<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Global Voices en Español &#187; Iraq</title>
	<atom:link href="http://es.globalvoicesonline.org/category/world/middle-east-north-africa/iraq/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://es.globalvoicesonline.org</link>
	<description>el mundo te habla ... escúchalo</description>
	<lastBuildDate>Wed, 25 Nov 2009 22:50:12 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Irak: 1000 iraquíes a sacrificar</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2009/11/23/irak-1000-iraquies-a-sacrificar/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2009/11/23/irak-1000-iraquies-a-sacrificar/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 23 Nov 2009 00:08:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Adriana Gutierrez</dc:creator>
				<category><![CDATA[Enlace]]></category>
		<category><![CDATA[Guerra & Conflicto]]></category>
		<category><![CDATA[Inglés]]></category>
		<category><![CDATA[Iraq]]></category>
		<category><![CDATA[Oriente Medio & Norte África]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=20272</guid>
		<description><![CDATA[Publicado originalmente porAmira Al Hussaini  &#183; Traducido por Adriana Gutierrez &#183;  Ver post original 
La iraquí Layla Anwar comenta sobre la noticia de Irak que sostiene que 1000 iraquíes podrían ser ejecutados en Eid Al Adha -una próxima festividad islámica.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/amira-al-hussaini/">Amira Al Hussaini</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/adriana-gutierrez/'>Adriana Gutierrez</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/11/22/iraq-1000-sacrificial-iraqis/'>Ver post original</a></em> 
<br /><p>La iraquí <a href="http://arabwomanblues.blogspot.com/2009/11/1000-sacrificial-lambs-for-eid.html"><em>Layla Anwar</em></a> comenta sobre la noticia de Irak que sostiene que 1000 iraquíes podrían ser ejecutados en <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Eid_al-Adha">Eid Al Adha</a> -una próxima festividad islámica.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2009/11/23/irak-1000-iraquies-a-sacrificar/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Egipto: Nidal Hassan - ¿psiquiatra o psicótico?</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2009/11/15/egipto-nidal-hassan-psiquiatra-o-psicotico/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2009/11/15/egipto-nidal-hassan-psiquiatra-o-psicotico/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 15 Nov 2009 00:05:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Gabriela Garcia Calderon Orbe</dc:creator>
				<category><![CDATA[Afganistán]]></category>
		<category><![CDATA[Américas]]></category>
		<category><![CDATA[Asia Central & Cáucaso]]></category>
		<category><![CDATA[Derechos Humanos]]></category>
		<category><![CDATA[Desastres]]></category>
		<category><![CDATA[E.U.A.]]></category>
		<category><![CDATA[Egipto]]></category>
		<category><![CDATA[Guerra & Conflicto]]></category>
		<category><![CDATA[Inglés]]></category>
		<category><![CDATA[Iraq]]></category>
		<category><![CDATA[Oriente Medio & Norte África]]></category>
		<category><![CDATA[Política]]></category>
		<category><![CDATA[Relaciones Internacionales]]></category>
		<category><![CDATA[Religión]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>
		<category><![CDATA[Árabe]]></category>
		<category><![CDATA[Últimas Noticias]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=19907</guid>
		<description><![CDATA[El Mayor Nidal Hassan es un psiquiatra militar estadounidense de origen árabe que desencadenó un tiroteo en Fort Hood en Texas, que terminó con la muerte de 13 soldados. Ahora enfrenta acusaciones de homicidio premeditado. "¿Psiquiatra o psicótico?", preguntan los bloggers egipcios.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/marwa-rakha/">Marwa Rakha</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/gabriela-garcia-calderon-orbe/'>Gabriela Garcia Calderon Orbe</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/11/14/egypt-nidal-hassan-psychiatrist-or-psychotic/'>Ver post original</a></em> 
<br /><p>El Mayor Nidal Hassan es un psiquiatra militar estadounidense de origen árabe que desencadenó un tiroteo en Fort Hood en Texas, que terminó con la muerte de 13 soldados. Ahora enfrenta acusaciones de homicidio premeditado. &#8220;¿Psiquiatra o psicótico?&#8221;, preguntan los bloggers egipcios.</p>
<p><em>Nawara Negm </em><a href="http://www.tahyyes.org/2009/11/blog-post_4326.html" target="_blank">se solidariza con él</a>:</p>
<blockquote><p>Debe de haber escuchado historias de horror de los soldados que regresaron de Iraq; esos soldados que mataron a hombres, mujeres y niños desarmados. Quiso dejar el ejército, pero su pedido fue rechazado. Llegó hasta a presentar una demanda para que le permitieran renunciar, y en respuesta, le dijeron que sería enviado a Iraq.</p></blockquote>
<p><em>Hassan El Helali</em> <a href="http://hegabs-nekabs.blogspot.com/2009/11/blog-post_1069.html" target="_blank">piensa</a> que es un psicótico:</p>
<blockquote><p>Debido a este chiflado, los árabes y musulmanes que viven en Occidente vivirán durante meses y tal vez años tratando de probar una vez más que son honestos y que se han integrado en las sociedades que los acogen, hasta que de nuevo nos enteremos de uno de esos idiotas haciéndose estallar entre un montón de civiles inocentes. Debido a este criminal se negarán más visas de entrada a países civilizados; ya sea por razones de negocios, placer, educación o salud. Debido a él, todo árabe y musulmán en Occidente será culpable de terrorismo, brutalidad, tración y de morder la mano que le da de comer - hasta que se pruebe lo contrario.</p></blockquote>
<p><em>Wael Nawara</em> <a href="http://weekite.blogspot.com/2009/11/fort-hood-news-update.html" target="_blank">quiere recordar a todos</a> que:</p>
<blockquote><p>A fines de junio de 2007, el Mayor Hasan se presentó ante sus supervisores y aproximadamente 25 miembros del personal de salud mental y dio una conferencia sobre el Islam, bombarderos suicidas y amenazas que podría encontrar el ejército por parte de musulmanes contrariados por tener que pelear en los países musulmanes de Iraq y Afganistán, según una copia de la presentación obtenida por <em>The Washington Post</em>.</p>
<p>“Se está haciendo más y más difícil para los musulmanes en las fuerzas armadas justificar moralmente ser un militar que parece constantemente abocado en contra de sus pares musulmanes”, dijo en la presentación.</p></blockquote>
<p><em>Dr Asa&#39;ad Abu Khalil</em> - <a href="http://angryarab.blogspot.com/2009/11/why.html" target="_blank">The Angry Arab </a>- libanés que radica en EEUU, cita un informe periodístico que dice:</p>
<blockquote><p>“Cuando un hombre blanco dispara a una oficina de correos, llaman a eso volverse homicida”, dijo Victor Benjamin II, 30, un ex miembro del Ejército. “Pero cuando lo hace un musulmán, lo llaman <a href="http://www.nytimes.com/2009/11/07/us/07muslim.html?ref=us&amp;pagewanted=print" target="_blank">jihad</a>&#8220;.</p></blockquote>
<p>Y el egipcio <em>SandMonkey</em> ha tratado de evitar escribir acerca de eso <a href="http://www.sandmonkey.org/2009/11/12/on-fort-hood/" target="_blank">porque</a>:</p>
<blockquote><p>De todas maneras, cualquier cosa que yo piense sonará inventado. Quiero decir, el [que disparó] era árabe, musulmán y palestino para remate. ¿Qué se puede decir de eso? ¿Es un incidente aislado? ¿Podría no volver a pasar? ¿Esto no quiere decir que todo aquel en el ejército que sea árabe o musulmán actuará de esta manera? ¿De verdad? ¿Necesito decirlo? ¿Qué hay que decir?</p>
<p>En realidad, solamente puedo pensar en dos cosas: 1) mis profundísimas condolencias a las familias de las víctimas, y 2) en nombre de todo árabe o musulmán que ahorá se verá perjudicado por tus acciones: ¡espero que no disfrutes de un solo día de paz en esta vida ni en ninguna próxima!</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2009/11/15/egipto-nidal-hassan-psiquiatra-o-psicotico/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Egipto: Sin elogios para el Premio Nobel de la Paz de Obama</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2009/10/11/egipto-sin-elogios-para-el-premio-nobel-de-la-paz-de-obama/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2009/10/11/egipto-sin-elogios-para-el-premio-nobel-de-la-paz-de-obama/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 11 Oct 2009 00:03:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Carolina Belén Peralta</dc:creator>
				<category><![CDATA[Afganistán]]></category>
		<category><![CDATA[Derechos Humanos]]></category>
		<category><![CDATA[E.U.A.]]></category>
		<category><![CDATA[Egipto]]></category>
		<category><![CDATA[Guerra & Conflicto]]></category>
		<category><![CDATA[Inglés]]></category>
		<category><![CDATA[Iraq]]></category>
		<category><![CDATA[Irán]]></category>
		<category><![CDATA[Libertad de expresión]]></category>
		<category><![CDATA[Noruega]]></category>
		<category><![CDATA[Oriente Medio & Norte África]]></category>
		<category><![CDATA[Política]]></category>
		<category><![CDATA[Relaciones Internacionales]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>
		<category><![CDATA[Árabe]]></category>
		<category><![CDATA[Últimas Noticias]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=18181</guid>
		<description><![CDATA[Publicado originalmente porTarek Amr  &#183; Traducido por Carolina Belén Peralta &#183;  Ver post original 
Un gran gracias para el Comité del Premio Nobel - hoy nos han alegrado el día. Quizás la mayoría de las personas no están seguras de por qué el Presidente de los EUA fue honrado, y están bastante seguras de que [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/tarek-amr/">Tarek Amr</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/carolina-peralta/'>Carolina Belén Peralta</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/10/09/egypt-no-accolades-for-obamas-nobel-peace-prize/'>Ver post original</a></em> 
<br /><p>Un gran gracias para el Comité del Premio Nobel - hoy nos han alegrado el día. Quizás la mayoría de las personas no están seguras de por qué el Presidente de los EUA fue honrado, y están bastante seguras de que él no lo merece. Pero estaban todos felices, porque les dió la esperanza de que cualquier persona puede ganar el premio. No sólo fueron las personas de aquí las sorprendidas de que él ganara, sino incluso la <a href="http://www.google.com/hostednews/ap/article/ALeqM5gzqP6wOm-0n3ddq-Zez6X801zp1AD9B7J4RO0">Associate Press tiene el mismo punto de vista</a>: [ing]</p>
<blockquote><p>Para uno de los presidentes más jóvenes de Estados Unidos, en el poder desde hace nueve meses — y con sólo 12 días en el poder antes de la fecha límite de la nominación para el Nobel el pasado febrero — fue un enorme honor.<br />
El premio parece ser más por la promesa de Obama que por su desempeño.</p></blockquote>
<p><strong>Las reacciones egipcias comenzaron con anuncios en <em>Twitter</em></strong></p>
<div><a href="http://twitter.com/amradelamin/status/4730739638">@amradelamin</a>: Obama gana el Premio Nobel de la Paz.</div>
<div><a href="http://twitter.com/fustat/status/4730423146">@fustat</a>: El Presidente Obama galardonado con el premio Nobel de la paz 2009</div>
<p><strong>Luego algunos otros estaban realmente atónitos.</strong></p>
<div><a href="http://twitter.com/Ghafari/status/4730541601">@Ghafari</a>: ¡Sí! ¿Le dieron el Premio Nobel de la Paz a Obama? ¿Qué paz? ¿Cuándo y cómo?</div>
<div><a href="http://twitter.com/embee/status/4731233003">@embee</a>: ¿Obama? ¿Qué carajo?</div>
<div><a href="http://twitter.com/alaa/status/4730618666">@alaa</a>: Oh jódanme. ¿El presidente de un país haciendo dos guerras preventivas en dos países (Voy a ignorar a Pakistán) gana el Premio Nobel de la Paz?</div>
<div><a href="http://twitter.com/waelabbas/status/4733066831">@waelabbas</a>: Obama gana el premio Nobel por ayudar a los Dictadores</div>
<div><a href="http://twitter.com/Ssirgany/status/4732975979">@Ssirgany</a>: La Fecha límite para la nominación al Premio Nobel era el 1° de febrero, sólo 10 días después de que Obama tomara posesión del cargo. ¿Qué hizo en esos 10 días?</div>
<p><strong>Mientras que la mayoría comenzó a burlarse de ello</strong></p>
<div><a href="http://twitter.com/nightS/status/4730603755">@nightS:</a> !¿¡¿!¿Obama y el Premio Nobel de la Paz?!?!?! Supongo que son buenas noticias&#8230; ¡¡Quiero decir, yo puedo ganarlo el 2010 si ellos verdaderamente vieron que él lo merecía!!</div>
<div><a href="http://twitter.com/Sarahcarr/status/4730753786">@Sarahcarr</a>: La ceremonia de premiación del Nobel debería ser en Afganistán y deberían concurrir los familiares de los civiles que las tropas de Obama han masacrado.</div>
<div><a href="http://twitter.com/minazekri/status/4730897127">@minazekri</a>: El ganador del premio Nobel de la paz, Sr. Obama, estudiará un pedido de incrementar sus tropas en su guerra en Afganistán.</div>
<div><a href="http://twitter.com/minazekri/status/4732409100">@minazekri</a>: Afganistán, Iraq y ahora Obama están a punto de CASTIGAR a Irán, seguramente él es la mejor elección para el Premio Nobel de la Paz</div>
<div><a href="http://twitter.com/moftasa/status/4731345623">@moftasa</a>: Es gracioso cómo los políticos pueden obtener el premio Nobel antes de que hagan algo, mientras que los científicos lo obtienen a veces décadas después de sus descubrimientos.<br />
<a href="http://twitter.com/moftasa/status/4731362686">@moftasa</a>: Barbara McClintock ganó su premio Nobel en Medicina en 1983 por su descubrimiento de la transposición de genes en los años 40 y 50.</div>
<div><a href="http://twitter.com/alaa/status/4732782481">@alaa</a>: @moftasa es gracioso como Mandela tuvo que esperar hasta su victoria y tuvo que compartirlo con un asesino racista o cómo Ghandi fracasó en conseguirlo 4 veces</div>
<div><a href="http://twitter.com/WilYaWil/status/4731373459">@WilYaWil</a>: Obama podría merecer un premio Nobel por su discurso, ¡pero no por la paz!</div>
<div><a href="http://twitter.com/BooDy/status/4731461443">@BooDy</a>: Una vez le dije a mi padre, cuando yo era joven, quiero ganar el Premio Nobel. Él se rió y me dijo que tengo que estudiar para ser un científico para poder conseguirlo, sin embargo parece que es más fácil ser un asesino para conseguirlo.</div>
<div><a href="http://twitter.com/WilYaWil/status/4731347861">@WilYaWil</a>: Kanye West interrumpe el discurso de Obama sobre el Nobel “Te dejaré terminar, pero esta es la peor elección del Nobel por la paz de todos los tiempos”</div>
<div><a href="http://twitter.com/Amiralx/status/4732024757">@Amiralx</a>: ¡Y yo debería ganar un Grammy por cantar en la ducha!</div>
<p><strong>Arabawy también escribió <a href="http://arabist.net/arabawy/2009/10/09/murder-your-way-to-nobel/">un post especial sobre esto</a> [ing] en su blog.</strong></p>
<blockquote><p>El asesino de Iraq y Afganistán (y Pakistán) ha ganado el premio Nobel de la Paz. ¡Felicitaciones! [Mabrouk!] Es un gran día para la libertad mundial. Obama, Manachem Begin, Henri Kissinger– todos los hombres que han hecho de este planeta un buen lugar para vivir. ¿Por qué no pueden obtenerlo también Mubarak y Habib el-Adly? El mensaje que esos b**udos de Noruega están mandando: Asesinen y masacren hasta llegar al Nobel.</p></blockquote>
<p><strong>Y finalmente, algunos otros tenían un punto de vista diferente:</strong></p>
<div><a href="http://twitter.com/majdtweets/status/4731008358">@majdtweets</a>: Mirando el lado bueno: ¡Ahora que Obama ganó el Premio Nobel de la Paz, tal vez él realmente quiera/deba estar a la altura del título &amp; haga la paz!</div>
<div><a href="http://twitter.com/sarsour/status/4731807288">@sarsour</a>: Me gusta Obama - parece un buen tipo. Aunque parece obtener mucho crédito por las cosas ANTES de haberlas hecho realmente.</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2009/10/11/egipto-sin-elogios-para-el-premio-nobel-de-la-paz-de-obama/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Siria: La Crisis de la Civilización Islámica</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2009/09/08/siria-la-crisis-de-la-civilizacion-islamica/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2009/09/08/siria-la-crisis-de-la-civilizacion-islamica/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 08 Sep 2009 00:06:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Juan Arellano</dc:creator>
				<category><![CDATA[Enlace]]></category>
		<category><![CDATA[Historia]]></category>
		<category><![CDATA[Ideas]]></category>
		<category><![CDATA[Inglés]]></category>
		<category><![CDATA[Iraq]]></category>
		<category><![CDATA[Oriente Medio & Norte África]]></category>
		<category><![CDATA[Religión]]></category>
		<category><![CDATA[Siria]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=16362</guid>
		<description><![CDATA[Publicado originalmente porAmira Al Hussaini  &#183; Traducido por Juan Arellano &#183;  Ver post original 
En el blog sirio Qunfuz refleccionan sobre el libro del ex ministro iraquí  Ali A Allawi, titulado: “La Crisis de la  Civilización Islámica.”
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/amira-al-hussaini/">Amira Al Hussaini</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/juan-arellano/'>Juan Arellano</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/09/06/syria-the-crisis-of-islamic-civilization/'>Ver post original</a></em> 
<br /><p>En el blog sirio <a href="http://qunfuz.com/2009/08/27/the-crisis-of-islamic-civilisation/"><em>Qunfuz</em></a> refleccionan sobre el libro del ex ministro iraquí  Ali A Allawi, titulado: “La<em> Crisis de la  Civilización Islámica</em>.”</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2009/09/08/siria-la-crisis-de-la-civilizacion-islamica/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Iraq: ¿Soberanía?</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2009/07/15/iraq-%c2%bfsoberania/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2009/07/15/iraq-%c2%bfsoberania/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 15 Jul 2009 00:03:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ana Navarrete</dc:creator>
				<category><![CDATA[Gobernanza]]></category>
		<category><![CDATA[Guerra & Conflicto]]></category>
		<category><![CDATA[Inglés]]></category>
		<category><![CDATA[Iraq]]></category>
		<category><![CDATA[Oriente Medio & Norte África]]></category>
		<category><![CDATA[Política]]></category>
		<category><![CDATA[Relaciones Internacionales]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>
		<category><![CDATA[Últimas Noticias]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=12283</guid>
		<description><![CDATA[Publicado originalmente porSalam Adil  &#183; Traducido por Ana Navarrete &#183;  Ver post original 
Es como un deja-vu. ¿Cuántas veces los medios declararán  la soberanía iraquí (Ing) y nosotros bloggeros nos levantaremos y aplaudiremos respetuosamente? Primero Bremmer entregó (Ing) la soberanía iraquí en junio del 2004. Hubo una nueva soberanía, otra vez, con las [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/salam-adil/">Salam Adil</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/ana-navarrete/'>Ana Navarrete</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/07/05/iraq-sovereignty/'>Ver post original</a></em> 
<br /><p>Es como un deja-vu. ¿Cuántas veces los medios <a href="http://news.bbc.co.uk/1/hi/world/middle_east/8126183.stm">declararán  la soberanía iraquí</a> (Ing) y nosotros bloggeros nos levantaremos y aplaudiremos respetuosamente? Primero Bremmer <a href="http://www.highbeam.com/doc/1P1-95947189.html">entregó</a> (Ing) la soberanía iraquí en junio del 2004. Hubo una nueva soberanía, otra vez, con las <a href="http://www.guardian.co.uk/world/2005/jan/31/worlddispatch.iraq">elecciones</a> (Ing) en enero del 2005, <a href="http://news.bbc.co.uk/1/hi/talking_point/4374832.stm">de nuevo</a> (Ing) con el voto sobre la nueva constitución <a href="http://query.nytimes.com/gst/fullpage.html?res=9E07E3DF1631F930A15752C1A9639C8B63">y otra vez</a> (Ing) en noviembre del 2005, cuando los estadounidenses permitieron a los iraquíes recuperar su palacio, etc. Por lo visto la lista no parece tener fin.</p>
<p>Por eso por favor perdonen a los bloggeros iraquíes por no montarse en este carro andante. De hecho la única reacción que tengo de Iraq acerca del retiro es sólo una: de felicidad. <em>Mosul 4 All </em>reporta <a href="http://feedproxy.google.com/~r/Mosul4All/~3/XOWgO-iYTRE/30-of-june-2009-in-history.html">desde su ciudad:</a></p>
<blockquote><p>Hoy 30 de junio del 2009,</p>
<p><img src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/07/3202c2f1-b7e1-40b7-a6d8-ee82478b5da4.jpg" border="0" alt="3202C2F1-B7E1-40B7-A6D8-EE82478B5DA4.jpg" width="200" height="150" align="left" /></p>
<p>Me levanté en la mañana con el sonido de los carros en la calle, el gobierno declaró este día como feriado así que toda  mi familia estaba en casa, la gente celebraba en la calle y exactamente a las 9:01 am los helicopteros tiraron al aire volantes sobre las calles de Mosul, pude verlos claramente aunque estuvieran a dos calles de mi casa, dicen que llevaban escrito un &#8220;discurso de agradecimiento&#8221; del primer ministro de Iraq.</p>
<p>Éste sería el primer día que no veríamos a ningún soldado en Mosul, sería muy bueno.</p>
<p>La gente celebraba en las calles, algunos regalaban dulces y jugo a los que pasaban y otros ponían canciones nacionales en las radios de sus carros.</p>
<p>La verdad es que el ejercito americano no renunció a dejar la ciudad, ellos aún están ahí, en los alrededores de la ciudad más no en ella.</p></blockquote>
<p>La primera reacción vino de <em>Layla Anwar </em>quien <a href="http://arabwomanblues.blogspot.com/2009/06/iraqi-charade.html">se quedó despierta hasta tarde</a> para escribir un post urgente:</p>
<blockquote><p>Hay ENORMES conceptos erróneos acerca de la retirada de las tropas norteamericanas el 30 de junio.<br />
Tanto los medios iraquíes como los norteamericanos/occidentales están usando el término retirada. Éste es un giro propagandístico y necesito que el o la lector (a) esté muy conciente del uso de estas palabras. No hay NINGUNA retirada de las tropas norteamericanas de las ciudades iraquíes. Lo que sí hay, es una retirada a las más o menos 15 bases norteamericanas Y a su vez una redistribución de sus tropas en los límites de las ciudades.</p>
<p>La versión oficial iraquí quiere hacernos creer que esta es la victoria. Repentinamente el portavoz oficial del primer ministro Al-Maliki está lleno de patriotismo con declaraciones como &#8220;Este es el fin de la violencia y el sectarismo en Irak&#8221;.</p>
<p>Esto es MIERDA, porque solamente hoy, ha habido una campaña masiva de arrestos arbitrarios en dos barrios: Adhamyia (sunita) y Shula&#39;a (ya no sé qué es Shula&#39;a. Solía ser mezclado&#8230;).</p>
<p>Los norteamericanos no se van a ir de Iraq, sólo se están retirando a sus bases y redistribuyéndonse en las afueras. En la provincia de Nínive se están quedando. Ésto quiere decir que no hay retirada. Así que por favor dejen de creer en este término retirada porque NO existe y es muy engañoso. Ésta es una estrategia para confundir a los que no son expertos y hacerles creer que Iraq es ahora un caso exitoso: un éxito norteamericano.</p></blockquote>
<p><a href="http://hammorabi.blogspot.com/2009/07/american-occupation-of-iraq-continued.html"><em>Hammorabi </em>concuerda</a>:</p>
<blockquote><p>Las tropas ocupantes sólo retrocedieron unos cuantos kilómetros de los centros de las distintas ciudades para descansar en sus bien equipadas bases, en sitios estratégicos permitiéndoles tener control de las ciudades. De hecho, sus ocupantes han reforzado su control y reducido sus pérdidas&#8230; No es el fin de la ocupación por decirlo así. Por otro lado los iraquíes estaban felices de ver que los invasores se habían ido llevándo consigo su arrogancia y destrucción, sin embargo la única manera de volver a obetener la soberanía  será cuando el último soldado se vaya para siempre de Irak.</p></blockquote>
<p><em>Nibras Kazimi</em> al ser <a href="http://talismangate.blogspot.com/2009/06/appearance-on-aljazeera.html">entrevistado por Al-Jazeera</a>:</p>
<blockquote><p>Yo dije que la retirada de las tropas hoy es el resultado de una victoria estadounidense e iraquí contra los insurgentes &#8220;amotinados&#8221;&#8230; Pensé que era gracioso el estar hablando abiertamente desde Bagdad, desde la calle Abu Nawas, mientras que los porta voces de la &#8220;resistencia&#8221; estaban en el exilio o escondidos. Ah, y por si fuera poco me dieron un título de doctorado gratis, &#8221;doctor Nibras&#8221; esto y &#8220;doctor Nibras&#8221; lo otro. La universidad es para los tontos.</p></blockquote>
<p><em>Rael Jarrar </em>da su reacción <a href="http://raedinthemiddle.blogspot.com/2009/07/us-withdrawas-from-iraqi-cities-towns.html">en una entrevista en video</a>:</p>
<p><object width="280" height="225" data="http://www.russiatoday.com/s/swf/player.swf?file=http://www.russiatoday.com/v/2009-07-01/487177_iraqi_guest.flv&amp;image=http://www.russiatoday.com/s/obj/2009-07-01/ololo.jpg&amp;controlbar=over&amp;skin=http://www.russiatoday.com/s/swf/skin/stylish1.swf" type="application/x-shockwave-flash"><param name="src" value="http://www.russiatoday.com/s/swf/player.swf?file=http://www.russiatoday.com/v/2009-07-01/487177_iraqi_guest.flv&amp;image=http://www.russiatoday.com/s/obj/2009-07-01/ololo.jpg&amp;controlbar=over&amp;skin=http://www.russiatoday.com/s/swf/skin/stylish1.swf" /><param name="allowfullscreen" value="true" /></object></p>
<p>Con una nueva ola de bombardeos en Iraq que coincide con la retirada norteamericana de las ciudades, <em>Iraqi Mojo </em>está preocupado <a href="http://iraqimojo.blogspot.com/2009/06/iraqis-celebrate-us-withdrawal-from.html">por las nuevas tensiones sectarias</a>. Al respecto escribe: &#8220;Los chiítas iraquíes resistieron dos años de bombardeos antes que las milicias empezaran a acorralar a hombres árabes sunitas ordinarios y los mataran. Espero que los iraquíes no permitan que sus enemigos inicien otra guerra sectaria.&#8221;</p>
<p>La madre de Raed, <em>Faiza</em>, guarda <a href="http://afamilyinbaghdad.blogspot.com/2009/07/sovereignty-day-in-iraq.html">esperanzas para el futuro</a>. Ella escibe:</p>
<blockquote><p>&#8220;Espero que sea el principio de una soberanía iraquí real y la vía correcta hacia la reconciliación nacional, y que luego el país  pueda tener paz e iniciar el proceso de reconstrucción pronto.<br />
Nuestros líderes políticos iraquíes deberían actuar como líderes nacionales, no queremos escuchar discursos sectarios ni étnicos. Ojalá puedan estar lo suficientemente conscientes para entender los difíciles retos que enfrenta el futuro de Iraq.<br />
Guardo la gran ESPERANZA de que los iraquíes puedan olvidar el dolor y los malos recuerdos de los últimos años, para lograr un mejor futuro.</p></blockquote>
<p>En cuanto a <em>Attawie</em>, ella prefirió hablar sobre <a href="http://attawie.blogspot.com/2009/06/something-fishy-is-going-on-d.html">las figuras de medusa en los campos de cultivos</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2009/07/15/iraq-%c2%bfsoberania/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Irak: Reflexiones sobre Irán</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2009/07/02/irak-reflexiones-sobre-iran/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2009/07/02/irak-reflexiones-sobre-iran/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 02 Jul 2009 00:05:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Juan Arellano</dc:creator>
				<category><![CDATA[Derechos Humanos]]></category>
		<category><![CDATA[Elecciones]]></category>
		<category><![CDATA[Guerra & Conflicto]]></category>
		<category><![CDATA[Inglés]]></category>
		<category><![CDATA[Iraq]]></category>
		<category><![CDATA[Irán]]></category>
		<category><![CDATA[Oriente Medio & Norte África]]></category>
		<category><![CDATA[Política]]></category>
		<category><![CDATA[Protesta]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>
		<category><![CDATA[Últimas Noticias]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=11688</guid>
		<description><![CDATA[Publicado originalmente porSalam Adil  &#183; Traducido por Juan Arellano &#183;  Ver post original 
Suponiendo que mis estimados lectores no han estado viviendo en una cueva durante las últimas semanas, los acontecimientos después de las recientes elecciones iraníes no necesitan introducción. Aquí presento, en sus propias palabras, los recientes comentarios de los bloggers iraquíes [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/salam-adil/">Salam Adil</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/juan-arellano/'>Juan Arellano</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/06/28/iraq-reflecting-on-iran/'>Ver post original</a></em> 
<br /><p>Suponiendo que mis estimados lectores no han estado viviendo en una cueva durante las últimas semanas, los acontecimientos después de las recientes elecciones iraníes no necesitan <a style="border-bottom: thin dotted;" href="http://www.google.com/hostednews/ap/article/ALeqM5iwDLBg6UPcIFYgidZ82yBowQ84vwD98T9D3G0">introducción</a>. Aquí presento, en sus propias palabras, los recientes comentarios de los bloggers iraquíes sobre el tema. Se ha hablado mucho de las elecciones ya, que si un blogger está a favor o en contra de las protestas es cada vez más irrelevante. Pero, lo que es importante aquí es la perspectiva iraquí. ¿Cómo responden los iraquíes después de las sanciones, del cambio de régimen forzado, de la guerra y de la destrucción?</p>
<div style="border: thin dotted; padding: 10px; float: right; margin-left: 5px; max-width: 150px; font-size: 85%; text-align: center; line-height: 120%; background-color: #f6faff;">
<p><a href="http://arabwomanblues.blogspot.com/2009/06/open-letter-to-iran.html">Una carta abierta a Irán…</a><br />
<em>Layla Anwar</em>:<br />
Esta es una mujer iraquí.</p>
<p align="center">No enredaré con palabras&#8230; Yo sé que esta es su especialidad &#8230; no es la mía.</p>
<p align="center">He aprendido que la vida es demasiado corta para vivirla&#8230; y no tengo tiempo para las palabras.</p>
<p align="center">Le diré, désela a usted mismo en la forma en que lo es&#8230; y la forma en que se supone que es.</p>
<p align="center">Hay un sentido de urgencia que se cierne sobre mi cabeza. Y me vuelvo muy impaciente&#8230;</p>
<p align="center">He tragado palabras, paráfrasis, frases, diccionarios&#8230;  todo y sin digerir.</p>
<p align="center">Ahora, discúlpeme, tengo un infierno por indigestión y necesito vomitarlo todo&#8230; en sus rostros.</p>
<p align="center">Escúchenme, y escuchen bien&#8230;</p>
<p align="center">No soy una mendiga de los árabes,</p>
<p align="center">Tampoco soy palestina&#8230;</p>
<p align="center">Estos son sus peones, y les encanta que juegue con ellos&#8230; hsta el aplauso.</p>
<p align="center">Yo no.</p>
<p align="center">No soy ningún peón ni mendigo.</p>
<p align="center">Y además, no tengo tiempo para delicadezas,</p>
<p align="center">No tengo tiempo para sutilezas.</p>
<p align="center">He inventado el idioma, lo poseo.</p>
<p align="center">Juego con él, tiro de él como una cadena colgando</p>
<p align="center">de una marioneta &#8230;</p>
<p align="center">No hay nada que usted puede enseñarme,<br />
nada que pueda inventar&#8230;
</p>
<p align="center">He dominado el arte</p>
<p align="center">El arte del engaño,<br />
el arte de la hipocresía<br />
el arte de la lengua&#8230;
</p>
<p align="center">He dominado el arte,</p>
<p align="center">de sentarse en los bordes<br />
como un Humpty Dumpty<br />
y te veo ahora<br />
vacilando &#8230;</p>
<p align="center">Yo sé,<br />
usted sabe,<br />
nosotros sabemos&#8230;</p>
<p align="center">Deje de lado la redacción<br />
expulse la propaganda&#8230;<br />
como en un partido de fútbol</p>
<p align="center">Yo coincido,<br />
¿tú coincides?<br />
No, tú no.
</p>
<p align="center">Lo sé, lo sé.</p>
<p align="center">Yo sé y tú me odias por saber.</p>
<p align="center">Yo conozco tus torturados por sus nombres.<br />
Yo conozco tus agentes ocultos por sus códigos.<br />
Yo conozco tus identidades, incluso si las ocultas&#8230;</p>
<p align="center">Cúbrete,<br />
como nos cubres.<br />
Ali, Hassan, Hussein<br />
míralos<br />
usando etiquetas árabes<br />
pegadas en sus pechos,<br />
sellados desde Al-Hijaz.</p>
<p align="center">Veo a Darius galopando<br />
en sus mentes,<br />
mentes cubiertas con turbantes<br />
de la pretensión<br />
cediéndose a vosotros mismos&#8230;<br />
doblegándose,<br />
postrándose<br />
a un santo<br />
el santo de su imaginación&#8230;</p>
<p align="center">Oigo ecos&#8230;<br />
volando a través de paredes de cemento<br />
del grosor de sus cerebros<br />
más gruesos que sus cerebros.
</p>
<p align="center">Veo los colores vertiéndose en los pasillos,</p>
<p align="center">Veo el verde<br />
Veo el negro<br />
Veo el rojo<br />
y<br />
Veo el blanco<br />
de la Muerte<br />
cerniéndose sobre &#8230;<br />
pelusa, pelusa<br />
pelusa de algodón<br />
nube de pelusa<br />
palabra de pelusa<br />
asomándose por encima de<br />
los brazos abiertos<br />
recibiendo verdades<br />
de las mazmorras<br />
mazmorras<br />
donde los arios<br />
de piel oscura<br />
Farsi<br />
interrogan<br />
en nombre de<br />
Mani<br />
de Zarathustra<br />
en el nombre &#8230;</p>
<p align="center">¿De quién era el nombre?<br />
¿recuerdas el nombre?</p>
<p align="center">He olvidado los nombres<br />
Los he borrado,<br />
con tiza<br />
con pintura<br />
con capas de negro&#8230;<br />
una tela gruesa</p>
<p align="center">Una tela gruesa<br />
en la cual te encuentras ahora<br />
gritando<br />
Te escucho<br />
Te escucho,</p>
<p align="center">Pero, ¿me oyes<br />
en ese calabozo<br />
donde grabaste<br />
mi nombre<br />
con la espada<br />
de algunos Ali,<br />
donde me encadenaste<br />
con las varas de<br />
algunos Hassan y Hussein&#8230;?</p>
<p align="center">Mis ojos cayeron en<br />
el suelo<br />
como algunos dados del destino<br />
como algunos dados del juego de póker<br />
que se están jugando<br />
en un castillo de arena<br />
un castillo de turbantes<br />
un castillo de turbantes<br />
y mujeres lamentándose<br />
esperan<br />
por otro príncipe &#8230;</p>
<p align="center">Siento brocas de metal<br />
perforando secretos en mis extremidades<br />
tocando los nervios<br />
con los que<br />
Te despertaré&#8230;.</p>
<p align="center">Empujo cortinas gruesas hacia un lado<br />
gruesas cortinas negras<br />
colgando detrás de las rejas<br />
colgando detrás de jaulas subterráneas<br />
Las empujo a un lado<br />
y veo sus caras<br />
gritando<br />
por la libertad&#8230;</p>
<p align="center">Lloro por ti,<br />
Yo soy José en el pozo<br />
dame tu mano.</p>
<p align="center">Tú no me oyes,<br />
tú me enterraste<br />
viva.</p>
<p>Ahora estás gritando<br />
te oigo gritar<br />
solo</p>
</div>
<p><em><a href="http://iraqimojo.blogspot.com/2009/06/iraqi-lives-worth-less.html">Iraqi Mojo</a></em>:</p>
<blockquote><p>Como el número de muertos en Irán llega a las decenas e indigna a los líderes de América, la &#8220;resistencia&#8221; en Irak y otros Jarab continúa asesinando en masa a los iraquíes en números que nos hemos acostumbrado a ver allí, sin la indignación expresada por el Presidente. Es como si la vida de los iraquíes poseyera un valor inferior a la vida de los iraníes. Esto me recuerda el comentario de Madeline Albright sobre las sanciones que merecen la pena su <a style="border-bottom: thin dotted;" href="http://www.youtube.com/watch?v=FbIX1CP9qr4">precio</a>. Los iraquíes siempre han sido prescindibles.</p></blockquote>
<p><em><a href="http://hassibah.blogspot.com/2009/06/thanks-for-memo.html">Nadia</a></em>:</p>
<blockquote><p>Hey, quiero lo mejor para el pueblo iraní, por lo menos lo mejor que pueda salir de la situación en que están ahora. Pero, ¿por qué es que, cuando tantos liberales e izquierdistas sienten la necesidad de convencer a los de derecha extrema que los iraníes son seres humanos, esto resulta un retrato que pintan como contraste a todas las personas &#8220;especiales&#8221; que los rodean? No es que yo no sé ya que así era cómo se sentían, porque, créanme, no es la primera vez que me encuentro con este sentimiento y no será la última.</p></blockquote>
<blockquote><p>Esto no era realmente lo que quería hablar en mi primer post sobre las consecuencias de las elecciones iraníes, pero ahí está. Sin embargo, si a alguien le importa, estoy de acuerdo con <a style="border-bottom: thin dotted;" href="http://jewssansfrontieres.blogspot.com/2009/06/iran-gucci-anti-imperialism-and.html">este tipo</a>.</p></blockquote>
<p><em><a href="http://arabwomanblues.blogspot.com/2009/06/thousand-nedas.html">Layla Anwar</a></em>:</p>
<blockquote><p><a style="border-bottom: thin dotted;" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Neda_Agha_Soltani">Neda Agha Soltani</a> es el nombre de la joven asesinada con una bala en el corazón por las milicias del gobierno iraní Basij. Ningún entierro familiar se permitió por Neda.</p></blockquote>
<blockquote><p>Su familia y su novio fueron entrevistados y el vídeo de su brutal asesinato no ha dejado de circular en todo el mundo&#8230;</p></blockquote>
<blockquote><p>Todos los medios de comunicación han estado hablando de Neda. Eso está bien por mí. Pero, ¿cómo es que ningún medio de comunicación ha hablado de las miles de Nedas en Iraq que han sido brutalmente asesinadas por las milicias chiítas iraquíes entrenadas, armadas y financiadas por Irán?</p>
<p>Cientos de mujeres iraquíes han sufrido un destino peor que el de Neda, y sólo un total de 3 artículos y un par de videos que se distribuyeron en su nombre. Ni siquiera.</p>
<p>¿Por qué?</p></blockquote>
<blockquote><p>…</p>
<p>El conjunto de Iraq se ha convertido en una Neda con una bala en su corazón.</p></blockquote>
<p>Y eso es más o menos lo mismo. Mientras que <a style="border-bottom: thin dotted;" href="http://twitter.com/timeline/search?q=%23iranelection">Twitter</a> y otras blogósferas han sido incendiadas con comentarios, la mayoría de los otros bloggers iraquíes eligieron invertir sus palabras hablando de la <a href="http://astarfrommosul.blogspot.com/2009/06/whats-happening.html">vida cotidiana</a> o sobre <a href="http://attawie.blogspot.com/2009/06/heal-world.html">Michael Jackson</a>, o de <a href="http://attawie.blogspot.com/2009/06/well-well-well-im-bloging-again-thanks.html">pasteles de microondas en tazas de chocolate</a>. De un país que, sin duda, será el más afectado por cualquier conmoción en Irán, esta falta de interés habla por sí sola más que todos los comentarios en el mundo.</p>
<div class="contributors"><a href="http://es.globalvoicesonline.org/author/nicole-mitidieri/">Nicole Mitidieri</a> colaboró en la traducción de este post.</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2009/07/02/irak-reflexiones-sobre-iran/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Egipto: Festival de cine sobre los refugiados en El Cairo</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2009/06/04/egipto-festival-de-cine-sobre-los-refugiados-en-el-cairo/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2009/06/04/egipto-festival-de-cine-sobre-los-refugiados-en-el-cairo/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 04 Jun 2009 00:01:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Maria Angelica Marin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Arte y Cultura]]></category>
		<category><![CDATA[Cine]]></category>
		<category><![CDATA[Desarrollo]]></category>
		<category><![CDATA[Egipto]]></category>
		<category><![CDATA[Eritrea]]></category>
		<category><![CDATA[Etiopía]]></category>
		<category><![CDATA[Etnicidad]]></category>
		<category><![CDATA[Humanitario]]></category>
		<category><![CDATA[Ideas]]></category>
		<category><![CDATA[Inglés]]></category>
		<category><![CDATA[Iraq]]></category>
		<category><![CDATA[Oriente Medio & Norte África]]></category>
		<category><![CDATA[Palestina]]></category>
		<category><![CDATA[Refugiados]]></category>
		<category><![CDATA[Somalia]]></category>
		<category><![CDATA[Sudán]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=10003</guid>
		<description><![CDATA[El objetivo del festival de cine es la integración de los refugiados.  Marwa Rakha supo del Festival de cine sobre los refugiados por el blog de eventos de un amigo blogero y comparte sus reacciones en esta nota.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/marwa-rakha/">Marwa Rakha</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/maria-angelica-marin/'>Maria Angelica Marin</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/05/30/egypt-cairo-refugee-film-festival/'>Ver post original</a></em> 
<br /><div id="post-cat-list">
<div id="hidden-categories" style="display: none;">
<h4>Full Category List</h4>
<ul class="post-categories">
<li><a title="View all posts in Arts &amp; Culture" rel="category tag" href="http://globalvoicesonline.org/-/topics/arts-culture/">Arts &amp; Culture</a></li>
<li><a title="View all posts in Development" rel="category tag" href="http://globalvoicesonline.org/-/topics/development/">Development</a></li>
<li><a title="View all posts in Egypt" rel="category tag" href="http://globalvoicesonline.org/-/world/middle-east-north-africa/egypt/">Egypt</a></li>
<li><a title="View all posts in English" rel="category tag" href="http://globalvoicesonline.org/-/languages/english/">English</a></li>
<li><a title="View all posts in Eritrea" rel="category tag" href="http://globalvoicesonline.org/-/world/sub-saharan-africa/eritrea/">Eritrea</a></li>
<li><a title="View all posts in Ethiopia" rel="category tag" href="http://globalvoicesonline.org/-/world/sub-saharan-africa/ethiopia/">Ethiopia</a></li>
<li><a title="View all posts in Ethnicity" rel="category tag" href="http://globalvoicesonline.org/-/topics/ethnicity/">Ethnicity</a></li>
<li><a title="View all posts in Film" rel="category tag" href="http://globalvoicesonline.org/-/topics/film/">Film</a></li>
<li><a title="View all posts in Humanitarian" rel="category tag" href="http://globalvoicesonline.org/-/topics/humanitarian/">Humanitarian</a></li>
<li><a title="View all posts in Ideas" rel="category tag" href="http://globalvoicesonline.org/-/topics/ideas/">Ideas</a></li>
<li><a title="View all posts in Iraq" rel="category tag" href="http://globalvoicesonline.org/-/world/middle-east-north-africa/iraq/">Iraq</a></li>
<li><a title="View all posts in Middle East &amp; North Africa" rel="category tag" href="http://globalvoicesonline.org/-/world/middle-east-north-africa/">Middle East &amp; North Africa</a></li>
<li><a title="View all posts in Palestine" rel="category tag" href="http://globalvoicesonline.org/-/world/middle-east-north-africa/palestine/">Palestine</a></li>
<li><a title="View all posts in Refugees" rel="category tag" href="http://globalvoicesonline.org/-/topics/refugees/">Refugees</a></li>
<li><a title="View all posts in Somalia" rel="category tag" href="http://globalvoicesonline.org/-/world/sub-saharan-africa/somalia/">Somalia</a></li>
<li><a title="View all posts in Sudan" rel="category tag" href="http://globalvoicesonline.org/-/world/sub-saharan-africa/sudan/">Sudan</a></li>
<li><a title="View all posts in Weblog" rel="category tag" href="http://globalvoicesonline.org/-/type/weblog/">Weblog</a></li>
</ul>
<h4>Excerpt</h4>
<p>Integrating refugees in society is the aim of a film festival with a difference. Marwa Rakha learns about the Cairo Refugee Film Festival, being held from June 16 to 20 from the event&#39;s blog through a fellow blogger, and shares her findings in this post.</p>
<h4>Post-Thumbnail</h4>
<p>No Thumbnail</p></div>
<div class="hidden-trigger" onclick="Effect.toggle('hidden-categories','blind')"><a href="http://www.wholeheartedly-sudaniya.blogspot.com/"><img title="see all categories" src="http://static.globalvoices.s3.amazonaws.com/img/tmpl/clear.gif" alt="" />El wholeheartedy Sudaniya</a> me invitó <a href="http://cairorefugeefilmfestival.blogspot.com/2009/05/background-and-introduction.html">al blog del Festival de cine de El Cairo sobre los refugiados</a> (ing) donde descubrí excelente información sobre los refugiados en Egipto:</div>
<blockquote>
<div class="hidden-trigger" onclick="Effect.toggle('hidden-categories','blind')">Desde  hace unos treinta años Egipto se ha convertido en el país de asilo de refugiados que huyen de los conflictos y persecuciones en África, Asia y Medio Oriente. Muchos han hecho de Egipto su hogar y numerosas comunidades de refugiados viven en Egipto contribuyendo así a la comunidad egipcia. Aunque los sudaneses son considerados la población refugiada mas numerosa en el país hay así mismo un gran números de somalís, eritreos, etíopes, africanos del Norte y más aún del África Central y del Oeste así como iraquís. Los refugiados del Medio y Extremo Oriente también buscan asilo en Egipto; se estima además  que hay 70 000 palestinos. Estos refugiados son equivocadamente identificados como migrantes económicos antes que como una población vulnerable que huyó de sus paises de origen debido a los problemas políticos y a la violencia.</div>
</blockquote>
<div class="hidden-trigger" onclick="Effect.toggle('hidden-categories','blind')">El Festival de cine de El Cairo sobre los refugiados constituye una tentativa de integrar los refugiados en su país de asilo:</div>
<blockquote>
<div class="hidden-trigger" onclick="Effect.toggle('hidden-categories','blind')">Puesto que la gran mayoría de los refugiados no serán nuevamente reinstalados, la integración en Egipto es la prioridad y la necesidad inminente. Esto será posible sólo cuando los malos entendidos entre las comunidades de refugiados y del país de asilo se disipen y que se fomente la comprehensión y reconocimiento de la situación del otro.</div>
<div class="hidden-trigger" onclick="Effect.toggle('hidden-categories','blind')">Es en este contexto y con la espectativa de acercar las comunidades de refugiados y egipcias que nació la idea del festival de cine.</div>
</blockquote>
<div class="hidden-trigger" onclick="Effect.toggle('hidden-categories','blind')">El festival, que tendrá lugar entre el 16 y 20 de junio en el cine Rawabet ubicado en el centro de El Cairo es organizado en conmemoración del Día Mundial de los Refugiados y <a href="http://cairorefugeefilmfestival.blogspot.com/2009/05/rationale-for-festival.html">espera</a> (ing):</div>
<blockquote>
<div class="hidden-trigger" onclick="Effect.toggle('hidden-categories','blind')">Hacer una crónica de la vida, dificultades y éxitos de la población refugiada en el mundo desde los años 30 a hoy día. Romper el mito egipcio de que el movimiento de refugiados es un problema africano y que los refugiados son siempre africanos. A través del cine se espera sensibilizar a la comunidad egipcia sobre las historias, los obstáculos y la capacidad de los refugiados para hacer frente a la adversidad (resilencia) .</div>
</blockquote>
<div class="hidden-trigger" onclick="Effect.toggle('hidden-categories','blind')">El blog incluye una lista de los <a href="http://cairorefugeefilmfestival.blogspot.com/2009/05/sponsors-netherlands-embasssy-movies.html">patrocinadores, colaboradores y organizadores </a>(ing), el <a href="http://cairorefugeefilmfestival.blogspot.com/2009/05/film-schedule.html">programa</a> (ing) y los<a href="http://cairorefugeefilmfestival.blogspot.com/2009/05/workshops.html"> talleres </a>(ing) que tendrán lugar en coordinación con este evento.</div>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2009/06/04/egipto-festival-de-cine-sobre-los-refugiados-en-el-cairo/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Iraq: Persecución organizada contra los homosexuales</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2009/05/15/iraq-persecucion-organizada-contra-los-homosexuales/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2009/05/15/iraq-persecucion-organizada-contra-los-homosexuales/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 15 May 2009 00:07:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Carolina Belén Peralta</dc:creator>
				<category><![CDATA[Derecho]]></category>
		<category><![CDATA[Derechos Humanos]]></category>
		<category><![CDATA[Feature]]></category>
		<category><![CDATA[Género]]></category>
		<category><![CDATA[Inglés]]></category>
		<category><![CDATA[Iraq]]></category>
		<category><![CDATA[LGBT]]></category>
		<category><![CDATA[Oriente Medio & Norte África]]></category>
		<category><![CDATA[Política]]></category>
		<category><![CDATA[Religión]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>
		<category><![CDATA[Árabe]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=8681</guid>
		<description><![CDATA[Publicado originalmente porKatharine Ganly  &#183; Traducido por Carolina Belén Peralta &#183;  Ver post original 
Hace pocas semanas ha habido un incremento en la persecución de los homosexuales en Iraq, debido a una &#8220;campaña&#8221; organizada basada en un decreto religioso para su muerte, informa la cadena de medios de comunicación alarabiya.net [ar] con base [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/katharine-ganly/">Katharine Ganly</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/carolina-peralta/'>Carolina Belén Peralta</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/05/10/iraq-organised-crackdown-on-homosexuals/'>Ver post original</a></em> 
<br /><p>Hace pocas semanas ha habido un incremento en la persecución de los homosexuales en Iraq, debido a una &#8220;campaña&#8221; organizada basada en un decreto religioso para su muerte, informa la cadena de medios de comunicación <em><a href="http://www.alarabiya.net/save_print.php?print=1&amp;cont_id=71071">alarabiya.net</a></em> [ar] con base en los Emiratos Árabes Unidos.</p>
<p>Ha habido una serie de muertes resultado de un método de tortura horripilante e insólito que está siendo empleado contra los hombres homosexuales. La activista iraquí de derechos humanos Yina Mohammad le dijo a <em>alarabiya.net</em> que:</p>
<blockquote><p>Las milicias iraquíes están utilizando una nueva forma de tortura contra los homosexuales sin precedentes, que consiste en introducir un particularmente potente adhesivo dentro del ano (de la víctima) y sellarlo completamente.</p></blockquote>
<p>Ella agrega:</p>
<blockquote><p>El adhesivo es conocido como<em> Amiri</em> <em>gum</em>; es un pegamento iraní que sella la piel de tal modo que sólo puede ser removido a través de una cirugía. Después de sellar el ano de la víctima, se les da una bebida que induce la diarrea. Como no hay salida para esta diarrea, puede conducir a la muerte. Incidentes de este suceso han estado circulando en breves clips en teléfonos celulares en Baghdad.</p></blockquote>
<p>Esta noticia llega luego de informes de un incremento en el asesinato de homosexuales por grupos de milicia y escuadrones de la muerte, como una forma de القصاص, o ‘castigo&#39;.</p>
<p>Se informa que un grupo de milicia, llamándose a sí mismo أهل الحق o “Los Rectos” ha estado publicando listas de nombres de presuntos homosexuales en la ciudad de Sadr, y amenazando con perseguirlos. Al menos tres asesinatos el mes pasado se presumen que han sido provocados por la publicación de tales listas, según <em><a href="http://www.iraqistreets.com/%D9%85%D8%AB%D9%84%D9%8A-%D8%A7%D9%84%D8%AC%D9%86%D8%B3-%D9%81%D9%8A-%D8%A7%D9%84%D8%B9%D8%A7%D8%B1%D9%82/">Iraqi Streets</a></em>. [ar]</p>
<p><em>Iraqi Streets</em> le pregunta a la milicia:</p>
<blockquote><p>¿Qué rectitud es esta de la que ustedes se consideran portadores? Ustedes no poseen ni un solo grano de lo que es correcto al publicar una lista de nombres de homosexuales en la ciudad de Sadr; causando que tres cuerpos sean tirados en la calle después de haberles pegado un tiro, los cuerpos mostrando señales de tortura, con sus manos y piernas rotas.</p></blockquote>
<p>En respuesta a un comentario preguntando por qué defiende a los homosexuales, <em>Iraqi Streets</em> afirma:</p>
<blockquote><p>La pregunta importante es ¿por qué es que ahora los homosexuales están siendo atacados en Iraq? Los homosexuales han estado aquí por un largo tiempo, así que ¿qué es lo que ha provocado hoy la guerra contra ellos ?</p></blockquote>
<p>En efecto, los asesinatos recientes se suman a la creciente lista de hombres apuntados por su real o percibida hosexualidad, un fenómeno que ha estado aumentando durante los últimos años.</p>
<p>Según <em><a href="http://iraqilgbtuk.blogspot.com/">IraqiLGBT </a></em>[ingl, ar], más de 400 hombres homosexuales han sido asesinados desde el 2003. Los incidentes contra homosexuales parecen estar aumentando en frecuencia, con más de 25 hombres asesinados en el pasado mes, debido a un incremento en la proliferación de escuadrones de la muerte y grupos de milicia, algunos de los cuales, según <em>IraqiLGBT</em>, parecen tener el respaldo no sólo de figuras religiosas sino también de las autoridades iraquíes.</p>
<p>Ahmed al Sa&#39;dawi en la cadena iraquí de medios de comunicación <em><a href="http://niqash.org/content.php?contentTypeID=74&amp;id=2431&amp;lang=0">Niqash</a></em> [ingl] informa que:</p>
<blockquote><p>La homosexualidad está en gran parte muy mal vista entre la sociedad iraquí y parece que la simpatía por su situación difícil y en deterioro es inexistente. A las personas gay se las percibe como violando las normas sociales y amenazando a la sociedad con el &#8220;deterioro moral&#8221; . Un testigo que vió un ataque contra un hombre joven dijo: &#8220;El perro obtuvo lo que merecía&#8221;. Esta percepción ha legitimizado los ataques contra ellos.<br />
Según la ley iraquí todos los incumplimientos de las costumbres sociales o religiosas sólo pueden ser tratadas por el poder judicial. No hay lugar para la ley religiosa y aún así desde el 2006 las milicias han estado atacando a las personas gay con el respaldo religioso de un número de clérigos islámicos.</p></blockquote>
<p>A la luz de la situación actual, la Comisión Internacional de Derechos Humanos de Gays y Lesbianas (IGLHRC, por sus siglas en inglés) envió una carta el mes pasado al Ministro iraquí de Derechos Humanos, Wijdan Salim, pidiendo que se tomen medidas específicas para proteger a los LGBT iraquíes de los crímenes y persecuciones. La carta puede verse <a href="http://www.iglhrc.org/cgi-bin/iowa/article/takeaction/resourcecenter/889.html">aquí</a>. [ingl]</p>
<p>Según la IGLHRC muchos de los ataques contra homosexuales no tienen la adecuada investigación, y los autores demasiado seguido salen sin castigo.  También han habido informes venidos de <em>alarabiya.net</em> y blogs de que a algunos homosexuales se les ha negado el tratamiento cuando buscaron ayuda en los hospitales.</p>
<p>Está claro que algún tipo de cambio necesita hacerse para contrarrestar el aumento de tales atrocidades. Mientras que los grupos de apoyo extranjero y la presión desde el exterior tienen impacto positivo, para el iraquí gay viviendo con miedo, estos grupos tienen poco efecto en su lucha diaria.<br />
En<em> <a href="http://shams-alma7aba.blogspot.com/">Shams Al-Ma7aba</a></em> [ar], una pareja escribiendo desde Bahrain, resume la frustración experimentada por los homosexuales privados de sus derechos básicos:</p>
<blockquote><p>Lo que está sucediendo en Iraq hoy podría pasarle&#8230; a cualquiera de nosotros.<br />
Alarabiya ha escrito un informe sobre los homosexuales en Iraq, y hay una organización en el extranjero defendiéndolos (a los iraquíes gays). Sin embargo, es conocido que el cambio sólo puede venir desde dentro, a través de la revolución y la lucha, ya que nuestro derecho nos nos será dado o entregado a nosotros, sino que ¡debe ser tomado!</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2009/05/15/iraq-persecucion-organizada-contra-los-homosexuales/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Iraq: Recordando el 9 de abril del 2003 - Cuando es difícil estar entre dos aguas</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2009/04/13/iraq-recordando-el-9-de-abril-del-2003-cuando-es-dificil-estar-entre-dos-aguas/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2009/04/13/iraq-recordando-el-9-de-abril-del-2003-cuando-es-dificil-estar-entre-dos-aguas/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 13 Apr 2009 00:03:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Gabriela Garcia Calderon Orbe</dc:creator>
				<category><![CDATA[Feature]]></category>
		<category><![CDATA[Guerra & Conflicto]]></category>
		<category><![CDATA[Inglés]]></category>
		<category><![CDATA[Iraq]]></category>
		<category><![CDATA[Oriente Medio & Norte África]]></category>
		<category><![CDATA[Política]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=6884</guid>
		<description><![CDATA[Aunque el 9 de abril del 2003 fue un día decisivo en la historia del moderno Iraq, la mayoría de los iraquíes no podemos ponernos de acuerdo sobre cómo llamarlo. ¿Es la Caída de Bagdad o la Liberación de Bagdad? Usar uno de los dos te inclina hacia un lado u otro. Es difícil estar entre dos aguas.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/salam-pax/">Salam Pax</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/gabriela-garcia-calderon-orbe/'>Gabriela Garcia Calderon Orbe</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/04/10/iraq-remembering-april-9-2003-when-sitting-on-the-fence-is-difficult/'>Ver post original</a></em> 
<br /><p>Aunque el 9 de abril del 2003 fue un día decisivo en la historia del moderno Iraq, la mayoría de los iraquíes no podemos ponernos de acuerdo sobre cómo llamarlo. ¿Es la Caída de Bagdad o la Liberación de Bagdad? Usar uno de los dos te inclina hacia un lado u otro. Es difícil estar entre dos aguas.</p>
<p>En años anteriores, el gobierno iraquí recordaba el día con un feriado público, llamándolo simplemente ‘Día de Bagdad’. Es una buena manera de estar entre dos aguas, ¿no creen? Aunque este año el Día de Bagdad no fue un feriado público. Unas dos mil personas de ambos lados de los espectros shia y suni salieron en manifestaciones pero millones de iraquíes simplemente siguieron con su vida como si fuera cualquier otro día.</p>
<p>La blogósfera iraquí refleja esta actitud de encogerse de hombros. De los más de 100 blogs enumerados en <a href="http://iraqblogcount.blogspot.com/" target="_blank"><span style="color: #003399;">Conteo de blogs iraquíes</span></a>, solamente 11 bloggers escribieron acerca de este día y fueron mayormente bloggers que viven fuera de Iraq. Pero antes de ir a verlos quiero primero llamar la atención a un blogger que escribe desde Iraq.</p>
<p><a href="http://baghdadentist.blogspot.com/" target="_blank"><em><span style="color: #003399;">Baghdad Dentist</span></em></a>, cuyo último post fue exactamente hace un mes, reúne un reflexivo informe de la situación en Bagdad seis años después de ese día lleno de acontecimientos. Si vas a darle un mirada a un blog en este resumen que sea este. Desde la situación de la seguridad a lo divertido, ¡todo está ahí y en formato de boletín!</p>
<p>Sobre las relaciones, <a href="http://baghdadentist.blogspot.com/2009/04/hi.html" target="_blank"><span style="color: #003399;">escribe</span></a>:</p>
<blockquote><p>He notado el aumento de parejas que se divorcian.</p></blockquote>
<p>Sobre la educación, observa:</p>
<blockquote><p>Mejor que ser llamada deterioro!</p></blockquote>
<p>Y, mi favorita, sobre la Municipalidad de Bagdad, dice:</p>
<blockquote><p>La municipalidad compró palmeras artificiales. Por el amor de Dios, tenemos suficientes palmeras para llenar Bagdad. [Las de plástico] no son tan bonitas como las naturales. ¡¡¡Amarillas hechas de plástico con luces durante la noche (si las luces están prendidas)!!!</p></blockquote>
<p>Uno de mis fastidios favoritos… ¿cómo puede una ciudad que se precia de sus dátiles usar palmeras de plástico amarillo como si fueran una discoteca? Es tan triste. Como dije antes, si solamente vas a leer un post, tiene que ser el de <em>Baghdad Dentist</em>.</p>
<p><em>MixMax</em>, que escribe de Suecia en su blog <a href="http://iraqthelastinglove.blogspot.com/" target="_blank"><em><span style="color: #003399;">Iraq The Lasting Love</span></em></a>, echa una mirada a los últimos seis años. Habla de su alegría de ver derribada la estatua del anterior líder iraquí <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Saddam_Hussein" target="_blank"><span style="color: #003399;">Saddam Hussein</span></a>, pero <a href="http://iraqthelastinglove.blogspot.com/2009/04/6-years-later.html#links" target="_blank"><span style="color: #003399;">deja constancia</span></a> de lo rápido que se disipó esa alegría con el caos que siguió.</p>
<blockquote><p>Después del 9 de abril del 2003, Iraq se convirtió en un país diferente del que yo conocía. Se volvió totalmente diferente del Iraq en el que yo soñaba.</p></blockquote>
<p>Es un post largo, pero en realidad vale la pena verlo. Está en inglés también, ¿entonces qué estas esperando? Lo que personalmente encuentro interesante es que muestra lo difíciles que fueron esos tiempos y siguen siendo para nosotros como iraquíes - lo difícil que es quedar atrapado en este momento entre un régimen que gobernó con miedo y crueldad y una guerra que nos libró de ese régimem pero que nos sumió en un caos más profundo.</p>
<p>Mientras que el post de <em>MixMax </em>no deja en claro si está conmemorando la caída o la liberación de Bagdad, la blogger <em><a href="http://motahajwiloon.blogspot.com/2009/04/blog-post.html" target="_blank"><span style="color: #003399;">Zahra al-Rawi</span></a></em> no tiene tiempo para estar entre dos aguas. Ha escrito un apasionado post titulado <em>Para que no olvidemos</em>:</p>
<blockquote><p>¿Quién hubiera imaginado que pasarían seis años y Iraq seguiría ocupado? Sabemos que Estados Unidos está andándose con rodeos y tonteándonos con lo que llama ‘plan de retiro&#39;, sin retiro. Hemos estado sufriendo por ellos seis años. Chupando nuestro petróleo y las riquezas de nuestro país, y más importante, nuestra sangre.</p></blockquote>
<p>Hay un único comentario en su post. <em>Mahmoud al-Rawi</em> que bloguea en el blog en árabe <a href="http://mahmoudalrawi.wordpress.com/" target="_blank"><em><span style="color: #003399;">Mahmoud: Muslim Iraqi Pharmacist</span></em></a> escribe astutamente:</p>
<blockquote><p>Querida hermana, estas tragedias no fueron el resultado de la ocupación solamente.</p></blockquote>
<p>Su <a href="http://mahmoudalrawi.wordpress.com/2008/02/09/يا-ذا-الجلال-والعزة/" target="_blank"><span style="color: #003399;">propio post sobre el día</span></a> es una transcripción de una oración para la guía divina de todos los musulmanes.</p>
<p><em>Eye Raki</em>, desde Londres, también publicó sobre el 9 de abril. En <a href="http://eyeraki.blogspot.com/2009/04/6-years-today.html" target="_blank"><em><span style="color: #003399;">6 años hoy</span></em></a>, regresa al post que escribió en el 2003 el mismo día:</p>
<blockquote><p>En el momento estaba molesto porque la gente se había rendido respecto de Iraq. Muchos periodistas querían retratar Iraq como un estado fracasado porque esa clase de noticias vende bien.</p></blockquote>
<p>A diferencia de <em>Zahra</em>, <em>Eye Raki</em> es mucho más optimista y piensa que Iraq ha cambiado bajo el liderazgo del Primer Ministro iraquí <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Nuri_al-Maliki" target="_blank"><span style="color: #003399;">Nouri Al-Maliki</span></a>. El post es más de ‘Liberación’ que de ‘Caída’ y <em>Hayder al-Khoei</em>, que escribe <em>Eye Raki</em>, dice que un nuevo Iraq nació en el 2003 y está acá para decir:</p>
<blockquote><p>No sé cómo Iraq logró sobrevivir. No sé cómo los iraquíes lograron sobrevivir. Pero lo hicieron. Cada mañana malas noticias y después en la noche noticias todavía peores. El instinto de sobrevivencia fue probablemente tan vital como el levantamiento y la jihad de Maliki en contra de los terroristas.</p></blockquote>
<p>Un notable aunque apenas extenso post de conmemoración fue publicado por <em>Layla Anwar</em> en <em><a href="http://arabwomanblues.blogspot.com/2009/04/fall-of-baghdad-as-seen-by-american-1_09.html"><em><span style="color: #003399;">An Arab Woman Blues</span></em></a></em>. Es una entrevista de dos partes con Malcom Lagauche, autor de <em>La madre de todas las batallas: la interminable guerra EEUU-Iraq</em>, quien habla con ella acerca de ‘la caída de Bagdad vista por un estadounidense’.</p>
<p>Pues acá lo tienen. Hay un par más de posts sobre el aniversario pero como Layla dice, todos tenemos la atención propia de las ardillas. Ella dividió la entrevista en dos partes para no asustarlos con un extenso post y yo debo terminar el mío acá también.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2009/04/13/iraq-recordando-el-9-de-abril-del-2003-cuando-es-dificil-estar-entre-dos-aguas/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Irak: Van seis años</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2009/03/29/irak-van-seis-anos/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2009/03/29/irak-van-seis-anos/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 29 Mar 2009 00:05:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Carolina Belén Peralta</dc:creator>
				<category><![CDATA[Derechos Humanos]]></category>
		<category><![CDATA[Guerra & Conflicto]]></category>
		<category><![CDATA[Humanitario]]></category>
		<category><![CDATA[Inglés]]></category>
		<category><![CDATA[Iraq]]></category>
		<category><![CDATA[Oriente Medio & Norte África]]></category>
		<category><![CDATA[Política]]></category>
		<category><![CDATA[Refugiados]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=6088</guid>
		<description><![CDATA[Publicado originalmente porSalam Adil  &#183; Traducido por Carolina Belén Peralta &#183;  Ver post original 
Es el sexto aniversario de la guerra de Irak y mientras los bloggers recuerdan el pasado, pocos parecen ver hacia el futuro.
El blogger pionero, Salam Pax, quien comenzó el fenómeno del blogueo en Irak, va seis años atrás hasta el comienzo de la [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/salam-adil/">Salam Adil</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/carolina-peralta/'>Carolina Belén Peralta</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/03/26/iraq-six-years-on/'>Ver post original</a></em> 
<br /><p>Es el sexto aniversario de la guerra de Irak y mientras los bloggers recuerdan el pasado, pocos parecen ver hacia el futuro.</p>
<p>El blogger pionero, <em>Salam Pax</em>, quien comenzó el fenómeno del blogueo en Irak, va seis años atrás hasta el comienzo de la guerra. <a href="http://http://salampax.wordpress.com/2009/03/23/blog-flashback-22032003-2/">En una serie </a>de <a href="http://http://salampax.wordpress.com/2009/03/24/blog-flashback-us-war-propaganda/">posts</a> [ingl], Salam revela notas previamente publicadas de los días en los que no tuvo electricidad para bloguear. Su deseo de romper con el pasado lo deja en claro <a href="http://http://salampax.wordpress.com/2009/03/22/looking-back-one-last-time/">cuando escribe</a>:</p>
<blockquote><p>Dentro de tres semanas es el 6° aniversario de la caída/liberación de Baghdad. </p>
<p>Baghdad cae&#8230;/ Baghdad es liberada&#8230; todo semántica. Lo que son hechos es que nuestra vida en Iraq tal como la conocíamos terminó ese día.</p>
<p>Desde el comienzo de la guerra en el 2003 tuvimos que mudarnos de casa tres veces por varias razones…</p>
<p>Mientras miraba dentro de las cajas de nuestras pertenencias encontré mi cuaderno, con periódicos, fotos y folletos que había guardado. Como han pasado cinco años y estamos entrando en nuestro séptimo año de vidas de posguerra/pos-Saddam pensé que sería bueno revisar estas notas y compartir con ustedes lo que tengo de esa época&#8230; Voy a subirlo todo a la red y tirar los papeles que tengo. Apegarse a todo esto durante seis años es suficiente.</p></blockquote>
<p>Para <em>Sunshine</em>, la guerra coincide con su época en el colegio secundario. En la fiesta de despedida de su colegio ella recuerda <a href="http://http://livesstrong.blogspot.com/2009/03/high-school-memories.html">los buenos y malos</a> [ingl]acontecimientos en su colegio en los seis años que han pasado:</p>
<blockquote><p>Mi mejor recuerdo fue cuando le pedí a mis amigas darle una sorpresa a nuestra amiga R que perdió a su papá y varios familiares, pensé que ella necesitaba sentirse entusiasmada y feliz así que decidí comprarle una computadora, mis amigos participaron con algunos de sus ahorros y le compré la computadora, la envolví y llevé el obsequio al colegio. Los estudiantes, profesores, y R estaban sorprendidos, fue el mejor regalo de cumpleaños&#8230; </p>
<p>Además de todos los buenos acontecimientos han habido recuerdos muy dolorosos, cuando R perdió a su papá y varios familiares, cuando M perdió a su mamá, cada vez que un compañero de clase tiene que irse de Iraq, o recibe una amenaza, como también todas las veces que tuvimos que ocultarnos debajo de nuestros escritorios cuando los tiroteos comienzaban, han habido terroríficas batallas cerca del colegio, un mortero cayó una vez, demasiados autos bomba explotaron, minas, etc&#8230;  Muchas veces teníamos que ir caminando entre los tanques; nuestro camino hacia el colegio es peligroso.</p>
<p>Siempre recordaré los buenos acontecimientos y reiré, y los duros sólo me darán la fuerza, el poder y me prepararán para cada cosa difícil que vaya a afrontar en el futuro.<br />
Sunshine.</p></blockquote>
<p><em>Laith</em> revisa <a href="http://http://washingtonbureau.typepad.com/iraq/2009/03/gone-with-the-wind.html">sus sueños y su realidad</a>: [ingl]</p>
<blockquote><p>Cuando el ejército de E.U.A. comenzó lo que ellos llamaron Operación Libertad de Iraq, yo me sentí verdaderamente feliz por una cosa. Pensé que Iraq sería libre de nuevo y tendríamos un gobierno de verdad con políticos que en verdad les importe el futuro de Iraq y su gente. Yo tenía una gran esperanza de que los servicios serían los mejores de nuevo y viviríamos felices de nuevo. Nunca pensé que comenzaríamos a matarnos entre nosotros por el propósito de unos extraños o que nos secuestraríamos los unos a los otros por dinero pero estaba completamente equivocada. Estaba segura que la administración americana había planeado muy bien la estapa después de la guerra pero estaba equivocada de nuevo. Nada cambió verdaderamente en Iraq después de seis años. Para ser honesta, tenemos un gran cambio. Ahora tenemos cientos de partidos políticos que no hacen nada por Iraq y todo lo que les importa son sus propios intereses. Después de seis años, los americanos están de acuerdo con que vinieron sin ningún plan porque la mayoría de los iraquíes todavía son pobres y están privados de los derechos humanos más simples. Los gobiernos iraquíes y la administración americana fallaron completamente en poner de nuevo a Iraq en el camino correcto. </p>
<p>Debo admitir que después de seis años de invasión, TODOS MIS SUEÑOS SE HAN IDO CON EL VIENTO.</p></blockquote>
<p>Después de años lejos de Iraq, <em>Attawie</em> sólo puede pensar en <a href="http://http://attawie.blogspot.com/2009/03/on-day-like-today.html">lo que extraña</a>: [ingl]</p>
<blockquote><p>Estoy lejos del querido Baghdad. Estoy lejos de la familia y amigos. Estoy lejos de la tierra en que nací; lejos del suelo en el que di mi primer paso, lejos de la casa en la que fui criada, lejos de mis vecinos, estoy lejos&#8230; pero no mi mente ni mi alma. </p>
<p>Guerra, caos, pérdida de incontables personas y cosas, desempleo, sistema corrompido, misterios, tristeza, cadena de daños, sueños perdidos, casas quemadas, olor a muerte, viudas, huérfanos, lágrimas, historias tristes, recuerdos crueles&#8230; ¿Eso es todo lo que nos ha quedado? &#8230;. No quiero sonar devastada. No quiero mostrar desesperanza. Sólo quiero contarles que la imagen no es placentera, y se necesita mucho para repararla. Lo que está suciendiendo ahora mismo es injusto.</p>
<p>Perdí mi foco y perdí mis palabras. No estoy segura de si tiene sentido. Pero eso es todo lo que van a obtener en un Día Como Hoy. La vida está congelada&#8230; el reloj está roto. Los rezos que estás haciendo no son respondidos hoy&#8230; Oh Iraq, regresar se ha convertido en el sueño que hace mi día. Tu recuerdo es la dulzura en esta vida amarga. Eres el sonido de una risa, la música de fondo para esta vida ruidosa, el beso en la frente de una madre, el apretón del puño de un bebé.</p></blockquote>
<p><em>Faiza</em> escribe un largo post sobre <a href="http://http://afamilyinbaghdad.blogspot.com/2009/03/iraq-six-years-of-occupation.html">sus sentimientos</a> [ingl] después de seis años de guerra y ocupación y concluye:</p>
<blockquote><p>Sonrío, ante el sexto aniversario de la ocupación de Iraq, a pesar de la tristeza pesando en mi corazón, nunca voy a perder la esperanza, nunca, de que Iraq regrese a su gente, que una valiente conducción nacionalista vendrá, una conducción que sólo quiera los intereses de Iraq, negociará el fin de la ocupación, y va a retirarle todos los poderes a la ocupación.<br />
¿Cuándo vendrá ese día?<br />
Sólo Dios lo sabe&#8230; Pero vendrá, no hay duda&#8230; ya que éstas son las leyes de Dios en la tierra… </p></blockquote>
<p>Y, en el modo en que sólo <em>Layla Anwar</em> puede hacerlo, un ensayo comparando <a href="http://http://arabwomanblues.blogspot.com/2009/03/year-7.html">la creación de un nuevo Iraq</a> [ingl] con una madre dándole un nacimiento forzoso a un bebé mutante:</p>
<blockquote><p>Era un bebé monstruo. Una hidra con cien cabezas, cien cráneos, un pulpo con cien brazos, una cara deformada con cientos de ojos, protuberancias&#8230; su piel hecha de costras escamosas, su cuerpo hecho de baba, un invertebrado gateando, sin piernas para pararse, y de su boca, en vez de borboteos, babeaba una espuma cáustica ardiente… </p>
<p>Y ha seguido gateando por 6 años ya, olfateando como un perro rabioso, olfateando por más&#8230; manteniendo la escoria por compañía y alimentándose de más carne fresca&#8230; más carne fresca&#8230;</p>
<p>Fue exactamente seis años atrás y ella todavía está tendida en esa sala de partos que ahora luce c0mo una morgue fétida, usada por demás, ahogada en su propia sangre, momificada con los slogans y la jerga&#8230; su útero y su boca rellenados con notas de periódicos y ensayos&#8230; con palabras&#8230; rellenados con una muerte silenciosa y olvidada, como las paredes olvidadas y desoladas de esta ciudad, donde las ratas y cucarachas corretean furtivamente, alimentándose del vómito y excremento del monstruo&#8230; alimentándose de cenizas y polvo. </p></blockquote>
<p>Y sobre esa nota voy a dejarlos para que se decidan si la guerra en Iraq, seis años atrás, realmente valió la pena.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2009/03/29/irak-van-seis-anos/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
