<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Global Voices en Español &#187; R.D. Congo</title>
	<atom:link href="http://es.globalvoicesonline.org/category/world/sub-saharan-africa/dr-of-congo/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://es.globalvoicesonline.org</link>
	<description>el mundo te habla ... escúchalo</description>
	<lastBuildDate>Wed, 25 Nov 2009 22:50:12 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Vídeo: Preocupados por el Congo</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2009/09/24/video-preocupados-por-el-congo/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2009/09/24/video-preocupados-por-el-congo/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 24 Sep 2009 00:01:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Angela Alonso Amador</dc:creator>
				<category><![CDATA[Arte y Cultura]]></category>
		<category><![CDATA[Ciberactivismo]]></category>
		<category><![CDATA[Desastres]]></category>
		<category><![CDATA[Francés]]></category>
		<category><![CDATA[Guerra & Conflicto]]></category>
		<category><![CDATA[Humanitario]]></category>
		<category><![CDATA[Inglés]]></category>
		<category><![CDATA[Juventud]]></category>
		<category><![CDATA[Musica]]></category>
		<category><![CDATA[Niños]]></category>
		<category><![CDATA[R.D. Congo]]></category>
		<category><![CDATA[Vídeo]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>
		<category><![CDATA[África Subsahariana]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=17200</guid>
		<description><![CDATA[Publicado originalmente porJuliana Rincón Parra  &#183; Traducido por Angela Alonso Amador &#183;  Ver post original 
¿Cuál es la conexión entre los nuevos medios de comunicación y el conflicto en la República Democrática del Congo? Pues que el mercado negro de componentes minerales necesarios para hacer funcionar nuestros móviles, ordenadores portátiles, reproductores de mp3 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/juliana-rincon-parra/">Juliana Rincón Parra</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/angela-alonso/'>Angela Alonso Amador</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/09/12/video-caring-about-congo/'>Ver post original</a></em> 
<br /><p><a href="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/09/congo.JPG"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-95733" title="congo" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/09/congo-75x75.jpg" alt="congo" width="75" height="75" /></a>¿Cuál es la conexión entre los nuevos medios de comunicación y el conflicto en la República Democrática del Congo? Pues que el mercado negro de componentes minerales necesarios para hacer funcionar nuestros móviles, ordenadores portátiles, reproductores de mp3 y cámaras digitales está también <a href="http://money.cnn.com/2009/03/27/news/international/congo.fortune/">alimentando el conflicto y financiando a muchos de los grupos armados</a>. Sin embargo, estas mismas tecnologías están jugando un papel fundamental en la concienciación sobre el conflicto y nos están demostrando que la RDC es mucho más que un punto en el mapa, es un lugar lleno de gente intentando sobrevivir y sacar lo mejor de su situación.</p>
<p>Sirva como ejemplo <a href="http://www.youtube.com/watch?v=Wg4xozB-bvU">este vídeo sobre raperos congoleños</a>, que ilustra cómo los niños de la calle ven la música como una manera de escapar de la violencia. El usuario <a href="http://http://www.youtube.com/user/mikalayi">mikayali </a>colgó el vídeo en YouTube y el <a href="http://freeuganda.wordpress.com/2009/05/27/congo-videocongo-street-children-abandoning-violence-for-music/">blog Free Uganda </a>pronto se hizo eco del mismo. En dicho vídeo, jóvenes raperos hablan acerca de lo harta que está la gente de la violencia, de cómo los profesores están en huelga tras llevar años sin cobrar su sueldo y cómo los niños crecerán en la calle, sin educación ni trabajos a su alcance. Para ellos el rap es una forma de focalizar su ira ante la situación en la que viven, un modo de hablar sobre temas como la muerte y el hambre aportando, como dicen ellos, un toque de sentido del humor para transmitir su mensaje de manera positiva, sin violencia ni brutalidad y en su idioma local, el lingala, pues muchos no hablan ni francés ni inglés. El video contiene audio en francés con subtítulos en inglés.</p>
<p><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="425" height="344" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/Wg4xozB-bvU&amp;hl=es&amp;fs=1&amp;color1=0x234900&amp;color2=0x4e9e00" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" src="http://www.youtube.com/v/Wg4xozB-bvU&amp;hl=es&amp;fs=1&amp;color1=0x234900&amp;color2=0x4e9e00" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<p>Es precisamente esta voluntad de sobrevivir, vivir y la esperanza de prosperar, la que inspira a muchos de los visitantes del Congo a convertirse en defensores de su situación y tratar de difundir la información sobre el conflicto para enviar un mensaje que logre que el mundo se preocupe por él. Este es el caso de <a href="http://vimeo.com/user1185710">Emily Troutman</a>, quien realizó el siguiente video: <a href="http://vimeo.com/6284324"><em>Why Congo Matters</em></a>. Emily escribe:</p>
<blockquote><p>&#8220;Después de pasar un mes en la República Democrática del Congo, a menudo me sorprendo a mí misma hablando de cifras: 5,4 millones de muertos, 2.000 violaciones al mes, 17.000 soldados de Naciones Unidas, una guerra que comenzó hace 15 años (¿o más?).</p>
<p>Y de repente, el conflicto parece increíblemente amplio, irresoluble, trágico y remoto. Resulta muy fácil olvidar que estas cifras son símbolos que representan a gente que ocupa un espacio real y físico, personas que caminan por sucias calles al atardecer y cargan con agua del río, tal y como hacían cuando yo estaba allí&#8230;</p>
<p>…Para que una cifra resultara útil tendría que tener rostro y un corazón latiente. Debería englobar nombres y recordarnos a una parte de nosotros mismos. Una cifra debería retarnos a descomponerla, a dotarla de un olor (el de la maleza primitiva de la jungla), de un color (el del negro polvo volcánico), de un sabor (el de la papaya) y de un sonido (el chasquido de una judía verde).&#8221;</p></blockquote>
<p><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="400" height="225" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowfullscreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://vimeo.com/moogaloop.swf?clip_id=6284324&amp;server=vimeo.com&amp;show_title=1&amp;show_byline=1&amp;show_portrait=0&amp;color=&amp;fullscreen=1" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="400" height="225" src="http://vimeo.com/moogaloop.swf?clip_id=6284324&amp;server=vimeo.com&amp;show_title=1&amp;show_byline=1&amp;show_portrait=0&amp;color=&amp;fullscreen=1" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<p><a href="http://vimeo.com/6284324">Why Congo Matters</a>, por <a href="http://vimeo.com/user1185710">Emily Troutman </a>en <a href="http://vimeo.com/">Vimeo</a>.</p>
<p>¿Qué hacer, pues, con nuestros artilugios tecnológicos y con su financiación de la violencia en un país ya de por sí saqueado por la guerra? <a href="http://www.enoughproject.org/news/enough-launches-%E2%80%9Ccome-clean-4-congo%E2%80%9D-video-contest">Enough project</a> se unió a YouTube para <a href="http://www.raisehopeforcongo.org/comeclean4congo">organizar un concurso</a> en el que, a través de vídeos, la gente pidiera a las compañías que proporcionaran auditorías transparentes en las detallaran cómo obtienen sus minerales y asegurarse, así, de que dichas compañías estuvieran &#8220;libres de conflicto&#8221;. Tal y como explicaron en su página:</p>
<blockquote><p>“La mayor parte de la violencia en la zona este del Congo es liderada por grupos armados que compiten por dominar el comercio ilícito de minerales&#8221;, aseguró John Norris, Director Ejecutivo de Enough Project. &#8220;Estos son los mismos minerales que <a href="http://money.cnn.com/2009/03/27/news/international/congo.fortune/">terminan usándose en nuestros dispositivos electrónicos personales</a>, como teléfonos, portátiles y cámaras digitales. Parece lógico que podamos hacer uso de plataformas como YouTube y la increíble creatividad de sus usuarios para ayudar a poner fin al azote del conflicto de los minerales.&#8221; Enough ha animado a las compañías electrónicas a prometer que certificarán que sus productos estén &#8220;libres de conflicto&#8221; y que someterán a sus canales de producción y distribución a auditorías transparentes.</p></blockquote>
<p>El <a href="http://www.raisehopeforcongo.org/comeclean4congo">ganador del concurso Come Clean 4 Congo</a> fue elegido hace solamente unos días y será presentado en el Festival de Cine de Hollywood a finales de octubre. Su nombre es Matthew Smith, un ciudadano estadounidense al que inspiró su reciente visita al Congo, donde, junto a su equipo, aprendió acerca del conflicto y más tarde decidió participar en este concurso con <a href="http://www.youtube.com/watch?v=406TLCNksM8">Life Should be Free.</a></p>
<p><object width="425" height="261"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/406TLCNksM8&#038;hl=es&#038;fs=1&#038;color1=0x234900&#038;color2=0x4e9e00"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/406TLCNksM8&#038;hl=es&#038;fs=1&#038;color1=0x234900&#038;color2=0x4e9e00" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="261"></embed></object></p>
<p>Si desea ver las entradas de otros participantes, <a href="http://www.youtube.com/enoughproject">siga este enlace </a>y haga click en &#8220;gallery&#8221;.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2009/09/24/video-preocupados-por-el-congo/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Blogueando con VIH: &#8220;El amor aún es posible&#8221;</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2009/08/19/blogueando-con-vih-el-amor-aun-es-posible/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2009/08/19/blogueando-con-vih-el-amor-aun-es-posible/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 19 Aug 2009 00:09:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Victor Montero</dc:creator>
				<category><![CDATA[Américas]]></category>
		<category><![CDATA[Asia Oriental]]></category>
		<category><![CDATA[China]]></category>
		<category><![CDATA[Chino]]></category>
		<category><![CDATA[Conversaciones para un Mundo Mejor]]></category>
		<category><![CDATA[E.U.A.]]></category>
		<category><![CDATA[Feature]]></category>
		<category><![CDATA[Filipinas]]></category>
		<category><![CDATA[Género]]></category>
		<category><![CDATA[Inglés]]></category>
		<category><![CDATA[Kenia]]></category>
		<category><![CDATA[LGBT]]></category>
		<category><![CDATA[R.D. Congo]]></category>
		<category><![CDATA[Salud]]></category>
		<category><![CDATA[Sudáfrica]]></category>
		<category><![CDATA[África Subsahariana]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=14647</guid>
		<description><![CDATA[Publicado originalmente porRezwan  &#183; Traducido por Victor Montero &#183;  Ver post original 
Un número cada vez mayor de blogueros seropositivos alrededor del mundo está utilizando medios ciudadanos para expresar cómo viven con el virus.
Hablar abiertamente sobre VIH / SIDA puede ser difícil. Millones de personas han contraído el virus, pero el hecho que [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/2009/08/13/blogging-with-hiv-love-is-still-possible/">Rezwan</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/victor-montero/'>Victor Montero</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/08/13/blogging-with-hiv-love-is-still-possible/'>Ver post original</a></em> 
<br /><p id="single">Un número cada vez mayor de blogueros seropositivos alrededor del mundo está utilizando medios ciudadanos para expresar cómo viven con el virus.</p>
<p>Hablar abiertamente sobre VIH / SIDA puede ser difícil. Millones de personas han contraído el virus, pero el hecho que sea tan temido y que se transmita mediante relaciones sexuales, significa que las personas que viven con el VIH  a menudo son estigmatizadas. A pesar de ello, docenas de  individuos dan muestras de coraje narrando sus historias personales y, a veces, actuando también como activistas en la defensa de sus derechos o por un sistema de salud más decente, en blogs y foros de internet que son abiertos al público y que pueden ser leídos por cualquiera.</p>
<p><code><br />
<small>Ver <a style="COLOR: #0000ff; TEXT-ALIGN: left" href="http://maps.google.com/maps/ms?hl=en&amp;ie=UTF8&amp;msa=0&amp;msid=116925014949105791191.00045c9dd6cebd5e130f5&amp;source=embed&amp;ll=27.059126,6.328125&amp;spn=150.222974,298.828125&amp;z=1">Blogueando Positivamente</a> en un mapa más grande</small></code></p>
<p><strong>Sudáfrica</strong></p>
<p><a href="http://latifah.wordpress.com/2006/12/22/happy-birthday-to-me/">Busi</a>, una bloguera y poeta sudafricana, descubrió que tenía VIH en abril del 2006, seis meses después de haber sido violada.</p>
<p>He aquí su triste historia, tal como ella misma la describe en su blog <a href="http://latifah.wordpress.com/2006/12/22/happy-birthday-to-me/"><em>Mis Realidades</em></a> (en inglés):</p>
<blockquote><p>No hace mucho descubrí que era seropositiva. Fui atacada y violada muchas veces con el propósito de contraer el virus.  Como verán, la razón de ello es que soy una mujer identificada como lesbiana por haberme involucrado con una mujer. Mis atacantes y diferentes violadores actuaron así para mostrarme cómo es ser una mujer.</p></blockquote>
<p>Busi <a href="http://latifah.wordpress.com/2007/03/17/goodbye-busisiwe-231281-120307/">no sobrevivió</a> en este hermoso mundo ya que sucumbió a su enfermedad en marzo del 2007. Pero su blog y su poesía permanecen como un testimonio poderoso de su vida, como ocurrirá con blogs de otras personas en tanto no se descubra una cura.</p>
<p><strong>China </strong></p>
<p>El bloguero seropositivo chino Li Xiang fue infectado con <a href="http://globalvoicesonline.org/2008/12/01/china-aids-blogger-li-xiangs-unextraordinary-life/">VIH durante una transfusión de sangre</a> (en inglés) cuando era  un adolescente de secundaria. Comenzó a bloguear en el 2005 cuando tenía aproximadamente 20 años. En <a href="http://blog.sina.com.cn/s/blog_46f3d7910100byk0.html">un post  de comienzos de este año</a> (en chino) él intenta desmitificar el SIDA diciéndole a la gente que no debe temerle más que a cualquier otra causa de muerte, y que él mismo no está asustado gracias a los avances en los tratamientos médicos.</p>
<p><strong>Filipinas</strong></p>
<p><em>Kiks</em> es un bloguero filipino asentado en Kowloon, Hong Kong. En el 2007 descubrió que tenía VIH y <a href="http://bikolanongtsekwangbakla.blogspot.com/2007/07/sounding-alarm.html">escribió</a> (en inglés) acerca de cómo encarar este hecho:</p>
<blockquote><p>Ser un seropositivo no es ni siquiera un poquito emocionante.</p>
<p>Es como tener una enfermedad cardiaca de por vida, aunque mis doctores me dijeron que era mejor que tener diabetes. Con las medicinas fácilmente disponibles hoy en día, uno puede estar seguro de vivir más que los pacientes de cáncer, los anémicos o los ancianos que permanecen en grandes ciudades contaminadas como Manila.</p></blockquote>
<p><em><a href="http://mylifepositive.com/wpmu/ukguy/2009/07/22/mr-angry-2/">Freerangelife</a></em> es el blog de un gay disléxico del Reino Unido que ha vivido con VIH por más de 20 años. Él escribe en un reciente post acerca de los peligros de ignorar las precauciones que deben tomarse:</p>
<blockquote><p>Tenemos conocimiento del VIH desde hace más de 20 años;  la gente conoce los riesgos. Entonces, ¿por qué ocurre? Ocurre porque nos gusta correr riesgos y pensamos a menudo que eso &#8220;nunca me va a suceder a mí&#8221;.</p></blockquote>
<p><strong>República del Congo</strong></p>
<p><em>Davy Herman Malanda</em> en el blog <a href="http://aidsrightscongo.org/?p=103"><em>Aids Right Congo</em></a> [Derechos de los seropositivos del Congo] escribió el año pasado sobre los riesgos de permitir que las personas sepan sobre la condición de portador de VIH. Cuenta la historia de Bernardette (seudónimo), una joven mujer que vende ropa usada en el mercado Tié-Tié en Pointe-Noire en la República del Congo:</p>
<blockquote><p>La vida de Bernadette cambió cuando su amiga divulgó su condición de portadora de VIH.  Sus colegas y clientes del mercado fueron informados que ella es seropositiva. Muy pocos clientes fueron a comprar entonces al puesto de Bernardette. Se le complicó la vida, y tuvo dificultades para ganarse el sustento.</p></blockquote>
<p><em>Aurelie</em> de Brazzaville, capital de la República del Congo, <a href="http://aidsrightscongo.org/?p=111">escribe</a> (en inglés) acerca de la conmoción que experimentó al descubrir que tenía VIH:</p>
<blockquote><p>Al principio, eso me hizo sentir como si me hubiese caído encima una tonelada de ladrillos. Vi mi vida cambiar en un instante, y los pensamientos se  multiplicaron uno tras otro en mi mente.</p></blockquote>
<p>También cuenta que gracias al apoyo de su familia y de una organización sin fines de lucro, ella lleva ahora una vida normal.</p>
<p><strong>Estados Unidos</strong></p>
<p><em>Michelle</em> de los E.U.A.  escribe que <a href="http://blogs.poz.com/michelle/">“el amor aún es posible”</a> (en inglés) con VIH y narra la historia de cómo descubrió a su nuevo compañero en un blog de la red internacional <a href="http://blogs.poz.com/"><em>POZ Blog</em></a>. También brinda esta recomendación:</p>
<blockquote><p>Para quienes han sido infectados recientemente o quienes están cansados de estar solos, no pierdan la esperanza. No dejen de amar. El amor llegará cuando menos lo esperen y más lo necesiten.</p></blockquote>
<p><strong>Kenia</strong></p>
<p>Ser seropositivo no significa estar privado de toda posibilidad de placer a causa de la discriminación. <em><a href="http://rising.globalvoicesonline.org/repacted/2008/12/03/world-aids-day-mr-and-miss-red-ribbon-2008/">Mr. and Miss Red Ribbon</a> </em>[<em>El Sr. y la Srta. Cinta Roja</em>] es un certamen de caridad y un espectáculo de modas organizado por los grupos juveniles de Nakuru en Kenia. La bloguera seropositivo <em>Maureen</em>, miembro del grupo <a href="http://rising.globalvoicesonline.org/projects/repacted-kenya/">REPACTED</a> del proyecto de blogs de <a href="http://rising.globalvoicesonline.org/">Rising Voices</a>, fue una de las concursantes y nos <a href="http://maureenakinyi.blogspot.com/2008/12/blogging-positively.html">comparte su experiencia</a> (en inglés):</p>
<blockquote><p>He desfilado en este concurso desde el 2006 y siempre he disfrutado cada momento del certamen debido a una sola razón: la reducción eficaz del estigma y la discriminación. <em>Mr. and Miss Red Ribbon</em> congrega tanto a los afectados como a los infectados para celebrar la belleza en una forma sin igual. Durante el certamen el público aprecia la belleza viendo desfilar a los modelos y no a los afectados o infectados.</p></blockquote>
<p><em>El <a href="http://maps.google.com/maps/ms?ie=UTF8&amp;hl=en&amp;msa=0&amp;msid=116925014949105791191.00045c9dd6cebd5e130f5&amp;ll=24.527135,14.765625&amp;spn=120.298584,316.40625&amp;z=2">mapa de blogueros seropositivos de Global Voices</a> en la parte superior muestra las voces de los blogueros seropositivos y de quienes están a cargo de su cuidado, así como las de otros medios ciudadanos relacionados al VIH/SIDA. Se puede leer más de estas historias increíbles haciendo clic en los enlaces de ese mapa.</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2009/08/19/blogueando-con-vih-el-amor-aun-es-posible/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>RD Congo: Ola de violaciones hace aumentar los casos de fístula</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2009/08/04/rd-congo-ola-de-violaciones-hace-aumentar-los-casos-de-fistula/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2009/08/04/rd-congo-ola-de-violaciones-hace-aumentar-los-casos-de-fistula/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 04 Aug 2009 00:03:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Begoña Romero</dc:creator>
				<category><![CDATA[Derechos Humanos]]></category>
		<category><![CDATA[Guerra & Conflicto]]></category>
		<category><![CDATA[Género]]></category>
		<category><![CDATA[Inglés]]></category>
		<category><![CDATA[Niños]]></category>
		<category><![CDATA[R.D. Congo]]></category>
		<category><![CDATA[Salud]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>
		<category><![CDATA[África Subsahariana]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=13311</guid>
		<description><![CDATA[Publicado originalmente porJuhie Bhatia  &#183; Traducido por Begoña Romero &#183;  Ver post original 
La continuidad del conflicto armado al este de la República Democrática del Congo (RDC) sigue haciendo mella en la salud de las mujeres.
A lo largo del conflicto, las mujeres han sido víctimas de violaciones y agresiones sexuales. Se estima que [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/juhie-bhatia/">Juhie Bhatia</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/begona-romero-garcia/'>Begoña Romero</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/07/29/drc-rape-epidemic-fuels-fistula-cases/'>Ver post original</a></em> 
<br /><p><img class="alignright size-full wp-image-87975" title="Waiting for Treatment" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/07/329311057_fb321caf9a_m.jpg" alt="Waiting for Treatment" width="240" height="160" /><a href="http://globalvoicesonline.org/2008/11/10/dr-congo-fighting-continues/">La </a><a href="http://globalvoicesonline.org/2008/11/10/dr-congo-fighting-continues/">continuidad del conflicto</a> armado al este de la República Democrática del Congo (RDC) sigue haciendo mella en la salud de las mujeres.</p>
<p>A lo largo del conflicto, las mujeres han sido víctimas de <a href="http://globalvoicesonline.org/2008/12/10/drc-human-rights-and-gender-violence-in-north-kivu/">violaciones y agresiones sexuales.</a> Se estima que en los últimos 12 años unas <a href="http://www.unfpa.org/public/cache/offonce/News/pid/2181">200.000 niñas y mujeres</a> han sufrido asaltos, con más de 18.000 casos denunciados entre enero y septiembre de 2008. En mayo de este año, el Comité de Asuntos Exteriores de la Cámara de Representantes de EE.UU. convocó una <a href="http://www.enoughproject.org/blogs/expert-officials-activists-press-us-senate-address-rape-weapon-war">audiencia</a> para debatir soluciones contra el uso de la violencia sexual como arma de guerra en la RDC.</p>
<p>Con frecuencia, estas violaciones ocurren de manera sumamente violenta y conllevan el riesgo de causar lesiones en el aparato reproductor de la mujer. Por ejemplo, pueden provocar una condición llamada fístula vaginal, que consiste en el desgarro de la pared que separa la vagina de la vejiga urinaria y el recto. También conocida como fístula traumática si es el resultado de una violación, es difícil calcular la cifra exacta de mujeres que sufren esta condición en la RDC. Sin embargo, se estima que son <a href="http://www.rhrc.org/rhr%5Fbasics/gbv.html#">miles</a> las niñas y mujeres congoleñas afectadas, y un <a href="http://www.unfpa.org/16days/documents/pl_traumaticfistula.doc">informe</a> sobre seis provincias de la RDC expone<em> </em>que de 432 casos de fístula registrados, en torno al 14 % eran de origen traumático.</p>
<p>Jim Bliss, que escribe en el blog <em>The Quiet Road</em>, proporciona más detalles sobre la situación y <a href="http://numero57.net/?p=131">dice</a>:</p>
<blockquote><p>&#8220;En el resto del mundo, esta condición [fístula] se debe, por norma general, a graves complicaciones durante el parto. A la mayoría de los ginecólogos y obstetras no se les presenta ni un solo caso a lo largo de toda su carrera. En la RDC, sin embargo, hay una epidemia, y en este caso no está originada por un aumento de los partos complicados.</p>
<p>Muchas milicias en la RDC han adoptado una política deliberada de terror cuyo instrumento son las violaciones en masa&#8230; No obstante, la violación, aun siendo violenta,  no suele causar fístulas por sí misma. No; en lugar de eso, los soldados de las milicias, tras haber violado a la mujer en grupo (y a menudo asaltarla repetidamente durante semanas o meses) le causarán graves heridas en los genitales de manera intencionada antes de devolverla a su poblado. La mayoría de las veces lo hacen disparando a bocajarro en la vagina de la mujer&#8230;[También] emplean cuchillos, cristales rotos o simples palos afilados con el fin causar el mayor daño posible. Niñas de tan sólo 12 meses han sido sometidas a esta clase de vejaciones.&#8221;</p></blockquote>
<p>Las mujeres que padecen fístulas son susceptibles de sufrir complicaciones médicas tales como incontinencia permanente, infertilidad, abortos y otros problemas de salud. A esto se le une la frecuente <a href="http://www.unfpa.org/16days/documents/pl_traumaticfistula.doc">discriminación</a> que sufren tanto por su condición de víctimas de violación como por la incontinencia crónica.</p>
<p>Muchas mujeres afectadas no pueden recibir tratamiento, pero existen algunos centros médicos que tratan lesiones causadas por violaciones, entre ellas las fístulas. Uno de estos centros es el Hospital Panzi en Bukavu, abierto en 1999. Los cirujanos de este hospital <a href="http://www.unfpa.org/16days/documents/pl_traumaticfistula.doc">repararon 540 fístulas</a> en 2005, el 80% de las cuales habían sido causadas por agresiones sexuales. En este <a href="http://www.youtube.com/watch?v=dnH-9jcmHbY">vídeo</a>, un psicólogo del Hospital Panzi muestra cómo es la vida de las mujeres que buscan tratamiento para la fístula traumática.</p>
<p>Endre Vestvik visitó el hospital e hizo una <a href="http://www.flickr.com/photos/endrevestvik/sets/72157604317841811/">serie de fotografías</a> de mujeres y niñas que reciben tratamiento para reparar fístulas. Ésta es la <a href="http://www.flickr.com/photos/endrevestvik/329302060/in/set-72157604317841811">fotografía</a> de Vitonsi, de 4 años, que se prepara para una operación de fístula. A Vitonsi la violaron unos soldados cuando intentaba cruzar el río con su madre embarazada y con su hermana.</p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-87974" title="Vitonsi Preparing for Surgery" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/07/329302060_3410160740.jpg" alt="Vitonsi Preparing for Surgery" width="500" height="333" /></p>
<p><em>Gypsy Girl Chronicles</em> también estuvo en el Hospital Panzi y <a href="http://gypsygirlchronicles.blogspot.com/2007/02/drc-journal-entry-2.html">describe</a> su experiencia:</p>
<blockquote><p>&#8220;Aquí los médicos son especialistas en operar fístulas y llegan mujeres de todas partes en busca de una cura. Conocí a una mujer que sufrió violaciones y torturas durante el punto culminante de la guerra, cuando tenía 17 años. Ha estado en el hospital, alejada de su familia, durante más de seis años, sometiéndose a una operación tras otra. Me dijo que ya no se sentía humana y que no tenía futuro.&#8221;</p></blockquote>
<p>En la ciudad de Goma, otro hospital se dedica a tratar a mujeres que sufren de fístulas. En este vídeo aparece una joven mujer afectada en el momento de ser llevada al hospital de DOCS [N. del T: siglas en inglés de Doctors On Call for Service, ONG médica], donde otras mujeres se recuperan del tratamiento.</p>
<p><object width="425" height="344" data="http://www.youtube.com/v/aHoTY5C2v64&amp;hl=en&amp;fs=1&amp;" type="application/x-shockwave-flash"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/aHoTY5C2v64&amp;hl=en&amp;fs=1&amp;" /><param name="allowfullscreen" value="true" /></object></p>
<p>A pesar de los aspectos positivos del trabajo llevado a cabo por estos hospitales, Emin Pasha, que escribe en el blog <em>Congo Resources</em>, muestra su <a href="http://www.congoresources.com/2009/01/sexual-violence-in-drc-what-do-we-know.html">desaliento</a> tras haber recibido más información sobre la violencia sexual en la RDC.</p>
<blockquote><p>&#8220;Se hace muy poco por solucionar el problema, por más que las violaciones en el este del Congo se hayan convertido en un problema tan conocido y bien divulgado. Las investigaciones sobre el tema se hallan en fase preliminar; el número de clínicas y hospitales que cubren las necesidades de la mujer sigue siendo muy reducido; la policía y las autoridades locales aún carecen de capacidad o interés en proteger a la población y,en general, parece que el problema empeora en lugar de mejorar.&#8221;</p></blockquote>
<p>A pesar de todo, Brad Macintosh <a href="http://saferworld.wordpress.com/2009/07/07/bukavu-july-2009/">cuenta</a> en el blog <em>A wide-angle view of the DRC conflict</em> que su visita al Hospital Panzi en junio le dio un rayo de esperanza.</p>
<blockquote><p>&#8220;No es fácil describir todos los sentimientos que me embargaron mientras caminaba por los pasillos abiertos del complejo hospitalario aquel día cálido y soleado. Me dirigí hacia los quirófanos y me enteré que el segundo edificio está plenamente operativo. En este quirófano se realizan intervenciones quirúrgicas a mujeres que han sido víctimas de violaciones. El encargado de llevar a cabo las operaciones es el cirujano jefe del departamento de fístulas, un médico amable y experimentado llamado Dr. Yunga al que había conocido con anterioridad. Pasando este edificio se encuentra un hermoso patio en el que las víctimas pueden sentirse en casa, en donde se les ofrecen talleres y pueden cantar, cocinar y aprender nuevas habilidades&#8230; En el Hospital Panzi he tenido la oportunidad de ver notables muestras de progreso<em>. </em>De hecho, he visto varios niveles de progreso, de lo cual deduzco que se trata de un lugar con inmensas posibilidades y optimismo en una ciudad que ya ha visto suficiente desesperación.&#8221;</p></blockquote>
<p><em>Imagen <a href="http://www.flickr.com/photos/endrevestvik/329311057/in/set-72157604317841811/">Esperando a ser tratada</a></em> <em>cortesía de</em> <em><a href="http://www.flickr.com/photos/endrevestvik/">Endre Vestvik (cyclopsr)</a> en Flickr.</em></p>
<p><em></em></p>
<p><em></em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2009/08/04/rd-congo-ola-de-violaciones-hace-aumentar-los-casos-de-fistula/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Congoleños discapacitados encuentran la manera de prosperar</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2009/05/23/congolenos-discapacitados-encuentran-la-manera-de-prosperar/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2009/05/23/congolenos-discapacitados-encuentran-la-manera-de-prosperar/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 23 May 2009 00:05:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Juan Arellano</dc:creator>
				<category><![CDATA[Desarrollo]]></category>
		<category><![CDATA[Educación]]></category>
		<category><![CDATA[Entretenimiento]]></category>
		<category><![CDATA[Francés]]></category>
		<category><![CDATA[Musica]]></category>
		<category><![CDATA[R.D. Congo]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>
		<category><![CDATA[África Subsahariana]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=9067</guid>
		<description><![CDATA[En la República Democrática del Congo, la vida de las personas con discapacidad o discapacitados es forjada con dificultades. Sin el apoyo del Estado y con pocas perspectivas de empleo, las personas con discapacidades se enfrentan a numerosos retos. Este artículo explora las formas innovadoras como algunos congoleños discapacitados se ganan la vida.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/katharine-ganly/">Katharine Ganly</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/juan-arellano/'>Juan Arellano</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/05/17/disabled-congolese-find-ways-to-thrive/'>Ver post original</a></em> 
<br /><p>En la República Democrática del Congo, la vida de las personas con discapacidad o discapacitados es forjada con dificultades. Sin el apoyo del Estado y con pocas perspectivas de empleo, las personas con discapacidades se enfrentan a numerosos retos.</p>
<p>Cédric Kalonji, periodista congoleño y administrador de <a href="http://www.congoblog.net/"><em>Congoblog “Ba Leki”</em></a>, informa con frecuencia sobre la situación de los discapacitados y desfavorecidos en su país en un esfuerzo por poner de relieve no sólo las dificultades que enfrentan, sino también para resaltar la tenacidad y el espíritu empresarial de estas personas enfrentando el rigor.</p>
<p>Escribiendo sobre la situación de <a href="http://www.congoblog.net/kisangani-mendicite-pauvrete-et-precarite-quotidien-dune-femme-handicape/">Mariam Mapoyi</a>, Congoblog informa acerca de esta mujer con discapacidad proveniente de Lubanga declarando:</p>
<blockquote><p>“Hago todo lo que puedo para asegurar que mis hijos tengan siempre al menos lo mínimo, pero no es fácil&#8230; Me despierto cada mañana en torno a las 6 y tomo la piragua para cruzar el río (en la orilla derecha) para que pueda pedir limosna a los comerciantes, empresarios, o a las autoridades políticas. Mis hijos me acompañan, ya que necesitan empujar mi bicicleta, y deben compartir conmigo lo que la gente me da para comer”.</p></blockquote>
<p><em>Congoblog</em> añade a su testimonio:</p>
<blockquote><p>Lo que esta mujer no está diciendo es que ninguno de sus tres hijos va a la escuela. Ellos no saben leer ni escribir. Ella es muy consciente que un futuro sombrío  les espera, pero también sabe que no hay margen de maniobra en este país donde los padres deben pagar por la educación de sus hijos, habiendo el estado dimitido a esta responsabilidad hace décadas. Esto es a pesar de estar escrito en la Constitución de nuestra querida república que la educación primaria es obligatoria y gratuita para todos.</p></blockquote>
<p>Sin embargo, Mariam, y muchos como ella, no están dispuestos a renunciar a la esperanza, y están tomando medidas activas para escapar al ciclo de la mendicidad para llegar a ser independientes. Mariam se ha inscrito en un centro de formación en Kisangani donde está aprendiendo a coser. Durante su formación ella tendrá que continuar mendigando, pero espera que una vez que haya terminado la experiencia será capaz de hacerse de una máquina de coser, con el fin de ser autosuficiente e incluso ganar lo suficiente para enviar a sus hijos a la escuela.</p>
<p>En un país donde las oportunidades de empleo son limitadas, -y donde, la ley no obliga a la accesibilidad a edificios o servicios públicos, reduciendo aún más las posibilidades de las personas como Mariam-, aprender sobre costura y otras formas de artesanía, es un medio para los discapacitados congoleños de ganar una vida independiente sin tener que depender de la caridad de los demás.</p>
<p>A principios de este año <a href="http://www.itnewsafrica.com/?p=2334"><em>ITNewsAfrica</em></a> detalló el éxito de un grupo de mujeres con discapacidad que han creado un negocio sostenible de arte y artesanía, que han llamado Artesanía Shona.</p>
<p>Artesanías Shona fue creada en Goma con la ayuda de American Dawn Hurley, y desde entonces se ha convertido en una estable y exitosa fuente de ingresos para las mujeres afectadas.<br />
Estas mujeres crean y venden una gama de ropa hecha a mano, bolsas y otros artículos a través de su <a href="http://shonacongo.vstore.ca/index.php/cName/shirts">sitio web</a>. Sus productos, de los cuales el 100% de los beneficios van directamente a las mujeres, han sido un éxito inmediato en los EE.UU., donde se han vendido más de 100 productos en ebay solamente. Su éxito es un ejemplo notable de cómo el internet puede ser aprovechado para llegar a los diferentes continentes y tener de inmediato efectos positivos para todos los participantes.</p>
<p>En los últimos años, más esfuerzos han sido puestos gradualmente en centros de formación y educación similares a Artesanías Shona. En agosto del 2008, el primer centro de formación para sordomudos, llamado <em>Espoir des sourds</em> (Esperanza sorda) fue establecido en Kisangani. Este centro ofrece talleres de costura y carpintería para sordomudos que viven en Kisangani, y además de esto incorpora un programa de computación para la capacitación en sus estudios.<br />
Instituciones como esta equipan a las personas con habilidades que les permiten mantenerse a sí mismos e integrarse en la sociedad. De hecho, en lugar de ser vistos como una carga, lo que, según Ernst Mukuli, informando en <a href="http://syfia-grands-lacs.info/index.php5?view=articles&amp;action=voir&amp;idArticle=1108">Syfia-Grands-Lacs</a>, es muy a menudo el caso,</p>
<blockquote><p>La opinión de la sociedad (respecto de la persona con discapacidad) cambia una vez que ellos han aprendido un oficio.</p></blockquote>
<p>Los estudiantes en <em>Espoir des sourds </em>han informado haber estado haciendo la mayor parte de lo que Internet tiene que ofrecer mediante la conexión con otros sordomudos y organizaciones de sordomudos y grupos de apoyo en todo el mundo a través de los cibercafés locales en Kisangani.</p>
<p>En marzo del 2009, le fue concedido a Handicap International del Reino Unido cerca de £ 500,000 para un proyecto de educación inclusiva en la República Democrática del Congo. Este dinero se destinará a un proyecto de 3 años que tiene por objeto aumentar la accesibilidad a la educación primaria para niños discapacitados. Esto será mediante el aumento de la matrícula de los niños discapacitados en las escuelas primarias estatales, y mediante la formación de los profesores en nuevos métodos de capacitación adaptados a las necesidades de los niños discapacitados. Handicap International del Reino Unido también tiene como objetivo presentar al Ministerio de Educación tres nuevas políticas educativas sobre los derechos de los niños discapacitados a la educación.</p>
<p>Además de la búsqueda de formación y educación, un número de discapacitados congoleños han encontrado maneras innovadoras de ganarse la vida sin depender de la mendicidad.<br />
Desde la década de 1970 las personas con discapacidad han estado exentas del pago de impuestos en la República Democrática del Congo. Esto ha llevado a muchos empresarios con discapacidad a hacer uso inventivo de sus bicicletas. <em>Congoblog</em> <a href="http://www.congoblog.net/les-personnes-handicapees-dans-l%E2%80%99article-15/">informa</a> :</p>
<blockquote><p>Su negocio consiste en tomar la mercancía (tales como harina, aceite, pescado o carne) y transportarla de un lado (de la frontera) a otro. Los comerciantes gustan de utilizar los servicios de las personas con discapacidad para el transporte de sus mercancías, porque los discapacitados no tienen que pagar impuestos. Sus pertenencias no se rebuscan y no necesitan de documentos para cruzar la frontera.</p></blockquote>
<p>Los comerciantes pagan menos de lo que pagarían de otro modo para el transporte de sus mercancías, y los empresarios pueden trabajar de forma independiente, y están haciendo un salario decente por su trabajo.<em> Congoblog</em> añade:</p>
<blockquote><p>Ingresos perdidos para el erario público, pero un medio de supervivencia para las personas con discapacidad, pues los ingresos procedentes de esta actividad son suficientes para apoyar sus necesidades. &#8220;Preferimos venir a trabajar aquí que ir a mendigar todo el día en la ciudad&#8221; (uno de los empresarios) Patrick afirma con orgullo. Tanto él como sus compañeros han entendido que es mejor tratar de obtener las cosas por sí solos, en lugar de esperar a una hipotética reorganización política y económica del país.</p></blockquote>
<p>Los dos miembros más antiguos de <a href="http://www.crammed.be/staffbendabilili/">Staff Benda Bilili</a>, un grupo de músicos congoleños parapléjicos de Kinshasa se reunieron al mismo tiempo que transportaban mercancías entre Kinshasa y Brazzaville.</p>
<p>El blog de música de Marsella <a href="http://www.kotonteej.com/?p=1165"><em>KoToNTeeJ</em></a> resume el contenido de los grupos de canciones:</p>
<blockquote><p>Coco Ngambali, autor principal del grupo y campeón de lucha de brazos, dice que a través de sus canciones ellos desempeñan el papel de periodistas, haciendo uso de la palabra hacia aquellos que viven y duermen en cajas en las calles.</p></blockquote>
<p>Staff Benda Bilili practica en los jardines del zoológico de Kinshasa y toca tanto en bares locales como clubes de expatriados, y son un verdadero éxito. Ellos han superado todas las barreras y son actualmente los dirigentes de la World Music Chart Europe. Staff Benda Bilili ha firmado con el sello Crammed Discs, y están anticipando una gira europea.</p>
<p>Mientras que ejemplos como el de Artesanías Shona y Staff Benda Bilili demuestran el éxito obtenido por el trabajo duro y el compromiso, ellos tienen también un elemento de suerte que interviene en su creación. Uno no puede olvidar que para la mayoría no importa cuánto esfuerzo se pone, ellos se enfrentarán aún a una vida de penurias y de desventaja.</p>
<p>Como <em>Congoblog</em> observa:</p>
<blockquote><p>Si la vida es dura para los aptos, no es necesario reflexionar mucho sobre el destino de las personas que viven con una discapacidad. Y, por supuesto, uno no puede pedir nada al Estado, que es irresponsable y está ausente y resignado.</p></blockquote>
<div class="contributors"><em><a href="http://es.globalvoicesonline.org/author/nicole-mitidieri/">Nicole Mitidieri </a>colaboró en la traducción de este post.</em></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2009/05/23/congolenos-discapacitados-encuentran-la-manera-de-prosperar/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>R.D. Congo: Gorila bebé es rescatado en arresto a traficante</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2009/05/21/rd-congo-gorila-bebe-es-rescatado-en-arresto-a-traficante/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2009/05/21/rd-congo-gorila-bebe-es-rescatado-en-arresto-a-traficante/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 21 May 2009 00:03:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Juan Arellano</dc:creator>
				<category><![CDATA[Inglés]]></category>
		<category><![CDATA[Medio Ambiente]]></category>
		<category><![CDATA[R.D. Congo]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>
		<category><![CDATA[África Subsahariana]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=9160</guid>
		<description><![CDATA[Publicado originalmente porSamuel Maina  &#183; Traducido por Juan Arellano &#183;  Ver post original 
El domingo, 26 de abril del 2009, los guardas del ICCN, dirigidos por el director del Parque Nacional de Virunga - un antiguo director general de WildlifeDirect - Emmanuel de Merode, detuvieron a un presunto traficante de gorilas y recuperaron [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/samuel-maina/">Samuel Maina</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/juan-arellano/'>Juan Arellano</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/05/04/dr-congo-baby-gorilla-rescued-in-trafficking-bust/'>Ver post original</a></em> 
<br /><p>El domingo, 26 de abril del 2009, los guardas del <a href="http://www.iccn.cd/" target="_blank">ICCN</a>, dirigidos por el director del <a href="http://gorilla.cd/" target="_blank">Parque Nacional de Virunga</a> - un antiguo director general de WildlifeDirect - Emmanuel de Merode, detuvieron a un presunto traficante de gorilas y recuperaron un bebé gorila oriental de la llanura que estaba oculto.</p>
<p>El sospechoso fue abordado y detenido ya que desembarcó de un avión en el <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Aeropuerto_de_Goma" target="_blank">Aeropuerto Internacional de Goma</a> donde los guardas habían estado esperando su llegada de <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Walikale">Walikale</a>, en el interior del país y cerca del hábitat de los gorilas. <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Gorilla_beringei_graueri" target="_blank">Los gorilas orientales de la llanura</a> sólo se encuentran en la República Democrática del Congo.</p>
<p>El bebé gorila, que había sido escondido bajo una pila de ropa, en una bolsa, se encontraba débil, deshidratado y padeciendo de sobrecalentamiento después de pasar largas horas en la bolsa con ventilación deficiente.</p>
<p>Este vídeo muestra la secuencia de los acontecimientos antes y después que el traficante fuera detenido.</p>
<p><object width="425" height="344" data="http://www.youtube.com/v/otKvlLEhdFA&amp;color1=0xb1b1b1&amp;color2=0xcfcfcf&amp;feature=player_embedded&amp;fs=1" type="application/x-shockwave-flash"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/otKvlLEhdFA&amp;color1=0xb1b1b1&amp;color2=0xcfcfcf&amp;feature=player_embedded&amp;fs=1" /><param name="allowfullscreen" value="true" /></object></p>
<p>El <a href="http://gorilla.wildlifedirect.org/2009/04/29/baby-gorilla-rescued-in-trafficking-bust/" target="_blank">Blog para la Protección del Gorilla dice</a> que esto es evidencia de que, en efecto, hay un mercado para los bebés gorilas y habla de una incidente en el que “nosotros (WildlifeDirect) fuimos abordados por alguien encargado por un ciudadano rico de un país del Oriente Medio, quien quería saber cómo tratar de conseguir un bebé gorila.”</p>
<p>Emmanuel de Merode confirma que este mercado existe y que es uno muy lucrativo. Es citado en un post de un blog en Gorilla.cd diciendo:</p>
<blockquote><p><em></em><em>Nuestro trabajo ha puesto de manifiesto un aumento significativo en el tráfico de bebés gorilas en los últimos meses, posiblemente como resultado de la guerra el año pasado. Las investigaciones aún no han revelado a dónde han sido enviados estos animales y quién los está comprando, pero las fuentes sobre el terreno nos dicen que un bebé gorila puede alcanzar hasta $ 20,000</em></p></blockquote>
<p>Esta detención fue la culminación de tres meses de investigación en esta actividad ilegal. El blog para la Protección del Gorila se regocijó por la noticia y confía en que “la justicia será atendida y el bebé gorila vuelva a su hábitat natural.”</p>
<div class="contributors"><em><a href="http://es.globalvoicesonline.org/author/nicole-mitidieri/">Nicole Mitidieri</a> colaboró en la traducción de este post.</em></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2009/05/21/rd-congo-gorila-bebe-es-rescatado-en-arresto-a-traficante/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Nueva ley para incrementar la supervisión a las mineras estadounidenses en RDC</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2009/05/11/nueva-ley-para-incrementar-la-supervision-a-las-mineras-estadounidenses-en-rdc/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2009/05/11/nueva-ley-para-incrementar-la-supervision-a-las-mineras-estadounidenses-en-rdc/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 11 May 2009 00:01:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Gabriela Garcia Calderon Orbe</dc:creator>
				<category><![CDATA[Américas]]></category>
		<category><![CDATA[Derecho]]></category>
		<category><![CDATA[Derechos Humanos]]></category>
		<category><![CDATA[E.U.A.]]></category>
		<category><![CDATA[Francés]]></category>
		<category><![CDATA[Gobernanza]]></category>
		<category><![CDATA[Industria]]></category>
		<category><![CDATA[Negocios]]></category>
		<category><![CDATA[R.D. Congo]]></category>
		<category><![CDATA[Relaciones Internacionales]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>
		<category><![CDATA[África Subsahariana]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=8586</guid>
		<description><![CDATA[El blogger congolés Alex Engwete escribe acerca de una nueva ley en el Senado de EEUU para aumentar la supervisión del gobierno a las empresas mineras estadounidenses con intereses mineros en la República Democrática del Congo.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/jennifer/">Jennifer Brea</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/gabriela-garcia-calderon-orbe/'>Gabriela Garcia Calderon Orbe</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/05/10/new-bill-to-increase-oversight-of-american-mining-companies-in-drc/'>Ver post original</a></em> 
<br /><p>El blogger congolés <a href="http://alexengwete.afrikblog.com/archives/2009/05/07/13649705.html" target="_blank">Alex Engwete</a> escribe acerca de una nueva ley en el Senado de EEUU para incrementar la supervisión del gobierno a empresas mineras estadounidenses con intereses mineros en la República Democrática del Congo.</p>
<p>El 23 de abril, el senador republicano Sam Brownback presentó el <a href="http://brownback.senate.gov/public/press/record.cfm?id=311956" target="_blank"><span style="color: #003399;">decreto del Conflicto de Minerales del Congo 2009</span></a> , copropuesto por los senadores Russ Feingold y Dick Durbin, que <a href="http://www.govtrack.us/congress/record.xpd?id=111-s20090427-22&amp;person=300038" target="_blank"><span style="color: #003399;">requeriría que las empresas estadounidenses</span></a> que extraen columbitas, casiterita y wolframita reporten anualmente a la Comisión de Títulos Valores  e Intercambio (SEC por sus siglas en inglés), la agencia que regula los mercados financieros estadounidenses, “a revelar al país de origen de los minerales a la Comisión de Títulos Valores e Intercambio. Si los minerales son de la RDC o países vecinos, las empresas tendrían que revelar también la mina de origen”.</p>
<p>Según un comunicado en el sitio web del Senador Brownback, el decreto “apela a los Estados Unidos a apoyar esfuerzos multilaterales para investigar, seguir de cerca y detener actividades que involucren recursos naturales que contribuyan con grupos armados ilegalmente y violaciones de derechos humanos al este del Congo.”</p>
<p><a href="http://alexengwete.afrikblog.com/archives/2009/05/07/13649705.html" target="_blank"><span style="color: #003399;">Engwete</span></a> espera que esto resulte en cambios reales en el terreno:</p>
<blockquote><p><span lang="FR">Esperemos que después que Obama firme esta ley no veamos más a los bandidos transformar la carretera de Walikale en aerodromo improvisado (<a href="http://alexengwete.afrikblog.com/archives/2009/05/07/13649705.html" target="_blank">ver foto acá</a>).</span></p>
<p><span lang="FR">Hace un mes, un reportaje de TV5MONDE había establecido que individuos armados saqueaban sistemáticamente la <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Casiterita" target="_blank">casiterita</a> en <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Walikale" target="_blank">Walikale</a> [un territorio en <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Kivu_del_Norte" target="_blank"><span style="color: #003399;">el Kivu del Norte</span></a>] con la complicidad de Kinshasa. Peor, esos individuos armados habían reducido a la esclavitud a los aldeanos que extraían esos minerales y les habían impuesto tributos absurdos, derechos de peaje, <em>« derechos de entrada»</em> a las minas artesanales y precios arbitrarios por kilo de mineral extraído — y esto, bajo las narices y las barbas del jefe de división de minas dispuesto en Goma.</span></p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2009/05/11/nueva-ley-para-incrementar-la-supervision-a-las-mineras-estadounidenses-en-rdc/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>África: Y los ganadores de los primeros premios africanos a los mejores blogs periodísticos son&#8230;</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2009/03/05/africa-y-los-ganadores-de-los-primeros-premios-africanos-a-los-mejores-blogs-periodisticos-son/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2009/03/05/africa-y-los-ganadores-de-los-primeros-premios-africanos-a-los-mejores-blogs-periodisticos-son/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 05 Mar 2009 00:05:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ruben Aragon</dc:creator>
				<category><![CDATA[Benín]]></category>
		<category><![CDATA[Costa de Marfil]]></category>
		<category><![CDATA[Francés]]></category>
		<category><![CDATA[Inglés]]></category>
		<category><![CDATA[Internet & Telecoms]]></category>
		<category><![CDATA[Kenia]]></category>
		<category><![CDATA[Medios]]></category>
		<category><![CDATA[Novedades blogueros]]></category>
		<category><![CDATA[R.D. Congo]]></category>
		<category><![CDATA[Senegal]]></category>
		<category><![CDATA[Sudáfrica]]></category>
		<category><![CDATA[Tanzania]]></category>
		<category><![CDATA[Tecnología]]></category>
		<category><![CDATA[Uganda]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>
		<category><![CDATA[África Subsahariana]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=4591</guid>
		<description><![CDATA[Los ganadores de la primera edición de los Waxal-Blogging Africa Awards o BAA (premios africanos a los mejores blogs periodísticos) han sido anunciados. Los premios Waxal parten a través de una iniciativa del Instituto PANOS para el África Occidental, en colaboración con Highway Africa y Global Voices Online. Waxal (pronúnciese wa-hal), cuyo significado es "hablar" en idioma Wolof, trata de capturar la esencia y evolución de la web como medio para mantener una conversación global y, al mismo tiempo, lograr aumentar la presencia de opiniones tradicionalmente marginadas en la red.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/ndesanjo-macha/">Ndesanjo Macha</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/ruben-aragon/'>Ruben Aragon</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/03/02/africa-winners-of-the-first-african-blog-award-for-journalists-are/'>Ver post original</a></em> 
<br /><div id="single" class="entry">Los ganadores de la primera edición de los <a href="http://blogs.haayo.org/waxal/index.php?post/2008/11/07/Waxal-Blogging-Africa-Awards-announcement-2008-Edition" target="_blank"><em>Waxal-Blogging Africa Awards </em>o BAA</a> (premios africanos a los mejores blogs periodísticos) han sido anunciados. Los premios Waxal parten a través de una iniciativa del <a href="http://www.panos-ao.org/" target="_blank">Instituto PANOS para el África Occidental</a> (PIWA en sus siglas en inglés) en colaboración con <a href="http://www.highwayafrica.com/" target="_blank">Highway Africa</a> y Global Voices Online (África subsahariana).</div>
<div class="entry"><img class="alignright size-thumbnail wp-image-59092" title="gv-waxal1" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/03/gv-waxal1-75x75.jpg" alt="gv-waxal1" width="75" height="75" /></div>
<div id="single" class="entry">
<div class="entry">
<p>Waxal (pronúnciese <em>wa-hal</em>), cuyo significado es &#8220;hablar&#8221; en <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Idioma_wolof" target="_blank">idioma Wolof</a>, trata de capturar la esencia y evolución de la web como medio para mantener una conversación global y, al mismo tiempo, lograr aumentar la presencia de opiniones tradicionalmente marginadas en la red. Esta primera edición de los galardones BAA premia a periodistas profesionales y medios de comunicación africanos a la hora de trabajar para crear vías alternativas de producción y distribución de noticias y voces ciudadanas a través de las nuevas herramientas comunicativas que proporciona la web.</div>
<div id="single" class="entry">
<p>Después de valorar los blogs presentados a concurso, los miembros del jurado otorgaron los premios a las tres categorías oficiales <a href="http://blogs.haayo.org/waxal/index.php?post/2008/11/07/Waxal-Blogging-Africa-Awards-announcement-2008-Edition" target="_blank">al comienzo de la gala</a>, más un cuarto premio especial. Las características que el jurado tuvo especialmente en cuenta a la hora de premiar a los blogs fue que tuviesen una línea editorial bien definida, la claridad a la hora de expresar las ideas, el grado de interacción con los usuarios, originalidad y frecuencia a la hora de publicar nuevas entradas y la variedad de presentación y formatos a la hora de editar los contenidos. Además de los premiados, otros diez blogs obtuvieron una mención especial por parte de los miembros del jurado</p>
<p>El jurado estaba formado por el Dr. Lilian Ndangam, profesor de comunicación residente en Canadá; Joel Phiri, director de cine y experto en tecnología multimedia de Zimbabue y Fatou Jagne, experta en comunicación, libertad de expresión y coordinadora de la organización <a href="http://www.article19.org/index.html" target="_blank"><em>Article 19 Africa</em></a>. Todos los miembros del jurado son bilingües.</p>
<p>Y los ganadores son&#8230;</p>
<p>1. Mejor blog periodístico en lengua francesa:</p>
<p><a href="http://www.cedrickalonji.net/" target="_blank">Cedric Kalonji</a> de la República Democrática del Congo (suele publicar en el blog <a href="http://www.congoblog.net/" target="_blank">www.congoblog.net</a>). Cedric trabaja como periodista desde hace cinco años en <a href="http://www.radiookapi.net/" target="_blank">Radio Okapi</a>:</p>
<blockquote><p>Llevo trabajando cinco años como periodista en Radio Okapi, en Kinshasa. En el 2005 creé un blog en el cual poder publicar fotos y opiniones personales sobre la vida diaria en el Congo. Para ser un poco más precisos, todo comenzó en septiembre del 2005. Por aquella época usaba una pequeña cámara digital que mi madre me había regalado.</p>
<p>Publicaba fotos realizadas por mi y escribía unas líneas para explicar un poco más detalladamente el contexto. (&#8230;) Rápidamente comencé a recibir comentarios y diferentes puntos de vista de los visitantes del blog, la mayoría congoleños que residen en el extranjero. Por entonces existían muy pocas fotos de Kinshasa en internet, resultado de 32 largos años de dictadura de Mobutu (&#8230;) Vengo de un país donde la mayoría de periodistas meramente alaban a los que ostentan el poder con el ánimo de conseguir protección y recompensas.</p>
<p>Es muy difícil, en ese contexto, ser un periodista independiente. Hay que aguantar fuertes críticas e incluso, a veces, amenazas. Gracias a internet, puedo publicar mis artículos sin el temor a la censura a la que están sujetos los periódicos tradicionales. (&#8230;) El deseo de compartir mis experiencias diarias era motivado por la honda necesidad de expresarme libremente. Gracias a mi blog, tuve la oportunidad de construir un medio de comunicación propio y de hablar libremente sobre asuntos que me preocupaban, sin ser censurado. Sin embargo, era y soy muy cuidadoso con mi línea editorial, y siempre tengo en cuenta mi propia seguridad.</p></blockquote>
<p>Recibe como premio 1 millón de francos congoleños (alrededor de 1 100 euros; 2 000 dólares estadounidenses).</p>
<p>2. Mejor blog periodístico en lengua inglesa:</p>
<p><a href="http://ugandanjournalist.vox.com/" target="_blank">Rosebell Kagumire</a>, periodista de Uganda. Rosebell trabaja para el periódico <em>Independent</em>. Escribe sobre su trabajo como periodista en la mayoría de las ocasiones:</p>
<blockquote><p>La mayoría de las veces escribo sobre mi trabajo como periodista y también suelo tratar temas socio-políticos ugandeses y africanos. También escribo sobre oportunidades de formación periodística que pueden ser aprovechadas por colegas de profesión.</p>
<p>Escribo sobre diferentes conflictos y lo que publico en otros medios siempre acabo publicándolo en mi blog. (&#8230;) Aunque de reciente creación, mi blog expresa a otras personas mis puntos de vista y opiniones, mi país y, en general, la vida en sí misma. (&#8230;) Lo realmente interesante acerca de bloguear es que puedo expresarme de ciertas maneras que, a veces, no podrían hacerse en los medios tradicionales. Asimismo creo que es importante que la gente y mis amigos sepan cuales son mis pensamientos, principios y valores, reflejados todos ellos en las diferentes entradas de mi blog. También creo que puedo empezar debates sobre ciertos temas que aparecen en otros medios o que yo misma escribo, dando como resultado cambios positivos.</p>
<p>Empiezo estos debates generalmente publicando mis entradas en Facebook, compartiéndolos así con mis colegas de profesión. Esto me permite recabar información sobre cómo la sociedad ve ciertos temas.</p></blockquote>
<p>Rosebell recibe como premio 1 millón de francos congoleños (alrededor de 1 100 euros; 2 000 dólares estadounidenses).</p>
<p>3. Mejor blog creado por una organización cívica africana:</p>
<p><a href="http://www.lusakatimes.com/" target="_blank">Lusaka Times</a>, un blog dedicado a debates y noticias comandado por zambeños repartidos a lo largo de todo el mundo.</p>
<blockquote><p>LT es una plataforma digital de noticias que permite a sus usuarios comenzar una discusión abierta sobre hechos cotidianos acaecidos en Zambia. La idea de la cual se nutre hoy en día LT surgió de una charla informal entre amigos en 1998. En 1999 la idea tomó forma con el lanzamiento de la agencia de información de Lusaka. Este proyecto fue financiado por la organización holandesa <a href="www.iicd.org/" target="_blank">IICD</a>, que proveyó del capital inicial para el equipamiento y los costes operacionales necesarios durante un tiempo. Sin embargo, el modelo operacional de la agencia de noticias resultó ser muy costoso y difícil de mantener. En el 2002 fue suspendida toda actividad y varios de sus miembros dejaron el grupo. En el 2007 el sitio web fue relanzado con una nueva dirección web llamada lusakatimes.com y con un nuevo modelo organizacional.</p>
<p>Hoy Lusaka Times está dirigida por diversas personas repartidas por el mundo, trabajando bajo un modelo de código abierto, llevado meramente por la afición y la ambición de proveer a los zambeños residentes en otras partes del mundo de noticias de actualidad basadas en hechos y no en meras especulaciones. Nuestros contenidos diarios son aportados por fuentes de información bien conocidas como el <em>Zambia Daily Mail</em>, <em>Times of Zambia</em>, <em>ZNBC </em>y <em>ZANIS</em>. Estos son los gigantes en los cuales nos apoyamos.</p>
<p>Nuestro valor añadido a la mercancía conocida como noticias es la velocidad con la que informamos a nuestros lectores y comunidad de usuarios, aportando nuestra experiencia y sentimientos a los contenidos que creamos para nuestro sitio web. Además, Lusakatimes provee también de una plataforma para que cualquier zambeño que quiera publicar un artículo, pueda hacerlo siempre que se responsabilice del contenido. La destreza de nuestros lectores a la hora de informarse y de dejar inmediatamente, de manera anónima, sus impresiones, es algo que siempre hemos valorado enormemente desde los tiempos de la antigua agencia de información. Lusakatimes.com fue clasificada por la agencia de medición de tráfico <a href="www.alexa.com" target="_blank">Alexa</a> como el sitio web más visitado en Zambia.</p></blockquote>
<p>Lusaka Times recibe como premio 2 millones de francos congoleños (alrededor de 2 200 euros; 4 000 dólares estadounidenses).</p>
<p>4. Premio especial Instituto PANOS para el África Occidental:</p>
<p><a href="http://leblogdeyoro.ivoire-blog.com/" target="_blank">Israel Yoroba Guebo</a>, de Costa de Marfil. Recibe como premio 500 000 francos congoleños (alrededor de 550 euros; 1 000 dólares estadounidenses).</p>
<p>A continuación, una serie de blogs que obtuvieron una mención especial del jurado en cada categoría. Éstos no aparecen ordenados de manera jerárquica:</p>
<p>1. Mejor blog periodístico en lengua francesa:</p>
<p><a href="http://edouardtamba.wordpress.com/" target="_blank">Edouard Tamba</a>, de Camerún.</p>
<p><a href="http://ramses1.blog4ever.com/" target="_blank">Ramata Sore</a>, de Burkina Faso.</p>
<p><a href="http://www.senegalmedias.blogspot.com/" target="_blank">Basile Niane</a>, de Senegal.</p>
<p>2. Mejor blog periodístico en lengua inglesa:</p>
<p><a href="http://www.eonyango.blogspot.com/" target="_blank">Emmanuel Onyango</a>, de Tamzania.</p>
<p><a href="http://http//mwanawashe.wordpress.com/" target="_blank">Conrad Dube</a>, de Zimbabue.</p>
<p><a href="http://khayav.com/" target="_blank">Khaya Dlanga</a>, de Sudáfrica.</p>
<p>3. Mejor blog creado por una organización cívica africana:</p>
<p><a href="http://www.ghanaelections2008.blogspot.com/" target="_blank">Penplusbytes&#39;</a>, blog que cubrió las elecciones del 2008 en Ghana.</p>
<p><a href="http://www.regultelcoafrik.org/" target="_blank">REgul-Telco-Afrik</a>, de Senegal.</p>
<p><a href="http://www.20mai.net/" target="_blank">20mai.net</a>, de Camerún.</p>
<p><a href="http://www.remastp.org/" target="_blank">Remastp News</a>, de diversos países africanos.</p>
<p>Por último, otros blogs que captaron la atención de miembros del jurado a título individual, pero que no fueron seleccionados por unanimidad debido a diferentes motivos:</p>
<p><a href="http://www.itrealms.blogspot.com/" target="_blank">Remmy Nweke</a>, de Nigeria.</p>
<p><a href="http://martinsaihonnou.blogg.org/" target="_blank">Martin Aihonnou</a>, de Benin.</p>
<p><a href="http://babiwatch.ivoire-blog.com/" target="_blank">Nadine Kouamouo-Tchaptchet</a>, de Costa de Marfil.</p>
<p><a href="http://www.thoughtleader.co.za/vusigumede" target="_blank">Vusi Gumede</a>, de Sudáfrica.</p>
<p><a href="http://washingtonbureau.typepad.com/nairobi/" target="_blank">Shashank Bengali</a>, de Kenia.</p>
<p>Los ganadores recibirán sus premios en una gala especial en Dakar, Senegal, el 9 de Marzo del 2009.</p></div>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2009/03/05/africa-y-los-ganadores-de-los-primeros-premios-africanos-a-los-mejores-blogs-periodisticos-son/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>R.D.Congo: La población de gorilas de Virunga ha crecido</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2009/03/03/rdcongo-la-poblacion-de-gorilas-de-virunga-ha-crecido/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2009/03/03/rdcongo-la-poblacion-de-gorilas-de-virunga-ha-crecido/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 03 Mar 2009 00:03:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Carolina Belén Peralta</dc:creator>
				<category><![CDATA[Inglés]]></category>
		<category><![CDATA[Medio Ambiente]]></category>
		<category><![CDATA[R.D. Congo]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>
		<category><![CDATA[África Subsahariana]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=4313</guid>
		<description><![CDATA[Publicado originalmente porSamuel Maina  &#183; Traducido por Carolina Belén Peralta &#183;  Ver post original 
El martes 27 de enero del 2009, las autoridades del Parque Nacional Viruga de la R.D. del Congo emitieron un comunicado de prensa declarando que la población de gorilas de montaña habituados - o tolerantes a los humanos - del Parque se [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/samuel-maina/">Samuel Maina</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/carolina-peralta/'>Carolina Belén Peralta</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/01/27/virunga-gorilla-population-has-grown/'>Ver post original</a></em> 
<br /><p><img class="alignright" src="http://farm4.static.flickr.com/3356/3230808383_a1a370b200_m.jpg" alt="Kibirizi the silverback" />El martes 27 de enero del 2009, las autoridades del Parque Nacional Viruga de la R.D. del Congo emitieron un comunicado de prensa declarando que la población de gorilas de montaña habituados - o tolerantes a los humanos - del Parque se ha incrementado en un 12,5% en los últimos 18 meses (desde agosto del 2007 a enero del 2009) a pesar de los feroces enfrentamientos que se han dado en el Sector Gorilla Mikeno dentro de Virunga. El Sector Mikeno es el único lugar en la República Democrática del Congo donde el <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Gorilla_beringei_beringei">Gorila de Montaña</a>, <em>Gorilla gorilla beringei</em>, se puede encontrar.</p>
<p>Paula Kahumbu se alegró mucho por estas noticias en el blog Gorilla Protection en WildlifeDirect y <a href="http://http://gorilla.wildlifedirect.org/2009/01/27/mountain-gorillas-in-virunga-up-by-12-percent/">transmitió el comunicado de prensa en ese post</a> del blog. El comunicado dice que hay ahora 81 individuos en los grupos habituados - incluyendo 10 nuevos infantes - desde los 72 contados en el 2007. El comunicado de prensa decía:</p>
<blockquote><p>Durante el período de 16 meses desde agosto del 2007 hasta finales de enero del 2009, 10 bebés gorilas nacieron en 4 de las familias habituadas - las familias Kabirizi, Mapuwa, Lulengo y Mapuwa - y 2 gorilas hembras no identificadas previamente (de grupos no habituados) se han unido a familias gorilas habituadas. Tres gorilas que habían sido previamente identificadas en el censo de agosto del 2007 no han sido encontradas y están anotadas como perdidas.</p></blockquote>
<p>Más de 50 Guardaparques llevaron a cabo más de 128 patrulladas durante el censo y aparte de contar los gorilas habituados, ellos estimaron una población gorila no habituada de 120 individuos, indicando así que la población de gorilas en los  250 kilómetros cuadrados del Sector Mikeno ahora se mantiene en 211.</p>
<p>La población mundial de gorilas en estado salvaje se estima es de 720 individuos y el incremento de alrededor de 9 gorilas en este sector son en verdad buenas noticias en un momento donde la ciencia ha indicado que en Uganda <a href="http://http://globalvoicesonline.org/2009/01/23/mountain-gorilla-population-may-have-declined/">la población de gorilas de montaña puede haberse reducido alrededor de un 10%.</a></p>
<p>Pueden leer el comunicado de prensa completo <a href="http://http://gorilla.wildlifedirect.org/2009/01/27/mountain-gorillas-in-virunga-up-by-12-percent/">como fue transmitido en el blog Gorilla Protection.</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2009/03/03/rdcongo-la-poblacion-de-gorilas-de-virunga-ha-crecido/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>R.D. Congo: Los chimpancés no son mascotas</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2009/02/28/rd-congo-los-chimpances-no-son-mascotas/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2009/02/28/rd-congo-los-chimpances-no-son-mascotas/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 28 Feb 2009 00:03:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Carolina Belén Peralta</dc:creator>
				<category><![CDATA[Inglés]]></category>
		<category><![CDATA[Medio Ambiente]]></category>
		<category><![CDATA[R.D. Congo]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>
		<category><![CDATA[África Subsahariana]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=4248</guid>
		<description><![CDATA[Publicado originalmente porSamuel Maina  &#183; Traducido por Carolina Belén Peralta &#183;  Ver post original 
Los principales medios de comunicación están zumbando con la noticia de un chimpancé de 15 años de edad y 90kg de peso que atacó una mujer en  Stamford, Connecticut, EUA. El simio, que ha protagonizado comerciales de televisión y películas [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/samuel-maina/">Samuel Maina</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/carolina-peralta/'>Carolina Belén Peralta</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/02/24/dr-congo-chimps-are-not-pets/'>Ver post original</a></em> 
<br /><p><a href="http://http://www.nytimes.com/2009/02/18/nyregion/18chimp.html?hp">Los principales medios de comunicación </a>están zumbando con la noticia de un chimpancé de 15 años de edad y 90kg de peso que atacó una mujer en  Stamford, Connecticut, EUA. El simio, que ha protagonizado comerciales de televisión y películas ha atacado y dejado a la mujer, una amiga de su dueña, en un estado &#8220;muy grave&#8221;.</p>
<div id="attachment_57833" class="wp-caption alignright" style="width: 210px"><img src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/02/chimpy-gv.jpg" alt="An adult chimp" title="Adult Chimp" width="200" height="251" class="size-full wp-image-57833" />
<p class="wp-caption-text">Un Chimpancé adulto</p>
</div>
<p>Los biólogos y primatólogos, como se esperaba, han reaccionado a esta noticia con una severa advertencia de que los chimpancés - y por extensión- todos los animales salvajes no pueden ser tratados como mascotas.</p>
<p>El blog <a href="http://lolayabonobo.wildlifedirect.org/">Lola ya Bonobo </a>en <a href="http://wildlifedirect.org/">WildlifeDirect</a> posteó la explicación de por qué no se puede tener un chimpancé como mascota. Ellos enumeran varias razones de por qué es esto, incluyendo el hecho que los chimpancés son animales salvajes a diferencia de los perros y gatos los cuales han sido domesticados durante miles de años, permitiendo así a los humanos no engendrar selectivamente la agresión extrema de su acervo genético.</p>
<p>Según <a href="http://lolayabonobo.wildlifedirect.org/2009/02/22/more-on-chimp-attack/">Lola ya Bonobo</a>, esta agresividad es de alguna manera no aparente cuando los simios son jóvenes. Esta es la razón por la cual los traficantes de chimpancés venden los simios cuando todavía son jóvenes pero a medida que crecen - para convertirse casi del tamaño de un humano adulto, pero con la fuerza de 10 boxeadores de peso pesado - los dueños son incapaces de controlarlos.</p>
<p>Es una lucha mantener a un chimpancé de manera humana y segura incluso para los zoológicos y santuarios. Los dueños domésticos por supuesto no tienen manera de conseguir algo parecido a lo que los zoológicos tienen. Esto conduce a la agresividad intensificada y a poner en riesgo la vida humana.</p>
<p>Los chimpancés, y todos los primates, debido a su ensamble genético cercano al de los humanos, portan potencialmente enfermedades que fácilmente pueden ser transmitidas a los humanos como Herpes B, fiebre amarilla, viruela del simio (Monkeypox), Ébola, Marburg, VIH y Tuberculosis. Sólo esto debería disuadir a los humanos de tener primates como mascotas.</p>
<p>Luego está la razón más importante de por qué no se deben tener animales salvajes como mascotas: el comercio de mascotas es una amenaza internacional que pone en peligro de extinción a muchas especies. Los conservacionistas están tratando de detener este comercio en los países en desarrollo donde la gente atrapa animales salvajes en peligro de extinción para venderlos como mascostas en sus países y el extranjero. Pero esto no es un problema de los países en desarrollo solamente. Lola ya Bonobo dice:</p>
<blockquote><p>Los políticos en este país apuntan a la falta de leyes en los Estados Unidos y preguntan por qué está mal y es ilegal para ellos tener un chimpancé como mascota, y si los chimpancés son animales en peligro de extinción que deben ser conservados y protegidos, ¿[por qué] cualquiera en EUA sería capaz de ordenar uno por internet con un tarjeta de crédito?</p></blockquote>
<p>Lola ya Bonobo cierra diciendo:</p>
<blockquote><p>Nosotros ya no compramos y vendemos personas. Ya que los chimpancés y los bonobos comparten un 98,7% de nuestro ADN, ¿no se merecen el mismo respeto?</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2009/02/28/rd-congo-los-chimpances-no-son-mascotas/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>África: Periodistas blogueando desde África</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2009/02/22/africa-periodistas-blogueando-desde-africa/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2009/02/22/africa-periodistas-blogueando-desde-africa/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 22 Feb 2009 00:06:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Adriana Gutierrez</dc:creator>
				<category><![CDATA[Enlace]]></category>
		<category><![CDATA[Inglés]]></category>
		<category><![CDATA[Kenia]]></category>
		<category><![CDATA[Liberia]]></category>
		<category><![CDATA[Medios]]></category>
		<category><![CDATA[R.D. Congo]]></category>
		<category><![CDATA[Ruanda]]></category>
		<category><![CDATA[Sudán]]></category>
		<category><![CDATA[Tecnología]]></category>
		<category><![CDATA[Zambia]]></category>
		<category><![CDATA[África Subsahariana]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=4095</guid>
		<description><![CDATA[Publicado originalmente porNdesanjo Macha  &#183; Traducido por Adriana Gutierrez &#183;  Ver post original 
Vean los blogs escritos por periodistas que bloguean desde África (Ing). La lista es compilada por Scarlett Lion, “Me gustaría hacer una especie de lista en proceso de los corresponsales extranjeros en África que tengan blog. Tienen la libertad de agregarlos a [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/ndesanjo-macha/">Ndesanjo Macha</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/adriana-gutierrez/'>Adriana Gutierrez</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/02/20/africa-journalists-blogging-from-africa/'>Ver post original</a></em> 
<br /><p>Vean los <a href="http://ugandascarlettlion.blogspot.com/2009/02/africa-journalists-blogging.html">blogs escritos por periodistas que bloguean desde África</a> (Ing). La lista es compilada por Scarlett Lion, “Me gustaría hacer una especie de lista en proceso de los corresponsales extranjeros en África que tengan blog. Tienen la libertad de agregarlos a la lista en la sección de comentarios y eventualmente los agregaré a la lista completa, con sus sugerencias”.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2009/02/22/africa-periodistas-blogueando-desde-africa/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
