<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>

<channel>
	<title>Global Voices en Español &#187; Ethiopia</title>
	<atom:link href="http://es.globalvoicesonline.org/category/world/sub-saharan-africa/ethiopia/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://es.globalvoicesonline.org</link>
	<description>el mundo te habla ... escúchalo</description>
	<pubDate>Sun, 07 Sep 2008 23:56:44 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.5.1</generator>
	<language>en</language>
			<item>
		<title>Etiopía: Primer Oro Olímpico</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2008/08/15/etiopia-primer-oro-olimpico/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2008/08/15/etiopia-primer-oro-olimpico/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 15 Aug 2008 21:24:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Elia Varela Serra</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Deportes]]></category>

		<category><![CDATA[Ethiopia]]></category>

		<category><![CDATA[Olympics]]></category>

		<category><![CDATA[Roundups]]></category>

		<category><![CDATA[Spanish]]></category>

		<category><![CDATA[Sub-Saharan Africa]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=2597</guid>
		<description><![CDATA[Mamá Etiopía informa sobre la primera medalla de oro del equipo olímpico etíope, ganada por la corredora  Tirunesh Dibaba en la categoría de 10.000 metros. El blog también comenta sobre las posibilidades de ganar medallas de otros atletas etíopes favoritos.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em>Mamá Etiopía</em> <a href="http://mamaetiopia.blogspot.com/2008/08/tirunesh-primer-oro-etope-en-pekn.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/mamaetiopia.blogspot.com');">informa</a> sobre la primera medalla de oro del equipo olímpico etíope, ganada por la corredora  Tirunesh Dibaba en la categoría de 10.000 metros. El blog también comenta sobre las posibilidades de ganar medallas de otros atletas etíopes favoritos.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2008/08/15/etiopia-primer-oro-olimpico/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Pioneros Africanos Ganan el Premio Energía Verde</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2008/06/22/pioneros-africanos-ganan-el-premio-energia-verde/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2008/06/22/pioneros-africanos-ganan-el-premio-energia-verde/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 22 Jun 2008 18:56:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Maria Florencia Puente</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Energia]]></category>

		<category><![CDATA[Ethiopia]]></category>

		<category><![CDATA[Roundups]]></category>

		<category><![CDATA[Sub-Saharan Africa]]></category>

		<category><![CDATA[Tanzania]]></category>

		<category><![CDATA[Uganda]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=2247</guid>
		<description><![CDATA[El blog African Uptimist felicita a tres compañías Africanas por ganar los premios Ashden 2008.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>El blog <a href="http://agbe.typepad.com/the_african_uptimist/2008/06/three-african-e.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/agbe.typepad.com');">African Uptimist</a> felicita a tres compañías Africanas por ganar los premios Ashden 2008.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2008/06/22/pioneros-africanos-ganan-el-premio-energia-verde/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Bloggers etíopes defienden a estrella de pop acusada</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2008/05/06/bloggers-etiopes-defienden-a-estrella-de-pop-acusada/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2008/05/06/bloggers-etiopes-defienden-a-estrella-de-pop-acusada/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 06 May 2008 20:38:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Gabriela Garcia Calderon Orbe</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Arte y Cultura]]></category>

		<category><![CDATA[Breaking News]]></category>

		<category><![CDATA[English]]></category>

		<category><![CDATA[Ethiopia]]></category>

		<category><![CDATA[Ley]]></category>

		<category><![CDATA[Musica]]></category>

		<category><![CDATA[Protesta]]></category>

		<category><![CDATA[Sub-Saharan Africa]]></category>

		<category><![CDATA[Weblog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=1944</guid>
		<description><![CDATA[Los bloggers etíopes se apresuraron en defender al cantante pop de su país Teddy Afro, después que compareciera en la corte por haber atropellado y matado a un joven en la capital Addis Abeba.
Muchos escritores están convencidos de que a Afro lo incriminaron las autoridades etíopes que, según se dijo, están ofendidas por la enorme popularidad del cantante [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p id="single" class="entry">Los bloggers etíopes se apresuraron en defender al cantante pop de su país <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Teddy_Afro" target="_blank" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/en.wikipedia.org');">Teddy Afro</a>, después que compareciera en la corte por haber atropellado y matado a un joven en la capital Addis Abeba.</p>
<p>Muchos escritores están convencidos de que a Afro lo incriminaron las autoridades etíopes que, según se dijo, están ofendidas por la enorme popularidad del cantante y sus veladas letras contra el gobierno.</p>
<p>Afro fue interrogado primero por la policía en noviembre del 2006 después que un muchacho sin hogar de 18 años de edad muriera atropellado por un carro en el centro de Addis Abeba. Los oficiales informaron que un taxista había visto el BMW de Afro en la escena.</p>
<p>A sus fans les tomó por sorpresa el arresto de Afro, que fuera acusado y que lo pusieran en prisión preventiva durante la semana pasada, dos años después del incidente original. Los <a href="http://news.bbc.co.uk/2/hi/africa/7362885.stm" target="_blank" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/news.bbc.co.uk');">medios</a> <a href="http://www.addisfortune.com/Teddy%20Afro%20Behind%20Bars.htm" target="_blank" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.addisfortune.com');">convencionales</a> describieron cómo los fans llevaron a cabo protestas fuera del juzgado donde un juez decidió posponer la audiencia para fijar la fianza.</p>
<p>Teddy Afro - cuyo nombre real es Tewodros Kassahun - es enormemente popular entre los etíopes dentro y fuera del país. Se informa que su éxito Yasteseryal (escuchen un extracto de su sitio oficial en <a href="http://www.teddyafro.com/" target="_blank" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.teddyafro.com');">teddyafro.com</a>) - del que muchos dicen que critica a una línea de líderes etíopes incluyendo el actual primer ministro Meles Zenawi - fue prohibida en la estación de radio controlada por el estado.</p>
<p><em>Merkato</em> publicó una entrada de Golto Aila titulada <a href="http://nazret.com/blog/index.php?blog=15&amp;title=ethiopia_teddy_afro_an_ethiopian_hero_aa&amp;more=1&amp;c=1&amp;tb=1&amp;pb=1" target="_blank" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/nazret.com');">Etiopía - “Mi Foro de Solidaridad ” para Teddy Afro - héroe etíope y prisionero de conciencia</a> que informaba:</p>
<blockquote><p>¡Este defensor de la justicia para nuestro pueblo; esta voz para los que no tienen voz; este campeón de los oprimidos; este máximo artista que podría haber vivido lujosamente en el extranjero y disfrutado de su vida como la mayoría de nosotros lo hace, regresó a su hogar a continuar con la misión que se ha impuesto él mismo! ¡Ahora está sentado en la tristemente célebre Prisión de Kaliti, precisamente debido a lo que hace por sus compatriotas oprimidos! ¡Por tanto, la humillación que ha sufrido hasta ahora y la que seguirá sufriendo será el símbolo más patético del sufrimiento de nuestro pueblo por las últimas dos décadas!</p></blockquote>
<p><em>Debteraw Blog</em> mencionó a Afro en una lista de “presos políticos” en la entrada <a href="http://debteraw.wordpress.com/2008/04/23/tensae-le-ethiopia/" target="_blank" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/debteraw.wordpress.com');">Tensae Le-Ethiopia</a>.</p>
<p><em>Addis Tibeb</em> escribió en <a href="http://abiy.wordpress.com/2008/04/17/teddy-afro-arrested/" target="_blank" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/abiy.wordpress.com');">Teddy Afro arrestado</a>:</p>
<blockquote><p>Muchos fans creen que a Teddy el gobierno lo incriminó con la acusación que se supone afectaría la aceptación pública por sus reprimendas políticas de algunas de sus canciones</p></blockquote>
<p>Arefe de <em>Addis Journal</em> dejó de describir su propia opinión del caso, y describió las escenas fuera de la corte en <a href="http://arefe.wordpress.com/2008/04/23/court-adjourns-teddys-hearing/" target="_blank" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/arefe.wordpress.com');">el aplazamiento de la audiencia de Teddy por parte de la Corte</a>:</p>
<blockquote><p>Cientos de fans que aclamaban y coreaban saludaron la llegada de Teddy. Con un polo y lentes de sol, Teddy saludó al entrar lentamente hacia el tribunal. Cuando salió de la sala, el grito de ‘libérenlo&#39; se volvió más intenso y la policía los rodeó y arrestó a alguno de ellos. Un periodista de la revista Hamrawai y el reportero de otro diario estuvieron entre los arrestados. No quedó claro por qué la policía los arrestó. Se dijo que todos fueron detenidos en la estación de policía enfrente de la corte…<br />
El arresto de Teddy hace semanas ha generado mucho interés y ansiedad en la ciudad y sus canciones han experimentados una repentina popularidad en los bares, taxis y lugares públicos.</p></blockquote>
<p>freeteddyafro dejó <a href="http://www.esai.org/myESAi/viewtopic.php?p=111764" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.esai.org');">un mensaje</a> en <em>esai</em>, foro administrado por la Asociación Internacional de Estudiantes Etíopes:</p>
<blockquote><p>Es difícil saber si (el encarcelamiento) de Teddy está motivado por la política o es un proceso judicial en curso. Teddy es el símbolo de la nueva y futura generación de etíopes. Es un puente para el pasado, el presente y el futuro. Es un ídolo para la generación joven. Traigamos a Teddy a la luz del día antes que desaparezca para siempre.</p></blockquote>
<p>Ethiopia, comentarista de <em>esai</em>, dijo que está convencido que Afro es inocente y expresó sus temores por sus posibilidades de un juicio justo:</p>
<blockquote><p>NO creo que Teddy SEA INHUMANO como para dejar a un muchacho de la calle muerto tirado en el piso y además lo suficientemente TONTO como para quedarse en la cárcel dos años.</p></blockquote>
<p><em>Samuel Gebru</em> fue una voz de cautela, haciendo un llamado para que la gente no politizara el caso de Afro en <a href="http://smgebru.blogspot.com/2008/04/ethiopia-teddy-afros-imprisonment.html" target="_blank" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/smgebru.blogspot.com');">Etiopía: el encarcelamiento de Teddy Afro</a>:</p>
<blockquote><p>Algunos etíopes en el extranjero han tratado de sacar provecho de su encarcelamiento, pendiente de una audiencia de fianza, mientras el gobierno intenta callar al icónico cantante… hay mucho camino por recorrer antes del veredicto, así que cualquier cosa que se diga en el extranjero es mera especulación. Sin embargo, la politicización de su arresto no solamente es falsa sino también es malsana en el clima politico en desarrollo en Etiopía.</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2008/05/06/bloggers-etiopes-defienden-a-estrella-de-pop-acusada/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Campaña online de Obama divide a bloggers etíopes</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2008/04/15/campana-online-de-obama-divide-a-bloggers-etiopes/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2008/04/15/campana-online-de-obama-divide-a-bloggers-etiopes/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 15 Apr 2008 19:02:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Gabriela Garcia Calderon Orbe</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Americas]]></category>

		<category><![CDATA[Diaspora]]></category>

		<category><![CDATA[Elecciones]]></category>

		<category><![CDATA[English]]></category>

		<category><![CDATA[Ethiopia]]></category>

		<category><![CDATA[Etnicidad]]></category>

		<category><![CDATA[Politica]]></category>

		<category><![CDATA[Sub-Saharan Africa]]></category>

		<category><![CDATA[U.S.A.]]></category>

		<category><![CDATA[Weblog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/2008/04/15/campana-online-de-obama-divide-a-bloggers-etiopes/</guid>
		<description><![CDATA[Los etíopes dispersos han estado flexionando sus músculos en EEUU, organizando sitios web, manifestaciones y campañas de correo electrónico para convencer a sus compatriotas de apoyar a la candidatura presidencial de Barack Obama.
Muchos bloggers etíopes se reunieron por la causa, ofreciendo dinero y votos para el candidato demócrata cuyo padre vino de Kenia, país vecino de Etiopía.
Pero otros [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p id="single" class="entry">Los etíopes dispersos han estado flexionando sus músculos en EEUU, organizando sitios web, manifestaciones y campañas de correo electrónico para convencer a sus compatriotas de apoyar a la candidatura presidencial de Barack Obama.</p>
<p>Muchos bloggers etíopes se reunieron por la causa, ofreciendo dinero y votos para el candidato demócrata cuyo padre vino de Kenia, país vecino de Etiopía.</p>
<p>Pero otros hicieron preguntas acerca de la campaña, cuestionando si era correcto esperar que los etíopes norteamericanos votaran en masa por algún candidato.</p>
<p>A la cabeza del nuevo grupo de Obama estuvo el nuevo blog <em>Ethiopians for Obama</em> (etíopes por Obama) que, en <a href="http://ethiopiansforobama.blogspot.com/2008/03/ethiopians-journey-for-hope.html" target="_blank" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/ethiopiansforobama.blogspot.com');">Viaje de etíopes por la esperanza</a>, dijo:</p>
<blockquote><p>La mayoría de los etíopes emigraron a Estados Unidos buscando el sueño americano - un sueño de una vida mejor y una nueva oportunidad. La mayoría llegó a Estados Unidos con la determinación de cumplir la promesa que Estados Unidos encarna; destinados a realizar este sueño armados con poco más que la esperanza de su lado. Los etíopes -como todos los norteamericanos - adoptan el mensaje de Barack Obama, un mensaje de que nuestras vidas están entrelazadas con nuestras infinitas cosas en común.</p></blockquote>
<p><em>Ethiounited</em> apuntó a un <a href="http://ethiounited.blogspot.com/2008/02/ethiopians-for-obama-raised-fund.html" target="_blank" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/ethiounited.blogspot.com');">video de YouTube</a> de etio-norteamericanos hablando en un lanzamiento de campaña de Obama.</p>
<blockquote><p>He dado un montón de dinero a la campaña de [Obama] porque no he podido tomarme el tiempo del trabajo e ir de voluntario a las oficinas de campaña en Chicago, a pesar que he hecho llamadas en nombre de la campaña en cada una de las primarias.</p></blockquote>
<p>Escribió <em>Bernos</em> en <a href="http://www.bernos.org/blog/2008/04/09/an-obama-minute/" target="_blank" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.bernos.org');">Un minuto Obama</a>. Bernos también ha estado ocupado traduciendo el lema de Obama ‘Sí podemos&#39; al amhárico, uno de los principales idiomas de Etiopía, para una gama de afiches de campaña.</p>
<p><em>Ethioblog</em> habló de su creciente desilusión con la campaña de Clinton en <a href="http://ethioblog.wordpress.com/2008/03/14/falling-for-clinton/" target="_blank" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/ethioblog.wordpress.com');">Víctima de Clinton</a> y <a href="http://ethioblog.wordpress.com/2008/01/27/clintons-doubletalk/" target="_blank" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/ethioblog.wordpress.com');">Doble discurso de Clinton</a>. El blog <em>Ethiopian Politics </em>apuntó a otro <a href="http://ethiopianpolitics.blogspot.com/2008/01/blog-post_25.html" target="_blank" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/ethiopianpolitics.blogspot.com');">video de YouTube</a> que describe a Obama como la “personificación del sueño americano”.</p>
<p>Pero <em>Abesha Bunna Bet</em> tocó una fuerte nota de precaución en <a href="http://abesha.wordpress.com/2008/04/03/even-ethiopians-are-crazy-about-obama/" target="_blank" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/abesha.wordpress.com');">Hasta los etíopes están locos por Obama</a>:</p>
<blockquote><p>Etíopes. No somos un montón de reses que necesitan que las dirijan. Ningún grupo (etíopes o no) puede decirnos por quién votar sin que nos digan por qué. Y el  ‘por qué’ debería ser contestado por nuestra investigación personal, y no por tipos que quieren tomar ventaja de nosotros por la herencia.</p></blockquote>
<p>La bandeja de entrada del e-mail de <em>Tobian ThinkTank</em>&#39;s estuvo inundada con ‘Obamaganda&#39; de amigos y parientes. Cuando el blogger les respondió, diciendo que apoyaba a Hilary Clinton, recibió algunos e-mails hostiles en respuesta. En <a href="http://tobian.blogspot.com/2008/03/surely-it-must-be-that-lesbian-school.html" target="_blank" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/tobian.blogspot.com');">Seguramente, debe ser ese colegio lesbiano … escribió:</a></p>
<blockquote><p>Algo curioso para tener en cuenta acerca de quién me ha estado mandando estos e-mails ha sido que todos vienen de hombres negros.. Mis amigas negras siguen arraigadas por Clinton…</p>
<p>Creo que Hilary &amp; Obama deben postular de manera conjunta. Han dividido al partido demócrata justo en la mitad, y en sus manos está traer al partido, al país, juntos de nuevo. Con el país al borde de una recesión, un compañero de trabajo señaló, imagina a Hillary como la presidenta, Obama como vice presidente y Bill Clinton como el ‘primer hombre&#39;(?). ¿Es eso una central eléctrica o es una central eléctrica?</p></blockquote>
<p><em>The Mongrel</em> describió cómo quedó sospechando de Obama, a pesar del actual nivel de “hiseria colectiva” de apoyo al candidato afro-americano.</p>
<p>En <a href="http://nebelbal.blogspot.com/2008/02/conspiracy-brother.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/nebelbal.blogspot.com');">Conspiracy Brother</a> (hermano de conjura) escribió:</p>
<blockquote><p>En serio, por favor que alguien ponga tus manos sobre mí y me diga que está bien ser negro y no votar por Obama…Creo que estoy luchando con eso en lo profundo. O bien ese es un caso de <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Trastorno_obsesivo-compulsivo" target="_blank" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/es.wikipedia.org');">transtorno obsesivo compulsivo</a>:-0</p></blockquote>
<p class="author">Publicado por <a href="http://www.globalvoicesonline.org/author/andrew/" target="_blank">Andrew Heavens</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2008/04/15/campana-online-de-obama-divide-a-bloggers-etiopes/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Etiopía: Mujeres Afar</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2008/02/20/etiopia-mujeres-afar/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2008/02/20/etiopia-mujeres-afar/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 20 Feb 2008 16:46:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Elia Varela Serra</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Derechos Humanos]]></category>

		<category><![CDATA[Desarrollo]]></category>

		<category><![CDATA[Ethiopia]]></category>

		<category><![CDATA[Genero]]></category>

		<category><![CDATA[Roundups]]></category>

		<category><![CDATA[Sub-Saharan Africa]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/2008/02/20/etiopia-mujeres-afar/</guid>
		<description><![CDATA[Zenobia [en] reseña un artículo de The Telegraph sobre mutilación genital femenina en Etiopía: “The Telegraph hizo un artículo sobre las mujeres Afar, la mutilación genital femenina (MGF) y su “vida de trabajos pesados”, tal como lo llamaron, pero descuidaron mencionar como los sucesivos régimenes etíopes han hecho bien poco para desarrollar esa región desesperadamente [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Zenobia [en] <a href="http://ewenetethiopia.blogspot.com/2008/01/afar-women-life-of-drudgery.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/ewenetethiopia.blogspot.com');">reseña un artículo</a> de <em>The Telegraph</em> sobre mutilación genital femenina en Etiopía: “The Telegraph hizo un artículo sobre las mujeres Afar, la mutilación genital femenina (MGF) y su “vida de trabajos pesados”, tal como lo llamaron, pero descuidaron mencionar como los sucesivos régimenes etíopes han hecho bien poco para desarrollar esa región desesperadamente pobre.”</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2008/02/20/etiopia-mujeres-afar/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Etiopía: Reina de Saba, ahora disponible en francés</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2008/01/13/etiopia-reina-de-saba-ahora-disponible-en-frances/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2008/01/13/etiopia-reina-de-saba-ahora-disponible-en-frances/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 13 Jan 2008 22:48:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Gabriela Garcia Calderon Orbe</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Americas]]></category>

		<category><![CDATA[Arte y Cultura]]></category>

		<category><![CDATA[Ethiopia]]></category>

		<category><![CDATA[France]]></category>

		<category><![CDATA[Historia]]></category>

		<category><![CDATA[Jamaica]]></category>

		<category><![CDATA[Literatura]]></category>

		<category><![CDATA[Religion]]></category>

		<category><![CDATA[Sub-Saharan Africa]]></category>

		<category><![CDATA[Weblog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/2008/01/13/etiopia-reina-de-saba-ahora-disponible-en-frances/</guid>
		<description><![CDATA[
Esta semana, el blog en francés Raíces y Cultura entrevista a Samuel Malher, un religioso erudito de Estrasburgo que ha escrito la primera traducción íntegra al francés del Kebra Negast, un texto sagrado etíope.
El Kebra Negast, o la Gloria de los Reyes, es considerado sagrado no solamente por los etíopes cristianos ortodoxos, que comprenden el 65% de la [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img border="0" width="260" src="http://www.globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2007/12/kebra-negast.jpg" height="400" /></p>
<p>Esta semana, el blog en francés <em>Raíces y Cultura</em> <a href="http://arkayog.blogspot.com/2007/12/kebra-negast-interview-de-samuel-malher.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/arkayog.blogspot.com');">entrevista</a> a Samuel Malher, un religioso erudito de Estrasburgo que ha escrito la primera traducción íntegra al francés del <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Kebra_Nagast" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/es.wikipedia.org');">Kebra Negast</a>, un texto sagrado etíope.</p>
<p>El Kebra Negast, o la Gloria de los Reyes, es considerado sagrado no solamente por los etíopes cristianos ortodoxos, que comprenden el 65% de la población del país, sino también por muchos <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Movimiento_rastafari" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/es.wikipedia.org');">rastafari</a> jamaicanos que creen que predice que el último Rey etíope era Dios encarnado. Documenta el linaje de los monarcas etíopes, quienes se dice descienden directamente de Menelik, hijo del <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Salom%C3%B3n" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/es.wikipedia.org');">Rey Salomón</a> de Israel y la reina etíope Makeda, también conocida como la <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Reina_de_Saba" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/es.wikipedia.org');">Reina de Saba</a>. También cuenta la historia de cómo el <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Arca_de_la_Alianza" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/es.wikipedia.org');">Arca de la Alianza</a> fue llevada de Israel a Etiopía, y cómo los etíopes se convirtieron en el nuevo pueblo elegido de Dios.</p>
<p>En la entrevista, Malher explica cómo empezó a interesarse en Cristianismo Etíope en 1998, mientras estudiaba Teología en la Universidad de Estrasburgo.</p>
<p>Uno de sus profesores, un africano, resaltó que el Cristianismo africano fue muchas veces importado por misioneros occidentales, pero puso en duda si eso era cierto para toda África.</p>
<p>&#8220;Me di cuenta que Etiopía, a donde el Cristianismo había llegado hacia el siglo tercero, se desviaba un poquito de la regla,&#8221; dice Malher.</p>
<p>Malher decidió ir a Etiopía para aprender sobre la Reina de Saba, el Arca y una dinastía de emperadores que gobernaron Etiopía desde el siglo XIII hasta 1974, todos los cuales obtuvieron legitimidad a partir de su supuesto linaje salomónico. Encontró una Etiopía que era &#8220;profundamente religiosa en tanto estaba orgullosa de su historia, siempre independiente. Una historia única aún visible en sus grandes ciudades.&#8221;</p>
<p><strong>Makeda, Reina de Saba y el Arca de la Alianza</strong></p>
<blockquote><p>Makeda significa &#8220;la bella&#8221; en etíope. Cuando escuchó por primera vez de la sabiduría de Salomón, ella no pudo [esperar para conocerlo]. Emprendió la marcha con su caravana, llevando consigo muchas piedras preciosas, incienso y objetos para honrar al Rey Salomón, quien ya tenía una gran reputación en la región. El encuentro debía tener lugar en cuanto ella llegara. Pero también tuvo tiempo de ver el país, la Franja de Gaza, por ejemplo; diferentes lugares son mencionados en el Kebra Negast, y se puede encontrar esos lugares, es verdad.</p>
<p>Esta famosa reina conoció al Rey Salomón y le dio un descendiente.</p>
<p>Lo que es asombroso es que esta reina no se haya quedado después con alguien que pudo haber sido un consorte, un esposo o un compañero. Regresó a su pueblo en el Reino de Saba, cuya ubicación es difícil de precisar. Quizá haya sido más pequeño que la actual Etiopía, y sin duda estaba localizado ahí, limitado a la alta meseta de Abisinia, al norte de Etiopía.</p></blockquote>
<p><strong>Los Orígenes Políticos del</strong><strong> Kebra Negast </strong></p>
<p>Malher explica que el Kebra Negast fue probablemente escrito en algún momento entre 1200 y 1270, cuando dos dinastías rivalizaban por el poder en Etiopía:</p>
<blockquote><p>&#8230; era un época en que dos dinastías competían por el poder, una era la dinastía del Rey Salomón y la otra la dinastía de los Agrées. Había dos pueblos reclamando el poder en Etiopía. Y entonces, en el Kebra Negast está el famoso Isaac el pobre, que es del lado de la dinastía salomónica y quien pudo haber recopilado el Kebra Negast no solamente a partir de citas biblícas, sino también de tradiciones orales, y las escribió sin ninguna duda primero en árabe, luego en copto, antes de poder traducirlo y publicarlo abiertamente en ge&#39;ez.</p></blockquote>
<p>El Kebra Negast estableció los orígenes divinos de la dinastía salomónica, y de esta manera su derecho a gobernar sobre Etiopía:</p>
<blockquote><p>Es un modelo [donde] el poder se transmite con una bendición, con la idea de selección, que es muy importante. Muchos países han tenido esta tradición, hasta el momento en que llegaron al concepto de democracia, y la idea de monarquía fue, poco a poco, dejada de lado.</p></blockquote>
<p>Y también para repeler invasores extranjeros: </p>
<blockquote><p>El Kebra Negast es realmente conocido en Etiopía; era el libro fundamental de los emperadores para administrar su país, y también para compararse con otros países. Al llamarse descendientes del Rey Salomón, al unirse a orígenes nobles, [los etíopes] tenían algo con qué hacer frente a esos países que quizá querían invadir el territorio etíope.</p></blockquote>
<p><strong>El Arca de la Alianza, el Pueblo Elegido</strong></p>
<p><img border="0" width="300" src="http://www.globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2007/12/church-zion.jpg" height="200" /></p>
<p>La integridad territorial de Etiopía y el gobierno de sus reyes fueron apoyados tanto por sus reivindicaciones de ascendencia salomónica como por su posesión de lo que se cree es el Arca de la Alianza, construida por Moisés en el Antiguo Testamento para albergar los Diez Mandamientos de Dios, y llevada a Etiopía por la Reina Makeda y el hijo de Salomón, Menelik, sin que Salomón lo supiera.</p>
<blockquote><p>El Kebra Negast es una colección de escritos que describen la historia de los patriarcas y la reina, y también la historia del Arca la Alianza, que actualmente está en una iglesia del norte de Etiopía, y las profecías alrededor de la selección del pueblo israelí [como el pueblo elegido], que sería entonces transferida a los etíopes con la presencia del Arca de la Alianza.&#8221;</p>
<p>El Arca de la Alianza está mencionada en la Biblia en el libro del Éxodo y en el libro de Reyes, donde a Moisés se le ordenó confeccionar una caja de madera de acacia y cubirirla de oro. Las dos tablas en las que los diez mandamientos fueron inscritos se colocarían dentro. Esta Arca era de interés del pueblo etíope porque representaba la presencia de Dios entre la gente. Donde quiera que estuviera el Arca, el lugar sería santificado&#8230; Representa la presencia de Dios y la selección del pueblo de Israel, porque el Arca tenía un gran poder, se liberó por su cuenta de la voluntad de los israelíes para acompañar al pueblo etíope en su viaje.</p>
<p>Y hoy encontramos una reproducción del Arca en cada iglesia y copias que representan los diez mandamientos. Es un poco como la manera en que la Iglesia Católica representa el Cuerpo de Cristo en la hostia.</p>
<p>Hoy día, el Arca de la Alianza se he convertido en una especie de objeto de curiosidad entre periodistas y científicos, pero al mismo tiempo, está protegida por la Iglesia Ortodoxa Etíope, que la preserva en la famosa catedral de la <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Iglesia_de_Santa_Mar%C3%ADa_de_Si%C3%B3n" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/es.wikipedia.org');">Iglesia de Nuestra Señora María de Sión</a>.</p>
<p>Creo que realmente es una cuestión de fe. Cuando un sacerdote etíope responde: &#8220;Si quieres demostrar que el Arca no está ahí, hazlo&#8221;. Y el periodista invierte la pregunta, &#8220;¿Está el Arca ahí? Si está ahí, debes demostrarlo tú. ¡Si no está ahí, debes demostrarlo tú!&#8221;</p></blockquote>
<p><strong>Kebra Negast y la Biblia</strong></p>
<p>Como la mayoría de los <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Texto_ap%C3%B3crifo" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/es.wikipedia.org');">textos no canónicos</a>, el Kebra Negast no fue incluido en la Biblia e incluso algunas traducciones fueron destruidas por la Iglesia.</p>
<blockquote><p>Es la historia de los <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Texto_ap%C3%B3crifo" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/es.wikipedia.org');">textos apócrifos</a>. La Iglesia siempre ha tenido como prioridad mantener un conjunto de textos que se llama la Biblia. Hay muchos textos apócrifos que de hecho fueron relegados, que ya eran ignorados por muchos fieles y no eran muy correctos en términos de lo que la Iglesia quería decir. Hay escritos relativos a la vida de Jesús, la vida de un profeta, la vida de un patriarca, que muestran el lado humano de estos hombres y mujeres, y la Iglesia quería antes que nada transmitir el mensaje de Dios, de justicia&#8230; Habia varias razones para no aprovechar estos textos.</p></blockquote>
<p>Sin embargo, el Kebra Negast depende mucho de algunas tradiciones judeo-cristianas e islámicas, según Mahler:</p>
<blockquote><p>El final del Kebra Negast&#8230; habla mucho de Cristo, del nuevo testamento en la Bibilia, pero también mucho acerca del antiguo&#8230; Los etíopes tomaron los versículos importantes del antiguo testamento, como los del profesta Jeremías, Zacarías u Osías&#8230; que no son muy leídos.</p></blockquote>
<p>El Kebra Negast combina las historias de los principales patriarcas israelíes en un gran patriarca e incorpora profecías del Antiguo Testamento acerca de un Mesías que &#8220;vendrá, construirá su casa y salvará a su pueblo.&#8221; Mahler dice que son palabras de perdón para todos los pueblos, pero de acuerdo a sus propias tradiciones, &#8220;Etiopía es el país elegido, el país favorecido. Para los demás pueblos, existe una idea de perdón, de reconciliación. Yo creo que es muy importante para la gente de África, para la gente de todo el mundo ser capaz de leer estas promesas, estas profecías.&#8221;</p>
<p>Mahler dice también que la historia de la Reina de Saba es relatada en el Corán, pero ahí ella es responsable de la caída de Salomón, por corromper su comportamiento. De otro lado, la Biblia pone énfasis en la decisión de la reina de someterse al Dios del Rey Salomón y de traer la religión de los israelíes a su propio país.</p>
<p><strong>En Creencias Rastafaris</strong></p>
<p><img border="0" width="200" src="http://www.globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2007/12/haile-selassie.jpg" height="249" /></p>
<p><em>Raíces y Cultura</em> también le pregunta a Mahler acerca de <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Haile_Selassie" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/es.wikipedia.org');">Haile Selassie I</a>, Emperador de Etiopía desde 1930 a 1974, a quien los rastafaris consideran una encarnación de Dios. Mahler discrepa con esta interpretación, y refiere que la bendición divina descrita en el Kebra Negast se extiende a todos los reyes etíopes, no a uno en particular.</p>
<blockquote><p>El Kebra Negast se detiene tras 117 capítulos de elogios y de gloria, se detiene en Cristo.</p>
<p>Son los profetas, los reyes, las entidades pero no hay nada dicho sobre el último emperador Haile Selassie.</p>
<p>Es simplemente para decir que la bendición será concedida a Etiopía y a los diferentes reyes, sin haber conocido antes al dios de Israel, repentinamente se vuelcan a él en el momento en que la Reina de Saba y Salomón se encuentran.</p>
<p>Nada los predispuso a someterse a este Dios.</p>
<p>Ellos dieron el paso que les concedió la bendición. Esto es lo que dice hacia el final del Kebra Negast. Es Haile Selassie quien se apoya en este texto para legitimar su descendencia, su descendencia, y así tiene un poder legítimo.</p>
<p>Me he encontrado con rastas en Etiopía, en Shashamenie.  Conversamos y estuvimos de acuerdo en muchas cosas.</p>
<p>A veces es también un prejuicio, la elección divina, yo creo que cada persona está bendecida, cada persona es elegida, el emperador Haile Selassie no es el único elegido.</p>
<p>Esta bendición se extiende a todos los rastas, cada uno es considerado por el gran dios, que posó sus ojos sobre Etiopía.</p></blockquote>
<p><strong>Por qué son importantes las traducciones</strong></p>
<p>La última traducción al francés del Kebra Negast fue publicada en 1915, e incluía solamente diez capítulos que detallaban únicamente &#8220;los elementos más románticos del encuentro con la Reina de Saba&#8221;. Su traducción del <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Ge%27ez" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/es.wikipedia.org');">ge&#39;ez</a>, una antigua lengua etíope, es completa.</p>
<p>Mahler dice que esta traducción es muy importante, particularmente ahora que otras formas de Cristianismo se han arraigado en Etiopía.</p>
<blockquote><p>Entre el 65% de los cristianos hay naturalmente iglesias que han llegado muy recientemente, la Iglesia Católica, la Iglesia Protestante y la iglesia de una comunidad norteamericana, que se han instalado en Etiopía. Encontramos multitud de concesiones, de diferentes comunidades&#8230;</p>
<p>Muchas religiones se desarrollan o toman un lugar importante en la vida del pueblo etíope. Es importante poder dialogar.</p>
<p>Así como muchas religiones tienen libros, la Biblia traducida está traducida en muchos idiomas, Etiopía tiene la particularidad de tener el Kebra Negast, un libro milenario, que merece ser conocido por los extranjeros, por los que visitan Etiopía, para que se internen un poco en la cultura y en la literatura etíope es sin duda con el Kebra Negast traducido al francés que se puede dar un gran paso en esa dirección&#8230;</p></blockquote>
<p>Se puede <a href="http://arkayog.blogspot.com/2007/12/kebra-negast-interview-de-samuel-malher.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/arkayog.blogspot.com');">leer la entrevista completa</a>, en francés, en el blog <em>Raíces y Cultura</em>.</p>
<p><em>Fotos</em><em>: Kebra Negast por Samuel Malher; la Iglesia de Nuestra Señora María de Sión, que alberga el Arca de la Alianza (Wikipedia); y</em><em> Haile Selassie I, el último rey de los Reyes de Etiopía (Biblioteca del Congreso).</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2008/01/13/etiopia-reina-de-saba-ahora-disponible-en-frances/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Etiopía: Traducción al francés del Kebra Nagast</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2008/01/09/etiopia-traduccion-al-frances-del-kebra-nagast/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2008/01/09/etiopia-traduccion-al-frances-del-kebra-nagast/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 09 Jan 2008 02:48:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Adriana Gutierrez</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Ethiopia]]></category>

		<category><![CDATA[French]]></category>

		<category><![CDATA[Historia]]></category>

		<category><![CDATA[Literatura]]></category>

		<category><![CDATA[Religion]]></category>

		<category><![CDATA[Roundups]]></category>

		<category><![CDATA[Sub-Saharan Africa]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/2008/01/09/etiopia-traduccion-al-frances-del-kebra-nagast/</guid>
		<description><![CDATA[Roots and Culture entrevista [FR] a Samuel Mahler, quien recientemente tradujo al francés el Kebra Nagast, un texto sagrado para muchos etíopes cristianos y rastafaris.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em>Roots and Culture</em> <a href="http://arkayog.blogspot.com/2007/12/kebra-negast-interview-de-samuel-malher.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/arkayog.blogspot.com');">entrevista</a> [FR] a <a href="http://pageperso.aol.fr/michelmahler/mapage/genealogie.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/pageperso.aol.fr');">Samuel Mahler</a>, quien recientemente tradujo al francés el <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Kebra_Nagast" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/es.wikipedia.org');">Kebra Nagast</a>, un texto sagrado para muchos etíopes cristianos y rastafaris.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2008/01/09/etiopia-traduccion-al-frances-del-kebra-nagast/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Etiopía: Conoce al Dr. Berhanu Nega</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2007/12/15/etiopia-conoce-al-dr-berhanu-nega/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2007/12/15/etiopia-conoce-al-dr-berhanu-nega/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 15 Dec 2007 18:59:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Elia Varela Serra</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Ethiopia]]></category>

		<category><![CDATA[Politica]]></category>

		<category><![CDATA[Sub-Saharan Africa]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/2007/12/15/etiopia-conoce-al-dr-berhanu-nega/</guid>
		<description><![CDATA[Ephrem Madebo escribe sobre el político etíope, Dr. Berhanu Nega: “Es un político con visión de futuro, una persona carismática, un líder visionario a quien se le ha confiado la tarea de dirigir la nación hacia una nueva dirección, acabando con cincuenta años de danzas en lodazales políticos.”
Escrito por Ndesanjo Macha.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://enset.blogspot.com/2007/11/moment-with-dr-berhanu-nega.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/enset.blogspot.com');">Ephrem Madebo escribe sobre el político etíope</a>, Dr. Berhanu Nega: “Es un político con visión de futuro, una persona carismática, un líder visionario a quien se le ha confiado la tarea de dirigir la nación hacia una nueva dirección, acabando con cincuenta años de danzas en lodazales políticos.”</p>
<p>Escrito por <a href="http://www.globalvoicesonline.org/author/ndesanjo-macha/">Ndesanjo Macha</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2007/12/15/etiopia-conoce-al-dr-berhanu-nega/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Etiopía: Iglesias Copta y Etíope Ortodoxas firman tregua</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2007/07/21/etiopia-iglesias-copta-y-etiope-ortodoxas-firman-tregua/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2007/07/21/etiopia-iglesias-copta-y-etiope-ortodoxas-firman-tregua/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 21 Jul 2007 06:58:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Juan Arellano</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Ethiopia]]></category>

		<category><![CDATA[Historia]]></category>

		<category><![CDATA[Religion]]></category>

		<category><![CDATA[Sub-Saharan Africa]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/2007/07/21/etiopia-iglesias-copta-y-etiope-ortodoxas-firman-tregua/</guid>
		<description><![CDATA[
El final de dos décadas de tensión entre las Iglesias Copta Ortodoxa y la Etíope Ortodoxa: &#8220;&#8221;Usted ha hecho historia&#8221;.
Así es como un Copto Metropolitano describió la reconciliación lograda por Su Santidad Aram I (Católicos de la Santa Sede de Cilicia de la Iglesia Armenia Apostólica) entre las Iglesias Copta Ortodoxa y la Etíope Ortodoxa. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>
<div style="text-align: justify;"><a href="http://deje-selam.blogspot.com/2007/07/coptic-and-ethiopian-churches-sign.html " onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/deje-selam.blogspot.com');">El final de dos décadas de tensión</a> entre las Iglesias Copta Ortodoxa y la Etíope Ortodoxa: &#8220;&#8221;Usted ha hecho historia&#8221;.<br />
Así es como un Copto Metropolitano describió la reconciliación lograda por Su Santidad Aram I (Católicos de la Santa Sede de Cilicia de la Iglesia Armenia Apostólica) entre las Iglesias Copta Ortodoxa y la Etíope Ortodoxa. &#8220;Este es un día histórico&#8221;, dijo un Arzobispo etíope.&#8221;</p>
<p>Escrito por <a href="http://www.globalvoicesonline.org/author/ndesanjo-macha/">Ndesanjo Macha</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2007/07/21/etiopia-iglesias-copta-y-etiope-ortodoxas-firman-tregua/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Etíopes expatriados se reflejan en sonidos y aromas de su hogar</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2007/07/17/etiopes-expatriados-se-reflejan-en-sonidos-y-aromas-de-su-hogar/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2007/07/17/etiopes-expatriados-se-reflejan-en-sonidos-y-aromas-de-su-hogar/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 17 Jul 2007 07:25:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Laura Vidal</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Arte y Cultura]]></category>

		<category><![CDATA[Diaspora]]></category>

		<category><![CDATA[Ethiopia]]></category>

		<category><![CDATA[Etnicidad]]></category>

		<category><![CDATA[Sub-Saharan Africa]]></category>

		<category><![CDATA[Viajes]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/2007/07/17/etiopes-expatriados-se-reflejan-en-sonidos-y-aromas-de-su-hogar/</guid>
		<description><![CDATA[
Los lazos que unen a los etíopes expatriados con su país de origen dominaron la blogósfera etíope durante las últimas semanas.
Etíopes radicados en los EEUU, Europa y Asia publicaron una serie de post muy emocionales que exploraban su niñez, la comida local, la música y un tema aún más amplio: la identidad nacional.
Tobian comenzó reflexionando [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>
<div style="text-align: justify;">Los lazos que unen a los etíopes expatriados con su país de origen dominaron la blogósfera etíope durante las últimas semanas.</p>
<p>Etíopes radicados en los EEUU, Europa y Asia publicaron una serie de post muy emocionales que exploraban su niñez, la comida local, la música y un tema aún más amplio: la identidad nacional.</p>
<p><em>Tobian </em>comenzó reflexionando sobre <a href="http://imdb.com/title/tt0433416/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/imdb.com');">The Namesake</a> (el Tocayo), una película acerca de un hijo de inmigrantes indios nacido en Norteamérica; y encontró muchos paralelismos con su propia experiencia en los EEUU que expuso en el post <a href="http://tobian.blogspot.com/2007/07/namesake.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/tobian.blogspot.com');">Namesake</a>:</p>
<blockquote><p>A veces siento que tengo múltiples personalidades. Una con los norteamericanos, otra con los inmigrantes en EEUU y finalmente mi personalidad con los etíopes; esta última es la que más se parece a mi <em>yo</em> real. No estoy ni engañando ni fabricando, sólo reconozco mis limitaciones al interactuar con estos distintos grupos, lo cual me parece bien. Sin embargo, algunas veces me doy cuenta que mis interacciones casi parecen hechas con esfuerzo, como si tuviera que monitorear activamente mis límites, estoy muy consciente de aquéllo que encaja en sus visiones del mundo y de aquéllo que no.</p></blockquote>
<p>Yemi, que escribe el blog <em>Don’t eat my Buchela</em> (No te comas a mi <em>Buchela</em>) es una mujer etíope que vive con su familia en China; y describe sus esfuerzos para introducir a su bebé a la música tradicional etíope en <a href="http://www.dalianmitmita.com/yblog/index.cfm/2007/7/10/My-Son-My-Ethiopian-Music-Myself" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.dalianmitmita.com');">My Son, My Ethiopian Music, Myself</a>: (Mi hijo, mi música, yo)</p>
<blockquote><p>La música tradicional etíope es un gusto adquirido.</p>
<p>Si no creciste con ella, la primera vez que la escuchas no vas a decir &#8220;¡Guau! ¡Debo conseguirla!&#8221;</p>
<p>Con eso en mi mente, entré en la misión de asegurarme que Buchela adquiera el gusto por la música etíope a través de sesiones diarias de lavado de cerebro vía YouTube.</p>
<p>A él le encanta sentarse en mi regazo y ver a los cantantes y bailarines en mi computadora.</p>
<p>Hoy estoy poniendo nuestra favorita por el momento: “Alem Alemye”. Hay días en los que esta canción me hace un nudo en el estómago.</p></blockquote>
<p><em>Bernos</em>, otro etíope en EEUU habló acerca de su profundo vínculo con los sonidos del Washint, una flauta de madera tradicional, en <a href="http://www.bernos.org/blog/2007/07/10/a-washint-melody" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.bernos.org');">A Washint Melody!</a>:</p>
<blockquote><p>Amo el Washint porque me hace recordar las tierras verdes, montañosas y llenas de pasto del suroeste de Etiopía&#8230; El (zema) del washint es algo que siempre he asociado con las tierras altas de Etiopía, es un sonido místico y lleno de tranquilidad. Me da una gran sensación de calma; me recuerda al día de los patriotas. Ahora que lo pienso, creo que debo haberlo asociado de algún modo como la <a href="http://www.youtube.com/watch?v=WvOaYBS6LB8" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.youtube.com');">música de fondo de esos viejos documentales </a>que ví en la televisión etíope.</p></blockquote>
<p><em>Bernos</em> también describe un conmovedor encuentro con un compatriota que trabaja en el aeropuerto de Zurich en <a href="http://www.bernos.org/blog/2007/07/06/a-friend-anywhere/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.bernos.org');">A friend anywhere</a> (Un amigo en cualquier lugar):</p>
<blockquote><p>El era muy dulce. Estaba tan feliz y orgulloso de ver a otro etíope. Me habló de su esposa y sus hijos, que planeaba mudarse definitivamente a Addís, que solía ser corredor, de la vida en Suiza y de la comunidad etíope allí. Luego de un rato me dijo que debía volver al trabajo, así que me dejó para que terminara mi café y me indicó dónde podía usar Internet. Estuve sentado allí por un rato pensando en la bondad de nuestra gente y nuestra cultura. Son muchas las veces en las que noto cómo mi cultura más que ser parte, conflictúa mi estilo de vida.</p></blockquote>
<p><em>La Enciclopedia etíope </em>completa este círculo<em> </em>describiendo el sentimiento que trae volver a Etiopía desde los EEUU en <a href="http://ethiopiaencyclopedia.blogspot.com/2007/06/good-morning-addis.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/ethiopiaencyclopedia.blogspot.com');">Good Morning Addis!</a> (Buenos Días Addis):</p>
<blockquote><p>Finalmente estoy aquí. ¡Buenos días Gunfo! ¡Buenos días Addis Abeba! ¡Buenos días al mejor café del mundo! ¡Buenos días al más grande pan horneado del mundo!</p>
<p>¡Ahhhhhh! Finalmente puedo exhalar y mi aliento se puede mezclar con el aire de Addis Abeba. Tomar la decisión de mudarme aquí por una educación personal informal, la escuela (una maestría de estudios etíopes en AAU) y trabajar, fue toda una lucha. El proceso de convencer a mi familia (que fue de dos años) que el riesgo (de ser robado en Merkato, morir de malaria, recibir una educación deficiente, y de que un león me coma la cabeza, etc&#8230;) valía la pena, agotó mi entusiasmo por venir. Estaba cayendo en la indiferencia. No fue sino hasta que tomé el vuelo a Etiopía que mi espíritu se renovó.</p></blockquote>
<p>Escrito por <a href="http://www.globalvoicesonline.org/author/andrew/">Andrew Heavens</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2007/07/17/etiopes-expatriados-se-reflejan-en-sonidos-y-aromas-de-su-hogar/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
	</channel>
</rss>
