<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Global Voices en Español &#187; Alemania</title>
	<atom:link href="http://es.globalvoicesonline.org/category/world/western-europe/germany/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://es.globalvoicesonline.org</link>
	<description>el mundo te habla ... escúchalo</description>
	<lastBuildDate>Wed, 25 Nov 2009 22:50:12 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>ICT4D: Cuando los teléfonos móviles se conectan con las computadoras</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2009/11/20/ict4d-cuando-los-telefonos-moviles-se-conectan-con-las-computadoras/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2009/11/20/ict4d-cuando-los-telefonos-moviles-se-conectan-con-las-computadoras/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 20 Nov 2009 00:07:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Maria Florencia Puente</dc:creator>
				<category><![CDATA[Alemania]]></category>
		<category><![CDATA[Américas]]></category>
		<category><![CDATA[Ciberactivismo]]></category>
		<category><![CDATA[E.U.A.]]></category>
		<category><![CDATA[El futuro de las TICs para el desarrollo]]></category>
		<category><![CDATA[Elecciones]]></category>
		<category><![CDATA[Europa Occidental]]></category>
		<category><![CDATA[Feature]]></category>
		<category><![CDATA[Humanitario]]></category>
		<category><![CDATA[Inglés]]></category>
		<category><![CDATA[Kenia]]></category>
		<category><![CDATA[Medios]]></category>
		<category><![CDATA[Vídeo]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>
		<category><![CDATA[África Subsahariana]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=20067</guid>
		<description><![CDATA[Publicado originalmente porJohn Liebhardt  &#183; Traducido por Maria Florencia Puente &#183;  Ver post original 
En un post previo, investigamos el futuro de las ICT4D (TICs para el Desarrollo) desde un nivel bastante alto. En este post, voy a buscar algunas de las nuevas herramientas que pueden usar individuos, grupos, compañías y gobiernos para desarrollar nuevos [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/john-liebhardt/">John Liebhardt</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/maria-florencia-puente/'>Maria Florencia Puente</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/10/20/ict4d-when-mobile-phones-link-with-computers/'>Ver post original</a></em> 
<br /><p>En un <a href="http://globalvoicesonline.org/2009/10/12/what-future-for-ict4d/">post</a> previo, investigamos el futuro de las ICT4D (TICs para el Desarrollo) desde un nivel bastante alto. En este post, voy a buscar algunas de las nuevas herramientas que pueden usar individuos, grupos, compañías y gobiernos para desarrollar nuevos proyectos mediante tecnologías de la información y la comunicación.</p>
<p>El tema subyacente es investigar cómo las TICs afectan al desarrollo humano. Hay muchos que argumentan que la conexión a internet y/o tecnologías de teléfonos móviles incrementará la participación de las personas en el gobierno, en las economías, en la educación y mejorando así su estándar de vida.</p>
<p>La tecnología y el acceso a internet han avanzado mucho en los últimos años,  algunos sostienen que ya no es cuestión de si las personas de zonas alejadas se comunicarán pronto online. Sino mas bien, que debemos hablar de qué formas de comunicación se darán.</p>
<div>El blog británico <em>Mainstreaming ICT</em>, habla de que el momento de integrar <a href="http://mainstreamingict.org/2009/06/technology-for-social-change-social-good-community-mobile-channels/">el teléfono móvil y la computadora</a> es ahora.</div>
<blockquote><p>Internet y los teléfonos móviles son tecnologías de información y comunicación por tanto tiene sentido tratar de integrarlos. Hemos tratado de integrarlos a lo largo de los años con éxito limitado pero finalmente la Internet se está volviendo ampliamente disponible y utlizable en gran cantidad de dispositivos móviles y a costos razonablemente bajos en muchos países.</p>
<p>Por supuesto el navegador móvil de Internet es una experiencia diferente. Uno debe pensar de manera diferente - por ejemplo:</p>
<p>• En lugar de Email - <strong>Piensa en SMS</strong><br />
• En lugar del tamaño de pantalla de una computadora -  <strong>Piensa en la pantalla del Teléfono Móvil</strong><br />
• En lugar de cantidad de funcionalidades - Piensa <strong>en las funcionalidades MAS IMPORTANTES y en simplicidad</strong><br />
• El lugar de cosas llamativas y gran ancho de banda - Piensa en un  <strong>Diseño SIMPLE y bajo ancho de banda</strong></p>
<p>…Tiene sentido buscar inicialmente enlazarse con grandes redes sociales como Facebook/My Space &amp; Ning - todas tienen Interfaces con Internet Móvil pero&#8230;los sitios no fueron diseñados originalmente con el móvil en mente y IMHO realmente lo demuestran.</p></blockquote>
<p><strong>Bajo Ancho de Banda? No hay problema</strong></p>
<p>Uno de los mayores desafíos que enfrentan los usuarios de países en desarrollo es la combinación de conectividad lenta (o, conexiones interrumpidas) y sitios de internet con muchos gráficos. Los nuevos sitios web y sitios de redes sociales son los peores infractores en ese sentido. (<a href="http://www.web2fordev.net/component/content/article/1-latest-news/69-social-networks">Aquí</a> hay un buen resumen sobre la popularidad de varios sitios de redes sociales y en Africa y Asia.)</p>
<p>Christian Kreutz en el blog <em>Crisscrossed</em> tiene la teoría de que muchos de los idiomas del mundo no han sido ampliamente traducidos para aplicaciones, debido a que muchas personas no pueden leer sitios web populares. La razón? El tiempo de carga de las páginas es muy largo para personas con conexiones pobres.</p>
<p>Aquí hay algunos <a href="http://www.crisscrossed.net/2009/04/14/what-does-local-content-have-to-do-with-low-bandwidth-applications/">ejemplos</a>:</p>
<blockquote><p>• Chequear un perfil en Facebook o al menos acceder a la página de login, <a href="http://tools.pingdom.com/fpt/?url=http://www.facebook.com&amp;treeview=0&amp;column=objectID&amp;order=1&amp;type=0&amp;save=true">la cual tiene casi 800kb!</a> En un cybercafe, donde se debe pagar por minuto, lleva aproximadamente 3 minutos con una conexión por modem telefónico.<br />
• Subir Video o Audio es casi imposible con una conexión de banda angosta y puede costarle mucho cuando su tarifa se mide en volumen en lugar de por tiempo.<br />
• Este blog está basado en Wordpress, una gran herramienta de código abierto, pero desafortunadamente no está hecha para conexiones por modem telefónico. Si desea publicar un nuevo post en Wordpress (2.7.1), primero debe descargar alrededor de 750kb.</p>
<p>Desafortunadamente, aún la comunidad de software libre y abierto tiene poca actividad relacionada con soluciones para bajo ancho de banda.</p></blockquote>
<p>El blog <em>Aid Worker Daily</em>, con base en USA, ha encontrado una <a href="http://aidworkerdaily.com/2009/02/16/the-loband-option/">solución</a> para ver estos sitios web de lenta descarga:</p>
<blockquote><p>No estoy seguro cuantos de ustedes estarán familiarizados con  <a href="http://www.loband.org/loband/main">Loband</a> pero es una de las mejores opciones para ver sitios web en conexiones de bajo ancho de banda. Este retira todas las imágenes, formatos, etc y deja el texto de la página únicamente, la cual queda todavía legible. Puede ver al Aid Worker Daily sobre Loband <a href="http://www.loband.org/loband/filter/com/aidworkerdaily?_ab_request=Go">Aquí</a>. Loband es fruto de los genios de <a href="http://www.aptivate.org/Home.html">Aptivate</a>. (Por supuesto, si está usando <a href="http://www.mozilla.com/en-US/firefox/">Firefox</a> siempre puede ir a Herramientas -&gt; Opciones -&gt; Contenido y destildar ‘Cargar imágenes automáticamente’.)</p></blockquote>
<p><a href="http://www.loband.org/loband/filter/org/globalvoicesonline?_ab_request=Go">Aquí</a> está la página principal de Global Voices Online via Loband.</p>
<p><em>Crisscrossed</em> lista otros productos para <a href="http://www.crisscrossed.net/2009/04/14/what-does-local-content-have-to-do-with-low-bandwidth-applications/">conexiones de bajo ancho de banda</a>.</p>
<blockquote><p>Una iniciativa realmente grande es <a href="http://www.maneno.org/">Maneno</a>, la cual no solo <a href="http://aidworkerdaily.com/2009/02/22/maneno-a-lightweight-blogging-platform-for-folks-heading-to-the-field/">trata de brindar soluciones de blogueo para bajo ancho de banda</a> en Africa, sino también se enfoca en ofrecer opciones multilenguaje poniendo énfasis en varios lenguages de Africa como el <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Bambara_language">Bamanankan</a> y <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Swahili_language">Swahili</a>, además de Francés, Inglés, Árabe y Portugués. Estuve en contacto con Maneno recientemente y su equipo me aseguró que su sistema está diseñado en 13 kb sin imágenes y 33 kb incluyendo imágenes…<br />
Twitter puede hacer la diferencia ya que permite enviar y recibir mensajes a través de un teléfono móvil. Pero desafortunadamente,  <a href="http://www.e-stas.org/">Twitter renunció a su servicio SMS gratis hace un tiempo</a>. Consulté a uno de los fundadores de Twitter,  Jack Dorsey, en la <a href="https://twitter.com/ckreutz/status/1400518666">conferencia e-stats sobre cuándo se estaría restableciendo el servicio gratuito</a>, a lo que me respondió ‘a mediados de año’. Esto abre la cuestión, ‘¿qué puede ser dicho en 140 caracteres?’ Un montón <a href="http://www.netsquared.org/projects/mobile-voices">cuando vemos el Proyecto Voces Móviles</a> del Desafío Netsquared N2Y2.</p>
<p>Pero una cosa es segura, solo porque tiene conexión de bajo ancho de banda, no significa que solo querrá ver insípidos sitios web basados en texto. Hay varias maneras de hacer ver atractivos sitios y aún reducir el tamaño de datos considerablemente. Aptivate <a href="http://www.aptivate.org/webguidelines/Home.html">tiene una excelente Guía de Diseño de Sitios Web para Bajo Ancho de Banda</a>.</p></blockquote>
<p>Divulgación completa: Maneno, la plataforma multi-lengua, de bajo ancho de banda, se debe en parte a tres autores de Global Voices. <a href="http://globalvoicesonline.org/2009/03/03/maneno-a-multilingual-blogging-platform-built-for-african-bloggers/">Aquí</a> hay un post de GV sobre esto.</p>
<p><strong>Micro-blogging por diversión y ganancias </strong></p>
<p>A la gente le gusta el microblogueo, popularizado a través de sitios como Twitter y más orientado a negocios, Yammer, ya que es más rápido y consume relativamente poco ancho de banda. Es mas rápido y fácil que el correo electrónico y frecuentemente mas informal. El Microblogueo ha modificado las formas en que los grupos manejan la <a href="http://aidworkerdaily.com/2009/03/25/why-microblogging-might-prove-a-good-fit-for-aid-agencies/">gestión de crisis </a>, la <a href="http://globalvoicesonline.org/2009/06/13/iran-storm-of-protest-after-election/">cobertura de eventos</a> y cuestiones de activismo.</p>
<p>Pero no todo el  mundo quiere acceder al microblogueo en grandes sitios debido a la falta de privacidad. Hay  un gran número de tecnologías que permiten a organizaciones poner a disposición el microblogueo para su propio uso facilitando así la construcción de comunidades online.</p>
<p>Louis Gray, un bloguero con base en USA, <a href="http://blog.louisgray.com/2008/08/identica-and-power-of-microbranded.html">explica</a> la plataforma federada de Laconi.ca, la cual describe como un “ Twitter de grupo” – hablando a una comunidad distinta en lugar de al mundo completo.</p>
<blockquote><p>Bueno, actualmente, es más que un concepto de pequeña comunidad a lo que me refiero - su negocio puede en realidad  construir comunidades fuera de este protocolo, comenzando con el software que Identi.ca ha provisto. Identi.ca y Twitter son ambas comunidades amplias. La gente de todo tipo y gustos están en estos servicios. Estos servicios son buenos para eso- una buena manera para construir relaciones, conocer gente nueva, y encontrar información.</p>
<p>Sin embargo, no hay manera actualmente para asociarme sólo con aquellos con quienes comparto gustos y cultura. Por ejemplo, si estoy en Futbol Americano en la Universidad y tu no, no estarás interesado/a en los detalles del juego que estoy mirando&#8230;</p>
<p>Ahora, ¿qué hay si la red de deportes <a href="http://espn.go.com/">ESPN</a> lanzara una versión de Laconi.ca solo para los amantes del deporte? Solo precisaría la simple instalacón de Laconi.ca y la inclusión del logo, y la estética y pronto una comunidad entera de apasionados del deporte estarán compartiendo su amor por los deportes, comunicándose, y mostrando al resto de sus amigos amantes del deporte lo que están haciendo en su apasionada vida deportiva. Al mismo tiempo, pueden continuar siguiendo a aquellos mismos amigos que siguen en Identi.ca e inclusive a otras comunidadedes de interés, todo perteneciendo aún a la comunidad de deportes de ESPN, permaneciendo en el sitio de ESPN. Imagina si esta misma técnica se aplicara para Mamis, Papis, religiones, o inclusive su localidad o ciudad?</p></blockquote>
<p><a href="http://staynalive.com/articles/2008/08/15/laconicas-not-the-only-cool-kid-in-town-introducing-openmicroblogger/">Aquí</a> se escribe sobre otra plataforma de micro-blogueo de código abierto: OpenMicroblogger.org</p>
<p><strong>Mi teléfono móvil, mi amigo</strong></p>
<p>La última publicación de esta serie comenzaba argumentando que necesitamos actualizar la vieja historia del pescador usando su teléfono móvil para encontrar el precio más alto para su producto. Volviendo al blog <em>Crisscrossed</em>, <a href="http://www.crisscrossed.net/2009/05/11/mobile-activism-in-africa/">aquí</a> hay una actualización de qué hace tan importante al teléfono móvil.</p>
<blockquote><p>Es tan especial debido a que combina todas las formas de medios, como teléfono, Internet, y aún radio y televisión, y debido a que uno puede:<br />
1. Comunicarse y recibir información (radio, televisión e Internet)<br />
2. Documentar y recolectar información<br />
3. Publicar información en texto, audio o video<br />
4. Estar conectado de diferentes maneras basado en el <em>peer-to-peer</em></p></blockquote>
<p>También remarca que el teléfono móvil permite modelar la esfera pública posibilitando el <a href="http://voicesofafrica.africanews.com/site/Guinness_factory_pollutes_water_sources/list_messages/21566">periodismo ciudadano tomando fotos</a>. Los teléfonos permiten a las personas participar en programas de radio basados en campañas vía SMS. Y permiten a las personas <a href="http://www.kubatana.net/html/ff/ff_cont.asp">monitorear elecciones</a>.</p>
<p>Patrick Meier, del grupo <em>DigiActive</em>, <a href="http://www.slideshare.net/iRevolution/digi-active-for-mobile-active-2008-final-presentation">argumenta</a> que las personas ahora pueden transformarse en activistas simplemente utilizando un teléfono móvil. Los teléfonos móviles han sido empleados para organizar y coordinar protestas - específicamente en las Filipinas, España y Pakistán. También han sido utilizados para documentar abusos a los derechos humanos, en Egipto, Tiben y Marruecos.</p>
<p>Pero existen problemas. El costo de las comunicaciones por SMS es muy alto, <a href="http://afromusing.com/2009/10/09/its-2009-mobile-costs-should-be-lower-yes-its-a-bit-of-a-rant/">especialmente en África</a>. Las redes móviles pueden ser controladas por el gobierno, dice Kreutz. Y, los proveedores móviles están en el negocio para hacer dinero, no para facilitar marchas y protestas.</p>
<p><strong>Enviando cientos de textos SMS</strong></p>
<p>FrontlineSMS distribuye un programa que permite a las personas enviar y recibir mensajes SMS en grandes grupos sin tener que conectarse a internet.</p>
<p><a href="http://pulseandsignal.com/2009/07/17/can-your-cell-phone-change-lives/">Aquí</a> hay una nota el el blog <em>Pulse + Signal</em> sobre el proyecto FrontlineSMS en Malawi, donde <a href="http://venturebeat.com/2009/09/03/phones-deliver-doctors-orders-in-africa-with-frontlinesms/">distribuyeron</a> teléfonos móviles de modo que los doctores en los hospitales puedan comunicarse con los trabajadores de salud en pueblos remotos.</p>
<blockquote><p>A pesar de los avances tecnológicos que rodean estos centros de mando portátiles de comunicación - y todos los chiches con que vienen equipados - estamos en un punto en el mundo de la salud pública mundial en que casi nada de eso importa.</p>
<p>En gran parte el impacto de la mSalud (tecnología móvil para la salud) se está enfocando en los países en desarrollo de bajos recursos donde hay gran cantidad de cuestiones de salud que deben tratarse. La tecnología útil que entra en juego es el  SMS (Short Messaging Service o Servicio de Mensajes Cortos). Comunmente llamada mensajería de texto, el SMS es uno de los aspectos más básicos de los teléfonos celulares donde los datos ingresados pueden ser transmitidos entre teléfonos. Este servicio ha sido tremendamente útil en la implementación de iniciativas en salud más efectivas alrededor del mundo.</p></blockquote>
<p>Finalmente, un video del equipo de  FrontlineSMS capacitando una comunidad de trabajadores de salud usando tecnología SMS.</p>
<p><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="425" height="344" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="Movie" value="http://www.youtube.com/v/jpnBX8jMv9E&amp;hl=en&amp;fs=1&amp;" /><param name="Src" value="http://www.youtube.com/v/jpnBX8jMv9E&amp;hl=en&amp;fs=1&amp;" /><param name="WMode" value="Window" /><param name="Play" value="0" /><param name="Loop" value="-1" /><param name="Quality" value="High" /><param name="SAlign" value="LT" /><param name="Menu" value="-1" /><param name="AllowScriptAccess" value="always" /><param name="Scale" value="NoScale" /><param name="DeviceFont" value="0" /><param name="EmbedMovie" value="0" /><param name="SeamlessTabbing" value="1" /><param name="Profile" value="0" /><param name="ProfilePort" value="0" /><param name="AllowNetworking" value="all" /><param name="AllowFullScreen" value="true" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/jpnBX8jMv9E&amp;hl=en&amp;fs=1&amp;" /><param name="wmode" value="Window" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><param name="quality" value="High" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" src="http://www.youtube.com/v/jpnBX8jMv9E&amp;hl=en&amp;fs=1&amp;" allowfullscreen="true" allownetworking="all" profileport="0" profile="0" seamlesstabbing="1" embedmovie="0" devicefont="0" scale="NoScale" allowscriptaccess="always" menu="-1" salign="LT" quality="High" loop="-1" play="0" wmode="Window" movie="http://www.youtube.com/v/jpnBX8jMv9E&amp;hl=en&amp;fs=1&amp;"></embed></object></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2009/11/20/ict4d-cuando-los-telefonos-moviles-se-conectan-con-las-computadoras/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Japón: La versión manga del Mein Kampf de Hitler</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2009/11/15/japon-la-version-manga-del-mein-kampf-de-hitler/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2009/11/15/japon-la-version-manga-del-mein-kampf-de-hitler/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 15 Nov 2009 00:01:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Angela Alonso Amador</dc:creator>
				<category><![CDATA[Alemania]]></category>
		<category><![CDATA[Arte y Cultura]]></category>
		<category><![CDATA[Asia Oriental]]></category>
		<category><![CDATA[Europa Occidental]]></category>
		<category><![CDATA[Feature]]></category>
		<category><![CDATA[Guerra & Conflicto]]></category>
		<category><![CDATA[Inglés]]></category>
		<category><![CDATA[Japonés]]></category>
		<category><![CDATA[Japón]]></category>
		<category><![CDATA[Literatura]]></category>
		<category><![CDATA[Medios]]></category>
		<category><![CDATA[Política]]></category>
		<category><![CDATA[Racismo]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=19851</guid>
		<description><![CDATA[Publicado originalmente porScilla Alecci  &#183; Traducido por Angela Alonso Amador &#183;  Ver post original 
Más de 80 años después de su primera publicación, el Mein Kampf (Mi lucha) de Hitler se convierte ahora en un cómic manga.
El tomo de 190 páginas, que ha vendido 45.000 copias en su primera edición, narra de forma [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/scilla-alecci/">Scilla Alecci</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/angela-alonso/'>Angela Alonso Amador</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/11/13/japan-hitlers-mein-kampf-the-manga-version/'>Ver post original</a></em> 
<br /><p>Más de 80 años después de su primera publicación, el <em>Mein Kampf</em> (<em>Mi lucha</em>) de Hitler se convierte ahora en un cómic manga.</p>
<p>El tomo de 190 páginas, que ha vendido 45.000 copias en su primera edición, narra de forma sencilla la vida de Adolf Hitler desde su infancia hasta su ascenso como líder del Partido Nacional Socialista.</p>
<div id="attachment_105013" class="wp-caption aligncenter" style="width: 385px;"><img class="size-full wp-image-105013" title="Mein_Kampf" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/11/Mein_Kampf.jpg" alt="Cover of the manga 我が闘争 (Mein Kampf)" width="375" height="600" /></p>
<p class="wp-caption-text">Portada del manga 我が闘争 (Mein Kampf)</p>
</div>
<p>El libro forma parte de una serie publicada por la editorial <a href="http://www.eastpress.co.jp/">East Press</a>, responsable de la anterior edición de versiones manga de varias obras literarias de gran peso como <em>Los hermanos Karamazov </em>de Dostoyevsky o <em>El capital </em>de Marx.</p>
<p>Debido a que la publicación de <em>M</em><em>ein Kampf </em>está prohibida en varios países, entre ellos Alemania y Austria, la aparición del manga <em>Waga Toso </em>(我が闘争), traducción japonesa de <em>Mein Kampf,</em> ha suscitado reacciones muy diferentes tanto en Japón como en el resto del mundo, tal y como <a href="http://blog.goo.ne.jp/hk1006/e/d9833319a9dbde6ad3281fa5e416a13e">menciona</a> acertadamente el blogger zoffy.</p>
<blockquote><p>Entre los componentes que han atraído la atención [de los medios de comunicación extranjeros] se encuentran los siguientes:<br />
- que el autor del libro es el mismísimo dictador nazi, Adolf Hitler.<br />
- que su publicación todavía está prohibida en Alemania.<br />
- el temor generalizado a que sus contenidos fomenten un sentimiento neonazi.<br />
Por otro lado, la editorial defiende su publicación esgrimiendo que &#8220;es un libro famoso pero que muy poca gente ha leído&#8221;. Y prosiguen: &#8220;Creemos que este manga ofrecerá claves acerca de Hitler como ser humano y de su modo de pensar, que derivó en tamaña tragedia, y por el que ahora se le rechaza y se le considera un &#8220;monstruo&#8221;.</p></blockquote>
<div id="attachment_105014" class="wp-caption aligncenter" style="width: 530px;"><img class="size-full wp-image-105014" title="MeinKampf1" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/11/MeinKampf1.jpg" alt="Two scenes from the manga 我が闘争 (Mein Kampf)" width="520" height="350" /></p>
<p class="wp-caption-text">Dos escenas del manga 我が闘争 (Mein Kampf)</p>
</div>
<p>A la hora de hacer comentarios sobre este particular manga, muchos bloggers optan por copiar y pegar un artículo publicado el 20 de septiembre en el diario <em>Asahi Shimbun </em>bajo el título &#8220;La versión manga de <em>Mein Kampf </em>es un éxito&#8221;. La gama de reacciones va desde la crítica hasta la consideración de este manga como &#8220;material histórico&#8221; (<a href="http://www.asahi.com/national/update/0902/TKY200909020105.html">売れる「わが闘争」漫画版　苦言も「歴史資料」の声も</a>) [ja].</p>
<p>Ese artículo, traducido al inglés por el mismo periódico unos días más tarde, declara que el motivo de esta prohibición se debe a que &#8220;El Ministerio de Economía del estado de Baviera, propietario de los derechos de autor del libro, ha denegado el permiso para reimprimir el libro por respeto a las víctimas de las atrocidades nazis&#8221;.</p>
<p>Sin embargo, el periodista Yoshio Kisa (木佐芳男), antiguo corresponsal en Alemania para el diario <em>Yomiuri Shimbun </em>y autor de ensayos como <em>La cuestión de la responsabilidad bélica -La injustificación alemana del pasado </em>(<a href="http://www.amazon.co.jp/“戦争責任”とは何か―清算されなかったドイツの過去-中公新書-木佐-芳男/dp/4121015975/ref=sr_1_1?ie=UTF8&amp;s=books&amp;qid=1257497277&amp;sr=1-1">戦争責任”とは何か―清算されなかったドイツの過去</a>), asegura <a href="http://rab-timely-blog.cocolog-nifty.com/blog/2009/10/post-d63d.html">no estar de acuerdo </a>con la explicación de Asahi.</p>
<blockquote><p>La verdadera razón por la que prohíben su publicación no es tan considerada. El auténtico problema es que el libro podría convertirse en la &#8220;Biblia&#8221; política de las asociaciones neonazis existentes en todos los países europeos, empezando por Alemania.</p>
<p>Si echan un vistazo a los periódicos expuestos en los quioscos de Múnich, en el estado de Baviera, verán que en ellos se venden periódicos de extrema derecha. En Alemania hay varios grupos neonazis que movilizan a miles de individuos de extrema derecha. Las autoridades se cuidan mucho de no provocarles [&#8230;].</p></blockquote>
<p>Kisa, que considera irrelevante la presencia y el peligro real de los grupos de derecha en Japón en comparación con la que tienen en Alemania y otros países europeos, reflexiona también acerca de la publicación de este libro en el país nipón.</p>
<blockquote><p>No estoy seguro del significado y la influencia que esta versión manga de <em>Mein Kampf </em>pueda tener en el Japón actual. Sin embargo, la intención de quienes tradujeron esta obra hace 40 años y de quienes ahora publican su versión manga no puede ser tan diferente.</p>
<p>[El traductor] Hirano empleó las siguientes palabras:<br />
“Deberían leer este libro aquellos que formen parte de la generación que no vivió la guerra. Dicha generación dispone de la mente despejada y la visión objetiva necesarias para leer semejante texto. Cualquiera que haya recibido una educación de posguerra debería poder leer este libro con un buen sentido crítico, o al menos eso espero.&#8221;</p></blockquote>
<p>El manga retrata a Hitler como a un hombre obsesionado que acusa al pueblo judío de ser el origen de todos los males que  asolan Alemania. Su pensamiento antisemita se muestra primordial y parece poco probable que un personaje tan defectuoso pueda despertar la fascinación de algún lector por su personalidad.</p>
<p>Como <a href="http://yaplog.jp/forks5/archive/140"><span style="color: #0000ff;">algunos</span></a> bloggers han señalado, la versión manga de <em>Mein Kampf </em>es un compendio de la ideología del dictador y podría considerarse como una forma alternativa de iniciar a los lectores en el estudio de la historia. Como <a href="http://d.hatena.ne.jp/theternal/20090906/1252246649"><span style="color: #0000ff;">indica</span></a> <em>theternal</em>, este estudio debe completarse con otras fuentes y por ello califica de interesante a este proyecto editorial de East Press que propone convertir en manga obras de la literatura universal.</p>
<blockquote><p>Creo que está bien despertar interés por determinados temas, ya que esto puede generar un debate o una comprensión más profundo de dichos asuntos. Es aconsejable leer la obra original de <em>Mein Kampf</em> escrita por Hitler para cubrir las partes ausentes en el manga; para ello también recomiendo leer otros libros relacionados con el tema. Así es como se progresa con la lectura. Como cómics relacionados, sugeriría <em><a href="http://www.amazon.co.jp/gp/switch-language/product/4480024492/ref=dp_change_lang?ie=UTF8&amp;language=en_JP">Gekika Hitoraa</a> </em>(<em>Tira cómica sobre Hitler</em>) de Shjigeru Mizuki, obra también recomendada en <em>Manga de Kitaeru Dokushoryoku </em>(<em>Lectura formativa a través del manga</em>) y, por supuesto, <a href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/4061759728?ie=UTF8&amp;tag=motokatsuhiro-22&amp;linkCode=as2&amp;camp=247&amp;creative=7399&amp;creativeASIN=4061759728"><em>Adorufu ni tsugu</em></a> (<em>Díselo a Adolf</em>) de Tezuka Osamu.</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2009/11/15/japon-la-version-manga-del-mein-kampf-de-hitler/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Video: El mundo conmemora la caída del muro de Berlín</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2009/11/11/video-el-mundo-conmemora-la-caida-del-muro-de-berlin/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2009/11/11/video-el-mundo-conmemora-la-caida-del-muro-de-berlin/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 11 Nov 2009 00:07:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Sara Olivera</dc:creator>
				<category><![CDATA[Alemania]]></category>
		<category><![CDATA[Alemán]]></category>
		<category><![CDATA[Américas]]></category>
		<category><![CDATA[Chipre]]></category>
		<category><![CDATA[Cine]]></category>
		<category><![CDATA[Derecho]]></category>
		<category><![CDATA[Derechos Humanos]]></category>
		<category><![CDATA[E.U.A.]]></category>
		<category><![CDATA[Europa Occidental]]></category>
		<category><![CDATA[Feature]]></category>
		<category><![CDATA[Guerra & Conflicto]]></category>
		<category><![CDATA[Historia]]></category>
		<category><![CDATA[Inglés]]></category>
		<category><![CDATA[México]]></category>
		<category><![CDATA[Política]]></category>
		<category><![CDATA[Protesta]]></category>
		<category><![CDATA[Vídeo]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=19717</guid>
		<description><![CDATA[Publicado originalmente porJuliana Rincón Parra  &#183; Traducido por Sara Olivera &#183;  Ver post original 

Berlin Wall de Natalie Maynor

El 9 del presente fue el 20º aniversario de la caída del muro de Berlín, una compleja estructura de seguridad que alguna vez se utilizó para dividir a Berlín del este de la del oeste [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/juliana-rincon-parra/">Juliana Rincón Parra</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/sara-olivera/'>Sara Olivera</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/11/09/video-the-world-commemorates-the-fall-of-the-berlin-wall/'>Ver post original</a></em> 
<br /><div id="attachment_105492" class="wp-caption aligncenter" style="width: 310px;"><a href="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/11/127094076_0624cc7780.jpg"><img class="size-medium wp-image-105492" title="Berlin Wall by Natalie Maynor" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/11/127094076_0624cc7780-300x214.jpg" alt="Berlin Wall by Natalie Maynor" width="300" height="214" /></a></p>
<p class="wp-caption-text">Berlin Wall de Natalie Maynor</p>
</div>
<p>El 9 del presente fue el <a href="http://www.mauerfall09.de/en/home.html">20º aniversario de la caída del muro de Berlín</a>, una compleja estructura de seguridad que alguna vez se utilizó para dividir a Berlín del este de la del oeste en Alemania. En esta ocasión exhibiremos algunos videos de todo el mundo que fueron subidos a la web para conmemorar esta fecha y para expresar lo que esto siginifica para las barreras que se encuentran no sólo en Alemania sino a lo largo del mundo.</p>
<p>En Alemania se levantaron unas piezas de dominó gigantes de gomaespuma que luego fueron derribadas para marcar así el final de la Guerra Fría. <a href="http://www.youtube.com/watch?v=rsDNfQqnET4">En este video de NoCommentTV</a> se pueden observar las piezas de dominó, que fueron <a href="http://www.spiegel.de/international/germany/0,1518,615014,00.html">pintadas por niños alemanes</a> y <a href="http://www.heiditrautmann.com/category.aspx?CID=2676368777">por artistas que viven en áreas donde aún existen divisiones y muros</a>. La opción del siguiente video fue deshabilitada pero con sólo<a href="http://www.youtube.com/watch?v=0y5eGXy_laQ"> hacer click en el siguiente link</a> se podrá observar, desde la página de YouTube, cómo se derriban las piezas del dominó.</p>
<p><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="425" height="344" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/rsDNfQqnET4&amp;hl=es&amp;fs=1&amp;color1=0x234900&amp;color2=0x4e9e00" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" src="http://www.youtube.com/v/rsDNfQqnET4&amp;hl=es&amp;fs=1&amp;color1=0x234900&amp;color2=0x4e9e00" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<p>En <a href="http://www.youtube.com/watch?v=hDCHrnZdwcs">Colombia</a> los estudiantes reinterpretaron la caída del muro al demoler, en turnos, un bloque de hormigón:</p>
<p><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="425" height="344" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/hDCHrnZdwcs&amp;hl=es&amp;fs=1&amp;color1=0x234900&amp;color2=0x4e9e00" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" src="http://www.youtube.com/v/hDCHrnZdwcs&amp;hl=es&amp;fs=1&amp;color1=0x234900&amp;color2=0x4e9e00" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<p>Desde Alemania, el fan de la caída del dominó <a href="http://www.youtube.com/watch?v=dKLiooarpkA">Annodomino2007</a> subió su propio video tributo a la caída del muro y también a la celebración del 10º año aniversario que inició su pasión por el dominó:</p>
<p><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="425" height="344" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/dKLiooarpkA&amp;hl=es&amp;fs=1&amp;color1=0x234900&amp;color2=0x4e9e00" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" src="http://www.youtube.com/v/dKLiooarpkA&amp;hl=es&amp;fs=1&amp;color1=0x234900&amp;color2=0x4e9e00" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<p>En <a href="http://www.youtube.com/watch?v=UF_o1KYQIWU">Estados Unidos</a>, estudiantes universitarios erigieron una réplica del Muro de Berlín en la que se puede dejar un mensaje escrito como medio para tomar conciencia:</p>
<p><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="425" height="344" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/UF_o1KYQIWU&amp;hl=es&amp;fs=1&amp;color1=0x234900&amp;color2=0x4e9e00" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" src="http://www.youtube.com/v/UF_o1KYQIWU&amp;hl=es&amp;fs=1&amp;color1=0x234900&amp;color2=0x4e9e00" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<p>Desde México, <a href="http://www.youtube.com/watch?v=kffLolfYcfU">Varin Vxx subió un video</a> en el que se observa otro muro que aún está de pie, en: <em>No es Berlín, no es Palestina, es el límite México-Estados Unidos, El Muro de la Vergûenza en Estados Unidos:</em></p>
<p><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="425" height="344" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/kffLolfYcfU&amp;hl=es&amp;fs=1&amp;color1=0x234900&amp;color2=0x4e9e00" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" src="http://www.youtube.com/v/kffLolfYcfU&amp;hl=es&amp;fs=1&amp;color1=0x234900&amp;color2=0x4e9e00" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<p><a href="http://www.youtube.com/watch?v=cGpVyCovo70">Krista Schyler</a> también comparó el muro de México/Estados Unidos con el muro de Berlín y se concentró no sólo en el impacto de la migración humana sino en el aspecto de la conservación de la fauna:</p>
<p><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="425" height="344" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/cGpVyCovo70&amp;hl=es&amp;fs=1&amp;color1=0x234900&amp;color2=0x4e9e00" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" src="http://www.youtube.com/v/cGpVyCovo70&amp;hl=es&amp;fs=1&amp;color1=0x234900&amp;color2=0x4e9e00" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<p>El siguiente video es una prueba piloto del <a href="http://www.youtube.com/watch?v=7QeaIChuJ4c">documental realizado por Ziashere</a>; en el video se observan los muros que aún siguen de pie, como en Irlanda:</p>
<p><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="425" height="261" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/7QeaIChuJ4c&amp;hl=es&amp;fs=1&amp;color1=0x234900&amp;color2=0x4e9e00" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="261" src="http://www.youtube.com/v/7QeaIChuJ4c&amp;hl=es&amp;fs=1&amp;color1=0x234900&amp;color2=0x4e9e00" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<p>El último video es de hace dos años pero aún es relevante: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=Pu4OztB_Zyo">adamfilmaker</a> entrevistó a jóvenes del norte y sur del muro de Nicosia en Chipre, una &#8220;línea verde&#8221; patrullada por efectivos de la ONU que dividía grecochipriotas de los turcochipriotas, siendo ésta <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Nicosia">la última capital dividida del mundo</a>.</p>
<p><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="425" height="344" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/Pu4OztB_Zyo&amp;hl=es&amp;fs=1&amp;color1=0x234900&amp;color2=0x4e9e00" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" src="http://www.youtube.com/v/Pu4OztB_Zyo&amp;hl=es&amp;fs=1&amp;color1=0x234900&amp;color2=0x4e9e00" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<p><a href="http://www.flickr.com/photos/nataliemaynor/127094076/">Imágen de Natalie Maynor</a> utilizada en este post de acuerdo a <small>Creative Commons Attribution License.</small></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2009/11/11/video-el-mundo-conmemora-la-caida-del-muro-de-berlin/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Europa: El Muro de Berlín</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2009/11/03/europa-el-muro-de-berlin/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2009/11/03/europa-el-muro-de-berlin/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 03 Nov 2009 00:02:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Juan Arellano</dc:creator>
				<category><![CDATA[Alemania]]></category>
		<category><![CDATA[Derechos Humanos]]></category>
		<category><![CDATA[Enlace]]></category>
		<category><![CDATA[Europa Central y del Este]]></category>
		<category><![CDATA[Europa Occidental]]></category>
		<category><![CDATA[Historia]]></category>
		<category><![CDATA[Inglés]]></category>
		<category><![CDATA[Libertad de expresión]]></category>
		<category><![CDATA[Política]]></category>
		<category><![CDATA[Protesta]]></category>
		<category><![CDATA[Relaciones Internacionales]]></category>
		<category><![CDATA[Rusia]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=19372</guid>
		<description><![CDATA[Publicado originalmente porVeronica Khokhlova  &#183; Traducido por Juan Arellano &#183;  Ver post original 
Leopolis celebra el 20 aniversario de la caída del muro de Berlín.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/neeka/">Veronica Khokhlova</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/juan-arellano/'>Juan Arellano</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/11/03/europe-the-berlin-wall/'>Ver post original</a></em> 
<br /><p><em>Leopolis</em> celebra el <a href="http://leopolis.blogspot.com/2009/11/wall-1989-2009.html">20 aniversario de la caída del muro de Berlín</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2009/11/03/europa-el-muro-de-berlin/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Las personas con discapacidad y la promesa de las TICs</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2009/10/31/las-personas-con-discapacidad-y-la-promesa-de-las-tics/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2009/10/31/las-personas-con-discapacidad-y-la-promesa-de-las-tics/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 31 Oct 2009 00:05:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Damian Profeta</dc:creator>
				<category><![CDATA[Alemania]]></category>
		<category><![CDATA[Américas]]></category>
		<category><![CDATA[Asia Oriental]]></category>
		<category><![CDATA[Asia del Sur]]></category>
		<category><![CDATA[Ciberactivismo]]></category>
		<category><![CDATA[Desarrollo]]></category>
		<category><![CDATA[E.U.A.]]></category>
		<category><![CDATA[ESPECIAL]]></category>
		<category><![CDATA[El futuro de las TICs para el desarrollo]]></category>
		<category><![CDATA[Español]]></category>
		<category><![CDATA[Europa Occidental]]></category>
		<category><![CDATA[Feature]]></category>
		<category><![CDATA[Filipinas]]></category>
		<category><![CDATA[India]]></category>
		<category><![CDATA[Inglés]]></category>
		<category><![CDATA[Internet & Telecoms]]></category>
		<category><![CDATA[LENGUAS]]></category>
		<category><![CDATA[Malasia]]></category>
		<category><![CDATA[Venezuela]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=18660</guid>
		<description><![CDATA[Publicado originalmente porJohn Liebhardt  &#183; Traducido por Damian Profeta &#183;  Ver post original 
&#8220;YO PODRÍA ser 100% ciego pero internet eliminó el 50% de mi discapacidad&#8221;, dijo Silatul Rahim Dahman a Cindy Tham de The Nut Graph, un sitio independiente de noticias de Malasia.
Durante mi reciente visita a su oficina en Brickfields, en [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/john-liebhardt/">John Liebhardt</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/damian-profeta/'>Damian Profeta</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/09/29/people-with-disabilities-and-the-promise-of-icts/'>Ver post original</a></em> 
<br /><p>&#8220;YO PODRÍA ser 100% ciego pero internet eliminó el 50% de mi discapacidad&#8221;, <a href="http://www.thenutgraph.com/a-disabled-friendly-website">dijo</a> Silatul Rahim Dahman a Cindy Tham de The Nut Graph, un sitio independiente de noticias de Malasia.</p>
<blockquote><p>Durante mi reciente visita a su oficina en Brickfields, en Kuala Lumpur, él charla con facilidad vía Skype con otro amigo ciego que está participando en una conferencia en Los Ángeles. Cuando abre un e-mail, el software de lectura de pantalla, JAWS, instalado en su laptop Lenovo, lee el contenido con una voz robótica a la que él parece bastante acostumbrado. Cuando le dijeron que The Nut Graph, está en proceso de incorporar herramientas amigables para discapacitados en su sitio web, él lo visita para conocer cuán accesible es a su lector de pantalla y cómo era la navegación por teclado y promete darles algunas recomendaciones.<br />
Rahim depende de internet para el correo electrónico, chatear con sus amigos y contactos en Yahoo! Messenger y Skype -mucho más barato que un teléfono- y para saber qué está pasando en el resto de la nación y el mundo. Está planeando, también, desarrollar un sitio web para promover el centro de masaje corporal y reflexología de su familia, coordinado por ciegos, en Penang.</p></blockquote>
<p>La Organización Mundial de la Salud estima que 600 millones de personas viven con discapacidades -es decir, una de cada 10 personas en todo el planeta. El Banco Mundial afirma que tres de cada cuatro personas con discapacidad viven en el mundo en vías de desarrollo. En cada esquina del globo, la pobreza y la discapacidad, a menudo, están vinculadas. Como ejemplo, más del <a href="http://tiny.cc/BXxla">18 por ciento</a> de los adultos con discapacidad de los Estados Unidos viven bajo la línea de la pobreza. En Canadá, la <a href="http://www.prlog.org/10340793-disabled-unemployment-may-exceed-15-in-canada.html">tasa de desempleo</a> entre personas que viven con discapacidades saltó recientemente a casi el 15 por ciento.</p>
<p>Debido a que las tecnologías y dispositivos de comunicación ayudan a reducir las barreras físicas, las TICs proveen un modelo que permite a las personas con discapacidad una mejor integración social y económica en sus comunidades, <a href="http://globalvoicesonline.org/2009/09/29/people-with-disabilities-and-the-promise-of-icts/%E2%80%9Dhttp://siteresources.worldbank.org/EXTEDEVELOPMENT/Resources/Deepak.ppt?resourceurlname=Deepak.ppt%E2%80%9D">argumenta</a> Deepak Bhatia, del Banco Mundial. Otra promesa de las TICs es la que proveen acceso al conocimiento, la habilidad de organizar y trabajar en red. Todavía más importante, tal vez, es el hecho que el sector educativo está siendo transformado lentamente por la tecnología, <a href="http://un-gaid.ning.com/profiles/blogs/icts-and-disability-issues">proveyendo mayor acceso</a> a una variedad de materiales de aprendizaje.</p>
<p>El vínculo entre desarrollo humano y  TICs fue debatido en términos generales en una <a href="http://cyber.law.harvard.edu/events/2009/09/idrc">conferencia</a> reciente en la Universidad de Harvard. En la próxima ITU Telecom World 2009 en Ginebra, Suiza, la <a href="http://portal.unesco.org/ci/en/ev.php-URL_ID=28954&amp;URL_DO=DO_TOPIC&amp;URL_SECTION=201.html">UNESCO</a> mostrará florecientes aplicaciones para personas con discapacidades.</p>
<p>Yam TW es un ingeniero autodidacta de Malasia que perdió su visión el año pasado. En su blog, <em>My Blind Sight</em>, <a href="http://myblindsight.blogspot.com/2009/09/new-research-aiding-blind-to-see.html">escribe</a> sobre la importancia de los avances técnicos para ayudar a la gente con discapacidad.</p>
<blockquote><p>Malasia O Malasia&#8230; los rápidos avances tecnológicos de hoy han cambiado e impactado en las vidas de muchas personas, particularmente en aquellos con discapacidad. Para las personas ciegas y disminuidos visuales, médicos e investigadores, particularmente del oeste, están entusiasmados con las vastas oportunidades que pueden ser exploradas y aprovechadas para ayudar a las personas ciegas a recuperar algunos niveles de visión. Mientras que es importante crear conciencia en la prevención de la pérdida de la vista entre los rakyat (ciudadanos), es igualmente importante también que se investigue más para ayudar a aquellos que ya están afectados, ciegos debido a varias enfermedades y causas. Es bueno tener herramientas que asistan, tanto físicas como tecnológicas, que indudablemente ampliarán la independencia de quienes están preocupados en sus vidas cotidianas.</p></blockquote>
<p>Encontramos algunos <a href="http://www.epractice.eu/en/blog/287517">ejemplos</a> más de tecnología apropiada en el blog Public dreams of a blind ICT user (Sueños públicos de un usuario ciego de TICs):</p>
<blockquote><p>A veces los sueños se vuelven realidad, pero primero deben ser soñados. Ojalá encuentre otros soñadores de la eInclusión activos en Europa.</p>
<p>Sueño una Wikipedia completamente accesible para todos. Trabajo en un proyecto de accesbilidad para la Wikipedia en Alemán y, por ejemplo, en una página de Wikipedia para ayuda a los usuarios ciegos. Wikipedia es una parte importante de la sociedad de la información y debe ser apoyada:<br />
http://www.epractice.eu/blog/154<br />
Sueño una Wiki para Ciegos independiente y multilingüe con una interfaz de usuario optimizada para lectores y colaboradores ciegos:<br />
http://blind.wikia.com/wiki/Blind_Wiki:About<br />
Sueño un dispositivo móvil TIC accesible y asequible para las necesidades de las personas ciegas. En los últimos 8 meses, escribí cientos de mensajes de correo y publiqué muchos comentarios en blogs para informar a diseminadores y tomadores de decisión sobre el tema, pero es una tarea difícil y, a veces, desmotivante.<br />
http://blind.wikia.com/wiki/Open_Letter_Initiative</p></blockquote>
<p>La lista continúa.</p>
<p>Desde Estados Unidos, <em>Wheel Chair Kamikaze</em> <a href="http://www.wheelchairkamikaze.com/2009/05/breath-of-dragon.html">explica</a> la importancia de las herramientas de reconocimiento de voz para ayudarlo a tipear y bloguear.</p>
<blockquote><p>La Esclerosis Múltiple es una ladrona. No discrimina en su hurto,  robando a sus víctimas tanto lo profundo como lo trivial. La enfermedad me robó cosas que una vez fueron los cimientos de mi vida (mi carrera, una gran parte de mi vida social y la esperanza de que un día aprendería a hacer malabares), y cosas que por comparación pueden sonar más leves, como por ejemplo, la capacidad para tipear.</p>
<p>Desde que mi mano derecha se volvió tan fuerte y diestra como una tortilla, tipear se volvió un asunto exclusivo de una sóla mano. Aunque, vale decirlo, nunca fui un gran tipeador&#8230;</p>
<p>Cuando la EM me robó el uso de la mano derecha, hizo que tipear pasara de un árduo trabajo de dos dedos a una pesadilla de un sólo dedo. Mi capacidad para comunicarme vía los teclados QWERTY fue virtualmente eliminada,un obstáculo importante en estos tiempos de boletines y correos electrónicos y mensajería instantánea. ¿Cómo entonces, el lector astuto se preguntará, puedo escribir las tonterías que publico en este blog?</p>
<p>La respuesta viene en la forma de una sorprendente pieza de tecnología, un programa de reconocimiento de la voz, llamado Dragon Naturally Speaking. Esta maravilla me permite simplemente dictar mis pensamientos y verlos mágicamente transcriptos en la pantalla de mi computadora. Es como algo propio de Harry Potter, pero sin los manifestantes locos que dicen que promueve a Satanás.</p>
<p>Sin Dragon, seguramente me hubiera rendido mudo al mundo de internet, y sólo me hubiese quedado quejándome con Melvin, el pañuelo descartable gigante que tengo por amigo invisible. El programa me relevó de la necesidad de tipear, y si mañana me desperatara 100% saludable, seguiría usándolo.</p></blockquote>
<p>Las comunidades de sordos en la mayoría de los países en desarrollo afrontan problemas similares, <a href="http://www.apc.org/en/news/icts-and-minorities-deaf-students-no-longer-exclud">escribe</a> Lourdes Pietrosemoli. &#8220;Uno de ellos es la falta de programas específicamente diseñados para las Lenguas de Señas locales en sus comunidades&#8221;.</p>
<blockquote><p>En Venezuela, por ejemplo, a pesar que la Constitución declara el derecho de las minorías lingüísticas (y la comunidad sorda es globalmente reconocida como una de ellas) a recibir educación en su propia lengua, en la práctica ello es raramente cumplido porque, por un lado, no hay profesionales que manejen apropiadamente las dos lenguas involucradas: el español y el Lenguaje Venezolano de Señas (LVS) y, por otro lado, los programas educativos no están adaptados a las necesidades de las personas sordas.</p></blockquote>
<p>Sin embargo, Pietrosemoli describe cómo seis participantes sordos tomaron parte de un entrenamiento en informática llamado &#8220;IT Essentials&#8221; de la Academia Cisco Networking en Mérida, Venezuela. Estuvo muy bueno, dice Pietrosemoli y la idea puede ser exportada a otros países.</p>
<blockquote><p>Ese curso fue un hito para las personas sordas de nuestra ciudad, ya que no sólo adquirieron herramientas básicas para su desarrollo individual, sino también, los mecanismos para transmitir esos conocimientos a otras personas sordas de la comunidad.</p>
<p>Al momento de este reporte, los estudiantes sordos certificados están altamente comprometidos con el proyecto de transmitir conocimientos a otros integrantes de la comunidad sorda y preparan un curso de capacitación para adquirir las herramientas básicas para enseñar los fundamentos de las Tecnologías de la Información en la comunidad. Con ese último paso, los potenciales problemas futuros con intérpretes podrán sortearse. Además, los investigadores del proyecto Discapacidad y Comunicación planearon un taller de capacitación en el uso de sosftware de síntesis de voz que tendrá lugar la semana próxima. En resumen, esta experiencia representó todo lo que se supone que es el real trabajo humano en red. Más que un final feliz, es un excelente comienzo.</p></blockquote>
<p>Maureen de la Cruz, que bloguea en <em>Law and ICT</em> <a href="http://lawandict.blogspot.com/2009/06/eyes-wide-shut.html">reporta</a> lo común que es ahora para la gente viviendo con discapacidad que tengan conocimientos de tecnología, haciendo más estrecha la brecha digital.</p>
<blockquote><p>Mis amigos Jay y Rene son esencialmente geeks, con una diferencia interesante: ellos navegan la web, usan computadoras y acceden a todas sus funciones por medio de un software especial &#8220;texto-a-voz&#8221;. Con sus virtuosas habilidades de tipeo y a veces con el monitor apagado (¡no lo necesitan!), se volvieron expertos programadores y hasta experimentaron con diseño web y adaptaron software compatible open-source para uso con programas &#8220;texto a voz&#8221;. Jay es el primer graduado en Ciencias de la Computación totalmente ciego de Filipinas y trabaja desde su casa como escritor de contenidos, y Rene ahora capacita a otros estudiantes con baja visión como miembro del staff de ATRIEV [Tecnología Adaptativa para la Rehabilitación, la Integración y el Empoderamiento de Disminuídos Visuales]. Ambos asistieron e impartieron sesiones de capacitación y cursos especializados en tecnologías adaptativas localmente y en el exterior.</p>
<p>…Escuelas y compañías piensan a menudo que tienen que comprar equipamiento costoso o hacer grandes ajustes técnicos y logísticos para acomodar a las personas con discapacidad.  Como apuntó el arquitecto ciego Jaime Silva, las facilidades en edificios y el transporte público no siempre cumplen con los más básicos requerimientos legales, como preveer rampas para sillas de ruedas o brindar descuentos en las tarifas a gente con discapacidad. La tecnología, sin embargo, está constantemente abriendo nuevas puertas para personas como mis buenos y talentosos amigos con visión reducida. Ciertamente espero que la brecha digital sea reducida, no sólo para las personas desfavorecidas económicamente, sino que las TICs puedan romper las barreras causadas por limitaciones físicas también.</p></blockquote>
<p>Desde el blog ICTDev Dot Org nos llega la historia de Dipendra Manocha, un desarrollador de software que creó un <a href="http://ictdev.org/pulse/20090918/ashoka/screen-reading-software-bop">programa lector de pantalla open source</a> en Hindi y otros idiomas del sudeste asiático.</p>
<blockquote><p>Partiendo de la premisa de que la tecnología no está destinada sólo a los ricos, Dipendra cambió la manera en que las personas con discapacidad leen y escriben. La multimedia accesible es ideal tanto para personas con discapacidad como para el público en general para compartir información y conocimientos a todo el mundo. Esta tecnología está siendo introducida en Sri Lanka, Bangladesh, Pakistán, Nepal e India, lo que agrega el interesante desafío de trabajar en 22 idiomas y una vasta diversidad geográfica y cultural. Dipendra se dedica profundamente a continuar utilizando la tecnología como un catalizador para apoyar el intercambio global de conocimiento humano en la sociedad de la información. Por enfocarse en tecnología de bajo costo y de código abierto, su trabajo es altamente replicable.</p></blockquote>
<p>Para todas estas historias y posteos sobre el rol que juegan las TICs en la provisión de mayor acceso a la tecnología para las personas con discapacidad, no pude encontrar ninguna estadística detallando la penetración de las TICs en esa comunidad. Participantes de la conferencia de Harvard debatieron sobre los méritos de la iniciativa privada, los gobiernos y las organizaciones internacionales promoviendo el avance del desarrollo de las TICs. Sin embargo, aún no sé lo que está impulsando las TICs en este campo o su eficacia en el aumento del nivel de desarrollo humano y económico para las personas con discapacidad. Si tú lo sabes, nos gustaría escucharte.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2009/10/31/las-personas-con-discapacidad-y-la-promesa-de-las-tics/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Alemania: Fotos de sitios judíos en Berlín</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2009/10/12/alemania-fotos-de-sitios-judios-en-berlin/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2009/10/12/alemania-fotos-de-sitios-judios-en-berlin/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 12 Oct 2009 00:02:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Juan Arellano</dc:creator>
				<category><![CDATA[Alemania]]></category>
		<category><![CDATA[Arte y Cultura]]></category>
		<category><![CDATA[Derechos Humanos]]></category>
		<category><![CDATA[Enlace]]></category>
		<category><![CDATA[Etnicidad]]></category>
		<category><![CDATA[Europa Occidental]]></category>
		<category><![CDATA[Gobernanza]]></category>
		<category><![CDATA[Guerra & Conflicto]]></category>
		<category><![CDATA[Historia]]></category>
		<category><![CDATA[Religión]]></category>
		<category><![CDATA[Ruso]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=18268</guid>
		<description><![CDATA[Publicado originalmente porVeronica Khokhlova  &#183; Traducido por Juan Arellano &#183;  Ver post original 
La usuaria de LJ marina-pavlova postea fotos (RUS) de sitios judíos en Berlín - aquí y aquí.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/neeka/">Veronica Khokhlova</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/juan-arellano/'>Juan Arellano</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/10/11/germany-photos-of-berlins-jewish-sites/'>Ver post original</a></em> 
<br /><p>La usuaria de LJ <em>marina-pavlova</em> postea fotos (RUS) de sitios judíos en Berlín - <a href="http://marina-pavlova.livejournal.com/119187.html">aquí</a> y <a href="http://marina-pavlova.livejournal.com/121047.html">aquí</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2009/10/12/alemania-fotos-de-sitios-judios-en-berlin/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Turismo y contagio de VIH en Tailandia</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2009/09/23/turismo-y-contagio-de-vih-en-tailandia/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2009/09/23/turismo-y-contagio-de-vih-en-tailandia/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 23 Sep 2009 03:12:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Juan Arellano</dc:creator>
				<category><![CDATA[Alemania]]></category>
		<category><![CDATA[Asia Oriental]]></category>
		<category><![CDATA[Enlace]]></category>
		<category><![CDATA[Europa Occidental]]></category>
		<category><![CDATA[Inglés]]></category>
		<category><![CDATA[Japonés]]></category>
		<category><![CDATA[Japón]]></category>
		<category><![CDATA[Salud]]></category>
		<category><![CDATA[Tailandia]]></category>
		<category><![CDATA[Viajes]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=17308</guid>
		<description><![CDATA[Publicado originalmente porTomomi Sasaki  &#183; Traducido por Juan Arellano &#183;  Ver post original 
Un reporte titulado “Por qué los japoneses y los occidentales se contagian de VIH en Tailandia” del Doctor Kyo Taniguchi de NPO Gina tiene estadísticas sobre trabajadoras  sexuales y “Amor, Matrimonio y amor imposible”.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/tomomi-sasaki/">Tomomi Sasaki</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/juan-arellano/'>Juan Arellano</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/09/22/tourism-and-hiv-infection-in-thailand/'>Ver post original</a></em> 
<br /><p>Un reporte titulado “<a href="http://www.npo-gina.org/sub4-F-english.htm">Por qué los japoneses y los occidentales se contagian de VIH en Tailandia</a>” del Doctor Kyo Taniguchi de NPO Gina tiene estadísticas sobre trabajadoras  sexuales y “Amor, Matrimonio y amor imposible”.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2009/09/23/turismo-y-contagio-de-vih-en-tailandia/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Matan a mujer egipcia en tribunal alemán por usar velo</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2009/07/09/matan-a-mujer-egipcia-en-tribunal-aleman-por-usar-velo/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2009/07/09/matan-a-mujer-egipcia-en-tribunal-aleman-por-usar-velo/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 09 Jul 2009 00:07:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Gabriela Garcia Calderon Orbe</dc:creator>
				<category><![CDATA[Alemania]]></category>
		<category><![CDATA[Derechos Humanos]]></category>
		<category><![CDATA[Diáspora]]></category>
		<category><![CDATA[Egipto]]></category>
		<category><![CDATA[Etnicidad]]></category>
		<category><![CDATA[Europa Occidental]]></category>
		<category><![CDATA[Feature]]></category>
		<category><![CDATA[Gobernanza]]></category>
		<category><![CDATA[Inglés]]></category>
		<category><![CDATA[Libertad de expresión]]></category>
		<category><![CDATA[Oriente Medio & Norte África]]></category>
		<category><![CDATA[Racismo]]></category>
		<category><![CDATA[Relaciones Internacionales]]></category>
		<category><![CDATA[Religión]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>
		<category><![CDATA[Árabe]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=12040</guid>
		<description><![CDATA[Los bloggers egipcios unen fuerzas para censurar el asesinato de una mujer egipcia con velo en una corte alemana. Marwa El Sherbini, 32, que estaba embarazada al momento de su asesinato, murió a causa de 18 puñaladas de manos del hombre al que había demandado por insultarla por usar la hijab (pañuelo islámico para la cabeza), luego que los jueces resolvieran a favor de ella. Acá un resumen de las reacciones desde Egipto.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/lasto-adri/">Eman AbdElRahman</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/gabriela-garcia-calderon-orbe/'>Gabriela Garcia Calderon Orbe</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/07/06/egyptian-woman-killed-in-german-court-for-being-veiled/'>Ver post original</a></em> 
<br /><p>Ha pasado mucho tiempo desde que los bloggers egipcios se juntaran con la misma opinión. Pero <a href="http://www.almasry-alyoum.com/article2.aspx?ArticleID=217708" target="_blank"><span style="color: #003399;">el nuevo crimen de odio</span></a> que ocurrió en Alemania en contra de una musulmana egipcia, Marwa El Sherbini, fue una buena razón para que ellos se unieran de nuevo, y  condenaran a los medios internacionales por ignorar tales incidentes en contra de musulmanes en Occidente.</p>
<p>La historia se remonta a agosto de 2008, cuando Marwa interpuso una denuncia de difamación en contra de su asesino, Axel, un alemán desempleado de 28 años, después de que él la llamara “terrorista” porque usa la hijab (velo islámico).</p>
<p>Sin embargo, el pasado miércoles, Alex la apuñaló 18 veces hasta matarla en una sala de tribunal después que los jueces anunciaron que ella había ganado el juicio, y que él tenía que pagar 2,800 euros como multa por sus insultos previos.</p>
<p>Marwa, una egipcia de 32 años de edad, era la esposa de un académico egipcio que estaba en Alemania con una beca. Su esposo también quedó herido en el incidente y ahora está en condición crítica en el hospital, entre la vida y la muerte.</p>
<p><em>Zeinobia</em> expresó su rabia en un post titulado “<a href="http://egyptianchronicles.blogspot.com/2009/07/what-if-she-were-lesbian.html" target="_blank"><span style="color: #003399;">Y qué si ella hubiera sido lesbiana</span></a>“, y dijo:</p>
<blockquote><p>La mujer es Marwa El-Sherbini, de 32 años, estaba embarazada de su segundo hijo cuando la apuñalaron.<br />
[…]<br />
Con seguridad este es un crimen de odio, pero a diferencia de otros crímenes de odio, como crímenes homofóbicos o crímenes anti semitas, ¡¡no ganó titulares en el extranjero y no sé por qué!! Este es un crimen de racismo, a una mujer <span style="color: #000000;"><del datetime="2009-07-04T22:40:32+00:00">le disparan</del> la apuñalan así como así, tan simple, en la sala de tribunal por el amor de Dios, ¡¡y no es importante para que los medios lo cubran como debieran!! ¡¡Era una madre que estaba embarazada, por Dios santo!!<br />
Que Alá bendiga su alma, es una mártir del racismo y el odio.</span></p></blockquote>
<div class="wp-caption alignnone" style="width: 617px"><img src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/07/ahmed.png" alt="Ahmed esmat cuestionado en Twitter" width="607" height="340" /><p class="wp-caption-text">Ahmed esmat cuestionando en Twitter</p></div>
<p>El mismo pensamiento fue recogido por <em><a href="http://blog.hichamaged.net/i-hate-everything-about-you/" target="_blank"><span style="color: #003399;">Hisham Maged</span></a></em> en su blog, jugando con el juego de <em>y qué tal si</em>:</p>
<blockquote><p>Juguemos el juego de Y qué tal SI, solamente imaginen si la situación fuera a la inversa y la víticma fuera un occidental que fue apuñalado en cualquier otra parte del mundo o -Dios del Cielo- en cualquier país del Medio Oriente por extremistas musulmanes, ¡o incluso lo que los medios llamaban ‘minorías’ en Egipto! ¡Definitivamente hubieras escuchado al mundo alzando la voz e Internet también se hubiera hundido!</p></blockquote>
<p><em>Bikya Masr</em>, que estuvo siguiendo de cerca el incidente, preguntó <a href="http://bikyamasr.wordpress.com/2009/07/05/bm-opinion-marwa-the-symbol-to-gather-people-together/" target="_blank"><span style="color: #003399;">si  Marwa podía ser el símbolo para unir a la gente</span></a>. Exigió una acción inmediata a nivel diplomático y nacional:</p>
<blockquote><p>A lo largo del Medio Oriente, la rabia es grande. Pero esta rabia no puede caer en diatribas al azar en contra de los alemanes o de Alemania. Debe conservar una apariencia de coherencia para cualquier campaña que se establezca para tener éxito. Y lo será si Sherbini es verdaderamente un símbolo que puede unir a la gente tanto como ocurrió con Neda en Irán.<br />
[…]<br />
¿Cree  la gente que Sherbini es un símbolo? […] Los egipcios deberían estar indignados de que una mujer sea maltratada verbalmente por usar el velo y ser egipcia ante todo. El gobieno debería estar enviando una fuerte señal a Europa de que este comportamiento es inaceptable, pero se quedan callados. Esto deja a la población egipcia a que tome acción.<br />
[…]<br />
Caminemos por las calles delante de la Embajada Alemana y exijamos una investigación completa y un informe. Porque si Alemania no  puede hacerlo, entonces se prueba una vez más que el odio de los europeos por los musulmanes y los árabes es más fuerte que su denominada “libertad”. Si, Marwa es un símbolo, pero debería ser un símbolo para unir a la gente, no para dividirla.</p></blockquote>
<p><em>Sadafat, otro</em> blogger, <a href="http://www.sadafat.com/?p=562" target="_blank"><span style="color: #003399;">escribió</span></a>:</p>
<blockquote><p>Si en Alemania hirieran a un judío, aunque fuera solamente con una palabra o una broma, el primer ministro hubiera hecho de todo, y llamado a Fox News y Sky News para defender al semitismo y hasta hubiera declarado la guerra a los antisemitas. Pero nadie llorará por la egipcia que murió allá.</p>
<p>El gobierno alemán debería saber que este acto afecta a los musulmanes, y debería ponerlo en su constitución para que a la segunda mayoría de sus religiones, que son los musulmanes,  sus derechos los protejan del odio hacia el Islam.</p></blockquote>
<div class="wp-caption alignnone" style="width: 432px"><img src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/07/marwa.png" alt="Bloggers egipcios comentando o ventilando sus frustracioes en Twitter" width="422" height="572" /><p class="wp-caption-text">Bloggers egipcios comentando o ventilando sus frustraciones en Twitter</p></div>
<p>En cuanto a mí, me encontré escribiendo estas líneas en mi blog <a href="http://www.lastoadri.com/2009/07/blog-post.html" target="_blank"><em><span style="color: #003399;">Lasto Adri</span></em></a>:</p>
<blockquote><p>Después que Occidente dijera que el asesino de Marwa no representa a Alemania, y que es un acto individual&#8230; No espero menos de -ese mismo- Occidente que borre de todos los diccionarios la idea de que los musulmanes son terroristas, y que crean que Bin Laden y sus amigos -por ejemplo- no representan a los árabes ni a los musulmanes en nada, ¡y que todo lo que hacen son acciones individuales!</p>
<p>Como dice el proverbio: no me culpes por algo que tú también haces. Los dos tenemos el mismo “extremismo”.</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2009/07/09/matan-a-mujer-egipcia-en-tribunal-aleman-por-usar-velo/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Rusia-Alemania: Libro de la historia común del siglo 20</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2009/06/25/rusia-alemania-libro-de-la-historia-comun-del-siglo-20/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2009/06/25/rusia-alemania-libro-de-la-historia-comun-del-siglo-20/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 25 Jun 2009 00:04:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Adriana Gutierrez</dc:creator>
				<category><![CDATA[Alemania]]></category>
		<category><![CDATA[Enlace]]></category>
		<category><![CDATA[Europa Central y del Este]]></category>
		<category><![CDATA[Guerra & Conflicto]]></category>
		<category><![CDATA[Historia]]></category>
		<category><![CDATA[Inglés]]></category>
		<category><![CDATA[Relaciones Internacionales]]></category>
		<category><![CDATA[Rusia]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=11276</guid>
		<description><![CDATA[Publicado originalmente porVilhelm Konnander  &#183; Traducido por Adriana Gutierrez &#183;  Ver post original 
Paul Goble de WindowonEurasia afirma que los historiadores rusos y alemanes etán llegando a un acuerdo para escribir un libro de historia común, documentando las relaciones tumultuosas y violentas de los países durante el siglo 20.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/vilhelm/">Vilhelm Konnander</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/adriana-gutierrez/'>Adriana Gutierrez</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/06/23/russia-germany-common-20th-century-history-book/'>Ver post original</a></em> 
<br /><p>Paul Goble de <em>WindowonEurasia</em> <a href="http://windowoneurasia.blogspot.com/2009/06/window-on-eurasia-russians-germans.html">afirma</a> que los historiadores rusos y alemanes etán llegando a un acuerdo para escribir un libro de historia común, documentando las relaciones tumultuosas y violentas de los países durante el siglo 20.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2009/06/25/rusia-alemania-libro-de-la-historia-comun-del-siglo-20/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>El comienzo de la censura de Internet en Alemania</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2009/06/19/el-comienzo-de-la-censura-de-internet-en-alemania/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2009/06/19/el-comienzo-de-la-censura-de-internet-en-alemania/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 19 Jun 2009 00:03:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Gabriela Garcia Calderon Orbe</dc:creator>
				<category><![CDATA[Alemania]]></category>
		<category><![CDATA[Ciberactivismo]]></category>
		<category><![CDATA[Europa Occidental]]></category>
		<category><![CDATA[GV Advocacy]]></category>
		<category><![CDATA[Inglés]]></category>
		<category><![CDATA[Internet & Telecoms]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=10919</guid>
		<description><![CDATA[Publicado originalmente porMarkus Beckedahl  &#183; Traducido por Gabriela Garcia Calderon Orbe &#183;  Ver post original 
Alemania está a punto de censurar su Internet: el gobierno –una gran coalición entre los social demócratas alemanes y el partido conservador– parece unido en su decisión: el jueves, el parlamento debe votar la formación de una arquitectura [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://advocacy.globalvoicesonline.org/author/markus/">Markus Beckedahl</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/gabriela-garcia-calderon-orbe/'>Gabriela Garcia Calderon Orbe</a> &middot;  <a href='http://advocacy.globalvoicesonline.org/2009/06/16/the-dawning-of-internet-censorship-in-germany/'>Ver post original</a></em> 
<br /><p>Alemania está a punto de censurar su Internet: el gobierno –una gran coalición entre los social demócratas alemanes y el partido conservador– parece unido en su decisión: el jueves, el parlamento debe votar la formación de una arquitectura de censura de Internet.</p>
<p><img class="alignleft" src="http://advocacy.globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/06/zensursula-231x300.png" alt="" width="231" height="300" /></p>
<p>La Ministra de Asuntos de Familia <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Ursula_von_der_Leyen" target="_blank"><span style="color: #9d0106;">Ursula von der Leyen</span></a> inició y encabezó las discusiones al interior del Gobierno Federal Alemán para bloquear sitios de Internet con la finalidad de combatir la pornografía infantil. La idea general es construir una arquitectura de censura y darle la posibilidad al gobierno de bloquear contenidos con pornografía infantil. La Oficina Federal de Investigación Criminal (BKA) será la que administre las listas de sitios a ser bloqueados y los proveedores de Internet estarán obligados a erigir la arquitectura secreta de censura para el gobierno.</p>
<p>Una red fuerte y todavía creciente que se opone a estas ideas se formó rápidamente al interior de la comunidad alemana de Internet. La protesta no ha estado limitada a los hackers y a los activistas digitales, sino que más bien es un esfuerzo integrado ampliamente apoyado por bloggers y usuarios de twitter. La etiqueta usada por los que protestan es <a href="http://search.twitter.com/search?q=zensursula" target="_blank"><span style="color: #9d0106;">#zensursula</span></a> – una mezcla en alemán del nombre de la ministra y la palabra censura que equivaldría a #censursula.</p>
<p>Como parte de la protesta del público, se ha enviado una petición oficial en línea al parlamento alemán. En el término de tres días, 50,000 personas firmaron la peticíón – la cantidad requerida para que la petición titulada „<a href="https://epetitionen.bundestag.de/index.php?action=petition;sa=details;petition=3860" target="_blank"><span style="color: #9d0106;">No a los índices y a los bloqueos de sitios de Internet</span></a>“- sea escuchada por el parlamento. El tiempo de gestión de una petición en línea en Alemania es de 6 semanas –en este tiempo más de 130,000 personas firmaron, lo que ha hecho de esta petición en línea la más firmada y exitosa.</p>
<p>Durante las últimas semanas, los protestantes se han vuelto más y más creativos – incontables blogs y usuarios de twitter siguieron y comentaron las discusiones y los argumentos del gobierno y la oposición. Muchos medios de comunicación percibieron esto e informaron acerca de la protesta que estaba ocurriendo en línea. Se fundó <a href="http://www.ak-zensur.de/" target="_blank"><span style="color: #9d0106;">un grupo de trabajo sobre censura</span></a> y se coordinó la protesta con una <a href="http://www.thomasmoehle.de/zensur/index.php/Hauptseite" target="_blank"><span style="color: #9d0106;">wiki</span></a>, listas de envío de correo, chats y, por supuesto, empleando twitter y blogs. Un sitio web„<a href="http://www.zeichnemit.de/" target="_blank"><span style="color: #9d0106;">Zeichnemit.de</span></a>“ creó un página explicando el complicado sistema de petición y facilitando la firma de la petición y haciéndola más accessible para los que no son expertos en Internet.</p>
<p><img class="aligncenter" src="http://advocacy.globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/06/1mahnwach1.jpg" alt="" width="430" height="49" /></p>
<p>Más de 500 personas asistieron a la conferencia de prensa oficial del gobierno sobre la planeada censura de Internet – una cantidad de ellos usaron esta ocasión para manifestarse y expresar sus preocupaciones. De hecho, los manifestantes empezaron a asistir a algunas de las apariciones públicas de la Ministra von der Leyens, <a href="http://netzpolitik.org/2009/zensursula-aktion-an-der-uni-hannover/" target="_blank"><span style="color: #9d0106;">llevando banderolas y carteles para llamar la atención</span></a> sobre la represión de la libertad de información en Alemania.</p>
<p><img class="aligncenter" src="http://advocacy.globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/06/2mahnwach2.jpg" alt="" width="430" height="322" /></p>
<p>La comunidad de la red no solamente se opuso a los planes del gobierno, también hizo constructivas sugerencias sobre cómo ocuparse del problema de la pornografía infantil sin implementar una arquitectura de censura y recortando libertades constitucionales. El grupo de trabajo sobre censura demostró las alternativas, por ejemplo, retirar realmente a más de 60 sitios web que contienen pornografía infantil en 12 horas, simplemente enviando correos electrónicos a los proveedores internacionales quienes luego retirarán este contenido de la red. Los sitios fueron identificados a través de listas negras de otros países documentadas en Wikileaks. Esta demostración subraya los principales argumentos de los protestantes: en lugar de invertir tiempo y esfuerzo efectivos para retirar contenido ilegal de Internet, el gobierno alemán está eligiendo la censura y el bloqueo – una salida fácil y peligrosa. El mayor miedo de los protestantes es que una vez que se instale, la infraestructura sea usada para censurar otras formas de contenido no deseado, no solamente pornografía infantil. Los políticos alemanes parecen estar ya poniéndose en la fila con sus listas de contenidos a ser censurados en el futuro – las sugerencias van de sitios de apuestas, páginas web islámicas, tiradores en primera persona, y la industria musical está lanzando vivas con la idea de prohibir finalmente a los piratas y el p2p.</p>
<p>Pueden encontrar una detallada lista de enlaces del <a href="http://netzpolitik.org/2009/kommentierte-zensursula-linkliste/" target="_blank"><span style="color: #9d0106;">debate de zensursula-acá</span></a> (en alemán).<br />
Gracias a Geraldine de Bastion por la traducción.</p>
<p>Publicado también en <a href="http://netzpolitik.org/2009/the-dawning-of-internet-censorship-in-germany/" target="_blank"><span style="color: #9d0106;">netzpolitik.org</span></a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2009/06/19/el-comienzo-de-la-censura-de-internet-en-alemania/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
