<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Global Voices en Español &#187; Líbano</title>
	<atom:link href="http://es.globalvoicesonline.org/category/world/middle-east-north-africa/lebanon/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://es.globalvoicesonline.org</link>
	<description>el mundo te habla ... escúchalo</description>
	<lastBuildDate>Wed, 25 Nov 2009 22:50:12 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Por fin, Líbano tiene gobierno</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2009/11/14/por-fin-libano-tiene-gobierno/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2009/11/14/por-fin-libano-tiene-gobierno/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 14 Nov 2009 00:03:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Gabriela Garcia Calderon Orbe</dc:creator>
				<category><![CDATA[Elecciones]]></category>
		<category><![CDATA[Gobernanza]]></category>
		<category><![CDATA[Inglés]]></category>
		<category><![CDATA[Líbano]]></category>
		<category><![CDATA[Oriente Medio & Norte África]]></category>
		<category><![CDATA[Política]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>
		<category><![CDATA[Últimas Noticias]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=19792</guid>
		<description><![CDATA[Es oficial. Cinco meses después de las elecciones parlamentarias en Líbano, las reñidas facciones del país finalmente han formado un gobierno. Los periodistas ciudadanos reaccionan en este post.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/antoun-issa/">Antoun Issa</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/gabriela-garcia-calderon-orbe/'>Gabriela Garcia Calderon Orbe</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/11/11/lebanon-finally-has-a-government/'>Ver post original</a></em> 
<br /><p>Es oficial. Cinco meses después de las elecciones parlamentarias en El Líbano, las reñidas facciones del país finalmente han formado un gobierno.</p>
<p>Después de ganar una mayoría parlamentaria en junio, la coalición 14 de Marzo, con respaldo de EEUU, ha luchado para formar un gobierno de unidad nacional con la oposición encabezada por Hezbolá.</p>
<p>Los pesos pesados políticos de El Líbano habían acordado poco después de las elecciones la formación de un gabinete que respetara el delicado balance sectario del país, y que asegurara que los partidos de oposición no fueran excluidos del proceso de toma de decisiones.</p>
<p>El gabinete incluye a 30 ministros, 15 de la coalición gobernante, 10 de oposición y 5 seleccionados por el presidente Michel Suleiman como un amortiguador neutral.</p>
<p>Obviamente, todo esto es más fácil de decir que de hacer. En realidad, meter a la fuerza más de 10 facciones políticas -cada una de ellas tratando de conseguir una cuota mayor de carteras gubernamentales e influyentes ministerios- demostró ser más difícil de lo que se pudiera imaginar.</p>
<p>Las riñas políticas debido a los asientos de poder es un signo distintivo de la política libanesa, y por ello, la blogósfera libanesa expresó poco sobresalto a los largo de la saga de cinco meses.</p>
<p>No obstante, después de haber pasado casi medio año de un estado sin gobierno, los bloggers libaneses estaban comprensiblmente aliviados, pero permanecen cautos acerca de sus expectativas.</p>
<p>Y así, los signos de tensión al interior del gobierno de dos días fueron recogidos por la blogósfera en cuanto su formación fue considerada oficial.</p>
<p>El aliado de 14 de Marzo, el partido de derecha Falangista Cristiano (<em>al&#39;Kata&#39;eb</em> en árabe), respondió con rabia ante su único puesto ministerial de Asuntos Sociales, y amenazó con romper la alineación del nuevo gobierno.</p>
<p>En su análisis de las secuelas falangistas, el blogger político libanés Elias Muhanna percibe un cambio en las alianzas, <a href="http://qifanabki.com/2009/11/10/the-new-cabinet-observations-projections/#comments" target="_blank"><em>Qifa Nabki</em></a>:</p>
<blockquote><p>De un lado, puedo entender la frustración: Asuntos Sociales es un ministerio bastante malo, sobre todo teniendo en cuenta el hecho que a las Fuerzas Libanesas (otro aliado cristiano de 14 de Marzo con más o menos el mismo paso parlamentario que el Kata’eb) le dieron dos portafolios en el nuevo gabinete, uno de ellos el altamente visible Ministerio de Justicia.</p>
<p>[El falangista] Sami Gemayel estuvo exigiendo públicamente el Ministerio de Educación a comienzos de la semana pasada, presumiblemente para que pareciera que [el Primer Ministro Saad] Hariri le dio lo que había estado pidiendo, pero solamente les dio un asiento. Pero deshacerse de ellos solamente con Asuntos Sociales parece como un desaire.</p></blockquote>
<p>Muhanna sigue declarando muerta la rivalidad de 14 de Marzo contra 8 de Marzo:</p>
<blockquote><p>Acá una conjetura [para el desaire de Hariri a los falangistas]. Como hemos dicho antes, la era de la <a href="http://qifanabki.com/2009/05/01/ballots-over-beirut/" target="_blank">rivalidad de 14 de Marzo - 8 de Marzo ha terminado</a>. Murió más o menos al día siguiente de las elecciones, y la decisión de [líder druso y del Partido Progresivo Socialista Walid] Jumblatt de salirse de la coalición de Hariri fue el último clavo del ataúd. La coalición del 14 de Marzo, o lo que queda de ella, no dispone de una mayoría en el parlamento, así que ¿qué sentido tiene tratar de mantenerla más?</p>
<p>Si Hariri quiere ser capaz de gobernar efectivamente, necesita construir una nueva coalición. O por lo menos necesita reconstruir los tipos de sociedades que su padre construyó y manipuló tan magistralmente, y llegando al otro lado del pasadizo para cortejar antiguos oponentes como Hezbolá, AMAL y el Movimiento Frente Patriótico. Esos son los partidos con verdadera influencia en sus comunidades y en sus escaños en el parlamento. Si tuviera que adivinar, esto es más o menos lo que está en la mente del joven Primer Ministro.</p></blockquote>
<p>As&#39;ad Abu Khalil, de tendencia izquierdista, en el blog <em><a href="http://angryarab.blogspot.com/2009/11/new-lebanese-cabinet.html" target="_blank">Angry Arab</a></em>, realizó una visión general de los ministros elegidos, pero siguió firme en que el gabinete no solucionará ninguna de las preocupaciones de El Líbano:</p>
<blockquote><p>Así que hay un nuevo gabinete libanés. Nada nuevo. El Líbano estuvo y siempre estará al borde de la guerra civil, aunque no llegue hasta una guerra civil. El gabinete no solucionará nada.</p></blockquote>
<p>Ghassan Karam de <a href="http://rationalrepublic.blogspot.com/2009/11/cost-of-indecisiveness.html" target="_blank"><em>Rational Republic</em></a> ofrece una perspectiva igualmente pesimista, y alega que el gobierno es simplemente un miniparlamento:</p>
<blockquote><p>A partir de acá, los gabinetes libaneses van a formarse de acuerdo con el principio recientemente establecido; cada bloque parlamentario estará representado en la rama ejecutiva del gobierno según su cuota de escaños parlamentarios.</p>
<p>Adiós a la democracia y bienvenido el impracticable híbrido donde muchos estarán y no estarán a la vez. Funcionarán como oposición y aun así cambiarán sombreros, lo que sea que les acomode para ser parte del gobierno al que se oponen. Gracias 14 de Marzo por empujar el último clavo en el ataúd de la Revolución del Cedro y las aspiraciones que inspiró.</p></blockquote>
<p>Hay duras críticas en un interesante comentario titulado “Contradicciones” del blog en francés <em><a href="http://blog.libnanews.com/frenchy/2009/11/10/contradictions/" target="_blank">Le Liban</a>:</em></p>
<blockquote><p>Apenas formado, el gobierno de unión nacional se encuentra ya en problemas.</p>
<p>No problemas cotidianos de los libaneses, problemas sociales como el empobrecimiento de la población, económicos como la crisis en la que se encuentra la industria local o políticos locales y regionales como <a href="http://fr.rian.ru/world/20091106/185471123.html" target="_blank">las amenazas israelíes y la guerra prevista para la primavera próxima</a>, sino dentro de las propias contradicciones de la mayoría parlamentaria con la amenazas de retiro de los partidos falangistas.</p></blockquote>
<p><strong>Twitter responde</strong></p>
<p>Varios bloggers libaneses en <em>Twitter</em> también se ocuparon de ridiculizar y expresar frustración ante la élite política de El Líbano</p>
<p>Alexandra Tohme (en <em>Twitter</em> <a href="http://twitter.com/alexzawya" target="_blank">alexzawya</a>) trazó un contra gobierno libanés <a href="http://drop.io/twinisters/" target="_blank">en tono de burla</a> compuesto de “Twit-Ministros”:</p>
<blockquote><p>Ayer fue una montaña rusa de emociones. El anuncio de que un gabinete se había formado 5 meses después de las elecciones me tuvo <strong>cantando en el balcón</strong>, unas cuantas horas después y los partidos escindidos amenazaron destabilizar todo el asunto.</p>
<p><strong>Me revolví y giré.  Me inquieté. Comí torta de chocolate</strong>. En este día y época, pensé, ya no tenemos que estar a merced de conversaciones retrasadas, tácticas encasilladas y ociosos dimes y diretes mientras el mundo gira. Lo que necesitamos es un <em>gabinete alterno</em> que se ensamble rápidamente <em>y que pueda desplegarse ligeramente en caso de guerra, actos de Dios (o dioses), golpe de gobierno o recesos para almorzar demasiado largos.</em></p></blockquote>
<p>Samia Badih (en Twitter <a href="http://twitter.com/samiaonthemove" target="_blank">samiaonthemove</a>) reveló su decepción en los siguientes tweets:</p>
<blockquote><p><span><span>¿Por qué hay todavía criminales de guerra en el gobierno libanés?</span></span></p>
<p><span><span>¡Qué graciosos! ¿Cómo es que este tipo es el Ministro de  Cultura? <a rel="nofollow" href="http://tinyurl.com/ylfl8ms" target="_blank">http://tinyurl.com/ylfl8ms</a> <a title="#Lebanese" href="http://twitter.com/search?q=%23Lebanese" target="_blank">#Lebanese</a> <a title="#Government" href="http://twitter.com/search?q=%23Government" target="_blank">#Government</a> <a title="#Shootmenow" href="http://twitter.com/search?q=%23Shootmenow" target="_blank">#Shootmenow</a></span></span></p></blockquote>
<p><span><span>Philippe Kalaf (en Twitter <a href="http://twitter.com/planetlebanon" target="_blank">planetlebanon</a>) ridiculizó al gobierno como encabezado por payasos:</span></span></p>
<blockquote><p><span><span>Kataeb no están contentos, quieren renunciar al gabinete (Sayegh de asuntos sociales) y romper la alianza con 14 de Marzo. País manejado por payasos…</span></span></p>
<p><span><span>alguien debería hacer un mapa de los ministerios más “lucrativos” (para los ministros, por supuesto) en El Líbano. Ayudaría a explicar la gente feliz/triste.</span></span></p></blockquote>
<p><span><span>La bromista respuesta de la blogósfera libanesa a la formación del gobierno señala una clara desconexión entre la élite política del Líbano y los que están bajo su mando, que solamente pueden verlo como un show de comedia encima de sus cabezas.</span></span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2009/11/14/por-fin-libano-tiene-gobierno/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Líbano sube la apuesta en la Guerra del Humus</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2009/11/08/libano-sube-la-apuesta-en-la-guerra-del-humus/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2009/11/08/libano-sube-la-apuesta-en-la-guerra-del-humus/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 08 Nov 2009 00:03:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Angela Alonso Amador</dc:creator>
				<category><![CDATA[Comida]]></category>
		<category><![CDATA[Inglés]]></category>
		<category><![CDATA[Irán]]></category>
		<category><![CDATA[Jordania]]></category>
		<category><![CDATA[Líbano]]></category>
		<category><![CDATA[Oriente Medio & Norte África]]></category>
		<category><![CDATA[Palestina]]></category>
		<category><![CDATA[Política]]></category>
		<category><![CDATA[Siria]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>
		<category><![CDATA[Últimas Noticias]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=19454</guid>
		<description><![CDATA[Publicado originalmente porAntoun Issa  &#183; Traducido por Angela Alonso Amador &#183;  Ver post original 

Cortesía de © Maya Zankoul, mayazankoul.wordpress.com

Un total de 300 chefs libaneses se reunieron ayer en Beirut para preparar el mayor plato de humus jamás cocinado, en un intento por reivindicar como propio este popular dip de garbanzo.
La consecución del [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/antoun-issa/">Antoun Issa</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/angela-alonso/'>Angela Alonso Amador</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/10/25/lebanon-ups-the-ante-in-the-hummus-war/'>Ver post original</a></em> 
<br /><div id="attachment_103004" class="wp-caption aligncenter" style="width: 347px;"><a href="http://mayazankoul.wordpress.com/2009/10/25/a-hommos-story/"><img class="size-full wp-image-103004" title="mzhummus" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/10/mzhummus1.jpg" alt="mzhummus" width="337" height="319" /></a></p>
<p class="wp-caption-text">Cortesía de © Maya Zankoul, mayazankoul.wordpress.com</p>
</div>
<p>Un total de 300 chefs libaneses se reunieron ayer en Beirut para preparar el mayor plato de humus jamás cocinado, en un intento por reivindicar como propio este popular <em>dip</em> de garbanzo.</p>
<p>La consecución del nuevo récord mundial forma parte de la actual campaña libanesa que pretende reafirmar la reivindicación por parte de este país de un número de platos fabricados en Israel. La propiedad del humus es una de las principales disputas.</p>
<p>Los fabricantes de humus israelíes y libaneses han iniciado una dura competencia debido al creciente apetito global por este delicioso <em>dip</em> del Oriente Medio. Los fabricantes del Líbano denuncian que Israel está copiando platos &#8220;libaneses&#8221; y promocionándolos como suyos a escala mundial. Los israelíes, por su parte, poseen el anterior récord mundial del mayor plato de humus, título que ahora ha movido a los libaneses a reaccionar.</p>
<p>Ambos países, que se encuentran oficialmente en estado de guerra, parecen estar ampliando los frentes de batalla para incorporar también la lucha por el humus. Pero ahora la pregunta es: ¿entrarán en esta batalla culinaria los sirios, jordanos y palestinos,  fabricantes también de este plato?</p>
<p>Los bloggers libaneses han ofrecido sus puntos de vista respecto a la batalla por el humus.</p>
<p><a href="http://mayazankoul.wordpress.com/2009/10/25/a-hommos-story/"><em>Maya Zankoul</em></a> la ridiculizaba mediante una caricatura humorística del acontecimiento:</p>
<blockquote><p>Ayer Líbano batió el récord mundial del <a href="http://www.plus961.com/2009/10/20/hommos-tabbouleh-are-us/">mayor plato de humus</a> jamás cocinado. Después que prepararan el plato, me acerqué al lugar donde se celebraba el evento  y no me pareció TAN grande&#8230; Por tanto, me imagino que en poco tiempo alguien más asumirá el reto de batir nuestro récord y así sucesivamente. ¡Venga, alguien tiene que parar esta tontería!</p></blockquote>
<p>El blog <em><a style="text-decoration: none; color: #003399;" href="http://thecedartree.wordpress.com/2009/10/24/so-we-break-a-world-record-and-then-what/">The Cedar Tree</a></em> se hacía eco de una postura similar:</p>
<blockquote><p>Al principio, me enteré de lo del <a href="http://gulfnews.com/news/region/lebanon/putting-arabic-food-on-the-front-line-1.512939">mayor plato de kibbe</a> y pensé que aquellas mujeres libanesas eran un encanto. Después llegó la lucha por el mayor plato de humus y aquello ya empezó a parecerme ridículo. Sin embargo, a pesar de mi opinión personal, parece que los libaneses son muy apasionados con respecto a su humus. De hecho, ya hemos pasado a integrar de manera oficial El Libro Guinness de los Récords por la mayor ración de humus jamás preparada. Espero que todo el mundo esté contento, pero ¿podemos pasar ya a otra cosa? No. Solamente queda una lucha más (esperemos que sea la última) y se trata de preparar el mayor plato de tabule, lo que sucederá mañana, 25 de octubre. Vale, ahora me pregunto ¿es que esta gente se ha vuelto loca? ¿Qué sentido tiene esto? Figuramos en el libro de los récord y ¿luego qué? No me malinterpreten, ADORO el humus libanés, pero creo que hay asuntos mucho más IMPORTANTES por los que luchar, aparte de la comida y los récords mundiales.</p>
<p>Hay dos preguntas a las que desearía encontrar respuesta: una, ¿cuánto dinero han gastado hoy para poder celebrar este evento? y, dos, ¿qué pasó con todo aquel humus?</p></blockquote>
<p>Una entrada publicada en <a href="http://adiamondinsunlight.wordpress.com/2009/10/25/hummus-where-satire-and-reality-blur/"><em><span style="text-decoration: none; color: #003399;">A Diamond&#39;s Eye View of the World</span></em></a> muestra el mismo desconcierto (o entretenimiento) ante el evento:</p>
<blockquote><p>Estoy de acuerdo en que tener a israelíes y pseudo-israelíes tratando de corregir mi pronunciación de &#8220;humus&#8221; por &#8220;khumus&#8221; (dicho con extra flema para conseguir un efecto auténtico) es más que irritante. Sin embargo, ¿qué es eso de reivindicar un plato cocinando una cantidad escandalosa del mismo, sentirse ORGULLOSOS de ello y crear un eslogan embarazosamente penoso -y encima en inglés-? Dios mío.</p></blockquote>
<p>Para aportar una nueva dimensión a la batalla, en su blog <em><a style="text-decoration: none; color: #003399;" href="http://angryarab.blogspot.com/2009/10/hummus-and-falafil.html">Angry Arab</a></em> Asad Abu Khalil apuntó que el origen del humus podría no ser libanés, sino palestino:</p>
<blockquote><p>“”Nadie tiene derecho a denominar como su plato nacional al humus y al falafel,” dice Siham Baghdadi Zurub, una chef ubicada en Ramala y autora del libro de cocina escrito en árabe <em>La Cocina Palestina</em>. Siham sostiene que, de hecho, los palestinos fueron los primeros en preparar humus con garbanzos, pues se cosechaban en abundancia, en lugar de emplear para ello frejoles como solía hacerse en Egipto y Siria. “Registrar determinados platos con derechos de autor es una tendencia egoísta que refleja inseguridad y falta de sentido <a href="http://www.telegraph.co.uk/news/worldnews/middleeast/3178040/Hummus-food-fight-between-Lebanon-and-Israel.html">común<span style="text-decoration: none; color: #003399;"> </span></a><a style="text-decoration: none; color: #003399;" href="http://www.telegraph.co.uk/news/worldnews/middleeast/3178040/Hummus-food-fight-between-Lebanon-and-Israel.html">.”&#8221;</a></p></blockquote>
<p>El juego del tira y afloja del humus entre Líbano e Israel también ha captado la atención de los usuarios de <em>Twitter:</em></p>
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;"><img style="display: block; padding: 0px; margin: 5px; border: 0px initial initial;" title="hummus" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/10/hummus1.GIF" alt="hummus" width="481" height="291" /></p>
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;">Tanto si se considera como un asunto de orgullo nacional como si se ve como una situación cómica, es indudable que la última batalla por el humus añade otro giro inesperado a las ya de por sí encendidas relaciones entre Líbano e Israel.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2009/11/08/libano-sube-la-apuesta-en-la-guerra-del-humus/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Líbano: Planeado el 2do. encuentro de bloggers árabes</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2009/10/16/libano-planeado-el-2do-encuentro-de-bloggers-arabes/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2009/10/16/libano-planeado-el-2do-encuentro-de-bloggers-arabes/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 16 Oct 2009 00:04:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Adriana Gutierrez</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anuncios]]></category>
		<category><![CDATA[Ciberactivismo]]></category>
		<category><![CDATA[Enlace]]></category>
		<category><![CDATA[Inglés]]></category>
		<category><![CDATA[Internet & Telecoms]]></category>
		<category><![CDATA[Líbano]]></category>
		<category><![CDATA[Novedades blogueros]]></category>
		<category><![CDATA[Oriente Medio & Norte África]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=18426</guid>
		<description><![CDATA[Publicado originalmente porAmira Al Hussaini  &#183; Traducido por Adriana Gutierrez &#183;  Ver post original 
Bloggers árabes de 19 países se reunirán en Beirut del 7 al 12 de Diciembre. Vean el sitio web del evento para actualizaciones del Social Arab Web: 2do. Encuentro de Bloggers Árabes.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/amira-al-hussaini/">Amira Al Hussaini</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/adriana-gutierrez/'>Adriana Gutierrez</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/10/13/lebanon-2nd-arab-blogger-meeting-planned/'>Ver post original</a></em> 
<br /><p>Bloggers árabes de 19 países se reunirán en Beirut del 7 al 12 de Diciembre. Vean el <a href="http://arabloggers.com/">sitio web del evento</a> para actualizaciones del Social Arab Web: 2do. Encuentro de Bloggers Árabes.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2009/10/16/libano-planeado-el-2do-encuentro-de-bloggers-arabes/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Duelo por blogger árabe-estadounidense Leila Abu-Saba</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2009/10/15/duelo-por-blogger-arabe-estadounidense-leila-abu-saba/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2009/10/15/duelo-por-blogger-arabe-estadounidense-leila-abu-saba/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 15 Oct 2009 00:03:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Gabriela Garcia Calderon Orbe</dc:creator>
				<category><![CDATA[Américas]]></category>
		<category><![CDATA[Ciberactivismo]]></category>
		<category><![CDATA[E.U.A.]]></category>
		<category><![CDATA[Egipto]]></category>
		<category><![CDATA[Guerra & Conflicto]]></category>
		<category><![CDATA[Humanitario]]></category>
		<category><![CDATA[Inglés]]></category>
		<category><![CDATA[Internet & Telecoms]]></category>
		<category><![CDATA[Israel]]></category>
		<category><![CDATA[Líbano]]></category>
		<category><![CDATA[Novedades blogueros]]></category>
		<category><![CDATA[Oriente Medio & Norte África]]></category>
		<category><![CDATA[Palestina]]></category>
		<category><![CDATA[Relaciones Internacionales]]></category>
		<category><![CDATA[Salud]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=18391</guid>
		<description><![CDATA[Tras una larga batalla contra el cáncer, falleció Leila Abu-Saba, blogger estadounidense-libanesa. Los bloggers que interactuaron con ella durante años recuerdan sus méritos y su interminable búsqueda de la paz.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/amira-al-hussaini/">Amira Al Hussaini</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/gabriela-garcia-calderon-orbe/'>Gabriela Garcia Calderon Orbe</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/10/13/arab-american-blogger-leila-abu-saba-mourned/'>Ver post original</a></em> 
<br /><p>Tras una larga batalla contra el cáncer, <a href="http://middleeast.about.com/b/2009/10/13/leila-abu-saba-dove-eyed-humanist-dies.htm" target="_blank">falleció</a> <em><a href="http://bedouina.typepad.com/" target="_blank">Leila Abu-Saba</a></em>, blogger estadounidense-libanesa. Los bloggers que interactuaron con ella durante años recuerdan sus méritos y su interminable búsqueda de la paz.</p>
<p>Leila empezó a bloguear en 2004, escribiendo como <em>Bedounia</em> en <em>Dove&#39;s Eye View (Visión de ojo de paloma)</em>. Ese mes <a href="http://bedouina.typepad.com/doves_eye/2004/01/holding_on_to_h.html" target="_blank">escribió</a>:</p>
<blockquote><p>La idea de este blog es ocuparnos de una visión para la paz. Concentrarnos en la solución es la única manera de conseguirla.</p></blockquote>
<p>Cuando su padre murió en 2006, Leila <a href="http://bedouina.typepad.com/doves_eye/2006/09/my_fathers_life.html" target="_blank">escribió</a>:</p>
<blockquote><p>Elias Abu-Saba vivó los valores que espero promover en este blog: tolerancia mutua, justicia social y preocupación por la tierra. Quería ver esos valores personificados en El Líbano, su amada patria, así como en Estados Unidos, su país adoptivo. Como mucha gente en El Líbano y en todo el mundo lee Dove&#39;s Eye View, voy a decirles algunas cosas importantes sobre él que deben conocer.</p></blockquote>
<p>Más sobre la asombrosa historia del señor Abu-Saba <a href="http://bedouina.typepad.com/doves_eye/2006/09/my_fathers_life.html" target="_blank">acá</a>.</p>
<p>Mensajes de solidaridad llegaron de todo el mundo tras la muerte de Leila, ocurrida el 12 de octubre.</p>
<p>Desde Egipto, <em><a href="http://arabist.net/archives/2009/10/13/leila-abu-saba/" target="_blank">The Arabist</a></em> tiene cariñosos recuerdos de Leila, y dice:</p>
<blockquote><p>Leila Abu Saba, del blog <a onclick="pageTracker._trackPageview('/outbound/article/bedouina.typepad.com');" href="http://bedouina.typepad.com/doves_eye/" target="_blank">Dove’s Eye View</a>, falleció ayer tras una larga lucha contra el cáncer. Laila era una lectora frecuente de este blog y, sobre todo en sus primeros días, una prolífica comentarista. Estaba dedicada a una coexistencia pacífica entre palestinos e israelíes y, más generalmente, entre musulmanes, cristianos y judíos. Estábamos de acuerdo en estos temas, pero discrepábamos acerca de su pacifismo (o mi antipacifismo). Era una optimista, como muestra esta entrada de su blog de hace un año, “<a onclick="pageTracker._trackPageview('/outbound/article/bedouina.typepad.com');" href="http://bedouina.typepad.com/doves_eye/2008/10/hello-kind-world.html" target="_blank">Hello Kind World</a>” (Hola, amable mundo).</p></blockquote>
<p>El blogger estadounidense-libanés, doctor Assad Abu Khalil, o <em>Angry Arab</em>, <a href="http://angryarab.blogspot.com/2009/10/leila-is-dead.html" target="_blank">escribe</a>:</p>
<blockquote><p>Nunca conocí a <a href="http://bedouina.typepad.com/about.html" target="_blank">Leila</a>, pero se comnicaba a menudo conmigo en Facebook y por e-mail. Hasta me trajo libros de Medio Oriente. Una vez participó en “vuela una cometa por la paz” en Oakland, y yo escribí unos comentarios fregadamente ingeniosos y se burló. No le gustaron.</p></blockquote>
<p>John Ballard, en <a href="http://www.newshoggers.com/blog/2009/10/rest-in-peace-leila-abusaba-the-dove.html" target="_blank"><em>Newshoggers</em></a>, está muy perturbado:</p>
<blockquote><p><a href="http://bedouina.typepad.com/about.html" target="_blank">Leila Abu-Saba</a> ha muerto de cáncer.<br />
Una parte de mí muere con ella.<br />
Todavía no puedo escribir nada más acerca de ella.</p></blockquote>
<p>En <a href="http://middleeast.about.com/b/2009/10/13/leila-abu-saba-dove-eyed-humanist-dies.htm" target="_blank"><em>About.com: Middle East Issues</em></a>, Pierre Tristam anota:</p>
<blockquote><p>Intercambiamos muchos e-mails y enlaces durante los pocos años en que nos conocimos a través de nuestros sitios web. Nunca permitió que nadie imaginara que su voz se callaría. No tan rápido. O que su abundante mundo de palabras se convertiría en un monumento conmemorativo. Pero <a href="http://bedouina.typepad.com/doves_eye/" target="_blank">helos ahí</a>. Ojalá que el sitio web, el testamento de Leila y su santuario a la suprema bravura no desaparezca nunca.</p></blockquote>
<p>En Twitter, el comentarista del Medio Oriente <a href="http://twitter.com/abuaardvark/status/4832121260" target="_blank"><em>Marc Lynch</em></a> recuerda:</p>
<p><a rel="attachment wp-att-101050" href="http://es.globalvoicesonline.org/?attachment_id=101050"><img class="aligncenter size-medium wp-image-101050" title="marc" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/10/Picture-1-300x163.png" alt="marc" width="300" height="163" /></a><em>Muy tristes noticias sobre la muerte de Leila Abu-Saba de cáncer. Era una de mis primeras y más amables comentaristas en Abu Aardvark </em><a href="http://bit.ly/sCagt"><em>http://bit.ly/sCagt</em></a></p>
<p>El blogger libanés <a href="http://twitter.com/Beirutspring/statuses/4832219541" target="_blank"><em>Mustafa</em></a>, que bloguea en <em>Beirut Spring</em>, comparte sentimientos similares:</p>
<p><a rel="attachment wp-att-101051" href="http://es.globalvoicesonline.org/?attachment_id=101051"><img class="aligncenter size-medium wp-image-101051" title="beirut spring" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/10/Picture-4-300x153.png" alt="beirut spring" width="300" height="153" /></a></p>
<p><em>Muy tristes noticias sobre la muerte de Leila Abu-Saba de cáncer. Era una de mis primeras y más amables amigas bloggers </em><a href="http://bit.ly/sCagt"><em>http://bit.ly/3cJCC</em></a></p>
<p>Y su cuñada <a href="http://twitter.com/dmacleod/statuses/4729120945" target="_blank"><em>Debbie McLeod </em></a>escribe:</p>
<p><a rel="attachment wp-att-101052" href="http://es.globalvoicesonline.org/?attachment_id=101052"><img class="aligncenter size-medium wp-image-101052" title="Debbie McLeod " src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/10/Picture-9-300x151.png" alt="Debbie McLeod " width="300" height="151" /></a></p>
<p><em>De duelo por la muerte de mi cuñada Leila Abu-Saba (@bedouina). Mi pésame a su esposo David y sus dos hijitos.</em></p>
<p>Que descanse en paz.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2009/10/15/duelo-por-blogger-arabe-estadounidense-leila-abu-saba/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Medio Oriente: La revolución del quequito</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2009/09/30/medio-oriente-la-revolucion-del-quequito/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2009/09/30/medio-oriente-la-revolucion-del-quequito/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 30 Sep 2009 00:01:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Gabriela Garcia Calderon Orbe</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bahréin]]></category>
		<category><![CDATA[Comida]]></category>
		<category><![CDATA[Emiratos Árabes Unidos]]></category>
		<category><![CDATA[Fotos]]></category>
		<category><![CDATA[Inglés]]></category>
		<category><![CDATA[Jordania]]></category>
		<category><![CDATA[Kuwait]]></category>
		<category><![CDATA[Líbano]]></category>
		<category><![CDATA[Oriente Medio & Norte África]]></category>
		<category><![CDATA[Relaciones Internacionales]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=17553</guid>
		<description><![CDATA[Una revolución del quequito está tomando al Medio Oriente por asalto y dulceros bloggers están rastreando su desarrollo. Jillian C. York informa de primera línea.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/jillian-york/">Jillian C. York</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/gabriela-garcia-calderon-orbe/'>Gabriela Garcia Calderon Orbe</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/09/25/middle-east-the-cupcake-revolution/'>Ver post original</a></em> 
<br /><div class="wp-caption alignleft" style="width: 241px"><img src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/09/knafehcake-300x199.jpg" alt="" width="231" height="153" /><p class="wp-caption-text">Foto de un bizcochito knafeh de Frankom, bizcochito de Glaze (Kuwait)</p></div>
<p>“Si, hablamos quequito” decía esta semana un titular en el <em>New York Times</em>.  El <a href="http://www.nytimes.com/2009/09/23/dining/23cake.html?_r=1" target="_blank">artículo</a> que lo acompaña notaba la creciente popularidad de las tiendas de quequitos en todo el Medio Oriente, y le daba el crédito a Sugar Daddy&#39;s, una popular tienda de quequitos de Amman, por traer al estrellato a los queques en miniatura en la región (la tienda tiene ahora franquicias en <a href="http://www.timeoutdubai.com/restaurants/features/4397-gourmet-cupcakes-coming-to-dubai" target="_blank">Dubái</a> y Beirut también) y por empezar la revolución del quequito.</p>
<p>El <em>New York Times</em> no es el único medio que está hablando de quequitos últimamente. Los bloggers en el Medio Oriente y más allá también han notado la prevalencia del postre. <em>Frankom</em>, un blogger kuwaití, <a href="http://www.frankom.com/?p=6471" target="_blank">escribe</a> que le pidieron probar quequitos del lugar, basándose en postres tradicionales, e hizo una lista [ar]:</p>
<blockquote><p>Kunafa en un colchón de quequito de pistache<br />
Baqlawa en un colchón de quequito de nuez<br />
Rahash con un quequito relleno de rahash<br />
Halwa con un quequito relleno de halwa<br />
Zalabya con quequito de azafrán</p></blockquote>
<p>El jordano de <em>And Far Away</em> <a href="http://andfaraway.net/blog/2009/09/06/the-cup-cake-craze-goes-a-long-way/" target="_blank">comenta</a> el post de <em>Frankom</em>, y expresa su inquietud ante la idea del quequito de knafeh diciendo:</p>
<blockquote><p>Bueno, eso es creatividad. No estoy seguro de que los pediré como si estuviera en Jordania, la de knafeh en un quequito es un poquito ofensiva para mis genes Nabelsi, pero no puedo evitar apreciar la idea.</p></blockquote>
<p>El blog <em>Cupcakes Take the Cake</em>, cuyo tema son los quequitos, <a href="http://cupcakestakethecake.blogspot.com/2008/09/cupcake-bakeries-in-kuwait.html" target="_blank">ofrece</a> un post con fotos de las diversas pastelerías de quequitos en Kuwáit.</p>
<div class="wp-caption alignright" style="width: 270px"><img class=" " src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/09/Ramadancupcakes-300x200.jpg" alt="Bizcochitos con temas de Ramadán en Dubái; foto de Cupcakes Take the Cake, bizcochito de Sugar Daddys" width="260" height="173" /><p class="wp-caption-text">Bizcochitos con temas de Ramadán en Dubái; foto de Cupcakes Take the Cake, bizcochito de Sugar Daddy&#39;s</p></div>
<p>Yendo a los Emiratos Árabes Unidos, donde las tiendas de quequitos han encontrado un mercado, <em>Cupcakes Take the Cake</em> ha <a href="http://cupcakestakethecake.blogspot.com/search?q=dubai" target="_blank">escrito</a> acerca de numerosas de esas tiendas. Respecto de Sugar Daddy&#39;s en Dubái, el blogger <a href="http://cupcakestakethecake.blogspot.com/2009/09/cupcakes-for-ramadan.html" target="_blank">comparte un e-mail</a> enviado por el chef de la pastelería, donde describe uno de los quequitos especiales de Ramadán:</p>
<blockquote><p>Cita a ciegas: la tradición sostiene que el Profeta Mahoma comió dátiles al final de su ayuno, y la fruta está siempre presente durante la festividad. Acá estamos con un bizcochuelo de dátiles relleno de especias que congelamos con un torbellino glaseado con sabor a canela que tiene apenas un toque de café.</p></blockquote>
<p>Otra habitante de Dubái, Mahryska, <a href="http://mahryskadaily.blogspot.com/2009/09/kitsch-cupcakes.html" target="_blank">escribe</a> acerca de Kitsch, su tienda favorita de quequitos:</p>
<blockquote><p>Fuimos el otro día y yo tomé café y un quequito que parecía estar riquísimo. Y si, ¡estaba riquísimo!</p>
<p>¡3 corazones para los quequitos de Kitsch, por haber abierto su tienda! <span style="COLOR: #ff0000">♥ ♥ ♥</span></p></blockquote>
<div class="wp-caption alignleft" style="width: 281px"><img src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/09/huge-uae-flag-made-of-cupcakes1-300x225.jpg" alt="La Casa del Bizcochito creó esta obra de arte de 500 bizcochitos para la celebración por el 37° Día Nacional de Nacional de los Emiratos Árabes Unidos" width="271" height="201" /><p class="wp-caption-text">La Casa del Bizcochito creó esta obra de arte de 500 bizcochitos para la celebración por el 37° Día Nacional de Nacional de los Emiratos Árabes Unidos</p></div>
<p>Otra tienda de Dubái,<em> </em><a href="http://www.houseofcakesdubai.com/store/" target="_blank">The House of Cakes</a>, tiene su propio blog donde <a href="http://houseofcakesdubai.wordpress.com/2008/12/08/uae-flag-made-of-500-cupcakes/" target="_blank">compartió</a> una increíble foto de 500 quequitos con la forma de la bandera de los Emiratos (ver foto a la izquierda).</p>
<p>La parada final de nuestro rápido recorrido de las tiendas de quequitos en el Medio Oriente es Bahréin, donde estas tiendas están valiéndose de los nuevos medios para difundir sus novedades. <em>Cupcakes Bahrain</em> <a href="http://cupcakesbahrain.blogspot.com/" target="_blank">bloguea</a> en la plataforma Blogger para compartir fotos de sus quequitos e información acerca de su tienda, en tanto que <a href="http://www.clevercupcakesbahrain.com/Clevercupcakesbahrain.com/Home.html" target="_blank">Clever Cupcakes</a> (Quequitos ingeniosos) tiene presencia en <a href="http://twitter.com/clevercupcakess" target="_blank">Twitter</a> y <a href="http://www.facebook.com/group.php?gid=136729178367" target="_blank">Facebook</a> para compartir información como esta sobre su producto:</p>
<blockquote><p>¡Solamente servimos quequitos ingeniosos! Un quequito que no podrás olvidar&#8230;<br />
Deja una buena impresión a tus invitados y seres queridos, haz tu pedido de quequitos ingeniosos.</p></blockquote>
<div class="wp-caption alignright" style="width: 310px"><img src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/09/syriacakes-300x199.jpg" alt="Bizcochitos con la bandera siria de la pastelería canadiense Cococakes" width="300" height="199" /><p class="wp-caption-text">Bizcochitos con la bandera siria de la pastelería canadiense Cococakes</p></div>
<p>Concluiremos con estas palabras finales del blogger libanés Jad Aoun, que <a href="http://jadaoun.com/blog/2009/09/23/lets-give-cupcakes-a-chance/" target="_blank">deja constancia</a> de la cobertura del <em>New York Times</em> de las tiendas de quequitos árabes e israelíes por igual, y bromea:</p>
<blockquote><p>Tal vez sea tiempo en que todos hagamos la paz con una ronda de quequitos de fresa. No querríamos estar <a title="http://beirutspring.com/blog/2009/09/18/the-battle-for-tabbouleh/" onclick="pageTracker._trackPageview('/outbound/article/http://beirutspring.com/blog/2009/09/18/the-battle-for-tabbouleh/');" href="http://beirutspring.com/blog/2009/09/18/the-battle-for-tabbouleh/" target="_blank">sirviendo hommous</a> o o falafel ahora, ¿o si?</p></blockquote>
<p><em>Quequitos sirios (y foto) de <a href="http://www.flickr.com/photos/cococake/3245035030/in/photostream/" target="_blank">cococakes</a>.</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2009/09/30/medio-oriente-la-revolucion-del-quequito/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Líbano: Reacciones de los bloggers libaneses ante la película &#8220;Líbano&#8221;</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2009/09/29/libano-reacciones-de-los-bloggers-libaneses-ante-la-pelicula-libano/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2009/09/29/libano-reacciones-de-los-bloggers-libaneses-ante-la-pelicula-libano/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 29 Sep 2009 00:01:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Angela Alonso Amador</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cine]]></category>
		<category><![CDATA[Guerra & Conflicto]]></category>
		<category><![CDATA[Inglés]]></category>
		<category><![CDATA[Israel]]></category>
		<category><![CDATA[Líbano]]></category>
		<category><![CDATA[Oriente Medio & Norte África]]></category>
		<category><![CDATA[Política]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=17576</guid>
		<description><![CDATA[Publicado originalmente porAntoun Issa  &#183; Traducido por Angela Alonso Amador &#183;  Ver post original 
La nueva película israelí sobre la invasión del Líbano en 1982 ha sido acogida de manera dispar por los bloggers libaneses. Llamativamente titulada &#8220;Líbano&#8220;, esta película autobiográfica está ambientada por completo en un tanque, pues narra el involucramiento militar [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/antoun-issa/">Antoun Issa</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/angela-alonso/'>Angela Alonso Amador</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/09/14/lebanon-lebanese-react-to-israeli-film-lebanon/'>Ver post original</a></em> 
<br /><p>La nueva película israelí sobre la invasión del Líbano en 1982 ha sido acogida de manera dispar por los bloggers libaneses. Llamativamente titulada &#8220;<em>Líbano</em>&#8220;, esta película autobiográfica está ambientada por completo en un tanque, pues narra el involucramiento militar israelí en el conflicto. “<em>Líbano</em>” es la segunda película israelí autobiográfica en la que se representa a las Fuerzas de Defensa de Israel (FDI) en plena acción durante la Guerra Civil Libanesa (1975-1990) y llega solamente un año después del estreno de la película israelí de animación <em>Vals con Bashir</em>. Ambos largometrajes han intentado resaltar la brutalidad y devastación de las guerras actuales de la manera más directa y sangrienta.</p>
<p>Debido a la sensibilidad política libanesa ante todo lo relacionado con los sucesos de la guerra civil, era evidente que la última película iba a despertar interés y polémica  a partes iguales entre los libaneses. Tras ganar el León de Oro en el Festival de Cine de Venecia, <em>&#8220;Líbano&#8221;</em> ya ha sido aclamada internacionalmente, pero ¿qué piensan los libaneses de esta película y de su fama mundial?</p>
<p><em>Asad Abu Khalil,</em> quien aún no ha visto la película, ha echado un jarro de agua fría a su éxito en Venecia mediante el siguiente comentario publicado en su blog <a href="http://angryarab.blogspot.com/2009/09/zionist-dedication.html">Angry Arab News Service</a>:</p>
<blockquote><p>“&#8221;Dedico esta obra a todos aquellos, en cualquier parte del mundo, que vuelven de la guerra sanos y salvos&#8221;, declaró el director ante el público durante la entrega de premios. &#8220;Trabajan, se casan, tienen hijos, pero sus recuerdos han quedado incrustados en sus <a href="http://www.haaretz.com/hasen/spages/1114048.html">almas</a>.&#8221;</p></blockquote>
<blockquote><p>Así que el payaso sionista le dedica su película a los guerreros (criticaré la obra una vez consiga mi copia pirata) y no a las víctimas de los guerreros terroristas israelíes.</p></blockquote>
<p>Otros libaneses también han criticado la película a través de <em>Twitter</em> por tratar de humanizar a los soldados israelíes y negarse a incorporar las historias de quienes sufrieron bajo la invasión israelí del país, es decir, los libaneses. Algunos de estos mensajes críticos decían:</p>
<blockquote><p><span><a href="http://twitter.com/justimage">justimage </a>Otro asesino hace una <strong>película</strong> para aliviar su culpa. Cuenta historias sobre aquellos a los que  aterrorizaste<span>, luego yo las veré. </span></span></p></blockquote>
<blockquote><p><span><span> </span></span><span><a onclick="pageTracker._trackPageview('/exit/to/MXML');" href="http://twitter.com/MXML" target="_blank">MXML</a> <span id="msgtxt3864111547">Genial, otra <strong>película </strong>israelí más sobre <a href="http://twitter.com/search?q=%23Lebanon"><strong>#Líbano</strong></a> que únicamente humaniza a los soldados israelíes y no a las víctimas libanesas/palestinas. </span></span></p>
<p><span><span> </span></span><span><a href="http://twitter.com/abdallahdeeb">abdallahdeeb </a><span id="msgtxt3977529031">y la <strong>película </strong><a href="http://twitter.com/search?q=%23Lebanon">“<strong><em>#Líbano</em></strong></a>” ha sido rodada en <a title="#Israel" href="http://twitter.com/search?q=%23Israel">#Israel</a>. ¿No es extraño?</span></span></p></blockquote>
<blockquote><p><span><span><a href="http://twitter.com/RamsayShort">RamsayShort </a></span></span><span><span id="msgtxt3957522052">dios mío, qué descaro el de esta nueva  <strong>película</strong> israelí, ‘<strong>Líbano</strong>‘- si tratara de miembros armados de  Hezbolá defendiéndose de israelíes, ¿sería tan aclamada? </span></span><span><span>Es curioso cómo los israelíes se apropian incluso del nombre &#8220;Líbano&#8221; en la nueva película del Festival de Venecia. Lástima también que se conceda premios a largometrajes sobre pobres soldados israelíes que causaron tantos destrozos en 1982. Preocupémonos por lo que hicieron en el Sur de Líbano y Beirut cuando vinieron&#8230; Los libaneses no olvidarán a  los soldados israelíes.</span></span></p></blockquote>
<p>No obstante, un grupo libanés de <em>Facebook</em> sobre la película ha ofrecido una visión diferente. Partidarios de los antes aliados de Israel durante la Guerra Civil Libanesa, los falangistas de la extrema derecha, han creado un grupo en <em>Facebook </em>para ofrecer su reacción ante la película y pedir que se ruede un largometraje sobre la participación de Siria en esa misma guerra. Sus comentarios se pueden encontrar en la página del grupo, <a href="http://www.facebook.com/search/?q=Lebanon+movie&amp;init=quick#/wall.php?id=6458193958">“<em>We Want a Movie about Syria&#39;s WAR on Lebanon</em></a>”, en la que también critican a los directores de cine israelíes por presentar a la milicia falangista como los villanos, mientras que intentan desinfectar las acciones de las FDI e ignorar las atrocidades cometidas contra sus propias comunidades:</p>
<blockquote><p><a href="http://www.facebook.com/profile.php?id=522290051">Jeff Merheb </a>(Líbano) escribió<br />
Los israelíes han hecho una película sobre la masacre de Sabra y Chatila acusando a los falangistas  libaneses. Necesitamos una película sobre la masacre de DAMOUR para mostrar al mundo que en ella las víctimas fuimos también NOSOTROS.</p>
<p><a href="http://www.facebook.com/profile.php?id=522290051">Jeff Merheb </a>(Líbano) escribió<br />
(Siria) quemó y destruyó Líbano durante la guerra de 1975-1990. Mataron a miles de niños civiles e inocentes con sus coches bomba, mataron a cientos de miles de libaneses con sus bombas y dividieron a la población libanesa, incluso a aquellos individuos pertenecientes a una misma comunidad, para poder dominarlos mejor. Secuestraron a miles de libaneses durante la guerra y durante la ocupación, robaron mil millones de dólares al estado libanés durante 15 años, trajeron a miles de terroristas a Líbano por si acaso decidían volar el país por los aires, financiaron y proporcionaron un número ilimitado de armas a Hezbolá. Mataron a sangre fría a todos los políticos que les hicieron frente, desde Joumblatt y Bachir Gemayel hasta Rafik Hariri y los políticos del Bloque 14 de Marzo, pasando por Dany Chamoun. Además, están utilizando a un grupo de destructores (políticos de la oposición) cuya única meta es la destrucción del estado libanés y el retorno a las reglas impuestas por el Mukhabarat (servicio de inteligencia sirio)&#8230; Lo más triste es que todavía hay libaneses que les apoyan en lugar de respaldar a otros libaneses.</p></blockquote>
<p>Cualquier película sobre la Guerra Civil Libanesa iba a provocar opiniones tan diversas en la altamente polarizada sociedad libanesa. <em>&#8220;Líbano&#8221;</em> no solo ha reavivado los dolorosos recuerdos de la guerra, sino que también ha obligado a muchos libaneses a revivir el horror y las emociones anteriormente experimentadas. Si bien muchos disienten sobre los motivos, intenciones y enfoque de la película israelí, es innegable que <em>&#8220;Líbano&#8221;</em> ha logrado que todo el mundo hable de ella.<a href="http://www.facebook.com/profile.php?id=522290051"></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2009/09/29/libano-reacciones-de-los-bloggers-libaneses-ante-la-pelicula-libano/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Líbano: &#8220;Estamos aquí, somos gays, estamos en la red&#8221;</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2009/09/22/libano-estamos-aqui-somos-gays-estamos-en-la-red/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2009/09/22/libano-estamos-aqui-somos-gays-estamos-en-la-red/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 22 Sep 2009 00:01:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Carolina Belén Peralta</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ciberactivismo]]></category>
		<category><![CDATA[Conversaciones para un Mundo Mejor]]></category>
		<category><![CDATA[Género]]></category>
		<category><![CDATA[Inglés]]></category>
		<category><![CDATA[LGBT]]></category>
		<category><![CDATA[Líbano]]></category>
		<category><![CDATA[Oriente Medio & Norte África]]></category>
		<category><![CDATA[Salud]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=16933</guid>
		<description><![CDATA[Publicado originalmente porAyesha Saldanha  &#183; Traducido por Carolina Belén Peralta &#183;  Ver post original 
Bekhsoos [ing] es una revista online &#8220;que cubre temas relacionados a la (homo)sexualidad en el mundo árabe&#8221;. Fundada por el grupo libanés Meem [ing], una comunidad de apoyo a lesbianas, bisexuales, gays, mujeres inquisitoras, y personas transgénero, Bekhsoos fue [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/ayesha-saldanha/">Ayesha Saldanha</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/carolina-peralta/'>Carolina Belén Peralta</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/09/16/lebanon-we%e2%80%99re-here-we%e2%80%99re-queer-we%e2%80%99re-online/'>Ver post original</a></em> 
<br /><p><a href="http://www.bekhsoos.com/web/"><em>Bekhsoos</em></a> [ing] es una revista online &#8220;que cubre temas relacionados a la (homo)sexualidad<img class="alignright size-medium wp-image-96244" title="Bekhoos screenshot" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/09/bekhoos-screenshot-211x300.png" alt="Bekhoos screenshot" width="211" height="300" /> en el mundo árabe&#8221;. Fundada por el grupo libanés <a href="http://www.meemgroup.org/">Meem</a> [ing], una comunidad de apoyo a lesbianas, bisexuales, gays, mujeres inquisitoras, y personas transgénero, <em>Bekhsoos</em> fue recientemente lanzada y publicará semanalmente de ahora en adelante.</p>
<p>“Bekhsoos” significa “acerca de…”, y es una <a href="http://www.menassat.com/?q=en/news-articles/4653-show-them-were-not-zoo">referencia</a> al tema cambiante de cada número de la revista. Además de artículos de noticias y de opinión, <em>Bekhsoos</em> incluye poesía, ficción, e historias personales que se centran en las identidades de gays y transgéneros en el mundo árabe. También se <a href="http://latimesblogs.latimes.com/babylonbeyond/2009/09/lebanon-queer-arab-magazine-relaunches-online.html">planean</a> [ing] más informes de investigación.</p>
<p><em>Nadz</em>, una de los editores, explica el <a href="http://www.bekhsoos.com/web/2009/08/the-evolution-of-us/">relanzamiento</a>: [ing]</p>
<blockquote><p>Este es el nuevo Bekhsoos. Estamos de regreso luego de casi un año entero de no publicar (el último número que publicamos fue en diciembre de 2008). Entonces, ¿qué es diferente? Para empezar, hemos decidido publicar semanalmente. […] Bekhsoos.com comenzó como un reemplazo de una revista impresa &#8220;real&#8221;. Sabíamos que probablemente no podríamos arreglárnosla para imprimir una revista porque necesitaríamos mucho dinero para adquirir una licencia editorial, realizar la impresión, y no encajaría muy bien con la naturaleza clandestina de Meem. En aquel momento (exactamente 2 años atrás), Bekhsoos online fue un reemplazo. Hoy, y de la manera en que la forma de compartir información ha evolucionado, está claro para mí que Bekhsoos en verdad corresponde más a la red. Allí es donde los jóvenes <a href="http://http://es.wikipedia.org/wiki/LGBT">LGBT</a> [es] en el Líbano están buscando información, conexiones, y apoyo. Así que depende de nosotros proveer la información de manera rápida, precisa y coherente.</p></blockquote>
<p><em>Nadz</em> continúa:</p>
<blockquote><p>La época del “¡guau, grupos gay en Líbano, que   impresionante” ya pasó. ¡Ahora es el tiempo de comprometernos con nuestras propias sociedades, de pensar analíticamente, de avanzar políticamente, de comprender la verdad sobre la opresión, de crear, de investigar, de ser proactivos, de escribir, escribir, escribir! La comunidad LGBT siempre ha tenido una fuerte presencia en la red – desde antes cuando la gente la llamaba “ICT [por sus siglas en inglés para Tecnologías de la Información y la Comunicación] para el cambio social” y “conexión de redes sociales.” Es por eso que no tuvimos otra opción. Así que armamos sitios web y salas de chat en <a href="http://http://es.wikipedia.org/wiki/MIRC">mIRC</a> [es]. Luego nos convertimos en bloggers. Después aparecimos en MySpace y comenzamos grupos y causas en Facebook. Después iniciamos un <a href="http://http://www.youtube.com/user/meemgroup">canal en YouTube</a>. Ahora, estamos twitteando. Y ¿adivinen qué? El mundo ahora se está poniendo de nuestro lado de la cancha. Y cuando los medios de comunicación se mueven hacia la red, están viniendo a donde somos fuertes y numerosos y no tenemos miedo. Están viniendo a donde están las generaciones jóvenes. Y no, por supuesto, este lado no es el mejor porque deja de lado a la generaciones más grandes viejas, deja afuera a las personas que no pueden pagar por internet o por  computadoras, deja afuera a mi madre. Pero ellos están en camino hacia allí. Se está haciendo más asequible, más <em>arabizado</em>,<em> </em>y más extendido. Medio Oriente está sumando <a href="http://www.digitalproductionme.com/article-1708-middle_east_adds_500000_internet_users_a_month/">500.000 usuarios de internet por mes</a> [ing]. Eso es 6 millones por año. Si la comunidad gay está en todas partes online, entonces es posible que los usuarios de internet den con nosotros en algún lugar. Es posible que escuchen lo que tenemos para decir.</p></blockquote>
<p>Un artículo reciente de <em>Bekhsoos</em> fue llamado “<a href="http://www.bekhsoos.com/web/2009/09/5-reasons-health-care-for-lesbians-and-bisexual-women-in-lebanon-is-at-stake/">5 razones por las que la asistencia médica para las lesbianas en Líbano está en juego</a>”: [ing]</p>
<blockquote><p>Las mujeres lesbianas y bisexuales están alienadas del sistema de asistencia médica en Líbano. Las barreras a la asistencia médica que las lesbianas enfrentan pueden causar una salud física y mental más pobre.  […] El heterosexismo y la homofobia son endémicos en Líbano. “Salir del clóset” ante tu médico, aunque es esencial, puede ser algo desafiante. […] Hay falta de un adecuado entrenamiento de los proveedores de asistencia médica sobre los temas de salud de lesbianas. La ausencia de educación formal sobre la homosexualidad en la facultad de medicina y en la residencia de entrenamiento llevan a una alarmante falta de comprensión de los temas de salud relevantes para los homosexuales. Malos entendidos y dogmas sobre la homosexualidad son frecuentes en Líbano. […] Algunos médicos todavía creen que la homosexualidad es un desorden mental incluso 15 años después que la Organización Mundial de la Salud ha removido la homosexualidad de su lista de enfermedades mentales.</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2009/09/22/libano-estamos-aqui-somos-gays-estamos-en-la-red/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Mundo Árabe: Curando las desavenencias del 11 de setiembre</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2009/09/16/mundo-arabe-curando-las-desavenencias-del-11-de-setiembre/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2009/09/16/mundo-arabe-curando-las-desavenencias-del-11-de-setiembre/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 16 Sep 2009 00:01:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Gabriela Garcia Calderon Orbe</dc:creator>
				<category><![CDATA[Américas]]></category>
		<category><![CDATA[Arte y Cultura]]></category>
		<category><![CDATA[E.U.A.]]></category>
		<category><![CDATA[Emiratos Árabes Unidos]]></category>
		<category><![CDATA[Gobernanza]]></category>
		<category><![CDATA[Guerra & Conflicto]]></category>
		<category><![CDATA[Historia]]></category>
		<category><![CDATA[Ideas]]></category>
		<category><![CDATA[Inglés]]></category>
		<category><![CDATA[Líbano]]></category>
		<category><![CDATA[Marruecos]]></category>
		<category><![CDATA[Oriente Medio & Norte África]]></category>
		<category><![CDATA[Política]]></category>
		<category><![CDATA[Relaciones Internacionales]]></category>
		<category><![CDATA[Religión]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=16660</guid>
		<description><![CDATA[Mientras Estados Unidos recuerda la tragedia ocurrida el 11 de setiembre de 2001, el resto del mundo recuerda también. Para muchos árabes, ese día marcó un cambio en la percepción mutua. Fundamentalmente cambió cómo percibe el mundo a los árabes y cómo los árabes ven el mundo.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/jillian-york/">Jillian C. York</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/gabriela-garcia-calderon-orbe/'>Gabriela Garcia Calderon Orbe</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/09/12/arab-world-healing-the-rifts-of-911/'>Ver post original</a></em> 
<br /><p>Mientras Estados Unidos recuerda la tragedia ocurrida el 11 de setiembre de 2001, el resto del mundo recuerda también. Para muchos árabes, ese día marcó un cambio en la percepción mutua. Fundamentalmente cambió cómo percibe el mundo a los árabes y cómo los árabes ven el mundo. Para muchos, la sospecha y el miedo se convirtieron en el común denominador de facto.  Para otros, encendió una necesidad de crear mayor conciencia.</p>
<p><em>Buj al Arab</em>, de Emiratos Árabes Unidos, discute los cambios en el mundo desde 2001.  Recuerda a las vícitmas del 11 de setiembre y <a href="http://bujassem.blogspot.com/2009/09/911-eight-years-on.html" target="_blank">destaca</a> cuánto ha cambiado el mundo desde entonces:</p>
<blockquote><p>En este día aciago, hace ocho años más de 3,000 personas perdieron la vida en la ciudad de Nueva York. Desafortunadamente, el asesinato de esos inocentes condujo a que se perdieran más vidas en todo el mundo. Este día cambió para siempre nuestro mundo moderno, y algunos podrían decir que el cambio no fue para mejor…</p>
<p>…Ocho años parecen mucho tiempo y ciertamente no puedo recordar cuánto transporte aéreo había antes del 11 de setiembre. Era simple. Tampoco puedo recordar lo fácil que era entrar a EEUU, dado que nunca intenté entrar en los últimos ocho años. Esperemos que podamos cambiar las cosas para mejor, para presionar por más libertad y libertades civiles, para darle voz a los débiles y para usar la guerra solamente como último recurso o como un no recurso.</p></blockquote>
<p>Will Donovan, un blogger estadounidense cuyo blog se llama <em>Some Guy in Lebanon</em>, <a href="http://williamcurtisdonovan.com/2009/09/epilogue-some-guys-american-summer/" target="_blank">comparte</a> cómo el 11 de setiembre su mundo cambió:</p>
<blockquote><p>Me gustaría reflexionar un momento sobre ese día – el 11 de setiembre no necesita presentación. Es un día que será recordado por mucho tiempo en horrorosas imágenes mientras atacaban a Estados Unidos en un ataque terrorista sin precedentes. Ese día, parecía que el largo brazo de la política, la agitación y los asuntos del Medio Oriente llegaron desde lejos, pues los sauditas, financiados por los beneficios del petróleo, y bajo las narices de los aliados clave de Estados Unidos, destruyeron nuestra sensación de seguridad y aislamiento. Repentinamente, hubo una enorme comprensión de que Estados Unidos no estaba parado solo en el vacío. Hubo un nuevo interés en el Medio Oriente – la gente aprendió árabe en cantidades sin precendentes y nuestro presidente y nuestra política externa tomó un nuevo interés en la región, por lo general para mal. Es imposible negar que el 11 de setiembre me despertó también a un interés en el Medio Oriente.</p>
<p>El interés estadounidense ha tenido muchos desastres, incluidos obviamente, la guerra en Iraq, la desastrosa financiación de la Fatah en Gaza y la vista gorda para con las dictaduras árabes, nuevos aliados en la “Guerra contra el Terror,” mientras tomaban brutales medidas represivas contra movimientos musulmanes democráticos. Pero tuvo un momento interesante – Bush respaldó la coalición “14 de marzo″ en El Líbano cuando inundó las calles en 2005 para protestar por la ocupación del país por parte de  Siria después del asesinato de Rafic Hariri. No atribuiré todo el asuto a la política exterior estadounidense, pero es difícil negar que, en un océano de fracaso, este fue un punto brillante en la agenda estadounidense post 11 de setiembre. Allanó el camino para mi vida ahora.</p></blockquote>
<p>Otra estadounidense que vive en un país árabe es la blogger detrás de <em>760 Days in Morocco</em>.  Como estadounidense de ascendencia árabe que se ha convertido al Islam, <a href="http://760days.wordpress.com/2009/09/11/it-is-that-day/" target="_blank">comparte una perspectiva única</a> sobre cómo ese día afectó su vida:</p>
<blockquote><p>Es en ese día hace ocho años que ocurrió una atrocidad enorme.  “El día en que el mundo se quedó inmóvil”. El día en que todos recordamos exactamente dónde estábamos y exactamente qué estábamos haciendo.  El día en que tantas vidas cambiaron para siempre.  El día que hemos conmemorado desde entonces.  El día en que un amigo me llamó y me dijo “¿por qué nos están haciendo esto?”  En ese entonces, yo no era musulmana.  En ese entonces, en realidad nunca había pensado mucho acerca del Islam.  En ese entonces, nunca había escuchado de Bin Laden ni de Al Qaeda.  Aun así, como árabe-estadounidense de ascendencia libanesa, tenía culpa parcial por este hecho que incluso ahora como musulmana condeno con todo mi corazón.  No soy la única. La mayoría de los musulmanes en todo el mundo también condenan estas acciones.  Creo en el fondo de mi corazón que Alá también ha condenado estas acciones.  Lo que estas personas hicieron está en contra del Islam en todo aspecto.  Lo que ellos practican no es la religión que he llegado a conocer, amar y aceptar.  Si lo que ellos hicieron tuviera algo que ver con la verdadera religión del Islam, ciertamente yo no sería parte de ella.</p></blockquote>
<p>La blogger concluye compartiendo una historia acerca de cómo contribuyó a una mayor comprensión:</p>
<blockquote><p>Si, tuvimos que ponernos ahí a hacer esto.  Recuerdo una historia que me contó mi tía acerca de una familia musulmana que vivía en su pequeño pueblo.  Después del 11 de setiembre, la familia organizó una charla para la comunidad para explicar qué es el Islam y cómo el terrorismo no tiene absolutamente ninguna relación con él.  Se pusieron ahí para que sus vecinos pudieran adquirir mayor entendimiento de la verdad acerca del Islam.  En la universidad donde yo trabajaba, me uní a una discusión del profesorado y el personal, que a menudo estaba mucho más allá de mis conocimientos para llevar la voz musulmana a la discusión. Tuve que pararme para que los demás pudieran adquirir un mayor entendimiento de la verdad acerca del Islam. Ponernos ahí para difundir la verdadera palabra del Islam es la verdadera <em>jihad, </em>y sigue no solamente ocho años después de ese día, sino hasta el Día del Juicio.</p></blockquote>
<p>El blogger marroquí <em>Myrtus</em> <a href="http://myrtus.typepad.com/myrtus/2009/09/i-remember-911-and-the-many-innocent-lives-we-lost.html" target="_blank">comparte</a> un simple mensaje:</p>
<blockquote><p>Me comprometo a promover la paz, la libertad, el amor y la coexistencia cada sea y donde sea que yo PUEDA, con actos simples de bondad… y recordar que todos somos humanos, primero que nada.</p></blockquote>
<p>Para una interesante perspectiva de cómo han cambiado las opiniones de los estadounidenses sobre el mundo árabe y los musulmanes desde 2001, el Centro de Investigación Pew para el Pueblo y la Prensa ha publicado <a href="http://people-press.org/report/542/muslims-widely-seen-as-facing-discrimination" target="_blank">un estudio</a> titulado “Los musulmanes vistos ampliamente mientras enfrentan discriminación”.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2009/09/16/mundo-arabe-curando-las-desavenencias-del-11-de-setiembre/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Mundo árabe: Jóvenes se congregan para aprender a usar herramientas de medios sociales</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2009/09/14/mundo-arabe-jovenes-se-congregan-para-aprender-a-usar-herramientas-de-medios-sociales/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2009/09/14/mundo-arabe-jovenes-se-congregan-para-aprender-a-usar-herramientas-de-medios-sociales/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 14 Sep 2009 00:03:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Victor Montero</dc:creator>
				<category><![CDATA[Egipto]]></category>
		<category><![CDATA[Inglés]]></category>
		<category><![CDATA[Internet & Telecoms]]></category>
		<category><![CDATA[Jordania]]></category>
		<category><![CDATA[Juventud]]></category>
		<category><![CDATA[Líbano]]></category>
		<category><![CDATA[Oriente Medio & Norte África]]></category>
		<category><![CDATA[Relaciones Internacionales]]></category>
		<category><![CDATA[Software & Herramientas]]></category>
		<category><![CDATA[Suecia]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=15826</guid>
		<description><![CDATA[Publicado originalmente porMohammad Azraq  &#183; Traducido por Victor Montero &#183;  Ver post original 

En mayo pasado participé en un programa denominado ‘Programa de Jóvenes Líderes Visitantes&#8216; (YLVP, por sus siglas en inglés) [in], organizado por el instituto sueco [su] de Estocolmo, en Suecia. El programa congregó a jóvenes de ocho países árabes y de [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/mohammad-azraq/">Mohammad Azraq</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/victor-montero/'>Victor Montero</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/08/29/arab-world-young-people-gather-to-learn-social-media-tools/'>Ver post original</a></em> 
<br /><div id="single">
<p>En mayo pasado participé en un programa denominado ‘<a href="http://www.si.se/English/Navigation/Scholarships-and-exchanges/Leadership-programs/Young-Leaders-Visitors-Program/">Programa de Jóvenes Líderes Visitantes</a>&#8216; (YLVP, por sus siglas en inglés) [in], organizado por el <a href="http://www.si.se/Svenska/">instituto sueco</a> [su] de Estocolmo, en Suecia. El programa congregó a jóvenes de ocho países árabes y de Suecia para aprender ciertas habilidades organizacionales y de liderazgo, y se enfocó en cómo utilizar las herramientas de los medios sociales para promover el cambio social. Los participantes se encontrarán nuevamente en una reunión de coordinación en París, Francia, en el mes de noviembre.</p>
<p><img title="ylvp" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/08/ylvp.jpg" alt="ylvp" width="500" height="398" /></p>
<p>Unos cuantos participantes reflexionaron sobre esta experiencia, y compartieron algunas ideas en sus blogs:</p>
<p><a href="http://selnadeem.wordpress.com/2009/06/23/working-on-my-lucky-birthday/"><em>Jasmine Elnadeem</em></a> [in] de Egipto,  escribió:</p>
<blockquote><p>Fue solo por casualidad…. Postulé al Programa de Jóvenes Líderes Visitantes (YLVP) 2009, que era organizado por el instituto sueco.<br />
El programa de Jóvenes Líderes Visitantes del instituto sueco (YLVP) es un programa de liderazgo intercultural que se enfoca en los medios sociales como una herramienta para el cambio positivo. El programa invita a los jóvenes creadores de opinión de Suecia y de los países seleccionados en la región MENA que están trabajando activamente para el cambio social en sus respectivos contextos.</p></blockquote>
<blockquote><p>La gente hoy en día está empezando a decir que los medios sociales van a cambiar el mundo; nada podría estar más alejado de la verdad.<br />
Sí, para la mayoría de nosotros,  los medios sociales han cambiado nuestras vidas de una manera significativa, pero los medios sociles no pueden cambiar el mundo, son las personas quienes lo consiguen a través de los medios sociales; estos son sólo una herramienta.</p>
<p>Nada en este mundo va a cambiar a menos que nosotros lo hagamos cambiar. La responsabilidad del cambio no recae en la tecnología sino en las personas. Podemos tener todas las más grandes herramientas y artefactos del mundo pero si no los usamos para el cambio entonces,  adivinen qué, el cambio no se va a dar.</p>
<p>Recordemos que los medios sociales y la tecnología nos dan la habilidad de hacer que los cambios ocurran, pero finalmente depende de nosotros emplear estas habilidades para hacer que el cambio suceda.</p></blockquote>
<p>Escribiendo para <a href="http://www.menassat.com/?q=en/news-articles/6651-social-media-team-building-and-whole-lot-reflection">Menassat</a> [in], un sitio web regional de noticias ubicado en Beirut, Líbano, <em>Alexandra Sandels</em> afirmó desde Suecia:</p>
<blockquote><p>El YLVP 2009 invitó a las personas que el instituto sueco describió como &#8220;jóvenes creadores de opinión de Suecia y de los países seleccionadas en la región MENA que están trabajando activamente para el cambio social en sus respectivos contextos&#8221;.</p>
<p>El programa mismo se enfocó en gran parte en el liderazgo y trabajo en equipo con un componente especial de capacitación en las herramientas de medios sociales. La primera semana se llevó a cabo en  Grisslehman y las dos restantes en Estocolmo, donde los participantes asistieron a conferencias y trabajaron en proyectos de grupo en la escuela de medios digitales Hiper Isla.</p>
<p>Además de los participantes árabes, cinco periodistas suecos tomaron parte en el programa.“YLVP está diseñado para ofrecerte herramientas innovadoras que formen la opinión pública en medios tecnológicos de punta mientras se refuerzan las habilidades interculturales y de liderazgo. Serás parte de una exclusiva red que fomentará tu creatividad y apoyará tu desarrollo personal y profesional, mientras  dispones también de una plataforma para un futuro más interconectado&#8221;, dijo el instituto sueco en una declaración que describe el programa.</p>
<p>Al comienzo del programa, los participantes fueron divididos en grupos de 4 a 5 personas y se les asignó la tarea de desarrollar una idea para un proyecto innovador utilizando herramientas de medios sociales. Se presentó una avalancha de iniciativas, que iban desde portales web para músicos alternativos en el Medio Oriente hasta una red grafitti en línea, y una agencia virtual para el reclutamiento de voluntarios interesados en trabajar en organizaciones de derechos humanos en el mundo árabe.</p></blockquote>
<p>Y finalmente, el jordano <a href="http://ramiswall.blogspot.com/2009/05/b.html"><em>Rami AbdelRahman</em></a> [in], que vive en Suecia, sostuvo lo siguiente acerca del programa:</p>
<blockquote><p>En ese sentido, el instituto sueco diseñó un programa de creación de opiniones, titulado “Programa de Jóvenes Líderes Visitantes” dirigido a los creadores de opinión en el MENA y Suecia, para trabajar en sus habilidades dentro de los medios sociales, trabajar en grupos interculturales, liderazgo… etc. El curso comenzó en un hotel spa muy relajante en Grisslehamn, a una hora de distancia en auto al norte de Estocolmo, a la mano derecha del mar Báltico.</p>
<p>La idea era simple: entrenar nuestros cerebros tratando de encontrar soluciones creativas en horarios muy estresantes. Resultó que no fuimos lo suficientemente creativos: se nos encomendó descubrir cosas imposibles que podían ocurrir, mencionamos vivir bajo el agua, vivir en Marte, la paz mundial, etc, y resulta que el 80% de nuestras opciones fueron predichas por el conferencista en creatividad.</p></blockquote>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2009/09/14/mundo-arabe-jovenes-se-congregan-para-aprender-a-usar-herramientas-de-medios-sociales/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Blogueando acerca de la pobreza y el desarrollo en el mundo árabe</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2009/09/06/blogueando-acerca-de-la-pobreza-y-el-desarrollo-en-el-mundo-arabe/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2009/09/06/blogueando-acerca-de-la-pobreza-y-el-desarrollo-en-el-mundo-arabe/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 06 Sep 2009 00:07:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Milton Ramirez</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bahréin]]></category>
		<category><![CDATA[Conversaciones para un Mundo Mejor]]></category>
		<category><![CDATA[Desarrollo]]></category>
		<category><![CDATA[Economía]]></category>
		<category><![CDATA[Egipto]]></category>
		<category><![CDATA[Feature]]></category>
		<category><![CDATA[Inglés]]></category>
		<category><![CDATA[Líbano]]></category>
		<category><![CDATA[Marruecos]]></category>
		<category><![CDATA[Oriente Medio & Norte África]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>
		<category><![CDATA[Árabe]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=15807</guid>
		<description><![CDATA[Publicado originalmente porAyesha Saldanha  &#183; Traducido por Milton Ramirez &#183;  Ver post original 
Dos de cada cinco árabes viven en la pobreza, según un informe de las Naciones Unidas publicado recientemente [pdf]. El Informe sobre Desarrollo Humano Árabe 2009 dice que en algunos países árabes, más de la mitad de la población vive [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/ayesha-saldanha/">Ayesha Saldanha</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/milton-ramirez/'>Milton Ramirez</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/08/29/blogging-about-poverty-and-development-in-the-arab-world/'>Ver post original</a></em> 
<br /><p>Dos de cada cinco árabes viven en la <a href="http://www.gulfnews.com/news/gulf/bahrain/10343488.html">pobreza,</a> según un<a href="http://www.arab-hdr.org/publications/other/ahdr/ahdr2009e.pdf"> informe de las Naciones Unidas </a>publicado recientemente [pdf]. El Informe sobre Desarrollo Humano Árabe 2009 dice que en algunos países árabes, más de la mitad de la población vive en el hambre y la miseria. En este post escuchamos de los blogueros sus notas sobre la pobreza y el desarrollo en todo el mundo árabe.</p>
<p><strong>Líbano</strong></p>
<p>El año pasado <em>Rami Zurayk </em>escribió un post sobre la zona más pobre del <a href="http://landandpeople.blogspot.com/2008/05/akkar.html">Líbano:</a></p>
<blockquote><p><a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Akkar">Akkar </a>es el distrito más pobre del Líbano: un <a href="http://ideas.repec.org/p/ipc/cstudy/13.html">informe reciente del PNUD </a>encontró que el 63% de las familias viven privaciones y encaran seria pobreza. Situado en el extremo norte del país, Akkar es un área agrícola, con una población rural estimada en el 80%, la más alta en el Líbano. [&#8230;] Akkar estuvo bajo la dominación feudal hasta épocas recientes y las actuales relaciones sociales y económicas están todavía muy impregnadas de esta historia. [&#8230;] Esto ha resultado en una desigualdad social y económica tremenda: Akkar tiene, según el PNUD, el más alto nivel de desigualdad en el Líbano. El estado libanés tiene una gran responsabilidad en esta situación: las inversiones públicas en infraestructura y servicios básicos como salud y educación, pero también en el desarrollo agrícola y la pequeña industria han sido mínimos. La pobreza y la desigualdad conducen al extremismo y a la violencia política. Grandes inversiones se requieren de inmediato en los sectores básicos, como salud y educación, pero también en los sectores productivos, como la agricultura, con el fin de ayudar a los pobres a construir medios de vida sostenibles.</p></blockquote>
<p><strong>Bahrein</strong></p>
<p>La pobreza no viene a la mente cuando uno piensa en los países del Golfo, pero en algunos existen grandes diferencias en los niveles de vida de sus ciudadanos. <em>Khalid</em> escribe desde <a href="http://www.khalidbahrain.com/blog/?p=571">Bahrein:</a></p>
<blockquote><p>Es posible que, en promedio, no exista pobreza extrema en Bahrein, siguiendo el criterio de vivir con menos de un dólar al día - aunque extrema precaución es necesaria con respecto a este criterio, que afecta a los pobres de África, en particular, y aquellos que duermen en el suelo y se cubren con el cielo &#8230; Sin embargo, existe gente en Bahrein que vive con menos de 5 dólares al día! Las personas que reciben 50 dinares [132 dólares] de la ayuda del [gobierno]! Y hay quienes no viven en el Reino de Bahrein en dólares o dinares, sino de la caridad de los buenos -porque han perdido sus documentos de identidad para demostrar que son ciudadanos de Bahrein!<br />
¿Cuál es el significado de vida digna que se garantiza a los ciudadanos en la Constitución?!</p></blockquote>
<p><strong>Marruecos</strong></p>
<p><em>Duncan</em> es un voluntario del Cuerpo de Paz en Marruecos, y a principios de este año, escribió acerca de sus impresiones sobre la pobreza en la región que está <a href="http://duncangoestomorocco.blogspot.com/2009/01/poverty.html">trabajando:</a></p>
<blockquote><p>Diferentes comunidades y grupos de personas tienen diferentes ideas sobre lo que significa ser pobre. En los Estados Unidos, la línea de la pobreza es algo así como 18.000 dólares por año, lo que equivaldría a cerca de $50 por día. Alrededor del mundo, una persona se considera pobre si él / ella vive con 1 dólar al día o menos. Aquí en mi comunidad, las personas están en su mayoría entre esas dos cifras. Es muy difícil medir la riqueza de la gente aquí, ya que la mayoría son agricultores autónomos cuyo producto no se vende, pero se consume dentro de casa. Algunos hombres trabajan fuera de la comunidad en las grandes ciudades y tienen un salario, pero no mucho de ese dinero regresa aquí. La principal fuente de generación de ingresos es la cría de ovejas y cabras y su venta cuando grandes. [&#8230;] En mi comunidad, nadie (que haya visto) se está muriendo de hambre. Puede que sólo sea solo pan, pero creo que la gente siempre puede alimentarse a sí misma. Hay algunos problemas de salud debido a la desnutrición, pero nada grave. Las enfermedades transmitidas por el agua son un problema, pero no como en otras partes del tercer mundo. Vivir en una montaña, lugar poco poblado, significa que la mayor parte del agua proviene de manantiales sin enfrentarse a tanta amenaza de contaminación. Como hay poco acceso (y la gente no aprovecha lo que está a su disposición) a la atención médica, la salud infantil y materna es un problema, pero no creo que las tasas de mortalidad materno infantil sean tan altas como en otros lugares. Lo que estoy tratando de decir es que la vida en mi comunidad es difícil y la gente es pobre, pero existen otras partes del mundo donde es mucho peor. Sostenerse gracias la agricultura y el pastoreo no proporcionan una gran cantidad de excedentes, pero la gente tiene lo suficiente para sobrevivir.</p></blockquote>
<p>Sin embargo, en un post a principios de este año, <em>Cabalamuse </em>expresó un <a href="http://cabalamuse.wordpress.com/2009/03/18/for-life-alone/">punto de vista </a>más pesimista:</p>
<blockquote><p>Mientras los turistas retozan tomando el sol en las playas y comen en lugares elegantes, mientras que unos pocos miles de marroquíes de élite viven a lo grande, millones de desnutridos, indigentes, y amarillentos marroquíes en las zonas rurales remotas arañan la tierra para sobrevivir y se refugian en viviendas poco amobladas y mal construidas que mas parecen cuevas. En este post-apocalíptico diorama, duermen abrigados con cualquier ropa y manta que tengan para evitar el congelamiento a muerte, cocinan en delgadas latas, sus mujeres sangran a muerte dando a luz, sus hijos mueren de enfermedades que el mundo moderno piensa ha erradicado, sus hombres están abatidos; si el tiempo se lo permite, viajan por áridos caminos de tierra y por temblorosas laderas de montaña, por incontables horas y kilómetros para llegar a una carretera pavimentada. Ellos comparten este país con nosotros, pero viven una realidad diferente. El único símbolo de gobierno que ven en sus regiones es una bandera desgarrada por consecuencia del viento.</p></blockquote>
<p>Para más información sobre la pobreza en Marruecos vea <a href="http://globalvoicesonline.org/2007/06/06/poverty-in-morocco-and-a-moroccan-family-living-in-a-toilet/">este post.</a></p>
<p><strong>Egipto</strong></p>
<p>Sin embargo, las iniciativas de desarrollo que están teniendo lugar en torno a la región ofrecen esperanza a algunos. En Egipto, <em>Lozah</em> recientemente visitó algunos centros de la juventud en <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Aswan">Aswan</a> que están participando en una iniciativa para alentar a las niñas y las mujeres a utilizar los espacios tradicionalmente <a href="http://lozah.wordpress.com/2009/08/08/meeting-abu-treika-in-an-aswan-youth-centre/">dominados por los hombres:</a></p>
<blockquote><p>Cuando el taxi disminuía la velocidad por el callejón increíblemente lleno de baches, miré a mi alrededor tratando de imaginar el centro juvenil que eventualmente aparecería entre los escombros de todo esto. Con un neumático desinflado, finalmente llegamos al centro, que era realmente un muy destartalado edificio de dos pisos. Entré al edificio para ser recibido con entusiasmo por un grupo de niñas y mujeres, y el director del centro Hagg Sayed. Procedieron a contarme sobre el trabajo que habían estado haciendo para que las niñas participen más en actividades del Centro, y lograr que las mujeres participen más en la administración del centro. [&#8230;] Estos centros ofrecen a los niños, que tanto lo necesitan, un espacio seguro para ser simplemente pequeños, un lugar donde pueden correr y jugar y participar en actividades constructivas. Sin embargo, estos centros desde hace mucho tiempo no incluyen a las niñas, en gran parte debido a la percepción de la sociedad. La idea del centro de la juventud como un lugar inadecuado para las niñas está profundamente arraigada en la comunidad (y probablemente en todo el país) y muchos padres estaban preocupados por la reputación de sus hijas si iban a participar en las actividades del centro. Es por eso que antes de implementar la iniciativa en sí, es importante en primer lugar, desarrollar confianza con la comunidad local. [&#8230;] Poco a poco, las opiniones y percepciones han cambiado.</p>
<p>El siguiente paso fue conseguir que las niñas participaran en deportes. [&#8230;] Las niñas de hoy tienen el mérito de ganar numerosos trofeos en fútbol, levantamiento de pesas, y tenis de mesa, entre otros. Además, los miembros masculinos del centro que una vez estaban escépticos, el día de hoy asisten a los todos los torneos de niñas, con entusiasmo, animándoles desde las gradas. Hablando con las niñas, era imposible no darse cuenta de lo orgullosas que estaban. [&#8230;] Ver de primera mano los cambios que han ocurrido en estas comunidades fue realmente inspirador. Esto no quiere decir que todo ahí está perfecto. Tenga en cuenta que estas son algunas de las aldeas más pobres en Aswan, algunas de los más pobres de Egipto. Estos pueblos se enfrentan a un sinnúmero de problemas relacionados con la pobreza, el analfabetismo, el desempleo, la falta de atención médica, falta de agua potable, la contaminación y otros problemas que son comunes a la mayoría de los pueblos de Egipto. Estos niños están privados de un montón de cosas y muchos de sus derechos se atropellan. Pero esta iniciativa ha logrado hacer las cosas un poco mejor por el cumplimiento de un derecho muy importante: por lo menos ahora, estas niñas no se ven privadas de su derecho a una infancia.</p></blockquote>
<p><a href="http://globalvoicesonline.org/2008/11/28/are-women-making-egypt-poorer/">Este post </a>examina el rol de la mujer en el desarrollo de Egipto.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2009/09/06/blogueando-acerca-de-la-pobreza-y-el-desarrollo-en-el-mundo-arabe/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
