<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Global Voices en Español &#187; Trinidad y Tobago</title>
	<atom:link href="http://es.globalvoicesonline.org/category/world/americas/trinidad-tobago/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://es.globalvoicesonline.org</link>
	<description>el mundo te habla ... escúchalo</description>
	<lastBuildDate>Wed, 25 Nov 2009 22:50:12 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Trinidad y Tobago: Sobre sexo</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2009/11/24/trinidad-y-tobago-sobre-sexo/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2009/11/24/trinidad-y-tobago-sobre-sexo/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 24 Nov 2009 00:02:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Juan Arellano</dc:creator>
				<category><![CDATA[Américas]]></category>
		<category><![CDATA[Enlace]]></category>
		<category><![CDATA[Género]]></category>
		<category><![CDATA[Historia]]></category>
		<category><![CDATA[Ideas]]></category>
		<category><![CDATA[Inglés]]></category>
		<category><![CDATA[LGBT]]></category>
		<category><![CDATA[Religión]]></category>
		<category><![CDATA[Salud]]></category>
		<category><![CDATA[Trinidad y Tobago]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=20313</guid>
		<description><![CDATA[Publicado originalmente porJanine Mendes-Franco  &#183; Traducido por Juan Arellano &#183;  Ver post original 
Como un preludio al día del SIDA, Alien In The Caribbean (ing) está “haciendo una completa exploración de tres partes sobre el sexo y la sexualidad, particularmente en el Caribe.”
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/janine-mendes-franco/">Janine Mendes-Franco</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/juan-arellano/'>Juan Arellano</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/11/24/trinidad-tobago-on-sex/'>Ver post original</a></em> 
<br /><p>Como un preludio al día del SIDA, <em><a href="http://jessiegirl.blogspot.com/2009/11/sex-on-brain-1-birth-of-shame-secrets.html">Alien In The Caribbean</a></em> (ing) está “haciendo una completa exploración de tres partes sobre el sexo y la sexualidad, particularmente en el Caribe.”</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2009/11/24/trinidad-y-tobago-sobre-sexo/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Trinidad &amp; Tobago: ¿Arte o ego?</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2009/11/15/trinidad-tobago-arte-o-ego/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2009/11/15/trinidad-tobago-arte-o-ego/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 15 Nov 2009 00:04:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Adriana Gutierrez</dc:creator>
				<category><![CDATA[Américas]]></category>
		<category><![CDATA[Arte y Cultura]]></category>
		<category><![CDATA[Economía]]></category>
		<category><![CDATA[Enlace]]></category>
		<category><![CDATA[Gobernanza]]></category>
		<category><![CDATA[Inglés]]></category>
		<category><![CDATA[Medio Ambiente]]></category>
		<category><![CDATA[Medios]]></category>
		<category><![CDATA[Política]]></category>
		<category><![CDATA[Trinidad y Tobago]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=19932</guid>
		<description><![CDATA[Publicado originalmente porJanine Mendes-Franco  &#183; Traducido por Adriana Gutierrez &#183;  Ver post original 
“Algo que para mí parece distinguir un buen gobierno de uno malo es entender que las ciudades y países son construidas en comunidad, no sobre edificios”: Club Soda and Salt comenta sobre el “más reciente elefante blanco” en Trinidad y [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/janine-mendes-franco/">Janine Mendes-Franco</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/adriana-gutierrez/'>Adriana Gutierrez</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/11/13/trinidad-tobago-art-or-ego/'>Ver post original</a></em> 
<br /><p>“Algo que para mí parece distinguir un buen gobierno de uno malo es entender que las ciudades y países son construidas en comunidad, no sobre edificios”: <em><a href="http://clubsodaandsalt.wordpress.com/2009/11/13/on-our-latest-white-elephant/">Club Soda and Salt</a></em> comenta sobre el “más reciente elefante blanco” en Trinidad y Tobago.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2009/11/15/trinidad-tobago-arte-o-ego/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Trinidad y Tobago: Banderas</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2009/11/10/trinidad-y-tobago-banderas/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2009/11/10/trinidad-y-tobago-banderas/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 10 Nov 2009 00:04:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Juan Arellano</dc:creator>
				<category><![CDATA[Américas]]></category>
		<category><![CDATA[Deportes]]></category>
		<category><![CDATA[Economía]]></category>
		<category><![CDATA[Enlace]]></category>
		<category><![CDATA[Finanzas]]></category>
		<category><![CDATA[Gobernanza]]></category>
		<category><![CDATA[Inglés]]></category>
		<category><![CDATA[Medios]]></category>
		<category><![CDATA[Política]]></category>
		<category><![CDATA[Trinidad y Tobago]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=19706</guid>
		<description><![CDATA[Publicado originalmente porJanine Mendes-Franco  &#183; Traducido por Juan Arellano &#183;  Ver post original 
“Otro monumento a la indisciplina fiscal de nuestro gobierno es instalado en nombre del orgullo nacional”: KnowTnT.com aún no se recupera luego de saber el costo de la bandera en el Estadio Nacional.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/janine-mendes-franco/">Janine Mendes-Franco</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/juan-arellano/'>Juan Arellano</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/11/08/trinidad-tobago-flagging/'>Ver post original</a></em> 
<br /><p>“Otro monumento a la indisciplina fiscal de nuestro gobierno es instalado en nombre del orgullo nacional”: <em><a href="http://www.knowtnt.com/node/40">KnowTnT.com</a></em> aún no se recupera luego de saber el costo de la bandera en el Estadio Nacional.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2009/11/10/trinidad-y-tobago-banderas/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>El Caribe: Repensando la publicación en línea</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2009/11/03/el-caribe-repensando-la-publicacion-en-linea/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2009/11/03/el-caribe-repensando-la-publicacion-en-linea/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 03 Nov 2009 00:05:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alheli Navarro</dc:creator>
				<category><![CDATA[Américas]]></category>
		<category><![CDATA[Antigua y Barbuda]]></category>
		<category><![CDATA[Arte y Cultura]]></category>
		<category><![CDATA[Bahamas]]></category>
		<category><![CDATA[Feature]]></category>
		<category><![CDATA[Guyana]]></category>
		<category><![CDATA[Ideas]]></category>
		<category><![CDATA[Inglés]]></category>
		<category><![CDATA[Jamaica]]></category>
		<category><![CDATA[Literatura]]></category>
		<category><![CDATA[Puerto Rico (E.U.A.)]]></category>
		<category><![CDATA[Santa Lucía]]></category>
		<category><![CDATA[Trinidad y Tobago]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=18980</guid>
		<description><![CDATA[Publicado originalmente porNicholas Laughlin  &#183; Traducido por Alheli Navarro &#183;  Ver post original 
La blogósfera literaria del Caribe anglófono, pequeña pero energética, ha tomado nota de un recién llegado a su conversación. Caribbean Book Blog, creado por el periodista, originario de Santa Lucía, Tony Williams, apunta a &#8220;informar a los escritores y lectores [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/nicholas-laughlin/">Nicholas Laughlin</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/alheli-navarro/'>Alheli Navarro</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/10/26/caribbean-rethinking-online-publishing/'>Ver post original</a></em> 
<br /><p>La blogósfera literaria del Caribe anglófono, pequeña pero energética, ha tomado nota de un recién llegado a su conversación. <a href="http://caribbeanbookblog.wordpress.com/" target="_blank"><em>Caribbean Book Blog</em></a>, creado por el periodista, originario de Santa Lucía, Tony Williams, apunta a &#8220;informar a los escritores y lectores sobre los últimos desarrollos en el comercio internacional de libros y cómo podrían afectar a las comunidades literarias en el Caribe y otras pequeñas islas estado&#8221;. Desde su lanzamiento el 11 de octubre de 2009, <em>Caribbean Book Blog</em> ha posteado una serie de ensayos concienzudos y cargados de estadísticas sobre las cuestiones a las que se enfrentan los editores, escritores y lectores caribeños en una época en que la edición literaria en todo el mundo está luchando contra las dificultades financieras y el cambio tecnológico. Los posts de Williams han provocado reflexiones y discusión en los comentarios del blog y en todas partes.</p>
<p><em>Caribbean Book Blog</em> comenzó con un ensayo titulado <a href="http://caribbeanbookblog.wordpress.com/2009/10/11/connecting-writers-and-readers-2/" target="_blank">&#8216;Breaking the Shackles&#39;</a> (rompiendo los grilletes), en el que se analizaba el estado de las editoriales caribeñas y el mercado de libros en dicha región.</p>
<blockquote><p>&#8230;si habla con varios amantes de los libros dentro y fuera del Caribe o chequea algun tablero de mensajes en línea donde el tema de discusión sea la literatura caribeña se encontrará con gente quejándose sobre lo dificil que es encontrar buenos libros de autores caribeños, así sea en la misma región o en mercados metropolitanos.</p>
<p>&#8230;se necesita un cambio —un cambio masivo. De otra manera puede que enfrentemos una situación en la que nuestros griot (narradores de tradición oral) terminen siendo relegados a un estado de oscuridad e irrelevancia. Para evitar esto, deben encontrar nuevos medios para atraer la atención hacia ellos mismos y su trabajo.</p></blockquote>
<p>En su segundo ensayo<a href="http://caribbeanbookblog.wordpress.com/2009/10/18/now-is-the-time/" target="_blank"> &#8216;Now is the time&#39;</a> (el momento es ahora), Williams propone que &#8220;un grupo de intelectuales, editoriales y visionarios de las tecnologías de la información (IT) con&#8230; espíritu pionero y dirección empresarial&#8221;  deben aceptar el reto de crear un hogar en línea para nuestros escritores y poetas en lucha, en el que se les pueda ayudar a levantarse por su propio pie, de manera que se dé un nuevo amanecer del conocimiento y la iluminación.&#8221;</p>
<p>Muchos escritores establecidos en el Caribe se han unido a la discusión dejando comentarios. La novelista proveniente de Antigua, <a href="http://www.myspace.com/jhohadli" target="_blank">Joanne C. Hillhouse</a> escribe:</p>
<blockquote><p>Sí me quita tiempo y energía de mi escritura, y todavía trabaj0 para encontrar ese equilibrio; pero he llegado a la conclusión que la autopromoción (una palabra horrible) es parte del proceso y el internet está en muchos sentidos nivelando el campo de juego.</p></blockquote>
<p>La poeta jamaiquina <a href="http://www.shewhosleepswithbones.com/" target="_blank">Tanya Shirley</a> respalda estos sentimientos:</p>
<blockquote><p>Pienso que como escritores caribeños estamos viviendo una época en la que tenemos que ser más proactivos en el proceso de <em>marketing</em> (mercadeo) de nuestro trabajo y usar todos los recursos a nuestra disposición para hacerlo.</p></blockquote>
<p><a href="http://geoffreyphilp.blogspot.com/" target="_blank">Geoffrey Philp</a>, escritor jamaiquino establecido en Miami —también <a href="http://globalvoicesonline.org/2007/05/14/talking-to-jamaican-litblogger-geoffrey-philp/" target="_blank">uno de los más prolíficos blogueros literarios del Caribe</a>— responde en su propio blog con <a href="http://geoffreyphilp.blogspot.com/2009/10/caribbean-publishing-in-internet-age.html" target="_blank">una propuesta</a>:</p>
<blockquote><p>Lo que se necesita es un sitio web que esté dedicado de tiempo completo a la literatura caribeña. El sitio, como yo me lo imagino, sería una casa compensatoria para libros publicados por escritores caribeños. Las editoriales enviarían sus catálogos, los escritores subirían sus fotos y fechas de lectura, y los lectores se suscribirían vía RSS, boletines o correo electrónico.</p></blockquote>
<p>Philp también enlista más de una docena de periódicos literarios y académicos caribeños en línea, algunos diarios impresos tradicionalmente que también mantienen presencia en línea y otros que son realizados específicamente para la red. Juntos, con algunos blogueros literarios y escritores que bloguean, estos sitios, sugiere Philp, podrían evolucionar en el núcleo de una futura red establecida en la comunidad editorial del Caribe.</p>
<p>En los últimos tres años y medio desde que <em>Global Voices</em> <a href="http://globalvoicesonline.org/2006/04/28/west-indian-literature-online/" target="_blank">revisó exhaustivamente la blogósfera literaria del Caribe</a>, un puñado de nuevos periódicos ha emergido, publicados en línea y, en muchos casos, usando el software de blogueo para publicar de forma rápida y económica.</p>
<p><a href="http://tonguesoftheocean.org/" target="_blank"><em>Tongues of the ocean</em>,</a> ubicado en las Bahamas y realizado en Wordpress, fue lanzado a principios de 2009 como un diario de poesía, pero para su tercer número, también incluyó ficción corta. La editora Nicolette Bethel (quien también escribe en su <a href="http://nicobethel.net/blogworld/" target="_blank">blog personal</a>) en <a href="http://antilles.blogspot.com/2009/06/talking-to-nicolette-bethel.html">una entrevista con <em>Antilles</em></a>, el blog de la revista caribeña de libros, <em>Caribbean Review of Books</em>, describió que se inspiró con los diarios en línea de otras partes del mundo:</p>
<blockquote><p>Me impresionaron estos diarios, la integración del medio con su oferta fue lo que los hizo sustancialmente distintos, más vivos, animales de la página impresa.</p>
<p>¿Qué faltaba entre ellos? Un diario caribeño en línea para escritores caribeños con el tipo de enfoque y el récord de velocidad en la publicación  que estos periódicos tenían.</p></blockquote>
<p>A mediados de 2009, otro proyecto de blog tipo revista vio la luz: <a href="http://zafralit.blogspot.com/" target="_blank"><em>Zafra Lit</em></a>, que traduce ficción corta de escritres cubanos contemporáneos al inglés. Editado por David Iaconangelo, un estudiante de la Universidad John Hopkins en Baltimore, y en la plataforma de Blogger, <em>Zafra Lit</em> bosqueja los esfuerzos de estudiantes traductores que voluntariamente usan su tiempo y habilidades. Mucho más reciente es <a href="http://cometotown.blogspot.com/"><em>Town</em>,</a> lanzado en octubre de 2009. Desde Trinidad, publica poemas cortos y ficción en línea y en hojas sueltas —carteles— que los lectores pueden descargar como PDFs e imprimirlas en casa.</p>
<p>Otros bloggers han respondido a la escasez —o ausencia— de literatura y cobertura cultural seria en la prensa caribeña al convertir sus blogs en revistas virtuales. En <a href="http://tyronereviews.blogspot.com/" target="_blank"><em>Tallawah</em></a>, el periodista jamaiquino, Tyrone S. Reid postea reseñas y articulos concernientes a libros, música, arte y cine, en un esfuerzo para &#8220;ayudar y facilitar la discusión constructiva&#8221;. La profesora de literatura de Nueva Jersey, <a href="http://globalvoicesonline.org/2008/10/24/talking-to-guyanese-litblogger-charmaine-valere/" target="_blank">Charmaine Valere</a>, reseña literatura caribeña y en especial guyanesa en <a href="http://signifyinguyana.typepad.com/" target="_blank">Signifyin&#39;Guyana</a> —en un post reciente lanza la pregunta <a href="http://signifyinguyana.typepad.com/signifyin_guyana/2009/10/why-review.html" target="_blank">&#8220;¿Por qué reseñar?&#8221;</a></p>
<p>Y <a href="http://www.pleasurett.blogspot.com/" target="_blank"><em>PLEASURE</em></a>, un blog nuevo del escritor trinitario Andre Bagoo (quien también tiene un blog personal, <a href="http://andrebagoo.blogspot.com/" target="_blank"><em>Tattoo</em></a>), cubre el &#8220;arte en todas sus formas&#8221;, incluyendo una recién lanzada <a href="http://pleasurett.blogspot.com/2009/10/artist-interview-series.html" target="_blank">serie de entrevistas</a> que comienza con el poeta trinitario residente en el Reino Unido, <a href="http://pleasurett.blogspot.com/2009/10/thisdiscoursehasnostartmiddlend.html" target="_blank">Vahni Capildeo</a>.</p>
<p>La más energética y reciente llegada a la escena literaria caribeña debe ser <a href="http://repeatingislands.com/" target="_blank"><em>Repeating Islands</em></a>, un blog de arte y cultura dirigido por dos estudiosos de la literatura con raíces en Puerto Rico, Ivette Romero–Cesareo y Lisa Paravisini–Gerbert. En él, se tratan temas de literatura, artes visuales, música, performance y estudios culturales entre otros. <em>Repeating Islands</em> postea de seis a siete nuevos temas diario: con vínculos a artículos y entrevistas e información sobre nuevos libros y exhibiciones, así como fascinantes baratijas; además, con la cobertura de todas las áreas del lenguaje caribeño –Inglés, Español, Holandés– el blog juega un importante (y aumentativo) rol en la difusión de la información e ideas. Una red para escribir y publicar en línea como la que el <em>Caribbean Book Blog</em> y Geoffrey Philp imaginan necesitarán este tipo de aliento y entusiasmo.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2009/11/03/el-caribe-repensando-la-publicacion-en-linea/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Trinidad y Tobago: Pena de muerte</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2009/10/31/trinidad-y-tobago-pena-de-muerte/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2009/10/31/trinidad-y-tobago-pena-de-muerte/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 31 Oct 2009 00:04:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Adriana Gutierrez</dc:creator>
				<category><![CDATA[Américas]]></category>
		<category><![CDATA[Derecho]]></category>
		<category><![CDATA[Derechos Humanos]]></category>
		<category><![CDATA[Enlace]]></category>
		<category><![CDATA[Ideas]]></category>
		<category><![CDATA[Inglés]]></category>
		<category><![CDATA[Política]]></category>
		<category><![CDATA[Religión]]></category>
		<category><![CDATA[Trinidad y Tobago]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=19228</guid>
		<description><![CDATA[Publicado originalmente porJanine Mendes-Franco  &#183; Traducido por Adriana Gutierrez &#183;  Ver post original 
“El término &#8216;pena de muerte&#39; es un témpano literario - dos palabras que pueden esconder un gran cantidad de detalles bajo la superficie”: Know TnT.com examina el tema.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/janine-mendes-franco/">Janine Mendes-Franco</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/adriana-gutierrez/'>Adriana Gutierrez</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/10/30/trinidad-tobago-death-penalty/'>Ver post original</a></em> 
<br /><p>“El término &#8216;pena de muerte&#39; es un témpano literario - dos palabras que pueden esconder un gran cantidad de detalles bajo la superficie”: <em><a href="http://www.knowtnt.com/node/24">Know TnT.com</a></em> examina el tema.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2009/10/31/trinidad-y-tobago-pena-de-muerte/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Global: Mes internacional del creolé</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2009/10/27/global-mes-internacional-del-creole/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2009/10/27/global-mes-internacional-del-creole/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 27 Oct 2009 00:01:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Gabriela Garcia Calderon Orbe</dc:creator>
				<category><![CDATA[Américas]]></category>
		<category><![CDATA[Arte y Cultura]]></category>
		<category><![CDATA[Canadá]]></category>
		<category><![CDATA[Diáspora]]></category>
		<category><![CDATA[Dominica]]></category>
		<category><![CDATA[Educación]]></category>
		<category><![CDATA[Entretenimiento]]></category>
		<category><![CDATA[Etnicidad]]></category>
		<category><![CDATA[Europa Occidental]]></category>
		<category><![CDATA[Francia]]></category>
		<category><![CDATA[French Creoles]]></category>
		<category><![CDATA[Guadalupe]]></category>
		<category><![CDATA[Haití]]></category>
		<category><![CDATA[Indígenas]]></category>
		<category><![CDATA[Inglés]]></category>
		<category><![CDATA[Lenguaje]]></category>
		<category><![CDATA[Martinica]]></category>
		<category><![CDATA[Musica]]></category>
		<category><![CDATA[Reino Unido]]></category>
		<category><![CDATA[Reunion]]></category>
		<category><![CDATA[Santa Lucía]]></category>
		<category><![CDATA[Seychelles]]></category>
		<category><![CDATA[Trinidad y Tobago]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>
		<category><![CDATA[África Subsahariana]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=18848</guid>
		<description><![CDATA[Publicado originalmente porFabienne Flessel  &#183; Traducido por Gabriela Garcia Calderon Orbe &#183;  Ver post original 
Octubre se ha convertido en el mes de la celebración mundial del idioma creolé y la blogósfera creolé está prestando atención.
¿Qué es exactamente el creolé? Probablemente, este sea uno de los temas más debatidos entre lingüistas en todo [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/fabienne-flessel/">Fabienne Flessel</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/gabriela-garcia-calderon-orbe/'>Gabriela Garcia Calderon Orbe</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/10/23/global-international-creole-month/'>Ver post original</a></em> 
<br /><p><a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Octubre" target="_blank">Octubre</a> se ha convertido en el mes de la celebración mundial del <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Lengua_criolla" target="_blank">idioma creolé</a> y la blogósfera creolé está prestando atención.</p>
<p>¿Qué e<em>s</em> exactamente el creolé? Probablemente, este sea uno de los temas más debatidos entre lingüistas en todo el mundo - es un idoma increíblemente complejo y diverso. Como fruto de migraciones y de mezcla de pobulaciones, desde los lejanos tiempos de la esclavitud, el idioma creolé ha sido un idioma vernacular, bien prohibido o subestimado. Pero las cosas empezaron a cambiar en los años ochenta, como lo explica el blog reunionense de orientación creolé, <a href="http://www.renyone.net/English/28oct_gb.htm" target="_blank"><em>Renyone</em></a> [cr, in]:</p>
<blockquote><p>En 1981, científicos cuya lengua materna era el creolé, empezaron a hacerse preguntas acerca de los métodos que se podrían usar para promocionar el idioma creolé, tras un simposio científico organizado por el Comité Internacional para Estudios Creolés que trabajaba el tema: un creolé/creolés, continuidad y creatividad en el mundo creolé.</p></blockquote>
<p><em>Renyone</em> brinda más detalles acerca del establecimiento de lo que se ha convertido en una tradición en la mayoría de los países creolófonos [in]:</p>
<blockquote><p>En 1982, el gobierno de Seychelles organizó una semana creolé.<br />
[…]<br />
El primer día internacional BANNZIL KREYOL tuvo lugar el 28 de octubre de 1983. Desde entonces, cada 28 de octubre ha sido celebrado anualmente en todos los países creolés en todo el mundo.</p></blockquote>
<p>Desde entonces, la preservación de este idioma vernacular, a veces llamado dialecto, ha sido una gran preocupación para muchas personas, como lo muestra esta declaración de objetivos publicado por la <a href="http://www.iocp.info/objectives.php" target="_blank">Organización Internacional del Pueblo Creolé</a>. Un grupo de Facebook llamado “<a href="http://www.facebook.com/topic.php?uid=61220156866&amp;topic=10911#/group.php?gid=61220156866" target="_blank">Annou Palé Patwa</a>” (“Hablemos patois/creolé&#8221;, en creolé) retransmite esta preocupación, pues en un tema titulado <a href="http://www.facebook.com/topic.php?uid=61220156866&amp;topic=10911#/topic.php?uid=61220156866&amp;topic=10911" target="_blank">mes creolé</a>, un usuario trinitense se pregunta por la celebración de este año [in]:</p>
<blockquote><p>Bueno, octubre es el mes creolé en todo el mundo, ¿qué podemos hacer para promocionarlo en Trinidad?<br />
[…]<br />
¿Cuál crees que será la mejor manera si hacemos algo a nivel nacional?</p></blockquote>
<p>Iniciativas para promocionar, preservar o celebrar el creolé es trabajo de campo local tanto como política de gobierno. Acá un post publicado hace dos años por el blogger <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Dominica" target="_blank">dominicano</a> de <em><a href="http://livingdominica.blogspot.com/2007/10/it-is-almost-creole-time.html" target="_blank">Living Dominica</a>,</em> en donde podemos ver que en algunos países, esta celebración no es solamente un gesto simbólico [in]:</p>
<blockquote><p>Este mes es época creolé acá en Dominica, que es mi celebración favorita. Esta época del año es un festival que honra todo lo que es dominiqués. Todos se envuelven con el ánimo de las cosas que preceden al Día de la Independencia (3 de noviembre) y el Festival Mundial de la Música Creolé (26 al 28 de octubre).</p></blockquote>
<p>El <a href="http://www.wcmfdominica.com/" target="_blank">Festival Mundial de la Música Creolé</a>, mencionado líneas arriba, surgió hace 13 años, a partir de la voluntad del gobierno de Dominica de asociar el Mes Creolé Internacional con la celebración de la independencia de la isla el 3 de noviembre de 1978.</p>
<p>A partir de todo esto, es bastante obvio que el Mes Creolé y el Día Creolé, 28 de octubre, no se celebran de manera uniforme en todo el mundo. Acá algunos posts acerca de lo que ocurrió en el Día Creolé 2009:</p>
<p>Desde Londres, el grupo <a href="http://www.mbmbcharity.com/" target="_blank"><em>MBMB “Minm Biten, Minm Bagay”</em></a> (frases en creolé guadalupeño y martinicano que significan “todo es lo mismo”) escribió un post con la finalidad de invitar a la gente al evento que tuvo lugar el 27 de setiembre de 2009 y también para recordar ediciones previas de su “MBMB Kreyol Day”.</p>
<p>En Canadá, <a href="http://www.kepkaa.com/moisducreole/index.html" target="_blank"><em>Kepkaa</em></a>, organización de orientación creolé, invita a la gente al “Mwa kréyol la nan Monréyal” (“Mes creolé en Montreal”, en creolé haitiano) en un post titulado “Ann fété kilti kreyol nou yo” (“Celebremos las culturas creolés juntas”, en creolé haitiano). Se anunció otro evento candiense en <em><a href="http://www.misscreolecanada.com/" target="_blank">Miss Creole Canada Pageant</a></em> y se retransmitió en Facebook, el primero de su clase, y <a href="http://www.facebook.com/group.php?gid=37345708168&amp;v=wall&amp;ref=search" target="_blank">coronaron a una reina de legado creolé</a>. Esto tuvo lugar el 17 de octubre como parte de la celebración del mes creolé.</p>
<p>En París, el blogger de <em><a href="http://karucrea.blogspot.com/2009/10/tan-kreyol-transmission-octobre-2009.html" target="_blank">Anba pyé mango-la</a></em> anuncia una noche cultural llamada “Tan Kréyol” (“escuchen creolé”, en creolé) donde la transmisión oral del creolé tiene el lugar de honor [fr cr]:</p>
<blockquote><p>El micro está abierto a todos: poetas, cantantes, competencias de poesía, escritores, narradores, músicos….</p></blockquote>
<p>En Guadalupe, las autoridades locales han organizado un programa de un mes de duración, a realizarse en diferentes lugares, para celebrar “Mwa òktòb kréyol an mouvman” (Octubre, creolé en acción, en creolé). Acá están los dos puntos principales de este programa, publicados por <em><a href="http://guadeloupe.coconews.com/actualite-guadeloupe,mois-du-creole-mwa-oktob-kreyol-en-mouvman,1070.html" target="_blank">guadeloupe.coconews</a></em> [fr, cr]:</p>
<blockquote><p>1. Primera sesión de actividades abierta a todos.<br />
2. Segunda sesión de actividades reservada a alumnos y estudiantes.</p></blockquote>
<p>Finalmente, desde Martinica, <em><a href="http://www.montraykreyol.org/spip.php?article3122" target="_blank">montraykreyol</a></em> publica un post que cuestona la celebración del mes creolé y, más precisamente, la relevancia de celebrar el creolé en un festival de una semana de duración [fr, cr]:</p>
<blockquote><p>¿Creen que es suficiente una semana al año para defender el creolé?<br />
CLAUDE MARLIN: no lo creo, pero ya es una gran cosa para el creolé como para todo lo demás que se ha hecho acerca de este idioma. Aun así, se debe hacer cosas a lo largo de todo el año y tenemos que tener cuidado todo el tiempo, porque aunque el creolé se habla en televisión, en la radio o en comerciales, por ejemplo, la mayor parte del tiempo es inculto o chapurreado, lo que puede perjudicar la integridad del idioma.</p></blockquote>
<div class="notes"><small><em>La imagen de miniatura usada en este post, <a href="http://www.flickr.com/photos/psd/1805374441/" target="_blank">“Apertura y colaboración”</a>, es de <a href="http://www.flickr.com/people/psd/" target="_blank">psd</a>, y está usada bajo <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/2.0/deed.en" target="_blank">licencia de Creative Commons</a>. Visite la <a href="http://www.flickr.com/photos/psd/" target="_blank">galería de fotos de psd en flickr</a>.<br />
Este post fue también traducido al inglés por la autora.</em></small></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2009/10/27/global-mes-internacional-del-creole/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Trinidad y Tobago: ¿Registro de Periodistas?</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2009/10/18/trinidad-y-tobago-%c2%bfregistro-de-periodistas/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2009/10/18/trinidad-y-tobago-%c2%bfregistro-de-periodistas/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 18 Oct 2009 00:06:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Juan Arellano</dc:creator>
				<category><![CDATA[Américas]]></category>
		<category><![CDATA[Ciberactivismo]]></category>
		<category><![CDATA[Derecho]]></category>
		<category><![CDATA[Enlace]]></category>
		<category><![CDATA[Inglés]]></category>
		<category><![CDATA[Libertad de expresión]]></category>
		<category><![CDATA[Medios]]></category>
		<category><![CDATA[Trinidad y Tobago]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=18582</guid>
		<description><![CDATA[Publicado originalmente porJanine Mendes-Franco  &#183; Traducido por Juan Arellano &#183;  Ver post original 
Los bloggers trinitenses Nicholas Laughlin y Caribbean Free Radio llaman la atención sobre la posibilidad &#8220;de una legislación regional para el registro de los periodistas&#8221;.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/janine-mendes-franco/">Janine Mendes-Franco</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/juan-arellano/'>Juan Arellano</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/10/17/trinidad-tobago-registration-legislation/'>Ver post original</a></em> 
<br /><div id="result_box" dir="ltr">Los bloggers trinitenses <a href="http://nicholaslaughlin.blogspot.com/2009/10/no-license-no-registration-yesterday.html">Nicholas Laughlin</a> y <em><a href="http://www.caribbeanfreeradio.com/blog/2009/10/16/caribbean-journalists-do-you-wish-to-be-regularised-by-caricom/">Caribbean Free Radio</a></em> llaman la atención sobre la posibilidad &#8220;de una legislación regional para el registro de los periodistas&#8221;.</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2009/10/18/trinidad-y-tobago-%c2%bfregistro-de-periodistas/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Jamaica, Trinidad &amp; Tobago: Obituarios literarios</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2009/09/18/jamaica-trinidad-tobago-obituarios-literarios/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2009/09/18/jamaica-trinidad-tobago-obituarios-literarios/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 18 Sep 2009 00:02:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Adriana Gutierrez</dc:creator>
				<category><![CDATA[Américas]]></category>
		<category><![CDATA[Arte y Cultura]]></category>
		<category><![CDATA[Enlace]]></category>
		<category><![CDATA[Inglés]]></category>
		<category><![CDATA[Jamaica]]></category>
		<category><![CDATA[Literatura]]></category>
		<category><![CDATA[Trinidad y Tobago]]></category>
		<category><![CDATA[Últimas Noticias]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=16921</guid>
		<description><![CDATA[Publicado originalmente porNicholas Laughlin  &#183; Traducido por Adriana Gutierrez &#183;  Ver post original 
El blogger Geoffrey Philp publica cortos tributos a dos escritores caribeños que han fallecido con apenas 24 horas de diferencia: el trinitario Wayne Brown (1944-2009) y el jamaiquino Trevor Rhone (1940-2009).
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/nicholas-laughlin/">Nicholas Laughlin</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/adriana-gutierrez/'>Adriana Gutierrez</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/09/16/jamaica-trinidad-and-tobago-literary-obituaries/'>Ver post original</a></em> 
<br /><p>El blogger Geoffrey Philp publica cortos tributos a dos escritores caribeños que han fallecido con apenas 24 horas de diferencia: el trinitario <a href="http://geoffreyphilp.blogspot.com/2009/09/witness-wayne-brown-1944-2009.html">Wayne Brown</a> (1944-2009) y el jamaiquino <a href="http://geoffreyphilp.blogspot.com/2009/09/master-of-tragicomic-trevor-d-rhone.html">Trevor Rhone</a> (1940-2009).</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2009/09/18/jamaica-trinidad-tobago-obituarios-literarios/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Trinidad y Tobago: ¿Somos realmente independientes?</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2009/09/04/trinidad-y-tobago-%c2%bfsomos-realmente-independientes/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2009/09/04/trinidad-y-tobago-%c2%bfsomos-realmente-independientes/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 04 Sep 2009 00:05:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Gabriela Garcia Calderon Orbe</dc:creator>
				<category><![CDATA[Américas]]></category>
		<category><![CDATA[Derecho]]></category>
		<category><![CDATA[Desarrollo]]></category>
		<category><![CDATA[Historia]]></category>
		<category><![CDATA[Ideas]]></category>
		<category><![CDATA[Inglés]]></category>
		<category><![CDATA[Política]]></category>
		<category><![CDATA[Trinidad y Tobago]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=15975</guid>
		<description><![CDATA[Publicado originalmente porJanine Mendes-Franco  &#183; Traducido por Gabriela Garcia Calderon Orbe &#183;  Ver post original 
El 31 de agosto fue el cuadragésimo sétimo aniversario de la  Independencia en Trinidad y Tobago, pero algunos bloggers se preguntan si los ciudadanos de la república de las islas mellizas realmente entienden de qué se trata la [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/janine-mendes-franco/">Janine Mendes-Franco</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/gabriela-garcia-calderon-orbe/'>Gabriela Garcia Calderon Orbe</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/08/31/trinidad-tobago-are-we-really-independent/'>Ver post original</a></em> 
<br /><p>El 31 de agosto fue el <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Trinidad_y_Tobago" target="_blank">cuadragésimo sétimo aniversario de la  Independencia en Trinidad y Tobago</a>, pero algunos bloggers se preguntan si los ciudadanos de la república de las islas mellizas realmente entienden de qué se trata la soberanía…</p>
<p><a href="http://www.keithfrancis.net/2009/08/happy-independence.html" target="_blank">Keith Francis</a> comparte una experiencia en un club de compras al por mayor para miembros, donde una clienta exigió ver al supervisor porque “no la dejaron” estacionar en un sitio específico del estacionamiento, y el hombre en cuestión dejó que “un negro” se estacionara delante de ella. Keith, asombrado por todo el intercambio, pregunta:</p>
<blockquote><p>1. ¿Qué m*** tiene que ver la raza con la situación? ¿Hubiera sido diferente si alguien de un “tipo diferente” se quedaba con el estacionamiento que ella quería?<br />
2. ¿Hasta dónde iba a llevar su ignorancia? ¿Iba a repetir lo que había dicho tan enfáticamente, posiblemente envalentonada por mi propia incapacidad para responder?<br />
3. ¿Cuántas personas iban a estar calladamente de acuerdo con ella mientras renegaba en el piso de Pricesmart?<br />
4. ¿A cuántas personas hubiera incitado a responderle con igual y mayor tosquedad?<br />
5. En el nombre del cielo, ¿qué estaba enseñándole a su pequeño hijo?</p>
<p>Mi enamorada expuso que, definitivamente, la mujer era solamente una persona, y que habría muchas más en el país que no eran tan obtusas. Pero el hecho que la mujer se sintiera suficientemente cómoda para comportarse así y tan descaradamente no es una buena señal, se siente suficientemente valiente para decir cosas así en voz alta sin miedo al reproche ni a la reprobación.</p></blockquote>
<p>Continúa:</p>
<blockquote><p>Cuarenta y siete años han pasado y esta vergozosa y apestosa actitud todavía existe en una sociedad que hemos comercializado como cosmopolita y bella… Cuarenta y siete años después se estima que la misma tontería basada en la raza ha amenazado con dividir al país, dividiéndolo en dos territorios físicos… Casi treinta años después, el mismo modo de pensar llamado a repetir ese grito separatista… Todavía más recientemente, tenemos personas que gritan con voz alta ‘¡raza!&#39; en lugar de ‘¡maldito criminal!&#39; e ‘¡incompetente!&#39; y ‘¡te equivocas y no tienes asidero en el cual apoyarte!&#39;</p>
<p>Tal vez perdí mi propia oportunidad de ponerla en su lugar, de explicarle que sus palabras eran más que solamente despreciables y que bordeaban lo obsceno. ¿Pero por qué hubiera debido, en este día y época, reconvenir a una mujer que parecía ser razonablemente inteligente y de otra manera una respetable miembro de la clase media alta del país? Ciertamente, ese tipo de corrección no es necesaria hoy en una población iluminada en donde la educación y la oportunidad están, al menos en teoría, disponibles para todos… Podríamos tener esperanza, ¿si?</p></blockquote>
<p>Entre tanto, a <a href="http://1mauvaislangue.wordpress.com/2009/08/31/happy-independence-tt/" target="_blank"><em>Mauvais Langue</em></a> le entristece que:</p>
<blockquote><p>Tenemos tanto que ofrecerle al mundo, pero estamos eclipsados por el crimen, un gobierno corrupto y un Primer Ministro incompetente.</p></blockquote>
<p>…mientras que <em><a href="http://womanofcolour.blogspot.com/2009/08/happy-birthday-t.html" target="_blank">Woman of Colour</a></em> decide que:</p>
<blockquote><p>Podría hacer un comentario acerca de TODOS los desafíos que la sociedad enfrenta, pero no lo haré… Tenemos políticos opositores e importantes presentadores de radio para hacer eso.</p>
<p>Hoy voy a celebrar una memorable ocasión en nuestro país y te invito a hacer lo mismo. Aunque no seas trinitense.</p></blockquote>
<p>De otro lado, <a href="http://www.knowprose.com/node/20363" target="_blank"><em>KnowProSE.com</em></a>, que recurrió a usar un improperio tras frustrantes horas en un embotellamiento de tráfico y a quien recomendaron que “se calmara”, bloguea acerca de la experiencia en su “Mensaje del Día de la Independencia”:</p>
<blockquote><p>En algún momento, se supone que estás molesto. En algún momento, se supone que vas a decir que algo es estúpido. En algún momento, no deberías estar calmado. Pero demasiado a menudo, la gente simplemente acepta las cosas como son. Desde la mal diseñada sucursal del Republic Bank, con solamente una entrada y una salida, para que las personas salgan por una entrada y bloqueen el tráfico, o se paren a mitad del camino para conversar o recoger a alguien (en lugar de pararse a un costado), hay tantos niveles de idiotez que alguien tiene que decir algo.</p>
<p>Si no lo haces tú, ¿quién? Si no es ahora, ¿cuándo? ‘¿Cálmate? Con las cosas como están en este país, creo que la gente necesita molestarse. Esa actitud generó un gobierno que no puede manejar el crimen, pero parece intentar manejar cómo lo perciben. Esa actitud permite que asesinatos, violaciones, secuestros y mucho más sigan sin ser desafiados por las autoridades. ¿Y las propias autoridades? Ellos también están ‘calmándose&#39; a expensas de los ciudadanos por los que, presuntamente, trabajan.</p></blockquote>
<p><a href="http://www.keithfrancis.net/2009/08/happy-independence.html" target="_blank">Keith Francis</a> tiene la última palabra:</p>
<blockquote><p>¿Hemos crecido desde esos días de 1962? ¿Somos real y verdaderamente independientes, o…todavía [nosotros] no estamos listos para la autodeterminación?</p>
<p>Felices 47, Trinidad y Tobago.</p></blockquote>
<p><small></small></p>
<div class="notes">
<div><em>La imagen de miniatura usada en este post , <a href="http://www.flickr.com/photos/georgiap/39216010/" target="_blank">“Fuegos artificiales de Independencia (Puerto España, Trinidad)”</a> es de C*POP, cortesía del <a href="http://www.caribbeanfreeradio.com/photoblog/" target="_blank">blog de fotos Caribbean Free Photo</a> y usada <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.0/deed.en" target="_blank">bajo licencia de  Creative Commons</a>.</em></div>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2009/09/04/trinidad-y-tobago-%c2%bfsomos-realmente-independientes/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Caribe: “Fiebre de oro” en Berlín</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2009/08/30/caribe-fiebre-de-oro-en-berlin/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2009/08/30/caribe-fiebre-de-oro-en-berlin/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 30 Aug 2009 00:01:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Maria Angelica Marin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Américas]]></category>
		<category><![CDATA[Barbados]]></category>
		<category><![CDATA[Bermudas]]></category>
		<category><![CDATA[Deportes]]></category>
		<category><![CDATA[Diáspora]]></category>
		<category><![CDATA[Etnicidad]]></category>
		<category><![CDATA[Historia]]></category>
		<category><![CDATA[Humor]]></category>
		<category><![CDATA[Inglés]]></category>
		<category><![CDATA[Jamaica]]></category>
		<category><![CDATA[Medios]]></category>
		<category><![CDATA[San Vicente y las Granadinas]]></category>
		<category><![CDATA[Trinidad y Tobago]]></category>
		<category><![CDATA[Vídeo]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=15261</guid>
		<description><![CDATA[Publicado originalmente porJanine Mendes-Franco  &#183; Traducido por Maria Angelica Marin &#183;  Ver post original 
Si en la mente de alguien hubo alguna duda de que Jamaica podía atribuirse el tener el hombre mas rápido del mundo (ing), Usain Bolt nos hizo conscientes de su marca de 19:19 (ing) en el anticipado final de los [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/janine-mendes-franco/">Janine Mendes-Franco</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/maria-angelica-marin/'>Maria Angelica Marin</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/08/21/caribbean-gold-rush-in-berlin/'>Ver post original</a></em> 
<br /><p>Si en la mente de alguien hubo alguna duda de que <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Jamaica">Jamaica</a> podía atribuirse el tener <a href="http://www.theaustralian.news.com.au/story/0,25197,25963265-2722,00.html">el hombre mas rápido del mundo</a> (ing), <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Usain_Bolt">Usain Bolt</a> nos hizo conscientes <a href="http://zephyrbaby.blogspot.com/2009/08/bolt-breaks-200m-record.html">de su marca de 19:19</a> (ing) en el <a href="http://www.youtube.com/watch?v=_OHIH8DOLH8">anticipado final de los 200m de ayer</a> (ing) del <a href="http://www.berlin2009.org/1-1-home.html">Campeonato Mundial de atletismo de la IAAF</a> (ing) en <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Berl%C3%ADn">Berlín</a>, ha <a href="http://www.sltrib.com/Sports/ci_13172021">borrado cualquier escepticismo</a> (ing). Una vez mas los blogeros regionales celebraron con sus contrapartes jamaicanos.</p>
<p><em><a href="http://www.trinidadandtobagonews.com/blog/?p=1396">Trinidad and Tobago News Blog</a></em> (ing) denomina a la competencia una continuación de los logros del extraordinario campeón mundial<span style="color: #ff6600;"> </span>, mientras que <em><a href="http://islandista.wordpress.com/2009/08/20/golden-glory-for-the-caribbean/">Islandista</a></em> (ing), su compatriota, no sabe donde comenzar:</p>
<blockquote><p>¡Oh islandistas, qué día hemos tenido !</p></blockquote>
<blockquote><p>¿Acabos de dominar el campeonato mundial de Berlín hoy, no es cierto?</p>
<p>¿Dónde comenzamos?</p>
<div id="result_box" dir="ltr">¿Con la candente victoria en los 400 metros con vallas de la chica de oro y defensora olímpica, la  islandista Melaine Walker?</div>
<p>¿O con la velocidad de  Usain Bolt  ‘yo, dat yute deh nuh normal&#39;  su segundo record mundial de 200m en 19.19 segundos?</p></blockquote>
<p>Desde San Vincente y Granadinas, <a href="http://hairoun.blogspot.com/2009/08/1919.html">Abeni</a> (ing) “había planificado escribir sobre Al Megrahi, el hombre tras la bomba del vuelo 103 de Pan Am.  Esto fue antes que el fenomenal Usain Bolt detuviera el reloj en 19.19 en la final de 200  metros en Berlín.”</p>
<p>Ella sigue :</p>
<blockquote><p>Mucho antes de Usain Bolt, Berlín vio la magnificencia de Jesse Owens quien perturbó la teoría de supremacía racial de Hitler. Esta vez Bolt dejó estupefacto al mundo del atletismo y totalmente apabullado por su brillo.</p>
<p>Aún tengo como una maraña en mi mente sus hazañas.</p></blockquote>
<p>Muy interesante el <a href="http://www.youtube.com/watch?v=9xUS30-RFf0">enlace</a> (ing) con un video de  <a href="http://www.youtube.com/">YouTube</a> (ing)- parte de un <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Fen%C3%B3meno_de_Internet">meme</a> (ing) [difusión de un archivo digital transmitido entre personas], en el que la gente agrega subtítulos al clip sobre toda clase de temas, en este caso la imaginada reacción de Hitler al apabullante record mundial en los 100m de Usain Bolt - ha estado circulando en la región, tanto por correo electrónico como en redes sociales como <a href="http://www.facebook.com/">Facebook</a>.   Muchos usuarios caribeños de Internet e hinchas deportivos encuentran el video muy divertido sin embargo <strong>atención, el video contiene lenguaje gráfico inconveniente para niños</strong>.<strong> </strong></p>
<p><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="450" height="100" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/9xUS30-RFf0&amp;hl=en&amp;fs=1&amp;" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="450" height="100" src="http://www.youtube.com/v/9xUS30-RFf0&amp;hl=en&amp;fs=1&amp;" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<p>Bolt no es el único atleta caribeño cuyo <span style="color: #000000;">hazaña</span> hubiera teóricamente <span style="color: #ff6600;"><span style="color: #000000;">inquietado a</span> </span>Hitler. <a href="http://www.google.com/hostednews/afp/article/ALeqM5jo1gBNRT1615aqyHeg-Ic3SQ5vgg">Ryan Brathwaite dio a Barbados su primerísima medalla de oro en un Campeonato Mundial</a> (ing), con un tiempo de 13:14 ganó en los 100m con vallas hombres. <em><a href="http://beachlimegibbo.blogspot.com/2009/08/proud-to-be-bajan.html">BeachLime.com</a></em> (ing), el blog de un <span style="color: #000000;">barbadense</span> que vive en Bermuda, dice estar orgulloso de ser un Bajan [o barbadense] y envía “felicitaciones a todos los que viven en Bimshire.”  <a href="http://jdidthoughts.blogspot.com/2009/08/ryan-brathwaite.html">Jdid</a> (ing), bloguero de la diáspora agrega:</p>
<blockquote><p>Arriba Señor Bolt por este fenomenal 19.19 en los 200m <span style="color: #ff6600;"><span style="color: #000000;">pero tengo que reconocer al barbadense Ryan Brathwaite</span> <span style="color: #000000;">por ganar los 110m con vallas.</span> </span><span style="color: #ff6600;"><span style="color: #000000;">La primerísima medalla de oro de Barbados en un campeonato mundial. </span><br />
</span></p></blockquote>
<p><em><a href="http://bajan.wordpress.com/2009/08/20/ryan-brathwaite-wins-gold-at-world-track-and-field-championships/">Barbados Underground</a></em> (ing) dice :</p>
<blockquote><p>No, desde la medalla de bronce de Obadele Thompson en los juegos olímpicos de Sydney la <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Obadele_Thompson">actuación</a> (ing) de Barbados ha dado razones para celebrar la participación de nuestros deportistas en la escena mundial. La <a href="http://berlin.iaaf.org/news/kind=112/newsid=53690.html">participación</a> (ing) de Brathwaite esta tarde <a href="http://berlin.iaaf.org/live/live.html#1_M_110H_R_f">ganando</a> (ing) el oro en los 110 metros con vallas llena el vacío creado por el débil desempeño de los equipos de cricket de Barbados e Indias Occidentales y han servido para alimentar el apetito de éxito de los barbadenses.</p>
<p>El éxito de Brathwaite tendrá otros beneficios para el país dada nuestra relación con el turismo y los servicios internacionales. El respeto por la marca Barbados continuará echando raices.</p></blockquote>
<p><em><a href="http://cheese-on-bread.blogspot.com/2009/08/ryan-brathwaite-takes-gold-in-berlin.html">Cheese-on-bread!</a></em> (ing) agrega felicitaciones :</p>
<blockquote><p>Azul, amarillo y negro, arriba! Cheese-on-Bread saluda los 110m con vallas del barbadense Ryan Brathwaite … felicitaciones Ryan. Trabajaste mucho para esto, bien hecho.</p>
<p>Y Usain Bolt continúa hoy su camino de éxitos al superar su propio record de 200m al alcanzarlos en sólo 19.19.  <span style="color: #000000;">Wuhloss. Sigue en esta vía Bolt.</span></p></blockquote>
<p><a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Tobago"> Tobago</a>, la isla hermana de <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Isla_Trinidad">Trinidad</a> alcanzó también éxitos respetables en el Campeonato Mundial con <a href="http://www.ttgapers.com/News/2009/8/21/tobagonian-josanne-lucas-claims-400m-hurdles-bronze/">Josanne Lucas que obtuvo medalla de bronze en los 400m con vallas</a> (ing).   <em><a href="http://www.ttgapers.com/News/2009/8/21/tobagonian-josanne-lucas-claims-400m-hurdles-bronze/">ttgapers.com</a></em> (ing) explica el significado de su trabajo:</p>
<blockquote><p><span style="color: #ff6600;"><span style="color: #000000;">La atleta de Tobago es la primera atleta femenina de Trinidad y Tobago que gana una medalla en el mundial de pista y campo.</span><br />
</span></p></blockquote>
<p>El blogero <em><a href="http://islandista.wordpress.com/2009/08/20/golden-glory-for-the-caribbean/">Islandista</a></em> (ing) de T&amp;T se suma a la euforia que viven muchos blogeros regionales :</p>
<blockquote><p>Con tal abundancia de ricos nos sentimos sobrepasados por la cantidad de medallas caribeñas!</p>
<p>Ha sido un gran, gran día en este campeonato mundial para esta pequeña región.</p>
<p>Durante muchos años hemos visto a quienes nacieron aquí competir bajo otras banderas … hemos visto atletas de países más grandes lograr tiempos increíbles, cuestionables para nosotros, bajo nubes <span style="color: #000000;"> de sospecha que nos parecían obvias pero que no lo eran para las naciones poderosas de donde ellos provenían. </span></p>
<p>Pero ahora &#8230; ahora el campo de juego se ha estabilizado un poco.</p>
<p>Lo se, cada caribeño siente lo que nosotros sentimos.</p>
<p><span style="color: #000000;">Es el momento!!!!</span></p></blockquote>
<p><small><em>La imagen pequeña usada en este post, <a href="http://www.flickr.com/photos/tao_zhyn/442965594/">“Pot of Gold”</a>, es de tao_zhyn, <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/2.0/deed.en">usada bajo una licencia Creative Commons</a>.  Visite el <a href="http://www.flickr.com/photos/tao_zhyn/">álbum de fotos de tao_zhyn en flickr</a>.</em></small></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2009/08/30/caribe-fiebre-de-oro-en-berlin/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
