.</p></blockquote>
<p>En Hong Kong, Oiwan Lam de Global Voices ha escrito un post acerca del controvertido <a href="http://globalvoicesonline.org/2009/02/28/hong-kong-budget-report-university-students-on-sale/" target="_blank">plan de subsidio del gobierno para los graduados universitarios que buscan trabajo</a>:</p>
<blockquote><p>A medida que el problema del desempleo empeora, conservar el trabajo se considera la tarea más crucial. (El Secretario Financiero) John Tsang decide poner a los universitarios recién graduados a la venta con un plan de subsidio. Sin embargo, a mucha gente le preocupa que la política vaya a distorsionar el mercado laboral pues permite a las corporaciones pagar a los graduados universitarios algo tan bajo como HKD 4,000 (un poco más de US500), en donde HKD 2,000 es subsidio del gobierno.</p>
<p>Se han armado <a href="http://www.facebook.com/group.php?gid=65935829440" target="_blank">varios grupos de Facebook</a> para protestar en contra de la política. ¡El más popular es que el Secretario Financiero de Hong Kong merece solamente HKD4000/al mes!</p></blockquote>
<p>En Alemania, muchos cazadores de trabajos se ven obligados a trabajar durante <a href="http://globaleconomydoesmatter.blogspot.com/2009/03/germanys-recession-worsens-again.html" target="_blank">menos horas laborales</a> a cambio de un sueldo del gobierno y subsidios en seguro social. Curiosamente, <a href="http://mrwangsaysso.blogspot.com/2008/10/reflections-on-job-interview.html" target="_blank">banqueros de inversión desempleados de Londres</a> están yendo a Singapur. Las mujeres sauditas que pierden trabajos enfrentan limitadas oportunidades laborales- el <a href="http://nzinghas.blogspot.com/2009/01/help-wanted-women-need-not-apply.html" target="_blank">acoso sexual en el centro de trabajo</a> es la principal razón. Un blogger camboyano invita a los khmer-estadounidenses que buscan trabajos estables a regresar y <a href="http://www.oudam.com/cambodia/cambodia-the-land-of-opportunity.html" target="_blank">trabajar en Camboya</a>. También se están usando herramientas de medios sociales para solicitar trabajo. Por ejemplo, <a href="http://www.twitterjobsearch.com/" target="_blank">Twitter Job Search</a>.</p>
<p>Hay preocupaciones acerca de que Japón ya está pasando por una “edad de hielo laboral” que podría crear otra “generación perdida” de jóvenes japoneses que no tienen trabajo a tiempo completo. Al menos 87 empresas han <a href="http://es.globalvoicesonline.org/2009/01/04/japon-no-contratando-graduados-frescos/" target="_blank">cancelado 331 promesas informales de empleo</a> a estudiantes universitarios el año pasado. Más de 500 <a href="http://es.globalvoicesonline.org/2009/01/20/japon-hakenmura-la-aldea-de-los-trabajadores-temporales/" target="_blank">trabajadores temporales</a> se quedaron en ciudades de campamento el pasado enero después de perder sus trabajos.</p>
<p>El corto de abajo muestra a trabajadores temporales en Japón que buscaron refugio en ciudades de campamento en enero último.</p>
<p><object width="425" height="344" data="http://www.youtube.com/v/_BRiSmlB13g&amp;hl=en&amp;fs=1&amp;rel=0" type="application/x-shockwave-flash"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/_BRiSmlB13g&amp;hl=en&amp;fs=1&amp;rel=0" /><param name="allowfullscreen" value="true" /></object></p>
<p><strong>Migrantes que regresan</strong></p>
<p>Los trabajadores migrantes están regresando a casa en grandes cantidades después de perder sus trabajos en EEUU y en <a href="http://globaleconomydoesmatter.blogspot.com/2009/03/spains-unemployment-continues-to-climb.html" target="_blank">Europa</a>. Esta migración revertida puede ser una fuente de conflicto en países pobres que no pueden brindar empleo adecuado y servicios sociales para sus ciudadanos.</p>
<p>Más de 8 millones de filipinos trabajan en el extranjero. Las remesas que mandan a sus familias ayudan a sustentar la economía filipina. Hoy, muchos <a href="http://thepinoy.net/?p=3004" target="_blank">trabajadores filipinos en el extranjero</a>, incluidos profesionales, están regresando a casa. Un pareja de filipinos <a href="http://movingtophilippines.com/2009/03/21/moving-to-the-philippines-because-of-the-economy/" target="_blank">que perdieron su casa y sus trabajos en California</a> está regresando a Filipinas. Los trabajadores domésticos filipinos en Hong Kong están siendo <a href="http://dayuhan.wordpress.com/2009/01/20/hardest-hit-over-unemployment/" target="_blank">reemplazados por trabajadores del lugar</a>. En el post anterior, mencioné que una aerolínea filipina aumentó sus vuelos a EE.UU y Canadá, lo que puede interpretarse como una señal que más y más filipinos recortados se <a href="http://globalvoicesonline.org/2009/03/27/global-recession-survey-survival-tips-and-business-opportunities/" target="_blank">ven obligados a regresar a Filipinas</a>.</p>
<p>Hace un tiempo, los brasileños de ascendencia japonesa emigraban a Japón. Hoy, “Brasil es el nuevo Japón”. Paula Góes de Global Voices has  escrito un post acerca de <a href="http://es.globalvoicesonline.org/2009/03/16/japon-brasil-la-crisis-pone-fin-a-sueno-de-una-vida-mejor/" target="_blank">inmigrantes brasileños en Japón</a> que están regresando a casa debido a la crisis. Al menos 40,000 inmigrantes brasileños están planeando salir de Japón.</p>
<p>Elaine ha optado por quedarse en Japón; pero observa que la economía japonesa seguirá empeorando. También está preocupada porque hay <a href="http://elaineoti.blogspot.com/2009/03/sobrevivendo.html" target="_blank">brasileños viviendo en las calles de Japón</a>:</p>
<blockquote><p>La crisis no da señales de mejorar y debido a esto hay muchos brasileños que vivían acá y han regresado a Brasil. Los que se quedaron, como yo, están tratando de sobrevivir esta loca crisis que afecta a Japón, casi todos los días veo los noticieros japoneses informando sobre brasileños viviendo en la calle, personas que no tienen nada que comer y otros que viven en refugios públicos, confiando en las donaciones de buenas personas.</p></blockquote>
<p>Se espera que la <a href="http://dubai.metblogs.com/2009/02/28/uae-job-meltdown/" target="_blank">población de Dubái</a> disminuya en 8 por ciento a medida que los trabajadores extranjeros sigan saliendo de la ciudad. Un blogger aduce que la población de Dubái disminuirá 25 por ciento. Las escuelas en Dubái están recibiendo numerosas solicitudes para certificados de transferencia escolar pues los hijos de los trabajadores extranjeros regresan a sus lugares de origen. Un colegio ha perdido el 10 por ciento de su población estudiantil.</p>
<p>Las economías de la mayoría de los países en Asia del Sur dependen en las remesas que mandan los trabajadores migrantes. Rezwan de Global Voices ha escrito un post acerca de la tendencia continua e inquietante de trabajadores migrantes que están <a href="http://es.globalvoicesonline.org/2009/03/24/asia-del-sur-trabajadores-migrantes-regresan-a-su-pais/" target="_blank">regresando a casa repentinamente en Asia del Sur</a>.</p>
<p>Supriyo Chaudhuri en <em>Sunday Posts</em> escribe acerca de la <a href="http://sundayposts.blogspot.com/2009/03/reverse-migration-indias-chance.html" target="_blank">migración a la inversa de EE.UU a la India</a></p>
<blockquote><p>Recesión, incertidumbre y dificultades en el proceso de inmigración y combinado con oportunidades emergentes en la India, han creado un flujo de migración a la inversa de Estados Unidos a la India. Hay un hilo añadido de esto desde el Reino Unido, y la represa estalló en Dubái. Entonces, repentinamente, las ciudades indias están llenas de retornados, con un poco de efectivo, tratando de comenzar una nueva vida otra vez.</p></blockquote>
<p>La cantidad de trabajadores que salen de <a href="http://www.bernama.com/bernama/v5/newsworld.php?id=396547" target="_blank">Nepal</a> ha disminuido. Ya que Malasia prefiere dar trabajo a la gente de ahí, los <a href="http://meanderingmemos.wordpress.com/2009/03/12/economic-downturn-reaches-bangladesh/" target="_blank">trabajadores migrantes de Bangladesh</a> se ven obligados a regresar a sus países de origen.</p>
<p><em>La imagen de miniatura fue tomada de la página de Flickr de <a href="http://www.flickr.com/photos/perbjorklund/3387473865/in/set-72157615856350781" target="_blank">Per Bjorklund</a>. El texto en portugués fue traducido por la editora de GV <a href="http://globalvoicesonline.org/author/paulagoes/" target="_blank">Paula Goes</a>. La cita de Corea fue una traducción al inglés facilitada por la editora de GV <a href="http://globalvoicesonline.org/author/hyejin-kim/" target="_blank">Hyejin Kim</a>.</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2009/04/06/perdida-mundial-de-empleos-y-regreso-de-trabajadores-migrantes/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>A nivel mundial 2,500 idiomas están desapareciendo</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2009/02/24/a-nivel-mundial-2500-idiomas-estan-desapareciendo/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2009/02/24/a-nivel-mundial-2500-idiomas-estan-desapareciendo/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 24 Feb 2009 00:07:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Gabriela Garcia Calderon Orbe</dc:creator>
				<category><![CDATA[Arte y Cultura]]></category>
		<category><![CDATA[Asia del Sur]]></category>
		<category><![CDATA[Europa Occidental]]></category>
		<category><![CDATA[Indígenas]]></category>
		<category><![CDATA[Inglés]]></category>
		<category><![CDATA[Lenguaje]]></category>
		<category><![CDATA[Maldivas]]></category>
		<category><![CDATA[Portugal]]></category>
		<category><![CDATA[Reino Unido]]></category>
		<category><![CDATA[Software & Herramientas]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=4078</guid>
		<description><![CDATA[Un mapa interactivo de idiomas en peligro, que muestra 2,500 de las 6,000 lenguas en riesgo, ha sido emitido por la Organización Educativa, Científica y Cultural de las Naciones Unidas (UNESCO). La organización internacional pide a los usuarios que contribuyan con comentarios para un proyecto que tiene a muchos bloggers preocupados acerca de la preservación de las culturas.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/simon-maghakyan/">Simon Maghakyan</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/gabriela-garcia-calderon-orbe/'>Gabriela Garcia Calderon Orbe</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/02/20/worldwide-2500-languages-disappearing/'>Ver post original</a></em> 
<br /><p>Un <a href="http://www.unesco.org/culture/ich/index.php?pg=00206" target="_blank">mapa interactivo</a> de idiomas en peligro, que muestra 2,500 de las 6,000 lenguas en riesgo, ha sido emitido por la Organización Educativa, Científica y Cultural de las Naciones Unidas (UNESCO). La organización internacional pide a los usuarios que <a href="http://www.unesco.org/culture/ich/" target="_blank">contribuyan con comentarios</a> para un proyecto que tiene a muchos bloggers preocupados acerca de la preservación de las culturas.</p>
<div id="attachment_57182" class="wp-caption alignnone" style="width: 360px;"><img class="size-full wp-image-57182" title="languagesmapun" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/02/languagesmapun.png" alt="UNESCO Map of Languages at Risk" width="350" height="201" /></div>
<p class="wp-caption-text">UNESCO Map of Languages at Risk</p>
<p style="text-align: center;"> <em>Mapa de la UNESCO de idiomas en riesgo</em></p>
<p><em><a href="http://iglesiadescalza.blogspot.com/2009/02/death-of-language-diversity_20.html">Iglesia Descalza</a></em>, un bibliotecario, escribe en su blog:</p>
<blockquote><p>Como alguien que ama los idiomas, me apena leer la noticia que viene de la presentación de la UNESCO de un actualizado Atlas de los Idiomas del Mundo en Peligro de Desaparición. Según el Atlas, dado a conocer en la víspera del Día Internacional de la Lengua Materna (21 de febrero), casi 200 idiomas tienen menos de 10 hablantes y otros 178 tienen entre 10 y 50 hablantes.</p>
<p>La información muestra que de los 6,000 idiomas actualmente en existencia, más de 200 se han extinguido durante las últimas tres generaciones, 538 están críticamente en peligro, 502 severamente en peligro, 632 definitivamente en peligro y 607 inseguros.</p>
<p>Cuando el último de los hablantes de un idioma fallece, el idioma mismo muere. El idioma manés de la Isla de Man se extinguió en 1974 cuando Ned Maddrell, el último hablante, falleció mientras que el eyak, en Alaska, Estados Unidos, desapareció el año pasado con la muerte de Marie Smith Jones.</p>
<p>[…]</p>
<p>Necesitamos valorar la biodiversidad, la diversidad cultural y racial, y la diversidad lingüística porque perdemos demasiado al convertirnos en una homogenizada, gran comunidad blanca de habla inglesa.</p></blockquote>
<p>Mientras que los idiomas que desaparecen son mayormente los de pueblos indígenas enfrentados con la globalización y el nacionalismo estatal, <em><a href="http://daniel-moving-out.blogspot.com/2009/02/portuguese-galician.html" target="_blank">Daniel Moving Out</a></em>, un blog de un originario de Portugal ahora en el Reino Unido, dice que no todos los idiomas “no oficiales” están desapareciendo:</p>
<blockquote><p>[…]</p>
<p>El gallego suena como una cruz entre el castellano y el portugués, de alguna manera como un dialecto originado del segundo y enriquecido con vocabulario y acento del primero. El idioma se origina del gallego-portugués de los tiempos medievales, y era hablado en todo el Condado de Portucale. […]</p>
<p>Esta semana, se lanzó el atlas de los idiomas del mundo de la Unesco, y considera al gallego como un idioma fuerte entre los que no son idiomas principales en cualquier país. Recibe protección del castellano (comúnmente llamado español) al estar geográficamente cerca de Portugal.</p>
<p>[…]</p></blockquote>
<p>Sin embargo, el blog resume algunos de los peores datos:</p>
<blockquote><p>[…]</p>
<p>199 idiomas tienen menos de una docena de hablantes nativos. En Indonesia, los 4 hablantes que quedan del lengilu hablan entre [ellos mismos]; el karaim en Ucrania lo conservan solamente 6 personas. Más de 200 idiomas diferentes han desaparecido en las últimas 3 generaciones. El manés, de la Isla de Man, acá en el Reino Unido se extinguió con el último hablante en 1974.</p></blockquote>
<p>Pero no todos están preocupados con los idiomas en desaparición. Comentando en el <em><a href="http://blog.ted.com/2009/02/unescos_latest.php" target="_blank">blog TED</a></em>, el usuario Magnus Lindkvist dice:</p>
<blockquote><p>[…] ¿Por qué insistimos en romantizar los idiomas antiguos que podría decirse nadie quiere hablar más? ¿Qué de los cientos de nuevos lenguajes de programación que han surgido en las últimas décadas? ¿O las infinitas variaciones del inglés que las personas están adoptando y “remezclando” para hacer el suyo propio en todo el mundo? Esos son idiomas reales y muestran mucha más vitalidad que el manés y el tirahi.</p></blockquote>
<p><em><a href="http://abdullahwaheedsblog.blogspot.com/2009/02/dhivehi-and-international-mother.html" target="_blank">Abdullah Waheed</a></em>, hablante nativo de dhivehi – un idioma “oficial” aunque con no muchos hablantes en Maldivas – explica un ejemplo de por qué importa la preservación de idiomas:</p>
<blockquote><p>[…]</p>
<p>El idioma dhivehi es absolutamente vital a la identidad de los maldivos como pueblo y de Maldivas como país, porque es la única característica que todos compartimos y que muy pocos tienen. Es un factor estratégico en nuestros avances hacia un desarrollo sostenible y la armoniosa coordinación de nuestros asuntos.<br />
Lejos de ser un campo reservado a los escritores, el dhivehi yace en el corazón de toda la vida social, económica y cultural. El dhivehi nos importa a todos nosotros. Importa cuando queremos promover la diversidad cultural, y luchar en contra del analfabetismo, e importa por la educación de calidad, incluida la enseñanza en los primeros años de escolaridad. Importa en la lucha de mayor inclusión social, para la creatividad, desarrollo económico y para salvaguardar el conocimiento indígena.</p>
<p>[…]</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2009/02/24/a-nivel-mundial-2500-idiomas-estan-desapareciendo/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Lusósfera: Reforma del idioma portugués no es bien recibida</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2009/01/09/lusosfera-reforma-del-idioma-portugues-no-es-bien-recibida/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2009/01/09/lusosfera-reforma-del-idioma-portugues-no-es-bien-recibida/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 09 Jan 2009 00:01:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Gabriela Garcia Calderon Orbe</dc:creator>
				<category><![CDATA[Américas]]></category>
		<category><![CDATA[Angola]]></category>
		<category><![CDATA[Brasil]]></category>
		<category><![CDATA[Cabo Verde]]></category>
		<category><![CDATA[Europa Occidental]]></category>
		<category><![CDATA[Ideas]]></category>
		<category><![CDATA[Lenguaje]]></category>
		<category><![CDATA[Mozambique]]></category>
		<category><![CDATA[Portugal]]></category>
		<category><![CDATA[Portugués]]></category>
		<category><![CDATA[Relaciones Internacionales]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>
		<category><![CDATA[África Subsahariana]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=3602</guid>
		<description><![CDATA[A partir de hoy, la reforma de la ortografía del portugués empieza a ser implementada en Brasil. Las mismas reglas serán implementadas, a la larga, en Portugal, Angola, Cabo Verde, Timor Oriental, Guinea-Bissau, Mozambique, São Tomé y Príncipe. Los bloggers a lo largo de la Lusósfera no están precisamente contentos con esto.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/paulagoes/">Paula Góes</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/gabriela-garcia-calderon-orbe/'>Gabriela Garcia Calderon Orbe</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/01/01/lusosphere-reform-in-portuguese-language-not-welcomed/'>Ver post original</a></em> 
<br /><p>Descrito por el poeta brasileño <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Olavo_Bilac" target="_blank">Olavo Bilac</a> como “la última flor de <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Latium" target="_blank">Lacio</a>, salvaje y bella”, el <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Idioma_portugu%C3%A9s" target="_blank">idioma portugués</a> está a punto de cambiar. A partir del 1 de enero del 2009, la reforma de su ortografía empieza a implementarse en Brasil por un periodo de adaptación de cuatro años hasta que las nuevas reglas sean completamente aplicadas. A la larga, las mismas reglas se implementarán en Portugal, donde los cambios serán introducidos durante los siguientes seis años, y también en otros seis países donde el portugués es <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_countries_where_Portuguese_is_an_official_language" target="_blank">un idioma oficial</a>: Angola, Cabo Verde, Timor Oriental, Guinea-Bissau, Mozambique, São Tomé y Príncipe.</p>
<p>Siete de ocho países de habla portuguesa suscribieron el último <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Portuguese_Language_Orthographic_Agreement_of_1990" target="_blank">acuerdo ortográfico portugués</a> en 1990. Pretende unificar los dos parámetros ortográficos actuales y su intención era que entrara en vigor después que todos los países signatarios lo hubieran ratificado. Sin embargo, a finales de la década solamente Brasil, Cabo Verde y Portugal lo había hecho, aunque en Portugal el cambio recién se volcó en una ley en mayo del 2008. Brasil, que tiene cerca del 80% de los hablantes de portugués del mundo, es el primero en implementarlo.</p>
<p>Los cambios en la ortografía afectarán a cerca del 1.6% de las palabras en la norma europea (también adoptados en África) y 0.5% en la ortografía brasileña. A lo largo del mundo lusófono, muchos lingüistas, filólogos, políticos, periodistas, escritores, traductores– y por supuesto bloggers – no entienden totalmente la necesidad, o están de acuerdo con, el tratado internacional que tiene la intención de mejorar la condición internacional del idioma por medio de una única ortografía oficial. El debate es acalorado, pero la mayoría de los bloggers parecen estar en el mismo lado.</p>
<p><img src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/01/macau-chineseportugese-1.jpg" alt="" /></p>
<p style="text-align: center;"><strong>“Cartel en chino y portugués en Macau, China. En realidad, “主教座堂辦公室” (en chino) o “Cartório Da Sé” (en portugués) significa “El despacho de la Catedral.” Por <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/File:Macau-Chinese%26Portugese.jpg" target="_blank">Wikimedia</a>.</strong></p>
<p>Empezemos con las dos peticiones de Portugal (<a href="http://www.petitiononline.com/acor1990/petition.html" target="_blank">1</a> y <a href="http://www.ipetitions.com/petition/manifestolinguaportuguesa/" target="_blank">2</a>) que reunen miles de firmas y hacen un llamado a la suspensión de la implementación, que están en evaluación por la Asamblea Nacional. Ahí, la reforma es percibida como un “abrasilamiento” del idioma sin ninguna ventaja real para los otros países. También se alegó que las reglas de la nueva ortografía discrepan con la manera en que los portugueses pronuncian las palabras. Un ciudadano portugués que ha crecido en Macau, <a href="http://www.ricardo.pt/diario/2008/07/o-meu-voto-nao-e-mais-secreto.html" target="_blank">Ricardo José</a> [pt] ha tomado una decisión extrema:</p>
<blockquote><p>Un país no es un himno nacional ni el diseño de una bandera. Un país es su idioma y cultura.</p>
<p>Y si un grupo de políticos reclama el derecho de interferir con un idoma que es mío, en contra de lo que caracteriza la cultura de los ciudadanos de un país, sirviendo a los intereses de otro [pueblo] que el portugués, entonces los rechazo, porque ya no son políticos de Portugal.</p>
<p>De ahora en adelante, si este acuerdo no tiene marcha atrás, mi voto será siempre público y siempre será el mismo: votaré en blanco.</p></blockquote>
<p>De hecho, para lo que es conocido como el portugués brasileño, los cambios se mantendrán al mínimo, y <a href="http://agentesdaeducacaoecultura.blogspot.com/2009/01/ano-novo-ortografia-nova.html" target="_blank">algunos bloggers ya los han adoptado</a> [pt]. Sin embargo, la mayoría de personas tampoco están contentas con la reforma. Un doctor del idioma portugués, <a href="http://falandodelingua.blogspot.com/2008/11/com-trema-sem-trema-continuamos.html" target="_blank">Marcelo Leite</a> [pt], por ejemplo, parece estar de acuerdo con las opiniones del blogger citado arriba, además que la reforma fue un acuerdo que tiene mucho más que hacer con intereses políticos y económicos que con asuntos de idioma.</p>
<blockquote><p>En verdad, hemos hecho que la comunidad lusófona se trague la mayoría de las reglas para unirse en nombre de una unidad lingüística que, como el <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Esperando_a_Godot" target="_blank">Godot</a> de Beckett, ha estado esperando debajo de un árbol. Podemos escribir de la misma manera, pero lo que nos hace tan distantes, tan diferentes, no está tanto en la ortografía de las palabras sino en una herencia cultural que, aparte del idioma, nos separa mucho más que un océano. Y creo que esta diferencia es lo genial.</p></blockquote>
<p><a href="http://pululu.blogspot.com/2008/10/quem-pode-manda.html"></a></p>
<p><a href="http://pululu.blogspot.com/2008/10/quem-pode-manda.html" target="_blank">Eugênio Costa Almeida</a> [pt], desde Angola, está de acuerdo con el blogger brasileño en que un juego de poder es lo que hay acá y se pregunta cómo puede implementarse esta reforma en África, prolífica en idiomas:</p>
<blockquote><p>Cómo se sacará la <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Comunidad_de_Pa%C3%ADses_de_Lengua_Portuguesa" target="_blank">CPLP</a> [Comunidad de Países de Lengua Portuguesa] esta botas tan ajustadas, cuando hay países que todavía no han ratificado la nueva ortografía, como Angola y Mozambique, considerando que el primero, a diferencia de Mozambique y Guinea-Bissau, tiene casi más hablantes de portugués que de sus idiomas nacionales.</p></blockquote>
<p>Hablando de Mozambique, <em><a href="http://nyikiwa.blogspot.com/2008/08/acordo-ortografico.html" target="_blank">Nyikiwa</a></em> [pt] pensó que el país no debería tomar modelos que muchas veces no están de acuerdo con su realidad:</p>
<blockquote><p>El tema de la reforma ortográfica, creo, muestra claramente que la población no ha sido consultada ni escuchada. La población solamente sirve para votar. De hecho, los que ratifican los documentos, ya sea a nivel nacional o internacional, son líderes que ignoran el hecho que hay diferentes culturas y diferentes actitudes dentro de una nación que es aparentemente homogénea, ¿qué hay entre pueblos de diferentes culturas y comportamientos? Creo que es tiempo, antes de proseguir con tales acuerdos, de escuchar al pueblo y que sus ideas sean expresadas.</p></blockquote>
<p><img src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/01/dedos110acordoortografirr5.gif" alt="" /></p>
<p style="text-align: center;"><strong>“– ¡Viva la reforma ortográfica!<br />
– Pobrecito, es disléxico y ha estado tan feliz por las palabras de ortografía múltiple. Dice que nunca más cometerá un error.</strong>” Caricatura en contra del acuerdo de <a href="http://os-dedos.blogspot.com/2008/06/dedo-110-contra-o-acordo-ortogrfico.html" target="_blank">Foram-se os Anéis</a>.</p>
<p><a href="http://terra-longe.blogspot.com/2008/04/dead-ulei-deserto-da-namibia-frica.html" target="_blank">Virgílio Brandão</a> [pt], desde Cabo Verde, tampoco está demasiado contento - el blogger también dice que además de Portugal y Brasil, los otros países de habla portuguesa no han hablado en el proceso - como si “estos otros hablantes no existieran”:</p>
<blockquote><p>No hay señores ni dueños del idioma; ni se necesita, para decir la verdad, un acuerdo ortográfico como el que están intentando imponer en las comunidades de habla portuguesa. Porque, hasta que me demuestren lo contrario, la diversidad es altamente deseable.</p>
<p>Es por esa razón - para que nos estemos atados a un deseado y subrepticio imperio del idioma - que el idioma caboverdiano sea implementado como el idioma de trabajo a nivel internacional. Si somos independientes, deberíamos serlo en todo, ¡caramba! El que no tenga el coraje de hacer lo necesario, debería darle paso al que sí lo tiene. Es, para el pueblo caboverdiano, un tema mucho más importante de lo que parece.</p></blockquote>
<p>El portugués es un idioma romance que se origina en lo que ahora es Galicia y el norte de Portugal. Durante el imperio colonial portugués, el idioma se esparció alrededor del mundo: desde Brasil a Goa a Macau, en China, donde todavía es uno de los idiomas oficiales. Actualmente, el portugués ocupa el sexto lugar en una lista de idiomas según la cantidad de sus hablantes nativos, lo que lo hace uno de los principales idiomas del mundo, con un estimado de 240 millones de hablantes en <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Geographic_distribution_of_Portuguese" target="_blank">virtualmente todos los continentes</a>. Lo habla cerca de 187 millones de personas en Sudamérica, 17 millones en África, 12 millones en Europa, 2 millones en Norte América, y 0.61 millones en Asia.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2009/01/09/lusosfera-reforma-del-idioma-portugues-no-es-bien-recibida/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Iberoamérica: Campus Party en El Salvador</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2008/11/02/iberoamerica-campus-party-en-el-salvador/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2008/11/02/iberoamerica-campus-party-en-el-salvador/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 02 Nov 2008 00:08:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Gabriela Garcia Calderon Orbe</dc:creator>
				<category><![CDATA[Américas]]></category>
		<category><![CDATA[Argentina]]></category>
		<category><![CDATA[Bolivia]]></category>
		<category><![CDATA[Brasil]]></category>
		<category><![CDATA[Chile]]></category>
		<category><![CDATA[Ciencia]]></category>
		<category><![CDATA[Colombia]]></category>
		<category><![CDATA[Costa Rica]]></category>
		<category><![CDATA[Cuba]]></category>
		<category><![CDATA[Ecuador]]></category>
		<category><![CDATA[El Salvador]]></category>
		<category><![CDATA[España]]></category>
		<category><![CDATA[Español]]></category>
		<category><![CDATA[Europa Occidental]]></category>
		<category><![CDATA[Guatemala]]></category>
		<category><![CDATA[Honduras]]></category>
		<category><![CDATA[Ideas]]></category>
		<category><![CDATA[Internet & Telecoms]]></category>
		<category><![CDATA[Juventud]]></category>
		<category><![CDATA[México]]></category>
		<category><![CDATA[Nicaragua]]></category>
		<category><![CDATA[Panamá]]></category>
		<category><![CDATA[Paraguay]]></category>
		<category><![CDATA[Perú]]></category>
		<category><![CDATA[Portugal]]></category>
		<category><![CDATA[República Dominicana]]></category>
		<category><![CDATA[Software & Herramientas]]></category>
		<category><![CDATA[Tecnología]]></category>
		<category><![CDATA[Uruguay]]></category>
		<category><![CDATA[Venezuela]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=3147</guid>
		<description><![CDATA[Esta semana en El Salvador, cientos de fanáticos de la tecnología se han reunido para participar en la última edición de Campus Party. Participantes de 22 estados miembros están divididos en uno de varios ámbitos que incluyen: astronomía, CampusBot (robótica), innovación, movimiento, Creatividad en el Campus, tiempo libre digital e inclusión digital. La participación de los bloggers ha capturado la sensación de estar en una habitación con sus colegas entusiastas de la tecnología por medio de los posts de sus blogs, fotos y videos.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/eduardo-avila/">Eduardo Avila</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/gabriela-garcia-calderon-orbe/'>Gabriela Garcia Calderon Orbe</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2008/10/30/ibero-america-campus-party-in-el-salvador/'>Ver post original</a></em> 
<br /><p>Esta semana en El Salvador, cientos de fanáticos de la tecnología se han reunido en su capital San Salvador para participar en la más reciente edición de Campus Party. El acontecimiento <a href="http://iberoamerica.campus-party.org/index.php/elevento.html" target="_blank">reúne a participantes</a> “con sus computadoras con el objetivo de compartir sus preocupaciones, intercambiar experiencias y participar en todo tipo de actividades relacionadas con comunicaciones y nuevas tecnologías. El factor humano es el corazón del Campus Party.” Las anteriores ediciones se llevaron a cabo en Colombia, Brasil y España, y por primera vez en América Central, <a href="http://iberoamerica.campus-party.org/" target="_blank">Campus Party Iberoamérica</a> se realiza de manera conjunta con la XVIII <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Cumbre_Iberoamericana" target="_blank">Cumbre Iberoamericana</a> donde han participado jefes de estado.</p>
<p><img src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/10/logo_cp_iberoamerica.jpg" alt="" width="211" height="104" /></p>
<p>Participantes de 22 estados miembros están divididos en uno de varios ámbitos que incluyen: astronomía, CampusBot (robótica), innovación, movimiento, Creatividad en el Campus, tiempo libre digital e inclusión digital. Estos bloggers han capturado la sensación de estar en una habitación con sus colegas entusiastas de la tecnología por medio de los posts de sus blogs, <a href="http://elgeek.info/2008/10/26/campus-party-iberoamerica-primeras-fotografias/" target="_blank">fotos</a> y videos.</p>
<p><img src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/10/modding.jpg" alt="" width="450" height="337" /></p>
<p><small><a href="http://www.flickr.com/photos/patinet/2984848017/" target="_blank"><span style="font-size: x-small;">Foto de Patinet</span></a><span style="font-size: x-small;"> y usada bajo licencia de Creative Commons.</span></small></p>
<p>David del blog<em> Dark Manfred</em> y salvadoreño, escribe acerca de sus <a href="http://darkmanfred.wordpress.com/2008/10/28/minutos-antes-de-la-inauguracion-del-campus-party-iberoamerica/" target="_blank">primeras impresiones</a> sobre la cantidad de computadoras en el recinto, que se contaban por cientos.</p>
<p>Con representantes de todos los 22 países iberoamericanos, es una oportunidad de conocer a otros, compartir ideas y ver lo que los otros están haciendo a lo largo de la región. <em>Blogchorno</em> de El Salvador tuvo la oportunidad de ver las <a href="http://elblogchorno.blogspot.com/2008/10/campus-party-2008-mas-breves.html" target="_blank">computadoras XO del proyecto Una Laptop por Niño</a>, que los asistentes de Uruguay llevaron para demostraciones. Los medios tradicionales también están representados, como La Prensa Gráfica, uno de los periódicos más importantes de San Salvador, está dedicando un <a href="http://www.laprensagrafica.com/campusparty" target="_blank">blog</a> a la ocasión y <a href="http://www.laprensagrafica.com/campusparty/?p=428" target="_blank">publicó una nota acerca del evento </a> <a href="http://wiki.beersandblogs.es/index.php/Pizza%26Blogs_Campus_Party_Iberoam%C3%A9rica_2008">the Blogs &amp; Beers</a> para bloggers locales y visitantes. David Mejia también lo está <a href="http://www.flickr.com/photos/patinet/2984848017/" target="_blank">promocionando en Facebook</a>.</p>
<p>Muchos bloggers están escribiendo acerca de sus áreas favoritas del Campus Party. Rafael Monge estuvo completamente impresionado con el modding (modificación) de las computadoras de sus diseños originales de fábrica con “<a href="http://www.fafamonge.com/2008/10/campus-party-iberoamerica-2008-modding.html" target="_blank">diseños personalizados por sus propios dueños para hacer las cosas verdaderamente sorprendentes: equipamiento personalizado que son más trabajos de arte</a>.”</p>
<p>Los robots también han sido gran atracción, con diseños originales construidos por representantes de todo Iberoamérica. Joster Ricardo tomó un video de un <a href="http://campuspartysv.wordpress.com/2008/10/29/el-robot-que-se-pone-en-pie/" target="_blank">robot que se pone de pie solo</a>.</p>
<p><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="425" height="344" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/6a6gBgKel34&amp;hl=en&amp;fs=1" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" src="http://www.youtube.com/v/6a6gBgKel34&amp;hl=en&amp;fs=1" allowfullscreen="true" allowscriptaccess="always"></embed></object></p>
<p>Así como muchos de los participantes son entusiastas del Software Abierto y Gratis, muchos estaban emocionados por el reciente lanzamiento de la última versión de Ubuntu 8.10. Para difundir la novedad, había carteles por todos lados, en las torres de las computadoras y en las espaldas de las personas para que todos se enteraran con propósitos de compartir. Edwin de <em>Sansivar Graphics </em><a href="http://sansivargraphics.wordpress.com/2008/10/30/marketing-directo-en-campus-party/" target="_blank">tiene fotos</a>.</p>
<p>Sin embargo, no todos los bloggers llegaron de El Salvador. Otros viajaron diversas distancias como <a href="http://www.interactivaweb.com/2008/10/29/primer-dia-en-campus-party-iberoamerica/" target="_blank">Gustavo Reyes de Guatemala</a>, <a href="http://angelcaido666x.blogspot.com/2008/10/3er-dia-en-la-campus-party-ya-cansados.html" target="_blank">Hugo Miranda de Bolivia</a>, <a href="http://www.karisma.org.co/carobotero/index.php/2008/10/25/ultimas-semanas-proxima-semana/" target="_blank">Carolina Botero de Colombia</a>, and <a href="http://juanortega.info/nos-vemos-en-campus-party-iberoamerica/" target="_blank"><del datetime="2008-10-31T04:19:57+00:00">Julio</del> Juan Ortega de Nicaragua</a>. La reunión fue también una oportunidad para que los que iban a El Salvador por primera vez probaran la cocina local. <a href="http://xideralismak.blogspot.com/2008/10/campus-party-iberoamrica-da-1.html" target="_blank">Joan Guerrero de la República Dominicana</a> capturó una excursión para probar las tradicionales <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Pupusa" target="_blank">pupusas</a>.</p>
<p><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="425" height="344" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/QUpofS1cTO0&amp;hl=en&amp;fs=1" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" src="http://www.youtube.com/v/QUpofS1cTO0&amp;hl=en&amp;fs=1" allowfullscreen="true" allowscriptaccess="always"></embed></object></p>
<p>El evento continúa hasta la mañana del sábado, y se puede seguir el resto de la <a href="http://iberoamerica.campus-party.org/index.php/agenda_ib.html" target="_blank">agenda</a> en la página oficial de Campus Party en <a href="http://es.youtube.com/campusparty" target="_blank">YouTube</a>, <a href="http://twitter.com/cpiberoamerica" target="_blank">Twitter</a>, <a href="http://www.flickr.com/photos/29131075@N03/" target="_blank">Flickr</a> y <a href="http://www.new.facebook.com/pages/Campus-Party-Iberoamerica/26704727721" target="_blank">Facebook</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2008/11/02/iberoamerica-campus-party-en-el-salvador/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Angola: De la tristeza y alegría de ser un retornado</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2008/10/21/angola-de-la-tristeza-y-alegria-de-ser-un-retornado/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2008/10/21/angola-de-la-tristeza-y-alegria-de-ser-un-retornado/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 21 Oct 2008 01:14:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Gabriela Garcia Calderon Orbe</dc:creator>
				<category><![CDATA[Angola]]></category>
		<category><![CDATA[Etnicidad]]></category>
		<category><![CDATA[Europa Occidental]]></category>
		<category><![CDATA[General]]></category>
		<category><![CDATA[Guerra & Conflicto]]></category>
		<category><![CDATA[Historia]]></category>
		<category><![CDATA[Portugal]]></category>
		<category><![CDATA[Portugués]]></category>
		<category><![CDATA[Refugiados]]></category>
		<category><![CDATA[Vídeo]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>
		<category><![CDATA[África Subsahariana]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=3067</guid>
		<description><![CDATA[Angola, 1975. El país acaba de adquirir su independencia y los ex colonizadores portugueses, así como sus familias y muchos ciudadanos angoleños, tuvieron que huir dejando atrás todo lo que tenían. 30 años después, bloguean el relato de ser retornados y acerca de la tristeza y la alegría que les trajo este cambio en sus fortunas. Vean un video de la dramática emigración en masa.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/clara-onofre/">Clara Onofre</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/gabriela-garcia-calderon-orbe/'>Gabriela Garcia Calderon Orbe</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2008/10/19/angola-on-the-sadness-and-happiness-of-being-a-returnee/'>Ver post original</a></em> 
<br /><p><img src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/10/retornados2.jpg" alt="" width="420" height="318" /></p>
<p>Cuando <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Angolan_War_of_Independence" target="_blank">Angola se volvió independiente en 1975</a>, los ex colonizadores portugueses fueron obligados a regresar a Portugal. Pero ellos no fueron los únicos. Angoleños también, descendientes o no de portugueses, dejaron toda su vida detrás. Abandonaron casas bien surtidas, autos, trabajos, y la mayoría de ellos viajaron solamente con una muda de ropa. No tuvieron tiempo de decir adiós, de notificar a su trabajo, de garantizar que eran propietarios de las casas cuyas puertas delanteras dejaron abiertas.</p>
<p>Muchos años después, los propietarios de las casas regresaron a recuperar sus bienes. No les devolvieron nada. En la mayoría de los casos, las casas habían sido ocupadas por gente que venía del campo o fueron dadas a otros por el estado angoleño, que las declaró en abandono por los ocupantes previos.</p>
<p>Llegaron a Portugal sin esperanzas, con cara de perdidos, agarrando a sus niños de la mano, solamente con la certeza de un presente inestable y un futuro gris. En Portugal, les llamaron “retornados”, un término peyorativo que se ha disipado con el tiempo, pero que sigue marcando el alma de los que huyeron de su propio país.</p>
<p><img src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/10/retornados3.jpg" alt="" width="410" height="314" /></p>
<p>El autor del blog <a href="http://macua.blogs.com/25_de_abril_o_antes_e_o_a/2004/04/repatriados_a_g.html" target="_blank">25 de abril - el antes y el ahora</a> reprodujo la historia de un hombre que dejó todo al huir de Angola:</p>
<blockquote><p>“Entre la masa de personas anónimas cuyo destino era incierto, estaba Ribeiro Cristovão, su esposa y tres pequeños niños. “Me quedé en Angola casi hasta la independencia. Creía que a pesar de los cambios radicales, habría lugar para todos. Me equivoqué”. A fines de 1975 dejó su trabajo en la cervecería Cuca y su casa en Nova Lisboa. El lector de deportes en Rádio Renascença confiesa que los primeros tres meses que vivió en Lisboa fueron los más difíciles de su vida. Y si no hubiera sido por el refugio en la casa de su hermana en Alcochete, su historia estaría pintada en tonos aún más oscuros. “Recuerdo haber caminado toda la ciudad buscando trabajo, sin suerte. Sin duda estaba desesperado”. En la primera Navidad en la capital [portuguesa], Ribeiro Cristovão se hundió en profunda tristeza. Ahí estaba rodeado de su familia pero con un árbol de Navidad sin regalos. La etiqueta de retornado le cerraba todas las puertas.</p></blockquote>
<p>JPF, de <a href="http://fadofalado.blogspot.com/2005/10/propsito-de-um-post-que-caiu-mal-por.html" target="_blank">Fado Falado</a> [Fado hablado, pt] tiene una perspectiva diferente:</p>
<blockquote><p>Con todo tenía la idea - y la convicción - que acá a los “retornados” los recibían bastante bien, el estado y la gente en general. A propósito, la mayoría de ellos y sus descendientes están ahora viviendo acá en la misma situación de aquellos que ya estaban acá y sus descendientes. Algunos me dirán que conocen el caso diferente de X o Y y probablenente, hay historias como estas así como hay historias de “retornados” que, sin estar en necesidad, se beneficiaron de todas las donaciones.</p></blockquote>
<p><img src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/10/retornados5.jpg" alt="" width="421" height="309" /></p>
<p>El autor del blog <a href="http://www.cubata-angola.com/2008_08_01_archive.html" target="_blank">Cubatangola</a> [pt] nos cuenta un hecho curioso:</p>
<blockquote><p>Ayer tuve la certeza de que la mayor parte de los antiguos residentes angoleños no les importa que les digan “retornados”. Tengo un pariente que, debido a serios problemas de salud, que tuvo un derrame hace más de cuatro años, vive en hogar. Hace poco pudimos encontrarle un nuevo lugar con mucho mejores condiciones y cuidados más amplios, y lo mudamos ayer. Cuando una de las cuidadoras se enteró de que este nuevo paciente había vivido muchos años en Angola y había regresado con el grupo de ‘75, se le acercó y le dijo, simplemente, “¡YO TAMBIÉN SOY UNA RETORNADA!”. Una simple frase, pero tan llena de significado que fue suficiente para tranqulizar a este anciano y traer una sonrisa a su cara, una de esas sonrisas de complicidad que intercambiamos con la gente que conocemos durante años. Sin duad, más que nunca creo que esta palabra RETORNADO identifica a personas que no deberían avergonzarse de que las llamen así, aunque algunos piensan que es peyorativa.</p></blockquote>
<p><img src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/10/retornados7.jpg" alt="" /></p>
<p>La verdad es que ni el estado portugués ni los mismos ciudadanos hicieron fácil la vida de los que regresaban al país. <a href="http://fadofalado.blogspot.com/2005/10/propsito-de-um-post-que-caiu-mal-por.html" target="_blank">JPF</a> confirma esto:</p>
<blockquote><p>Tengo familia que salió de Angola en ‘75. Fue terrible para mucha gente, para muchas familias. Hasta donde supe en ese momento y ahora, el estado portugués no les dio el apoyo debido en ese momento. Ciertamente fueron abandonados. Pero esta es una cuestión que debería ser dirigda a los políticos relevantes del momento. Básicamente, militares barbones, algunos de ellos comunistas, otros revolucionarios y oficiales generales, como Rosa Coutinho, Vasco Gonçalves y Costa Gomes así como otros cuyos nombres no sé”.</p></blockquote>
<p>Es verdad que la mayoría decidió irse a la vieja metrópolis, pero algunos decidieron quedarse. sin embargo, fue el lugar donde comenzaron una familia, un lugar donde los sueños y el futuro prometeder se habían establecido juntos. <a href="http://fadofalado.blogspot.com/2005/10/propsito-de-um-post-que-caiu-mal-por.html" target="_blank">JPF</a> publica una historia de coraje y amor por la patria en su blog:</p>
<blockquote><p>“Hace algunos años leí una excelente historia acerca de los “más viejos portugueses en Angola” en la revista Pública. Era un hombre de casi  90 años nacido allá, cerca de 1910. Su abuelo se había ido a Angola en la primera mitad del siglo XIX. Este hombre contó su historia. En ‘74 or ‘75, cuando estalló la grave hostilidad en Angola, empacó su hogar, cargó los autos y manejó fuera de la ciudad en que vivía hacia Luanda para huir con su familia. Medio camino después, tras cientos de millas y miles de peligros, detuvo el auto y se preguntó: “¿a dónde voy a huir? ¿Por qué? ¡Esta es mi tierra! La tierra que amo”. Regresó con su familia y se quedó ahí. Ahora tiene cerca de cien año. O, si ya ha muerto, fue en la tierra en la que nació y vivió, siempre. Donde fue enterrado por su familia. No tengo dudas de este viejo amaba a Angola.</p></blockquote>
<p>Para redondear, Carlos Pereira de <em><a href="http://meusescapes.blogspot.com/2008/05/angola-minha-terra-momentos-de-grandes.html" target="_blank">meus escapes</a></em> [mis escapes, pt] carga un video hecho en Luana en 1975 que muestra lo que él llama “momentos de gran drama para las víctmas de una descolonización desastrosa”:</p>
<div><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="420" height="339" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowScriptAccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.dailymotion.com/swf/k6agHCloYoja1tkvuO" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="420" height="339" src="http://www.dailymotion.com/swf/k6agHCloYoja1tkvuO" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></div>
<p><strong><a href="http://www.dailymotion.com/swf/k6agHCloYoja1tkvuO"></a></strong></p>
<p><em>Las maravillosas fotos que ilustran este artículo son imágenes de pantalla del video de arriba, por el ususario de Dailymotion </em><a href="http://www.dailymotion.com/kutemba" target="_blank"><em>kutemba</em></a></p>
<p>Originalmente escrito en portugués, traducción por Paula Góes</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2008/10/21/angola-de-la-tristeza-y-alegria-de-ser-un-retornado/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>6</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Lusósfera: Saramago, 85 años, ganador del Nobel, blogger</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2008/09/27/lusosfera-saramago-85-anos-ganador-del-nobel-blogger/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2008/09/27/lusosfera-saramago-85-anos-ganador-del-nobel-blogger/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 27 Sep 2008 04:01:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Gabriela Garcia Calderon Orbe</dc:creator>
				<category><![CDATA[Américas]]></category>
		<category><![CDATA[Arte y Cultura]]></category>
		<category><![CDATA[Brasil]]></category>
		<category><![CDATA[Cabo Verde]]></category>
		<category><![CDATA[Cine]]></category>
		<category><![CDATA[Europa Occidental]]></category>
		<category><![CDATA[Literatura]]></category>
		<category><![CDATA[Mozambique]]></category>
		<category><![CDATA[Portugal]]></category>
		<category><![CDATA[Portugués]]></category>
		<category><![CDATA[Software & Herramientas]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>
		<category><![CDATA[África Subsahariana]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=2895</guid>
		<description><![CDATA[Hace una semana, el Premio Nobel de Literatura 1998 - el primero y único en portugués- comenzó su propio blog: Cuaderno de Saramago, que él describe como su "página infinita en Internet". Ha sido bien recibido por los bloggers de muchos países de habla portuguesa. ¿Pero qué se necesita para convertirse en blogger?]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/paulagoes/">Paula Góes</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/gabriela-garcia-calderon-orbe/'>Gabriela Garcia Calderon Orbe</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2008/09/24/lusosphere-saramago-85-years-nobel-laureate-blogger/'>Ver post original</a></em> 
<br /><blockquote><p><strong>Revolviendo en algunos papeles que han perdido la frescura de su novedad, encontré un artículo acerca de </strong><strong>Lisboa escrito hace años, y no me avergüenza confesar que me emocionó. Tal vez porque no es realmente un artículo sino una carta de amor, amor por </strong><strong>Lisboa. Así que </strong><strong>decidí compartirla con mis lectores y amigos volviéndola a hacer </strong><strong>pública, ahora en una página sin fin en </strong><strong>Internet con la que inauguro mi espacio personal en este blog.</strong></p></blockquote>
<p>Estas son las primeras líneas con las que el escritor portugués y ganador del Premio Nobel, <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Jos%C3%A9_Saramago" target="_blank">José Saramago</a> inicia su blog “<a href="http://caderno.josesaramago.org/2008/09/page/6/" target="_blank">O caderno de Saramago</a>” [&#8221;El cuaderno de Saramago&#8221;, disponible en <a href="http://caderno.josesaramago.org/" target="_blank">portugués</a> y en <a href="http://cuaderno.josesaramago.org/" target="_blank">castellano</a>], lanzado el 15 de setiembre inicialmente en el sitio web de la Fundación Saramago y ahora en la plataforma de WordPress. Desde entonces, Saramago ha blogueado en su “página infinita en Internet” acerca de la <a href="http://caderno.josesaramago.org/2008/09/17/perdao-para-darwin/" target="_blank">disculpa de la Iglesia Católica a Darwin</a>, <a href="http://caderno.josesaramago.org/2008/09/17/george-bush-ou-a-idade-da-mentira/" target="_blank">George Bush y la hora de la verdad de los créditos</a>, <a href="http://caderno.josesaramago.org/2008/09/17/berlusconi-c%C2%AA/" target="_blank">La fortuna de Berlusconi</a>, <a href="http://caderno.josesaramago.org/2008/09/18/ao-cemiterio-de-pulianas/" target="_blank">Pulianas</a> (un cementerio en la provincia de Granada), y el <a href="http://caderno.josesaramago.org/2008/09/19/aznar-o-oraculo/" target="_blank">calentamiento global</a>. <a href="http://caderno.josesaramago.org/2008/09/23/divorcios-e-bibliotecas/" target="_blank">En su último post</a>, del 23 de setiembre, Saramago escribió acerca del futuro de las bibliotecas familiares cuando las parejas se divorcian.</p>
<p><img src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/09/saramago.jpg" alt="" /></p>
<p>Todos los artículos son grandiosos para alegría de la Lusósfera: los bloggers de prácticamente todos los países de habla portuguesa lo recibieron con los brazos abiertos en el mundo de los blogs (o lo han enlazado o copiado y pegado sus posts libremente). <a href="http://devezenquandario.blogspot.com/2008/09/saramago-blogueiro.html" target="_blank">Aline</a> [pt], desde Mozambique, fue un poco escéptica al comienzo. ¿Sería realmente el ganador del Premio Nobel de Literatura de 1998 quien esté detras de estas palabras en línea?</p>
<blockquote><p>Me quedé confundida… ¿De verdad sería José Saramago? Esto no es de él… ¡muy extraño! Fui allá: ¡de verdad era él! ¡Imagínense, el autor de La caverna y todos esos otros libros maravillosos se ha vuelto un blogger, como cualquier mortal, como nosotros! Como no tuve tiempo ayer de leer todo, hoy me desperté y antes de sacarme mis pijamas, prendí la computadora. Tomé café leyendo el cuaderno de Saramago. ¡Fantástico! Promete escribir todos los días. Y ha cumplido la promesa, ha habido tres posts desde el lunes.</p></blockquote>
<p>Hasta el momento, hay 8 posts. Desde Portugal, <a href="http://dept-linguas.blogspot.com/2008/09/saramago-em-blog.html" target="_blank">Vasco Corisco</a> [pt] cree que él también puede reconocer al escritor detrás del blogger:</p>
<blockquote><p>En la sección del Cuaderno de Saramago tenemos acceso a la opinión escrita del autor en primera persona, en un tono altamente político al que los que conocen sus escritos están acostumbrados.</p></blockquote>
<p>También desde Portugal, <a href="http://ninguemle.blogspot.com/2008/09/o-caderno-de-saramago.html" target="_blank">João</a> [pt] estuvo contento de darle la bienvenida a Saramago a la blogósfera:</p>
<blockquote><p>A pesar que sospecho que su blog es completamente diferente de este (el mío), porque seguramente lo va a leer mucha gente, hay una sensación de que Saramago se ha unido al grupo de los que tienen un rincón en algún lugar de la Internet para escribir sin molestias. Es un poquito extraño como he escuchado, no hace mucho, que Saramago ha dicho que nunca escribiría si no es a mano. Después de eso, empezó a escribir en una máquina de escribir, y ahora sospecho que usa una computadora para hacerlo.</p></blockquote>
<p>Desde Cabo Verde, <a href="http://bocadetubarao.blogspot.com/2008/09/jos-saramago-lana-blog.html" target="_blank">Neu Lopes</a> [pt], él mismo un nuevo blogger, toma la oportunidad para difundir la palabra del nuevo libro de Saramago, <a href="http://blog.josesaramago.org/maineng.html" target="_blank">El viaje del elefante</a>, que se espera que llegue a las tiendas de libros a finales de año. Aparentemente no un gran fan de Saramago, otro blogger caboverdiano <a href="http://ziqzra.blogspot.com/2008/09/blogosfera.html" target="_blank">Miguel Barbosa</a> [pt] aporta su opinión:</p>
<blockquote><p>Ojalá que sus posts no sean tan aburridos como sus libros, ja ja.</p></blockquote>
<p>Yendo a la blogósfera de Brasil, <a href="http://oiretemeh.blogspot.com/2008/09/cadernais.html" target="_blank">Hemetério</a> se sintió un poco decepcionado que Saramago se haya unido a la tribu en línea, pero se sintió contento de encontrar esos agudos textos, que imprimió y dejó en el bus para que otras personas lo lean en el bus sucesivamente:</p>
<blockquote><p>Pensaba que el venerable escritor portugués era reacio a la tecnología, que defendía el arcaísmo de su trabajo duro en la máquina de escribir como el japonés perdido en una isla lejana, que dedica su vida a proteger la fortaleza, mucho después de terminada la guerra.</p></blockquote>
<p><img src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/09/corifeu.jpg" alt="" width="400" height="300" /></p>
<p style="text-align: center;"><strong>“¿Echándoles perlas a los cerdos?”. El blogger brasileño <a href="http://oiretemeh.blogspot.com/2008/09/cadernais.html" target="_blank">Hemetério</a> [pt] imprimió el post sobre el presidente Bush, que “expurgó la verdad del mundo para, en su lugar, traer llevar a cado la realización de la era de las mentiras”, para dejar en el bus</strong></p>
<p>De otro lado, <a href="http://andrelemos.info/com104/2008/09/o-caderno-de-saramago.html" target="_blank">Lara</a> [pt] piensa que era digno de verse a un escritor renombrado como este empezando a usar este tipo de herramienta. Contribuye:</p>
<blockquote><p>Es una buena señal que la comunicación a través de la Internet no solamente está creciendo por su agilidad, sino también por la comodidad y amplitud con la que llega al público. Alguien me ha sugerido que esta idea de abrir un blog solamente puede ser el intento de Saramago de ser genial. Pero amigos, Saramago tiene 85 años. Una persona de 85 años no se preocupa en ser genial.</p></blockquote>
<p>Tal vez Saramago no necesita ser genial, pero esta comezón por unirse al ciberspacio puede llamarse marketing. Además de su inminente libro, su conocida novela Ceguera <a href="http://blindness-themovie.com/" target="_blank">está a punto de ser lanzada en los cines</a> como una película de <span>Fernando Meirelles (también <a href="http://blogdeblindness.blogspot.com/" target="_blank">blogger</a> [pt]) </span>con Mark Ruffalo y Julianne Moore. En estas líneas, el blogger portugués <a href="http://privilegiosdesisifo.blogspot.com/2008/09/gog-e-saramagog-o-gro-brufo-bloga.html" target="_blank">Miguel Drummond de Castro</a> [pt] le recuerda a su público que ni siquiera el ganador de un Premio Nobel puede convertirse en blogger de la noche a la mañana:</p>
<blockquote><p>Hay una confusión antropo-cibernética de primer grado. Creyendo que con el uso de una pequeña - en este caso, una computadora conectada a Internet - inmediatamente convierte a un persona en un blogger “real”. La máquina, como Dios, da una bendición inmediata. La persona, que un día antes no sabía nada de blogs, no tenía la menor idea de lo que es una plantilla o html, repentinamente, por infusión sagrada de técnica divina, se comporta como un “verdadero blogger.” De un minuto a otro adquirió todas las habilidades.</p></blockquote>
<p>¿Interesa eso? A <a href="http://ressurgenciaicamiaba.blogspot.com/2008/09/blog-do-saramago.html" target="_blank">Deborah Icamiaba</a> [pt] le gusta por ser lectura en línea de calidad:</p>
<blockquote><p>¡Qué refrescante ha sido leer el recientemente creado blog de Saramago!<br />
Me gustaron sus libros y se volvió un ídolo cuando pasó a ser el único gran escritor en pedir a los editores que publicaran sus libros en papel reciclado.<br />
Cuando estamos en la red y queremos leer algo bueno, cuando buscamos pero no lo encontramos, vale la pena ir ahí: http://caderno.josesaramago.org/ - siempre hay dicho algo interesante, en una manera tan simple y poderosa.</p></blockquote>
<p><img src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/09/josesaramago.jpg" alt="" width="600" height="359" /></p>
<p style="text-align: center;"><em>Foto de Periodista digital.com</em><em> con licencia de <a title="w:Creative Commons" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Creative_Commons" target="_blank">Creative Commons</a>, licencia <a title="http://creativecommons.org/licenses/by/2.5/" rel="nofollow" href="http://creativecommons.org/licenses/by/2.5/" target="_blank">Attribution 2.5</a></em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2008/09/27/lusosfera-saramago-85-anos-ganador-del-nobel-blogger/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Lusósfera: Recordando la Revolución de los Claveles</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2008/05/12/lusosfera-recordando-la-revolucion-de-los-claveles/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2008/05/12/lusosfera-recordando-la-revolucion-de-los-claveles/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 12 May 2008 17:08:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Gabriela Garcia Calderon Orbe</dc:creator>
				<category><![CDATA[Américas]]></category>
		<category><![CDATA[Angola]]></category>
		<category><![CDATA[Asia Oriental]]></category>
		<category><![CDATA[Brasil]]></category>
		<category><![CDATA[Europa Occidental]]></category>
		<category><![CDATA[Historia]]></category>
		<category><![CDATA[Macao (China)]]></category>
		<category><![CDATA[Mozambique]]></category>
		<category><![CDATA[Política]]></category>
		<category><![CDATA[Portugal]]></category>
		<category><![CDATA[Portugués]]></category>
		<category><![CDATA[Protesta]]></category>
		<category><![CDATA[Timor Oriental]]></category>
		<category><![CDATA[Vídeo]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>
		<category><![CDATA[África Subsahariana]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=1990</guid>
		<description><![CDATA[Publicado originalmente porPaula Goes  &#183; Traducido por Gabriela Garcia Calderon Orbe &#183;  Ver post original 
Publicado originalmente el 25 de abril de 2008

Fue una hermosa fiesta
estuve muy complacido
y seguiré guardando obstinadamente
un viejo clavel para mí
Han marchitado tu fiesta
Pero deben haber olvidado una semilla
En algún rincón del jardín
(Canción de Chico Buarque, a quien ruego [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://www.globalvoicesonline.org/author/paulagoes/">Paula Goes</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/gabriela-garcia-calderon-orbe/'>Gabriela Garcia Calderon Orbe</a> &middot;  <a href='http://www.globalvoicesonline.org/2008/04/25/lusosphera-remembering-the-carnation-revolution/'>Ver post original</a></em> 
<br /><p><em>Publicado originalmente el 25 de abril de 2008</em></p>
<p><object width="425" height="355"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/PsJpeR2K-is&#038;hl=en"></param><param name="wmode" value="transparent"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/PsJpeR2K-is&#038;hl=en" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" width="425" height="355"></embed></object></p>
<blockquote><p>Fue una hermosa fiesta<br />
estuve muy complacido<br />
y seguiré guardando obstinadamente<br />
un viejo clavel para mí<br />
Han marchitado tu fiesta<br />
Pero deben haber olvidado una semilla<br />
En algún rincón del jardín<br />
(Canción de <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Chico_Buarque" target="_blank">Chico Buarque</a>, a quien ruego perdón por mi traducción)</p></blockquote>
<p>El 25 de abril de 1974, hace 34 años, la dictadura fascista de 40 años de Portugal, la más larga en la historia de Europa Occidental, llegó a su fin con la <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Revoluci%C3%B3n_de_los_Claveles" target="_blank">Revolución de los Claveles</a>, un golpe de estado izquierdista llevado a cabo por los militares. Esa mañana la gente salió a las calles a pesar de la advertencia de permanecer en casa, pero en lugar de derramamiento de sangre, las balas fueron cambiadas por flores. Hubo un sorprendentemente pacífico derrocamiento de la dictadura de Antônio de Oliveira Salazar y su sucesor, Marcelo Caetano, en la que la población sostenía claveles rojos y los metían por el cañón de los rifles de los soldados. El segundo objetivo de la revolución era el cese de la guerra en África.</p>
<p>Con la muy rápida independencia de sus colonias africanas, una violenta guerra civil golpeó a Angola, Mozambique se hizo independiente el año siguiente pero recién encontró la paz en 1992 y Timor Oriental fue tomada a la fuerza por Indonesia un año después. Otras colonias, como Cabo Verde, fueron dejadas en una pobreza desesperante. A pesar que el proceso de descolonización se consideró un caos, la revolución goza hoy de apoyo popular y muchos bloggers de habla portuguesa, de esos países y de todo el mundo, le dedicaron un post.</p>
<p><a href="http://lusofolia.blogspot.com/2008/04/viva-o-25-de-abril.html" target="_blank">Lusofolia</a> [pt] publica el video de arriba, ‘Tanto Mar&#39; es una canción homenaje compuesta por el brasileño Chico Buarque, que luego fue censurada pues la dictadura en Brasil se endurecía. El blogger dice:</p>
<blockquote><p>… es tan lejano ahora, conmueve recordar desde acá, tan lejos, el día en que fueron las mujeres las que ofrecieron flores a los hombres. Un abrazo a todas las damas y caballeros.</p></blockquote>
<p><a href="http://asminhasimbambas.blogspot.com/2008/04/hoje-festeja-se-o-25-de-abril.html" target="_blank">CBugarim</a> [pt], que nació bajo el gobierno portugués en Angola, dice:</p>
<blockquote><p>Hago vivas por la Paz y el Progreso en Angola y el hecho que la distancia no me haya separado de mis queridísimas familia y amigos. Rindo homenaje a todos los que pagaron la cuenta de la Libertad y la Paz con sus vidas.</p></blockquote>
<p><img src="http://www.globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/04/25deabril.jpg" alt="" width="264" height="400" /></p>
<p>Desde Maputo, Mozambique, <a href="http://martaim.blogspot.com/2008/04/o-que-eu-guardei-de-abril.html" target="_blank">Marta</a> [pt] ha estado publicando inspirados posts todo el día 25 de abril con poemas, enlaces a video e imágenes, como la de arriba.</p>
<p>Desde Macao <a href="http://bairrodooriente.blogspot.com/2008/04/uma-carta-de-abril.html" target="_blank">Leocardo</a> [pt] explica la relación que la sociedad tiene con el histórico día:</p>
<blockquote><p>En Macao, el Día de los Claveles golpea con poco impacto. Es una sociedad muy conservadora que sale detrás de pequeñas imágenes de santos, misas y procesiones. Tal vez es por eso que algunos de los benditos que van a misa desde la metrópolis lo hicieron tan bien por acá. Tal vez es por eso que no entienden que en realidad fue el pueblo el que más aprovecha (es decir, ¡el que manda!). Las actividades del feriado del 25 de abril se llevan a cabo en los consulados, en el Colegio Portugués, y siguen el protocolo usual. Estarán los asiduos a las fiestas, que estarán ahí sin importar quién sea el orador.</p></blockquote>
<p>[Nota: el blogger hace un juego de palabras muy difícil de traducir con <em>ordenha/ordena</em>, que suenan parecidos en portugués, pero el primero significa ordeñar un animal y el segundo ordenar, estar a cargo. La palabra Ordena se usaba en una canción entonces prohibida de José Afonso, <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Gr%C3%A2ndola%2C_Vila_Morena" target="_blank">Grândola Vila Morena</a>, transmitida en una estación de radio como un señal en clave en la mañana del 25 de abril para indicar a las tropas que había llegado ese día, como lo cita la blogger brasileña <a href="http://elisabetecunha.wordpress.com/2008/04/24/portugal-25-de-abril-liberdade/" target="_blank">Elisabete Cunha</a> [pt] en un post muy elaborado].</p>
<p>Desde Timor Oriental, <a href="http://paramimtantofaz.blogspot.com/2008/04/o-segredos-dos-segredos-norte.html" target="_blank">Frederico Duarte Carvalho</a> [pt] recomienda un libro de Nuno Simas que muestra cómo EEUU sabía exactamente lo que pasaba en Portugal, a diferencia de la creencia popular:</p>
<blockquote><p>Puedes encontrar los archivos originales de EEUU <a href="http://aad.archives.gov/aad/display-partial-records.jsp?f=4292&amp;mtch=4129&amp;q=Portugal&amp;cat=all&amp;dt=1822&amp;tf=X" target="_blank">acá</a>. Sin embargo, Nuno Simas comienza el libro defendiendo la versión oficial de que EEUU estaban al &#8220;este&#8221; cuando llegó la hora para el golpe que se preparaba para el 25 de abril de 1974, y después, cita a Henry Kissinger quejándose que EEUU no tiene que anticipar golpes por el mundo exterior. Puesto así, parece que no sabían nada…</p></blockquote>
<p><img src="http://www.globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/04/25abril.jpg" alt="" /></p>
<p>Desde Portugal, <a href="http://opiniao-lusofona.blogspot.com/2008/04/quando-ser-o-25-de-abril-srio.html" target="_blank">Alder Pinoca</a> [pt] publica la imagen superior, dice que recuerda poco de la transparente alegría alrededor desde el día de su infancia y pregunta cuándo llegará en realidad el &#8220;Día de la Libertad&#8221;:</p>
<blockquote><p>Y dijeron que que la libertad estaba viniendo y que estaba ahí para quedarse porque la defenderían.<br />
Era el 25 de abril de 1974. Tantas palabras prometedoras escuché, vi tanta alegría.<br />
Y ahora, hoy, en este momento, ¿dónde está la libertad y la alegría que guardé seguras en mis memorias de infancia?<br />
¿Es esto la libertad? ¿Es esto democracia? ¿Justicia?<br />
Abril 25, ¡siempre! ¿Es eso todo?</p></blockquote>
<p>De otro lado, también desde Portugal, <a href="http://notassoltasideiastontas.blogspot.com/2008/04/juventude-o-25-de-abril-e-politica.html" target="_blank">Tiago R Cardoso</a> [pt] se lamenta que la nueva generación de hoy no aprecie el 25 de abril y que no sepa cómo protestar cuando necesitan hacerlo:</p>
<blockquote><p>La juventud de hoy está muy lejos del 25 de abril, le prestan poca atención, creen que la libertad y todos los derechos que tienen cayeron del cielo, cuando en verdad son el resultado de años de luchas, frustración acumulada e injusticia, que culminó en la revuelta contra “el estado que hemos alcanzado” […] “El 25 de abril no es monopolio de una generación ni de una fuerza politica&#8221;, me gustaría que mucha gente escuchara y entendiera esto.</p></blockquote>
<p>Pueden leer un aríiculo de la autora mozambiqueña <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Mia_Couto" target="_blank">Mia Couto</a> sobre la revolución <a href="http://mondediplo.com/2004/04/15mozambique" target="_blank">acá</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2008/05/12/lusosfera-recordando-la-revolucion-de-los-claveles/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Blogósfera poética en portugués</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2008/02/13/blogosfera-poetica-en-portugues/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2008/02/13/blogosfera-poetica-en-portugues/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 13 Feb 2008 17:30:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Adriana Gutierrez</dc:creator>
				<category><![CDATA[Arte y Cultura]]></category>
		<category><![CDATA[Enlace]]></category>
		<category><![CDATA[Europa Occidental]]></category>
		<category><![CDATA[Literatura]]></category>
		<category><![CDATA[Portugal]]></category>
		<category><![CDATA[Portugués]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/2008/02/13/blogosfera-poetica-en-portugues/</guid>
		<description><![CDATA[Publicado originalmente porPaula Góes  &#183; Traducido por Adriana Gutierrez &#183;  Ver post original 
Pimenta Negra [pt] tiene un post acerca de un nuevo proyecto de poesía en Portugal: “Combinando ilustración y poesía, &#8216;Poesia Quase Anónima&#39; (Poesía Casi Anónima) es una pequeña antología de posibles autores nuevos dispersos en la blogósfera lusitana”.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://www.globalvoicesonline.org/author/paulagoes/">Paula Góes</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/adriana-gutierrez/'>Adriana Gutierrez</a> &middot;  <a href='http://www.globalvoicesonline.org/2008/02/09/blogosphere-poetry-in-portuguese/'>Ver post original</a></em> 
<br /><p><a href="http://pimentanegra.blogspot.com/2008/02/poesia-quase-annima-poesia-na.html">Pimenta Negra</a> [pt] tiene un post acerca de un nuevo proyecto de poesía en Portugal: “Combinando ilustración y poesía, &#8216;Poesia Quase Anónima&#39; (Poesía Casi Anónima) es una pequeña antología de posibles autores nuevos dispersos en la blogósfera lusitana”.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2008/02/13/blogosfera-poetica-en-portugues/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Portugal: Preparado para Pedalear con la Masa Crítica</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2008/01/25/portugal-preparado-para-pedalear-con-la-masa-critica/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2008/01/25/portugal-preparado-para-pedalear-con-la-masa-critica/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 25 Jan 2008 04:17:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Elia Varela Serra</dc:creator>
				<category><![CDATA[Enlace]]></category>
		<category><![CDATA[Europa Occidental]]></category>
		<category><![CDATA[Medio Ambiente]]></category>
		<category><![CDATA[Portugal]]></category>
		<category><![CDATA[Portugués]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/2008/01/25/portugal-preparado-para-pedalear-con-la-masa-critica/</guid>
		<description><![CDATA[Publicado originalmente porPaula Góes  &#183; Traducido por Elia Varela Serra &#183;  Ver post original 
Este viernes habrá concentraciones de ciclistas de la Critical Mass en varias partes del mundo, mostrando lo fácil y placentero que puede ser viajar de manera sostenible. Pimenta Negra [pt] tiene la información para la concentración en Portugal [y [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://www.globalvoicesonline.org/author/paulagoes/">Paula Góes</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/elia-varela/'>Elia Varela Serra</a> &middot;  <a href='http://www.globalvoicesonline.org/2008/01/24/portugal-getting-ready-for-critical-mass-bike-day/'>Ver post original</a></em> 
<br /><p>Este viernes habrá concentraciones de ciclistas de la <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Masa_Crítica">Critical Mass</a> en varias partes del mundo, mostrando lo fácil y placentero que puede ser viajar de manera sostenible. <a href="http://pimentanegra.blogspot.com/2008/01/mais-uma-massa-crticabicicletada-est.html">Pimenta Negra</a> [pt] tiene la información para la concentración en Portugal [y <a href="http://masacritica.es/masacritica.html/">esta página</a> sobre concentraciones en España].</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2008/01/25/portugal-preparado-para-pedalear-con-la-masa-critica/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
