<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Global Voices en Español &#187; Taiwán (RdC)</title>
	<atom:link href="http://es.globalvoicesonline.org/category/world/east-asia/taiwan-roc/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://es.globalvoicesonline.org</link>
	<description>el mundo te habla ... escúchalo</description>
	<lastBuildDate>Wed, 25 Nov 2009 22:50:12 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Taiwan: Presentando los mejores blogs taiwaneses en inglés</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2009/11/19/taiwan-presentando-los-mejores-blogs-taiwaneses-en-ingles/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2009/11/19/taiwan-presentando-los-mejores-blogs-taiwaneses-en-ingles/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 19 Nov 2009 00:02:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Juan Arellano</dc:creator>
				<category><![CDATA[Arte y Cultura]]></category>
		<category><![CDATA[Asia Oriental]]></category>
		<category><![CDATA[Enlace]]></category>
		<category><![CDATA[Ideas]]></category>
		<category><![CDATA[Inglés]]></category>
		<category><![CDATA[Internet & Telecoms]]></category>
		<category><![CDATA[Lenguaje]]></category>
		<category><![CDATA[Taiwán (RdC)]]></category>
		<category><![CDATA[Viajes]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=20133</guid>
		<description><![CDATA[Publicado originalmente porPortnoy  &#183; Traducido por Juan Arellano &#183;  Ver post original 
David on Formosa publica una serie de posts presentando algunos de los mejores blogs taiwaneses en inglés (bloggers puente).
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/portnoy/">Portnoy</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/juan-arellano/'>Juan Arellano</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/11/17/taiwan-introducing-best-english-blogs/'>Ver post original</a></em> 
<br /><p>David on Formosa <a href="http://blog.taiwan-guide.org/2009/11/some-great-taiwan-blogs-1/">publica</a> <a href="http://blog.taiwan-guide.org/2009/11/some-great-taiwan-blogs-2/">una serie</a> <a href="http://blog.taiwan-guide.org/2009/11/some-great-taiwan-blogs-3/">de posts</a> presentando algunos de los mejores blogs taiwaneses en inglés (bloggers puente).</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2009/11/19/taiwan-presentando-los-mejores-blogs-taiwaneses-en-ingles/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Taiwan: La ética de dar regalos</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2009/10/28/taiwan-la-etica-de-dar-regalos/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2009/10/28/taiwan-la-etica-de-dar-regalos/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 28 Oct 2009 00:06:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Juan Arellano</dc:creator>
				<category><![CDATA[Asia Oriental]]></category>
		<category><![CDATA[Enlace]]></category>
		<category><![CDATA[Inglés]]></category>
		<category><![CDATA[Medios]]></category>
		<category><![CDATA[Taiwán (RdC)]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=19083</guid>
		<description><![CDATA[Publicado originalmente porDavid Reid  &#183; Traducido por Juan Arellano &#183;  Ver post original 
Michella discute los temas éticos de los periodistas a los que ofrecen regalos. A ella le resulta difícil comprender algunas de las tradiciones de dar regalos y dinero  en Taiwán.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/david-reid/">David Reid</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/juan-arellano/'>Juan Arellano</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/10/28/taiwan-ethics-of-gift-giving/'>Ver post original</a></em> 
<br /><p>Michella discute los temas éticos <a href="http://mi-chanchan.blogspot.com/2009/10/reporters-and-gifts.html">de los periodistas a los que ofrecen regalos</a>. A ella le resulta difícil comprender algunas de las tradiciones de dar regalos y dinero  en Taiwán.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2009/10/28/taiwan-la-etica-de-dar-regalos/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Taiwán: El Futuro de la lengua Taiwanesa</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2009/10/24/taiwan-el-futuro-de-la-lengua-taiwanesa/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2009/10/24/taiwan-el-futuro-de-la-lengua-taiwanesa/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 24 Oct 2009 00:02:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Juan Arellano</dc:creator>
				<category><![CDATA[Asia Oriental]]></category>
		<category><![CDATA[Enlace]]></category>
		<category><![CDATA[Inglés]]></category>
		<category><![CDATA[Lenguaje]]></category>
		<category><![CDATA[Taiwán (RdC)]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=18824</guid>
		<description><![CDATA[Publicado originalmente porDavid Reid  &#183; Traducido por Juan Arellano &#183;  Ver post original 
Stocks and Politics discute el destino de  la lengua taiwanesa  Hoklo y expresa preocupación acerca de su declive. Hay también algunas comparaciones con el uso del Cantonés.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/david-reid/">David Reid</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/juan-arellano/'>Juan Arellano</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/10/23/taiwan-future-of-the-taiwanese-language/'>Ver post original</a></em> 
<br /><p><em>Stocks and Politics</em> discute <a href="http://scubathugsteve.blogspot.com/2009/10/fate-of-language.html">el destino de  la lengua taiwanesa  Hoklo</a> y expresa preocupación acerca de su declive. Hay también algunas comparaciones con el uso del Cantonés.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2009/10/24/taiwan-el-futuro-de-la-lengua-taiwanesa/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Taiwán: Béisbol, pasado y presente</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2009/10/13/taiwan-beisbol-pasado-y-presente/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2009/10/13/taiwan-beisbol-pasado-y-presente/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 13 Oct 2009 00:02:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Adriana Gutierrez</dc:creator>
				<category><![CDATA[Asia Oriental]]></category>
		<category><![CDATA[Deportes]]></category>
		<category><![CDATA[Enlace]]></category>
		<category><![CDATA[Historia]]></category>
		<category><![CDATA[Inglés]]></category>
		<category><![CDATA[Taiwán (RdC)]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=18299</guid>
		<description><![CDATA[Publicado originalmente porDavid Reid  &#183; Traducido por Adriana Gutierrez &#183;  Ver post original 
El béisbol es uno de los deportes más populares de Taiwán. The View from Taiwan analiza un documento sobre la historia del béisbol en Taiwán. Sponge Bear reporta sobre ver un juego de la liga profesional en Taichung.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/david-reid/">David Reid</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/adriana-gutierrez/'>Adriana Gutierrez</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/10/12/taiwan-baseball-past-and-present/'>Ver post original</a></em> 
<br /><p>El béisbol es uno de los deportes más populares de Taiwán. <em>The View from Taiwan</em> analiza un documento sobre <a href="http://michaelturton.blogspot.com/2009/10/paper-on-parade-taiwan-baseball.html">la historia del béisbol en Taiwán</a>. <em>Sponge Bear</em> reporta sobre ver un <a href="http://kaminoge.livejournal.com/130311.html">juego de la liga profesional en Taichung</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2009/10/13/taiwan-beisbol-pasado-y-presente/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Taiwán: BoF 2009</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2009/09/28/taiwan-bof-2009/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2009/09/28/taiwan-bof-2009/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 28 Sep 2009 00:02:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Adriana Gutierrez</dc:creator>
				<category><![CDATA[Asia Oriental]]></category>
		<category><![CDATA[Chino]]></category>
		<category><![CDATA[Enlace]]></category>
		<category><![CDATA[Ideas]]></category>
		<category><![CDATA[Internet & Telecoms]]></category>
		<category><![CDATA[Juventud]]></category>
		<category><![CDATA[Software & Herramientas]]></category>
		<category><![CDATA[Taiwán (RdC)]]></category>
		<category><![CDATA[Tecnología]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=17557</guid>
		<description><![CDATA[Publicado originalmente porPortnoy  &#183; Traducido por Adriana Gutierrez &#183;  Ver post original 
Iniciado por un grupo de bloggers en 2005 y luego organizado por ADCT desde 2006, BoF (Aves de una Pluma), alias Festival de Blogs de la Juventud de Taiwán, se ha convertido en el evento Web 2.0 en Taiwán. Este año, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/portnoy/">Portnoy</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/adriana-gutierrez/'>Adriana Gutierrez</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/09/27/taiwan-bof-2009/'>Ver post original</a></em> 
<br /><p>Iniciado por un grupo de bloggers en 2005 y luego organizado por <a href="http://www.adct.org.tw/">ADCT</a> desde 2006, BoF (Aves de una Pluma), alias Festival de Blogs de la Juventud de Taiwán, se ha convertido en el evento Web 2.0 en Taiwán. Este año, debido al tifón<span lang="EN-US"> Morakot que causó estragos en Agosto de 2009 al sur de Taiwán, <a href="http://bof.tw/about-bof/">BoF 2009</a> el 27 de Septiembre se enfoca en cómo la comunidad en línea, como parte de la sociedad local, debería haber impulsado en el mundo offline </span><span lang="EN-US">bajo el tema “¡A limpiar!”</span><span lang="EN-US">. </span><span lang="EN-US">Aparte de la mitigación de los daños, el BoF de este año también divide las sesiones en microblogging, economía del blogger y familias de bloggers, observando cómo las diferentes tendencias e innovaciones cambia el paisaje en la blogósfera. (<a href="http://bof.tw/">Transmisión en vivo, tanto en texto como en video, aquí</a>).</span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2009/09/28/taiwan-bof-2009/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Taiwán: Reconstrucción luego del tifón atrae críticas</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2009/08/27/taiwan-reconstruccion-luego-del-tifon-atrae-criticas/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2009/08/27/taiwan-reconstruccion-luego-del-tifon-atrae-criticas/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 27 Aug 2009 00:04:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Adriana Gutierrez</dc:creator>
				<category><![CDATA[Asia Oriental]]></category>
		<category><![CDATA[Ayuda & Auxilio]]></category>
		<category><![CDATA[Desastres]]></category>
		<category><![CDATA[Enlace]]></category>
		<category><![CDATA[Gobernanza]]></category>
		<category><![CDATA[Indígenas]]></category>
		<category><![CDATA[Inglés]]></category>
		<category><![CDATA[Medio Ambiente]]></category>
		<category><![CDATA[Política]]></category>
		<category><![CDATA[Taiwán (RdC)]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=15539</guid>
		<description><![CDATA[Publicado originalmente porDavid Reid  &#183; Traducido por Adriana Gutierrez &#183;  Ver post original 
Luego que el tifón Morakot azotara a Taiwán a principios de mes, tomando centenares de vidas y dejando desamparados a miles, el gobierno está adelantando un plan de recuperación. Michael Turton escribe que el plan de reconstrucción post-tifón del gobierno [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/david-reid/">David Reid</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/adriana-gutierrez/'>Adriana Gutierrez</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/08/26/taiwan-post-typhoon-reconstruction-attracts-criticism/'>Ver post original</a></em> 
<br /><p>Luego que el tifón Morakot azotara a Taiwán a principios de mes, tomando centenares de vidas y dejando desamparados a miles, el gobierno está adelantando un plan de recuperación. Michael Turton escribe que el <a href="http://michaelturton.blogspot.com/2009/08/ma-shock-doctrine.html">plan de reconstrucción post-tifón del gobierno de Ma Ying-jeou es una doctrina de choque</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2009/08/27/taiwan-reconstruccion-luego-del-tifon-atrae-criticas/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Taiwán: El sur de Taiwán devastado por el tifón Morakot</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2009/08/11/taiwan-el-sur-de-taiwan-devastado-por-el-tifon-morakot/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2009/08/11/taiwan-el-sur-de-taiwan-devastado-por-el-tifon-morakot/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 11 Aug 2009 05:45:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Carolina Belén Peralta</dc:creator>
				<category><![CDATA[Asia Oriental]]></category>
		<category><![CDATA[Chino]]></category>
		<category><![CDATA[Desastres]]></category>
		<category><![CDATA[Feature]]></category>
		<category><![CDATA[Fotos]]></category>
		<category><![CDATA[Gobernanza]]></category>
		<category><![CDATA[Medio Ambiente]]></category>
		<category><![CDATA[Refugiados]]></category>
		<category><![CDATA[Relaciones Internacionales]]></category>
		<category><![CDATA[Taiwán (RdC)]]></category>
		<category><![CDATA[Tecnología]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>
		<category><![CDATA[Últimas Noticias]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=14330</guid>
		<description><![CDATA[Publicado originalmente porPortnoy  &#183; Traducido por Carolina Belén Peralta &#183;  Ver post original 
El 7 de agosto de 2009, el tifón Morakot arribó a Taiwán. La Agencia Metereológica Central (ch) le recomendó a los residentes del norte de Taiwán que estén preparados para la fuerte lluvia y vientos que trajo Morakot. Sin embargo, resultó que el sur de [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/portnoy/">Portnoy</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/carolina-peralta/'>Carolina Belén Peralta</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/08/10/taiwan-southern-taiwan-devastated-by-typhoon-morakot/'>Ver post original</a></em> 
<br /><p>El 7 de agosto de 2009, el tifón Morakot arribó a Taiwán. La <a href="http://http://www.cwb.gov.tw/">Agencia Metereológica Central </a>(ch) le recomendó a los residentes del norte de Taiwán que estén preparados para la fuerte lluvia y vientos que trajo Morakot. Sin embargo, resultó que el sur de Taiwán ha sufrido derrumbamientos de tierra e inundaciones más devastadores en comparación con el norte de Taiwán, especialmente cuando<a href="http://http://www.cna.com.tw/SearchNews/doDetail.aspx?id=200908080144"> Morakot golpeó a la isla </a>(ch) alrededor de las 2 P.M. el 8 de agosto.</p>
<p>Las fuertes precipitaciones en <a class="external text" title="http://en.wikipedia.org/wiki/Chiayi_County" rel="nofollow" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Chiayi_County">Chiayi</a>, <a class="external text" title="http://en.wikipedia.org/wiki/Tainan_County" rel="nofollow" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tainan_County">Tainan</a>, <a class="external text" title="http://en.wikipedia.org/wiki/Kaohsiung_County" rel="nofollow" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Kaohsiung_County">Kaohsiung</a>, y <a class="external text" title="http://en.wikipedia.org/wiki/Taitung_County" rel="nofollow" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Taitung_County">Taitung</a> han resultado en precipitaciones diarias récord. Mientras la región más devastada es el Condado de <a class="external text" title="http://en.wikipedia.org/wiki/Pingtung_County" rel="nofollow" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Pingtung_County">Pingtung</a> [ing], donde la precipitación acumulada de 24 horas es <a href="http://news.sina.com.tw/article/20090809/2011403.html">1,403 mm (ch)</a>. La precipitación acumulada en tres días es de hasta <a href="http://news.cts.com.tw/cts/general/200908/200908080299352.html">2,500 mm</a>(ch), ¡lo que equivale al promedio anual de precipitaciones!</p>
<p>Dos tercios del Condado de Pingtung se han inundado. En <a class="external text" title="http://en.wikipedia.org/wiki/Linbian,_Pingtung" rel="nofollow" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Linbian,_Pingtung">Linbian</a> [ing], <a class="external text" title="http://en.wikipedia.org/wiki/Fangliao,_Pingtung" rel="nofollow" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Fangliao,_Pingtung">Fangliao</a>, y <a class="external text" title="http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Kanding,_Pingtung&amp;action=edit&amp;redlink=1" rel="nofollow" href="http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Kanding,_Pingtung&amp;action=edit&amp;redlink=1">Kanding</a>, un gran número de edificios están rodeados de aguas profundas y los residentes tienen que quedarse arriba de los techos esperando por ayuda. En Chiadung, la ciudad entera tuvo que <a class="external text" title="http://iservice.libertytimes.com.tw/liveNews/news.php?no=252599&amp;type=%E7%A4%BE%E6%9C%83" rel="nofollow" href="http://iservice.libertytimes.com.tw/liveNews/news.php?no=252599&amp;type=%E7%A4%BE%E6%9C%83">ser evacuada</a> (ch).</p>
<p>Según el informe de noticias a las 22:00 del 10 de agosto,la inundación ya se había cobrado <a class="external text" title="http://iservice.libertytimes.com.tw/liveNews/news.php?no=253487&amp;type=%E5%8D%B3%E6%99%82%E6%96%B0%E8%81%9E" rel="nofollow" href="http://iservice.libertytimes.com.tw/liveNews/news.php?no=253487&amp;type=%E5%8D%B3%E6%99%82%E6%96%B0%E8%81%9E">23 vidas y 56 casos de desaparecidos</a> (ch). <a href="http://http://www.cdnews.com.tw/cdnews_site/docDetail.jsp?coluid=144&amp;docid=100862817">Más de 30.000 personas quedaron atrapadas</a> (ch).</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-89942" title="76002002" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/08/76002002.gif" alt="76002002" width="250" height="374" /></p>
<p>Foto de Liu de <a class="external text" title="http://udn.com/NEWS/NATIONAL/NAT3/5066485.shtml" rel="nofollow" href="http://udn.com/NEWS/NATIONAL/NAT3/5066485.shtml">UDN</a>. [ch]</p>
<p>El tifón Morakot les recordó a los taiwaneses de un desastre previo “<a class="external text" title="http://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%85%AB%E4%B8%83%E6%B0%B4%E7%81%BD" rel="nofollow" href="http://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%85%AB%E4%B8%83%E6%B0%B4%E7%81%BD">inundación 87</a> (ch)” en 1959, que había destruido 13 condados. El daño causado fue del 11% del PBI de Taiwán entonces.</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-89943" title="5066544-2159668" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/08/5066544-2159668.jpg" alt="5066544-2159668" width="368" height="244" /></p>
<p>El Ferrocarril de Conexión Sur roto en Taimali, Taitung</p>
<p>Foto de CNA (sacada de <a class="external text" title="http://udn.com/NEWS/NATIONAL/NATS6/5066544.shtml" rel="nofollow" href="http://udn.com/NEWS/NATIONAL/NATS6/5066544.shtml">UDN</a>) [ch]</p>
<p>Al ser testigos de la destrucción causada por Morakot al sur de Taiwán, bloggers y ciberciudadanos decidieron tomar medidas.</p>
<p>Billypan y un grupo de voluntarios en <a class="external text" title="http://www.plurk.com" rel="nofollow" href="http://www.plurk.com/">Plurk</a> comenzaron a juntarse y reunir información de todo Taiwán y <a class="external text" title="http://maps.google.com.tw/maps/ms?ie=UTF8&amp;hl=zh-TW&amp;msa=0&amp;msid=116386460682638203042.000470a33fd5b4fcc5768&amp;ll=23.110049,120.684814&amp;spn=4.278449,8.366089&amp;z=8&amp;brcurrent=3,0x3471e089bb4338c9:0xfdddeea4a2da6d2d&amp;iwloc=000470a383e25bfc5758b" rel="nofollow" href="http://maps.google.com.tw/maps/ms?ie=UTF8&amp;hl=zh-TW&amp;msa=0&amp;msid=116386460682638203042.000470a33fd5b4fcc5768&amp;ll=23.110049,120.684814&amp;spn=4.278449,8.366089&amp;z=8&amp;brcurrent=3,0x3471e089bb4338c9:0xfdddeea4a2da6d2d&amp;iwloc=000470a383e25bfc5758b">crearon un Mapa  híbrido de Google para marcar las áreas afectadas.</a> [ch]</p>
<p>Billypan <a class="external text" title="http://www.plurk.com/p/1itnyr" rel="nofollow" href="http://www.plurk.com/p/1itnyr">informó</a> en Plurk: [ch]</p>
<p><img src="http://farm3.static.flickr.com/2517/3803233971_770c6015b7_o.png" alt="3803233971_770c6015b7_o.png" width="379" height="162" /></p>
<blockquote><p>“Habiendo ingresado tantos marcadores en el mapa del desastre, tengo el fuerte presentimiento de que las situaciones en Changhwa y Taichung se están poniendo cada vez más serias. La gente en el centro de Taiwán más vale esté preparada.”</p></blockquote>
<p><a class="external text" title="http://blog.xdite.net/" rel="nofollow" href="http://blog.xdite.net/">XDite</a> también creó un sitio web, &#8220;<a title="http://smooth-dusk-64.heroku.com/" rel="nofollow" href="http://disastertw.com/">Supporting for the victims of Morakot Typhoon</a>&#8221; [Apoyo para las víctimas del tifón Morakot], para que los ciudadanos de la red ofrezcan ayuda unos a otros. [ch]</p>
<p>Los mensajes de <a class="external text" title="http://twitter.com/taiwanfloods" rel="nofollow" href="http://twitter.com/taiwanfloods">Twitter</a> [ch] y <a class="external text" title="http://www.plurk.com/floods" rel="nofollow" href="http://www.plurk.com/floods">plurk</a> de GENE y el <a href="http://http://walk.im/2009/08/09/224/">mapa de deslizamiento </a>[ch] de tierra de Schee son reunidos en el <a href="http://http://typhoon.adct.org.tw/">Centro de Inteligencia del Desastre de Morakot</a> [ch], otra plataforma de coordinación de ayuda al desastre creada y mantenida por ADCT, una organización no gubernamental de la cual yo también soy miembro. Abajo hay un sticker que conduce al sitio web.</p>
<p><a title="莫拉克災情網路中心" href="http://stickeraction.com/taiwanfloods/go"><img src="http://stickeraction.com/taiwanfloods/sticker" border="0" alt="莫拉克災情網路中心" /></a><br />
<em>Sticker para las inundaciones de Taiwán: “Dios bendiga a Taiwán”(天佑台灣)</em></p>
<p>El blogger Ivan <a class="external text" title="http://yblog.org/archive/index.php/10523" rel="nofollow" href="http://yblog.org/archive/index.php/10523">compartió mucha información sobre la ayuda por el desastre</a> (ch) en su blog. Él le recordó a los otros ciudadanos de la red que envíen botellas de agua en vez de bebidas colas hacia las regiones afectadas. Vincent Chang <a class="external text" title="http://www.wretch.cc/blog/vincentchang/6358269" rel="nofollow" href="http://www.wretch.cc/blog/vincentchang/6358269">sugirió al Administrativo Yuan que aprenda de la Web 2.0</a> (ch) en su trabajo de ayuda al desastre.</p>
<p>El blogger, Mr. Friday, inspirado por las respuestas de Billypan y Xdite a la inundación, consideró la <a class="external text" title="http://mmdays.com/2009/08/09/how_internet_cworks_in_a_disaster/" rel="nofollow" href="http://mmdays.com/2009/08/09/how_internet_cworks_in_a_disaster/">viabilidad de rediseñar la ciudad con tecnología digital</a> (zh). El periodista y blogger Chyng escribió un informe en profundidad sobre el impacto del cambio climático mundial en la isla tropical. El artículo finaliza con <a href="http://http://gaea-choas.blogspot.com/2009/08/blog-post_09.html">una cita de las palabras del erudito del medio ambiente Liao Ben-Chuan</a>: [ch]</p>
<blockquote><p>但廖本全指出，全球氣候變遷影響下，暴雨只會愈來愈多；研究也顯示暴雨對島嶼影響最大，若政府沒有長遠國土復育思維，台灣未來堪慮。</p></blockquote>
<div class="translation">Liao Ben-Chuan señaló que bajo el cambio climático mundial, habrán cada vez más tormentas más violentas; los investigadores también indicaron que estas tormentas tendrán un impacto devastador en las islas. Si el gobierno todavía no tiene un plan de conservación a largo plazo, el futuro de Taiwán será gris.</div>
<p><em>Co-escrito por <a href="http://zh.globalvoicesonline.org/hant/author/dreamf/">Dreamf</a>, traductor de GV en chino.</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2009/08/11/taiwan-el-sur-de-taiwan-devastado-por-el-tifon-morakot/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Taiwan: Tifón causa desastre</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2009/08/09/taiwan-tifon-causa-desastre/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2009/08/09/taiwan-tifon-causa-desastre/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 09 Aug 2009 14:08:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Juan Arellano</dc:creator>
				<category><![CDATA[Asia Oriental]]></category>
		<category><![CDATA[Ayuda & Auxilio]]></category>
		<category><![CDATA[Chino]]></category>
		<category><![CDATA[Desastres]]></category>
		<category><![CDATA[Enlace]]></category>
		<category><![CDATA[Taiwán (RdC)]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=14124</guid>
		<description><![CDATA[Publicado originalmente porDavid Reid  &#183; Traducido por Juan Arellano &#183;  Ver post original 
El Sur de Taiwan ha sido severamente afectado por inundaciones asociadas al Tifón Morakot (颱風莫拉克). Billy Pan posteó (zh) un enlace a un Mapa en Google que muestra los lugares afectados (zh) y los lugares donde se necesita voluntarios. En [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/david-reid/">David Reid</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/juan-arellano/'>Juan Arellano</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/08/09/taiwan-typhoon-disaster-and-call-for-volunteers/'>Ver post original</a></em> 
<br /><p>El Sur de Taiwan ha sido severamente afectado por inundaciones asociadas al Tifón Morakot (颱風莫拉克). Billy Pan <a href="http://www.wretch.cc/blog/billypan101/16015964">posteó</a> (zh) un enlace a un <a href="http://www.wretch.cc/blog/billypan101/16015964">Mapa en Google que muestra los lugares afectados</a> (zh) y los lugares donde se necesita voluntarios. En Twitter <a href="http://twitter.com/taiwanfloods">taiwanfloods</a> está  tweeteando regularmente las últimas novedades sobre la  situación en el sur. El hashtag <a href="http://twitter.com/#search?q=%23taiwanfloods">#taiwanfloods</a> está siendo usado.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2009/08/09/taiwan-tifon-causa-desastre/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Taiwán: Dibujo racista provoca controversias.</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2009/08/02/taiwan-dibujo-racista-provoca-controversias/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2009/08/02/taiwan-dibujo-racista-provoca-controversias/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 02 Aug 2009 00:03:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Sara Olivera</dc:creator>
				<category><![CDATA[Asia Oriental]]></category>
		<category><![CDATA[Chino]]></category>
		<category><![CDATA[Etnicidad]]></category>
		<category><![CDATA[Inglés]]></category>
		<category><![CDATA[Política]]></category>
		<category><![CDATA[Racismo]]></category>
		<category><![CDATA[Taiwán (RdC)]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=13331</guid>
		<description><![CDATA[Publicado originalmente porDavid Reid  &#183; Traducido por Sara Olivera &#183;  Ver post original 
El Ministro de Economía de Taiwán publicó un folleto en el que se podían observar dos personajes de caricaturas, para informar al público sobre el acuerdo de libre comercio propuesto entre Taiwán y China; el Acuerdo Marco de Cooperación Económica [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/david-reid/">David Reid</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/sara-olivera/'>Sara Olivera</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/07/29/taiwan-racist-cartoon-causes-controversy/'>Ver post original</a></em> 
<br /><p>El Ministro de Economía de Taiwán publicó un folleto en el que se podían observar dos personajes de caricaturas, para informar al público sobre el acuerdo de libre comercio propuesto entre Taiwán y China; el Acuerdo Marco de Cooperación Económica es más conocido por ECFA (siglas en inglés). La caricatura <a href="http://http://www.taipeitimes.com/News/front/archives/2009/07/23/2003449355">provocó criticas inmediatamente </a>ya que se la consideraba como despectiva hacia ciertos grupos étnicos. En el dibujo se observaban dos personajes: Yi-ge, un vendedor que habla el dialecto Hoklo de Tainan, y Fa Sao, una mujer hakka del Condado de Hsinchu que habla inglés, mandarín, hoklo y japonés. Yi-ge sabe muy poco del  ECFA; a Fa Sao, por el contrario, se la expone como alguien en busca del conocimiento y que está muy bien informada sobre el ECFA.</p>
<p><a href="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/07/097l_ecfa_profiling.png"><img class="alignnone size-medium wp-image-88034" title="097l_ecfa_profiling" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/07/097l_ecfa_profiling-300x177.png" alt="097l_ecfa_profiling" width="300" height="177" /></a></p>
<p><em>Echo Taiwán</em> <a href="http://http://echotaiwan.blogspot.com/2009/07/ecfa.html">mostró una parte</a> de la caricatura que describe detalladamente la formación de ambos personajes. Echo analiza las razones políticas por las que a Tainan se lo representa de tal manera en la caricatura.</p>
<blockquote><p><span style="color: red;">為什麼又必須選「台南人」？</span>台南是前總統陳水扁的故鄉，台南縣市是泛綠到現在還沒有 嘗到選舉敗績的地方，可以說，台南是泛綠支持者的重鎮。把「台南人」跟那些負面的人格描述連在一起，一來讓民眾在閱讀該說帖時，不知不覺在潛意識中被灌輸 「泛綠＝低級」的醜化印象，二來又不著痕跡地將阿扁以及阿扁支持者醜化。</p></blockquote>
<div class="translation">¿Por qué tenían que elegir a una persona de Tainán? Tainán es el lugar de origen del ex presidente Chen Shui-bian. La ciudad y el Condado de Tainán son los lugares en los que el partido democrático &#8220;pan-green&#8221;  nunca sufrió una pérdida electoral grande. Es posible decir que Tainán es la ciudad más importante para los seguidores del &#8220;pan-green&#8221;. Relacionar a la gente de Tainán con la descripción negativa de la personalidad, hace que el lector asimile inconscientemente el sentido oculto de un dibujo  &#8220;pan-green = clase baja&#8221;. Esta estrategia también ridiculiza a  A-Bian y a sus seguidores sin nombrarlo explícitamente.</div>
<p><em>The View from Taiwán</em> <a href="http://http://michaelturton.blogspot.com/2009/07/more-on-ecfa-cartoons-guest-post.html">publicó un artículo</a> de Drew Kerslake en el que se analizan los dibujos de acuerdo al contexto del nacionalismo chino actual. Kerslake afirma que las ideologías nacionalistas, PRC y ROC, están basadas en el concepto del racismo del siglo XIX y prosigue en un análisis de cómo esta ideología se refleja en los personajes de la caricatura y la relación entre el colonizador y el sometido.</p>
<blockquote><p>En las imágenes, podemos observar claramente un ejemplo de Hoklo y Hakka como un &#8220;grupo étnico/ márgen&#8221;; con el Partido Nacionalista Chino, KMT, y sus representantes como los &#8220;civilizados&#8221; o &#8220;avanzados&#8221; en una trayectoria construída sobre las dicotomías adelanto/atraso,  avance/ retroceso, moderno/obsoleto, y civilizado/salvaje.</p></blockquote>
<p>Kerslake asegura que los dibujos son totalmente discriminatorios tanto para la gente que habla hakka como para la que habla hoklo en Taiwán.</p>
<blockquote><p>A primera vista los personajes parecen representar lados opuestos. Yi-ge  el humilde, poco educado obrero en contraste con Fa Sao, la educada mujer hakka de clase ascendente. Aunque esto puede ser una estratagema para ganar puntos politicos con los hakkas, que recientemente se han inclinado por favorecer a los candidatos del Partido Demócrata Progresista (DPP, siglas en inglés). Las imágenes de esta caricatura se utilizan para degradar a personas de habla hakka y hoklo, al nivel de objetos deseados por colonizadores.</p></blockquote>
<p><em></em>El blog <em>The Far-Eastern Sweet Potato</em> <a href="http://http://fareasternpotato.blogspot.com/2009/07/characters-were-result-of-long.html">afirma que la realización de la caricatura</a> no fue un error y que alguna autoridad debería tomar la responsabilidad por lo ocurrido.</p>
<blockquote><p>Deng puede decir lo que quiera sobre el ministerio, sin insultar a nadie; pero el hecho en questión es que, en el momento en el que se realizaba el dibujo, alguno de los &#8220;expertos en relaciones públicas&#8221; que tuvieron esta brillante idea, tuvo que haber notado que, deliberada o accidentalmente, los dibujos eran ofensivos, o mejor dicho totalmente racistas. Con seguridad alguno hizo una objeción o pidió más prudencia. Si esto ocurrió esa persona fue silenciada, como a menudo sucede en el gobierno. Si esto nunca ocurrió, esto quiere decir que todos los que estaban envueltos en la realización de la caricatura estaban de acuerdo en las características biológicas de una persona, lo que sería el primer paso hacia la discriminación absoluta.</p></blockquote>
<p>El blog <em>Letters from Taiwan</em> <a href="http://http://lettersfromtaiwan.blogspot.com/2009/07/surly-non-apology.html">critica la apología</a> del Ministro de Economía Yiin Chii-ming (尹啟銘).</p>
<blockquote><p>El Ministro de Economía Yiin piensa que el hecho de nacer en un determinado lugar te excluye de hacer algo que dañe a la gente de ese lugar. No puedo estar de acuerdo con tal suposición. En segundo lugar, Yiin realiza un hosco y turbio ataque en contra de cierta &#8220;gente&#8221; que tiene motivos ocultos. Este comentario es una manera muy inteligente de deducir que todos aquellos que se sintieron ofendidos por los dibujos deben tener motivos ocultos. <span style="font-size: 85%;"><span style="font-style: italic; color: #ff0000;">(mensaje real : si usted no desea ser considerado como una de <strong>esas</strong> personas, no debe sentirse mal por las caricaturas.) </span></span>Al declarar que son estas &#8220;personas&#8221; las que hacen del asunto un &#8220;problema étnico&#8221;, Yiin, no muy inteligentemente, espera que esto distraiga al público de la procedencia de estas caricaturas étnicamente ofensivas; o sea del gobierno.</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2009/08/02/taiwan-dibujo-racista-provoca-controversias/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Taiwán: Dell, atrapado en la red</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2009/07/08/taiwan-dell-atrapado-en-la-red/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2009/07/08/taiwan-dell-atrapado-en-la-red/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 08 Jul 2009 00:03:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Gabriela Garcia Calderon Orbe</dc:creator>
				<category><![CDATA[Asia Oriental]]></category>
		<category><![CDATA[Chino]]></category>
		<category><![CDATA[Ciberactivismo]]></category>
		<category><![CDATA[Fotos]]></category>
		<category><![CDATA[Humor]]></category>
		<category><![CDATA[Internet & Telecoms]]></category>
		<category><![CDATA[Negocios]]></category>
		<category><![CDATA[Taiwán (RdC)]]></category>
		<category><![CDATA[Tecnología]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=11993</guid>
		<description><![CDATA[En la noche del 25 de junio, Dell, la marca que vende PCs personalizadas, se convirtió repentinamente en la palabra de más actualidad en Twitterverse, Plurksphere y BBS de Taiwán, porque todos los productos que aparecen en la página de inicio de Dell están con un increíble descuento.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/portnoy/">Portnoy</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/gabriela-garcia-calderon-orbe/'>Gabriela Garcia Calderon Orbe</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/07/05/taiwan-dell-caught-in-the-web/'>Ver post original</a></em> 
<br /><p>En la noche del 25 de junio, Dell, la marca que vende PCs personalizadas, se convirtió repentinamente en la palabra de más actualidad en Twitterverse, Plurksphere y BBS de Taiwán, porque todos los productos que aparecen en la página de inicio de Dell están con un increíble descuento.</p>
<div class="wp-caption alignnone" style="width: 223px"><img src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/07/dell1.png" alt="Imagen de pantalla del sitio web de Dell tomada por Fred la noche del 25 de junio" width="213" height="355" /><p class="wp-caption-text">Imagen de pantalla del sitio web de Dell tomada por Fred la noche del 25 de junio</p></div>
<p>Fred <a title="http://fred.ipod.to/blog/?post/1922" rel="nofollow" href="http://fred.ipod.to/blog/?post/1922" target="_blank"><span style="color: #003399;">blogueó acerca de esto</span></a> inmediatamente a medida que el tsunami de pedidos de la Internet taiwanesa atacó el sitio web de Dell:</p>
<blockquote><p>Tal vez sea un error de programación del sitio web, o tal vez sea la devolución de un cliente por los tres millones de dólares en ventas gracias a Twitter no hace mucho. Esta noche, todos los precios de los productos que figuran en el sitio web oficial de Dell han sido rebajados en NT$7000, con lo que un monitor de 19 pulgadas se vende en NT$500, y los de 20 pulgadas en solamente NT$999.</p></blockquote>
<p>Pero Fred lo duda:</p>
<blockquote><p>¿De verdad Dell embarcará los productos? O Dell se salvará usando los Términos y Condiciones, que establecen: “Hasta donde lo permite la ley, cualquier error u omisión tipográfica, o de oficina en las literaturas de ventas, citas, listas de precios, aceptación u oferta, facturas u otros documentos o información emitida por Dell será sujeto de corrección sin ninguna responsabilidad por parte de Dell.” No lo sé, pero siempre podemos soñar. :)</p></blockquote>
<p>Sin embargo, Dell ‘arregló&#39; los errores en los precios la mañana siguiente. Y en la tarde, Dell <a title="http://news.networkmagazine.com.tw/web/2009/06/26/13640/" rel="nofollow" href="http://news.networkmagazine.com.tw/web/2009/06/26/13640/" target="_blank"><span style="color: #003399;">emitió otro anuncio</span></a>:</p>
<blockquote><p>El 25 de junio, el sistema del sitio web de Dell (Taiwán) mostró errores en los precios de monitores LCD. Estamos inspeccionando la situación general de las órdenes. Contactaremos directamente a los clientes para resolvar este asunto adecuadamente. Pedimos disculpas por cualquier incomodidad que esto pueda causar a nuestros clientes.</p></blockquote>
<p>iThome <a title="http://www.ithome.com.tw/itadm/article.php?c=55759" rel="nofollow" href="http://www.ithome.com.tw/itadm/article.php?c=55759" target="_blank"><span style="color: #003399;">informa</span></a>:</p>
<blockquote><p>Según la información proporcionada por la Comisión de Protección al Consumidor, el sitio web de Dell recibió 26,000 visitas de clientes, que colocaron un total de 43,000 órdenes con el precio equivocado en el término de 8 horas. Si el LCD de 19 pulgadas se hubiera vendido en 500 NTD cada uno , la pérdida estimada sería de al menos 70 millones. Si se hubieran vendido por 5,000 NTD cada uno, la pérdida podría totalizar 7 mil millones. Pero de hecho muchos clientes en línea también compraron monitores LCD de 20 pulgadas que aparecían con un precio de 999 NTD. Esa parte de la venta aumentaría la pérdida. Aunque Dell hiciera lo que dice el anuncio de la Comisión de Protección al Consumidor - enviar un monitor por orden con el precio correspondiente - la pérdida total todavía podría exceder de los 2 mil millones de NTD.</p></blockquote>
<p>Jeremy, experto en 3C, <a title="http://tw.myblog.yahoo.com/jeremy-3c/article?mid=33245&amp;sc=1" rel="nofollow" href="http://tw.myblog.yahoo.com/jeremy-3c/article?mid=33245&amp;sc=1" target="_blank"><span style="color: #003399;">resumió los acontecimientos y compartió su análisis basado en experiencias anteriores</span></a>:</p>
<blockquote><p>Tras leer la declaración de Dell Taiwán, creo que esta es una posible solución: Dell Taiwán probablemente enviará un e-mail a todo cliente que haya hecho un pedido. Si el cliente se niega a cancelar la orden, Dell será responsable de enviarla. Dell perderá $4801 por cada monitor enviado. Y desafortunadamente, Dell tiene que honrar sus palabras. Por lo tanto, para los que recibieron una confirmación de su orden, creo que sus posibilidades de recibir su pedido son muy altas.</p></blockquote>
<p>Sin embargo, después del incidente del error en los precios en el sitio web de Dell Taiwán, muchos de los que hicieron pedidos en línea no están satisfiechos con la declaración inicial de Dell. Los clientes inundaron la página de Dell en Facebook para expresar sus quejas. La página de Dell se vio repentinamente llena de mensajes en chino tradicional de los usuarios taiwaneses.</p>
<p>Según los principales sitios web y sitios de redes sociales, la principal razón por el enorme descontento ha sido debido a la respuesta de la orden que Dell envió a los compradores el 26 de junio, que contiene <a title="http://news.networkmagazine.com.tw/web/2009/06/28/13664/" rel="nofollow" href="http://news.networkmagazine.com.tw/web/2009/06/28/13664/" target="_blank"><span style="color: #003399;">las siguientes palabras</span></a>:</p>
<blockquote><p>El sitio web (www.dell.com.tw) de Dell, Inc. (Taiwán) cometió errores en los precios desde las 11PM del 25 de junio hasta las 7AM del 26 de junio. Los precios ya están actualizados. <strong>Debido a los errores en los precios, no se aceptarán los pedidos aceptados durante estas horas.</strong> Estamos examinando la situación, y contactaremos directamente a los clientes para resolver este asunto cuando tengamos un mejor entendimiento. Pedimos sinceras disculpas a nuestros clientes por cualquier inconveniente.</p></blockquote>
<div class="wp-caption alignnone" style="width: 306px"><img src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/07/dellt1-296x300.jpg" alt="Un polo diseñado por el irritado blogger pintor pigx3s" width="296" height="300" /><p class="wp-caption-text">Un polo diseñado por el irritado blogger pintor pigx3s</p></div>
<div class="wp-caption alignnone" style="width: 310px"><img src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/07/dellt-300x173.png" alt="Otro polo diseñado por nokimi" width="300" height="173" /><p class="wp-caption-text">Otro polo diseñado por nokimi</p></div>
<p>El hecho encendió la creatividad de los cibernautas. El usuario de Facebook <a title="http://www.facebook.com/GeniusKiKi" rel="nofollow" href="http://www.facebook.com/GeniusKiKi" target="_blank"><span style="color: #003399;">Ya Chi Liao</span></a> reprodujo una balada de la estrella pop taiwanesa <a title="http://en.wikipedia.org/wiki/Jay_Chou" rel="nofollow" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Jay_Chou" target="_blank"><span style="color: #003399;">Jay Chou</span></a> <a class="external text" title="http://www.facebook.com/video/video.php?v=1116613167577&amp;oid=7706457055&amp;ref=nf" rel="nofollow" href="http://www.facebook.com/video/video.php?v=1116613167577&amp;oid=7706457055&amp;ref=nf"><span style="color: #003399;">con una letra que se burla de la situación</span></a>. Y un <a title="http://evendesign.tw/demo/999/" rel="nofollow" href="http://evendesign.tw/demo/999/" target="_blank"><span style="color: #003399;">video de Dell Music</span></a> del diseñador Even Wu ha sido encontrado (sacado a la luz) por <a title="http://funp.com/t1045642" rel="nofollow" href="http://funp.com/t1045642" target="_blank"><span style="color: #003399;">más de 1100 usuarios</span></a> en funp, un sitio web.</p>
<p><a href="http://www.gururu.tw/DELL%E6%A8%99%E9%8C%AF%E5%83%B9.html" target="_blank"><span style="color: #003399;">Gururu sugiere</span></a> que Dell debería hacer que alguien se metiera en micro-blogueo para que se ocupe y prevenga incidentes como este:</p>
<blockquote><p>Debido al pequeño tamaño del mercado taiwanés, Dell ha emplazado su división china en el centro de su sino-mercado más grande, China. No hay nada de malo en eso. Pero si Dell puede copiar el modelo Direct2Dell_JP y armar una interfaz de micro-blogueo en Twitter y Plurk, para servir al mercado taiwanés, creo que el asunto podría cambiar completamente.</p></blockquote>
<blockquote><p>Así, Direct2Dell_TW no necesita necesariamente un representante taiwanés. La persona a cargo puede estar en Hong Kong o en otras regiones que usen principalmente idioma chino tradicional. Cada vez que Direct2Dell_TW publique mensajes relacionados con precios de productos, los clientes podrían averiguar acerca de la venta. Mientras tanto, el personal a cargo podría enviar un aviso para corregir el error interno en el sitio web sin demora.</p></blockquote>
<p>No todo está en contra de Dell. A Airline623 <a title="http://www.wretch.cc/blog/airline623/26779674" rel="nofollow" href="http://www.wretch.cc/blog/airline623/26779674" target="_blank"><span style="color: #003399;">no le gusta la forma en que se comportaron muchos compradores taiwaneses</span></a> en este hecho:</p>
<blockquote><p>Para mí, es muy apropiado el uso del término “brutalidad en Internet” para describir este asunto. Todos, según las propias experiencias y lógica, cuando se ve este descuento nada razonable, deben saber que ha habido un error. O tal vez ni siquiera necesitas razonar, porque varios artículos en línea han señalado ‘¡Dell cometió un error en las etiquetas de los precios! ¡Todos apúrense y hagan sus pedidos! ¿Debería Dell ser responsable por este error? Por supuesto. Pero si la gente decide adoptar una actitud despiadada, Dell puede inclinarse hacia un arreglo menos ventajoso para los clientes. Si yo fuera DELL, con tantos clientes irracionales y agresivos, pensaría, diablos, mala suerte. Y todo lo que tendría que hacer sería anunciar: “Queridos clientes: nuestro sitio web puede haber sido atacado por piratas y los precios de los artículos han sido modificados ”. Entonces ustedes hijos de perra no podrían hacer nada.</p></blockquote>
<p>CGS <a title="http://www.cgs.tw/nucleus/blog/1/item/2602" rel="nofollow" href="http://www.cgs.tw/nucleus/blog/1/item/2602" target="_blank"><span style="color: #003399;">también cuestiona</span></a>:</p>
<blockquote><p>Pero a mí me guataría preguntar a los que hicieron pedidos, además del descuento, ¿quién quería realmente comprarle a Dell? Además de esta venta enorme, ¿cuántos de ustedes han comprado realmente un producto Dell? Si Dell realmente sufre las pérdidas y envía los pedidos, ¿recibiría a cambio la lealtad de los clientes? ¿O los que obtuvieron los productos, después de una compra barata, rechazarían a Dell como simplemente estúpidos?</p></blockquote>
<p>Sin embargo, Subing piensa <a title="http://blog.roodo.com/subing/archives/9354001.html" rel="nofollow" href="http://blog.roodo.com/subing/archives/9354001.html" target="_blank"><span style="color: #003399;">lo contrario</span></a>:</p>
<blockquote><p>Este tipo de situaciones en Taiwán parecen como un drama aburrido. Primero está Dell, días después del incidente, muchos de los que hicieron pedidos de monitores LCD ni siquiera han recibido un e-mail. Y en su anuncio público, Dell ha dejado en claro que solamente negociaría con el otro poderoso actor, la Comisión de Protección al Consumidor. Los consumidores son dejados totalmente de lado. Tal vez algunos estén apoyando a la agencia del gobierno CPC, pero en el proceso, el consumidor taiwanés ha sido tratado como un niño sin capacidad ni derecho de defenderse, esperando que los adultos resuelvan sus problemas.</p></blockquote>
<p>Yeager Yu <a title="http://chinese.engadget.com/2009/07/01/dell-lcd-view-point/" rel="nofollow" href="http://chinese.engadget.com/2009/07/01/dell-lcd-view-point/" target="_blank"><span style="color: #003399;">en Engadget Chinese</span></a> discute la posibilidad de marketing del “error en el precio”:</p>
<blockquote><p>Honestamente, tener una estrategia de marketing de ‘error en el precio&#39; mientras la noticia sigue siendo popular sería grandiosa; no solamente ganas el boca a boca en Internet, también ganas cobertura de los medios. Por supuesto, necesitas muchas agallas para ejercer un marketing de error en el precio, porque nunca puedes saber con certeza cuánto dinero necesitas invertir para tener el efecto deseado. Pero para ser honesto, para cualquier empresa grande, es bastante común gastar un par de millones para anunciar un producto importante o para marketing de temporada. Así, este marketing de error en el precio puede convertirse, definitivamente, en un acontecimiento del marketing.</p></blockquote>
<p>Willy concluye su análisis [<a title="http://blog.save-earn.info/2009/dell-wrong-price.html" rel="nofollow" href="http://blog.save-earn.info/2009/dell-wrong-price.html" target="_blank"><span style="color: #003399;">con el párrafo siguiente</span></a>:</p>
<blockquote><p>Además, los que están leyendo esto deben encontrarlo irónico: “¡Los clientes de Dell deciden todo!” En este incidente, Dell ha fracasado horriblemente en gran parte debido al “micro-blogueo”. Irónicamente, Dell ha utilizado Twitter bastante bien, y ha sido puesto como ejemplo por hacerlo. Y esta vez lo perjudicó la misma tecnología que se promocionaba sola.</p></blockquote>
<div class="wp-caption alignnone" style="width: 510px"><img src="http://farm3.static.flickr.com/2652/3675025478_f9780729eb.jpg" alt="EvenWu simula lo que pasaría si Dell realmente embarcara todos los LCD ordenados en The Sims 3." width="500" height="400" /><p class="wp-caption-text">EvenWu simula lo que pasaría si Dell realmente embarcara todos los LCD ordenados en The Sims 3.</p></div>
<p>Tal vez el post más interesante sea de Gordon168 que no se molestó en ordenar ningún producto de Dell porque alega que incluso con el error en el precio, los productos de Dell son <a title="http://gordon168.tw/?p=296" rel="nofollow" href="http://gordon168.tw/?p=296" target="_blank"><span style="color: #003399;">todavía muy caros</span></a> (zh) en comparación con otras marcas taiwanesas.</p>
<p>Dell emitió sus términos finales de acuerdo el 2 de julio, en los que Dell promete dar un descuento de 1000-3000 NTD a todos los pedidos, pero no a todos les parece bien y <a title="http://chinese.engadget.com/2009/07/02/pk-dell-crisis/" rel="nofollow" href="http://chinese.engadget.com/2009/07/02/pk-dell-crisis/" target="_blank"><span style="color: #003399;">el debate continúa</span></a> (zh).</p>
<p><em>Este post fue escrito y traducido por Portnoy y <a href="http://zh.globalvoicesonline.org/hant/author/cshh/" target="_blank"><span style="color: #003399;">Cindy Hwang</span></a>.</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2009/07/08/taiwan-dell-atrapado-en-la-red/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
