¿Ve todos esos idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérese de más sobre Traducciones Lingua  »

Historias de y

Ex ministro de defensa francés encuentra excusas a la presunta violación de niños por soldados franceses en la República Centro Áfricana

Screen capture of video of Former Defense Minister of France arguing that challenging conditions can explain odd behaviors (such as rape)

Captura de pantalla del video del ex ministro de defensa francés argumentando que condiciones desafiantes pueden explicar comportamientos extraños (como la violación).

Afrique Info informa que JP Chevènement, un ex ministro de defensa de Francia, declaró en la radio pública Europe 1 el 3 de mayo del 2015 que las condiciones desafiantes que enfrentan los soldados franceses en la República Centro Africana podrían explicar un “comportamiento de este tipo” (ver el video aquí). Chevènement se refería a la acusación de abuso sexual de las tropas francesas publicada en la República Centro Africana. Las acusaciones surgieron luego de un procedimiento disciplinario contra un empleado de las Naciones Unidas acusado de filtrar las denuncias a las autoridades francesas.

Otro ataque de tiburón a un joven surfista en isla Reunión

Cove rphoto of Facebook page to remember Elio Canestri - with their permission.

Foto de portada de la página de Facebook para recordar a Elio Canestri (con su autorización).

Un joven de 13 años murió atacado por un tiburón el 12 de abril cerca de Les Agriettes, en isla Reunión.

Elio Canestri era un surfista prometedor y miembro del club de surf local. La comunidad local está consternada por esta trágica noticia. Se ha creado una página de Facebook para conmemorar su vida que ya contaba con más de 3500 fans a las pocas horas de su creación.

Poco después del hecho, las autoridades locales activaron las medidas post ataque, como objetivos de pesca específicos en la zona.

Por desgracia, los ataques de tiburones se han convertido en un suceso repetitivo en isla Reunión: han tenido lugar 16 ataques de tiburón en la isla desde 2011. En febrero de este año, las autoridades de la isla han extendido una ley que prohíbe nadar y otras actividades acuáticas excepto en algunas zonas especiales, como respuesta al alto número de ataques. Esta medida ha causado un descenso dramático en el turismo.

Ataque con arma de fuego mató 5 personas mientras Mali intenta consolidar la paz

Screen capture of police forces in Bamako, Mali after the terrorist attack

Captura de pantalla de las fuerzas policiales en Bamako, Mali después del ataque terrorista

Un tiroteo en un restaurante en Bamako, capital de Mali, cobró la vida de cinco personas la noche del viernes 6 de marzo 2015. El ataque ocurrió cerca de la medianoche en un restaurante llamado La Terrasse en el centro de Bamako y doce personas fueron heridas de gravedad. Dos sospechosos están detenidos y son interrogados por las fuerzas de seguridad. Un funcionario local informa que dos atacantes estaban armados y encapuchados. Uno produjo una explosión en el restaurante y abrió fuego. Tres malienses, un francés y un belga murieron. Un bloguero local publicó un video de las fuerzas policiales cuando llegaron a investigar el lugar del crimen:

Marc- André Boisvert, un colaborador de Global Voices, escribió en Twitter que un ataque semejante era inevitable puesto que Mali todavía está tratando de re establecer la paz en la región norte:

Todos sabíamos que ocurriría en Bamako. Todos sabíamos que la calle du BlaBla sería el objetivo. Pero estamos conmocionados.

Philippe Paoletta, un residente de Bamako está de acuerdo con Marc-André:

Todo el mundo siempre pensó que esto sucedería en algún momento en Bamako. No por ello es menos chocante u horripilante. Rip

Todos nuestros pensamientos están con las víctimas del ataque.

Marie, profesora en Seine-Saint-Denis: “Esto es divertido. Esto, señora, es realmente un exceso”

En Tailspin, el testimonio de Marie, una profesora de francés de un colegio de Seine-Saint-Denis, lleva la cuenta de diferentes reportajes y artículos sobre las reacciones de algunos alumnos musulmanes en Seine-Saint-Denis, justificando la masacre de Charlie-Hebdo ‘por los insultos al profeta Mahoma':

Ils m’ont demandé de regarder des dessins publiés par Charlie Hebdo. Je les ai projetés au tableau, nous les avons analysés ensemble. Celui-là il est marrant madame. Celui-là, il est vraiment bête. Celui-là, il est vraiment abusé.
Le dessin de presse, la caricature, comme les textes de satire, reposent sur la nécessité impérieuse d’une réflexion, sur une recherche de l’implicite qui s’acquiert avec le temps, avec l’esprit critique, avec la lecture. J’ai rappelé à mes élèves quelque chose que je leur dis chaque semaine, que l’intelligence est ce que nous avons de plus précieux, que c’est grâce à elle que nous pouvons comprendre non seulement les mots et les images, mais aussi ce qu’ils cachent, ce qu’ils suggèrent, ce qu’ils ne disent pas d’emblée.
Toutes et tous ont compris. Aucun ne m’a dit : « C’est bien fait », « Ils l’ont bien cherché », « Je suis bien content-e ». Aucun. Je n’ai pas eu besoin de les mener à dire quoi que ce soit. Ils l’ont dit eux-mêmes. Les enfants de Seine Saint-Denis ne sont pas des idiots.Et moi non plus, enseignante, je ne suis pas idiote. Je ne baigne pas dans la démagogie dégueulasse dont on nous pense souvent coupables.

Lorsque je vois qu’un quotidien national, quelques jours après l’attentat contre Charlie Hebdo, part investiguer dans le 93 pour savoir comment ont réagi les élèves, je m’interroge, parce que l’odeur qui émane d’une telle démarche n’est pas très agréable à sentir.

Pourquoi le 93 ? Aucun de ces terroristes ne venait de Seine Saint-Denis. Aucun. Pourquoi le 93 ?

Pourquoi, tiens, n’allons-nous pas enquêter pour savoir les horreurs qu’ont dû proférer les collégiennes et les collégiens dont les parents votent Front National ? Pourquoi les journalistes ne sont-ils pas allés se poster devant les écoles de Béziers ? De Fréjus ? D’Hayange ? D’Hénin-Beaumont ? Pourquoi ne nous donne-t-on pas le droit de nous indigner des propos qu’ont très certainement tenus ces enfants qui, malheureusement pour eux, sont tout aussi imprégnés des idées de leurs parents et de leur milieu que la poignée d’élèves séquano-dionysiens ?

Je regrette vraiment qu’aujourd’hui les élèves du 93 soient stigmatisés, au lendemain de l’attentat terroriste, et je ne comprends pas pourquoi les médias choisissent de titrer, dans un geste racoleur qui me fout sérieusement la gerbe, « Les élèves de Seine Saint-Denis ne sont pas tous Charlie ».

Les élèves de Seine Saint-Denis n’ont surtout rien demandé. Ils aimeraient bien qu’on leur foute la paix, pour une fois, qu’on arrête de braquer les projecteurs sur eux dès qu’un bas du front islamiste vient dire ou commettre quelque chose d’effroyable.

Me han pedido que observe los dibujos publicados por Charlie Hebdo. Los tengo proyectados en la pizarra, los hemos analizado juntos. Eso es divertido, señora. Eso es realmente una tontería. Esto es realmente un exceso.

El dibujo de la prensa, la caricatura, como los textos de sátira, se apoyan en la necesidad imperiosa de una reflexión, en una búsqueda de lo implícito que se adquiere con el tiempo, con espíritu crítico, con la lectura. Les recordé a mis alumnos algo que les digo cada semana, la inteligencia es lo más precioso que tenemos, es gracias a ella que podemos comprender, no solamente palabras e imágenes, sino también lo que ocultan, lo que sugieren, lo que no dicen de entrada.

Todos lo comprendieron. Ninguno me dijo: «Está bien merecido», «Se lo buscaron», «Me alegra». Ninguno. No tuve necesidad de hacerlos decir nada. Lo han dicho ellos mismos. Los niños de Seine Saint-Denis no son tontos. Y yo tampoco, docente, no soy tonta. No me baño en la demagogia repugnante de la que a menudo nos sentimos culpables.

Cuando veo que un diario nacional, pocos días después del atentando contra Charlie Hebdo, parte a investigar en el 93 (N. del T: 93 es el número oficial administrativo del departamento de Seine Saint-Denis) para saber cómo reaccionaron los alumnos, yo me lo pregunto, porque el olor que emana de un enfoque como ese no es muy agradable.

¿Por qué el 93? Ninguno de esos terroristas venía de Seine Saint-Denis. Ninguno. ¿Por qué el 93?

¿Por qué, vaya, no vamos a encuestar para conocer los horrores que debieron proferir los colegiales cuyos padres votan por el Frente Nacional (partido político francés de extrema derecha)? ¿Por qué los periodistas no fueron a pararse delante de los colegios de Béziers? ¿De Frejus? ¿De Hayange? ¿De Hénin-Beaumont? ¿Por qué no nos dan el derecho de indignarnos por las declaraciones que sin duda tuvieron esos niños, que, desafortunamente para ellos, han estado más impregnados de las ideas de sus padres y de su medio [de lo que está] que el puñado de alumnos de Seine Saint-Denis?

Realmente lamento que hoy los alumnos del 93 sean estigmatizados, al día siguiente del atentado terrorista, y no comprendo por qué los medios eligen titular, en un gesto impactante que me molesta seriamente «Los estudiantes de Seine Saint-Denis no son todos Charlie».

Por encima de todo, los estudiantes de Seine Saint-Denis no han pedido nada. A ellos les gustaría estar tranquilos, por una vez, que dejen de dirigir la atención sobre ellos porque un frente islamista dijo o cometió algo realmente terrible.

Marcha solidaria para con los inmigrantes fallecidos en su camino a Europa

Human Chain in Strasbourg (Photo Suzanne Lehn)

Carteles en la marcha en defensa de los inmigrantes en Estrasburgo (Fotografía Suzanne Lehn)

“Europa está luchando contra su propio enemigo imaginario”: Éste fue el mensaje que una docena de asociaciones en defensa de los inmigrantes quisieron expresar cuando organizaron una cadena humana entre la estación de tranvías “Droits de l'Homme (Derechos Humanos)” y la estación del Parlamento de la Unión Europea en Estrasburgo el día 26 de noviembre. Con el objetivo de “poner los Derechos Humanos en el núcleo de Europa” y manifestar su oposición contra la política adoptada por la Agencia Europea de Control de Fronteras, Frontex, los manifestantes sostuvieron carteles que narraban la trágica situación de los inmigrantes que tratan de llegar a Europa. En los últimos 20 años, más de 20.000 inmigrantes han muerto o desaparecido tratando de trasladarse desde sus ciudades natales a Europa.

Aquí se pueden ver algunas fotografías del evento:

chaîne humaine migrants

La cadena humana en frente del Parlamento de la Unión Europea en Estrasburgo (fotografía Suzanne Lehn)

Les participants attendent leur tour de parole avant de se diriger vers le Parlement européen (photo Suzanne Lehn)

Manifestantes haciendo uso de la palabra mientras se trasladaban hacia el Parlamento (fotografía Suzanne Lehn)

Dans le fond, la Cour Européenne des Droits de l'Homme (photo Suzanne Lehn)

De fondo, la Comisión Europea de Derechos Humanos (fotografía Suzanne Lehn)

Similitudes escalofriantes en muertes provocadas por la brutalidad de la policía en la isla Staten y París

Eric Garner, afroamericano de 44 años de edad, murió durante un intento de arresto del Departamento de Policía de Nueva York. El 17 de julio de 2014, cuando la policía intentó arrestar a Garner, él solo había interrumpido una pelea callejera. Garner, quien sufría de asma, fue sometido hasta el suelo. Los médicos forenses concluyeron que las causas principales de la muerte de Garner fueron estrangulamiento y compresión de pecho, y que los problemas cardíacos, la obesidad y el asma fueron factores adicionales. Aquí está el video del incidente [Advertencia: imágenes gráficas]

Unos días después (28 de agosto) en Roissy, Francia, Abdelhak Goradia, ciudadano argelino de 51 años de edad, también murió adentro de una camioneta de la policía. La policía estaba llevando a Goradia al aeropuerto para deportarlo a Argelia cuando afirmaron que había muerto de una ataque al corazón. El Departamento de Justicia corrigió esa evaluación y declaró que Goradia murió por asfixia con su propio jugo gástrico. Su abogado manifestó que Goradia lo había llamado para decirle que lo estaban llevando esposado y encapuchado. Goradia había sido acusado anteriormente por robo, delitos menores y violencia.

Cómo afecta al mercado francés de telecomunicaciones la fusión de dos de sus grandes compañías

La reciente fusión de las compañías de telecomunicaciones francesas SFR y Numericable no es sino otro ejemplo de la tendencia general que domina el mercado de las telecomunicaciones actual: los operadores buscan la manera de integrar sus productos para responder a la creciente demanda de soluciones eficientes de comunicación. Esta fusión también representa una amenaza para la hegemonía de Orange, la cual, hasta ahora, ha disfrutado de una posición privilegiada entre los clientes corporativos y de negocios.  

Se trata de una operación de gran envergadura que prepara el camino para un cambio radical en el mercado de las telecomunicaciones corporativas. Ambas compañías ya cuentan con una presencia significativa en el mercado y no se ha visto una revolución comparable desde que las empresas Cegetel y Neuf se fusionaron en 2005 para crear Neuf Cegetel (la cual se convirtió después en una filial de SFR). Desde 2010, muchos de los agentes del mercado de las telecomunicaciones han “dejado de existir” (por ejemplo, las marcas Club Internet, AOL, Telecom Italia y Cegetel, todas han desaparecido). Ha sido la respuesta del mercado al creciente deseo de los operadores de estar presentes en los mercados de líneas fijas y móviles a la vez. La fusión entre SFR y Numericable encaja perfectamente con esta tendencia; parece que intentan fusionarse para cumplir con las expectativas del consumidor en lo relativo a precios y a sencillez.

Este patrón del mercado también se ve impulsado por el hecho de que los operadores necesitan realizar grandes inversiones en nueva infraestructura para mantener la calidad de servicio. La fusión SFR-Numericable, por ejemplo, contribuirá a que ambas compañías cubran sus necesidades en este terreno. Lionnel Piar, vicepresidente de telecomunicaciones de la empresa de consultoría CGI comentó:  

Industriellement, ce qui est intéressant dans le rapprochement, c’est qu’on a d’un côté un SFR qui a plutôt des offres mobiles, et de l’autre un Numericable plus sur la partie câble. Avec ce rapprochement, on est plus dans la notion d’opérateur global qui va être capable de proposer l’ensemble des services à une entreprise. 

Desde la perspectiva de la industria, lo interesante de esta fusión es que, por un lado, está SFR que ofrece principalmente productos de telefonía móvil, y por otro, está Numericable, más enfocada a las comunicaciones por cable. Con esta fusión, nos acercamos al concepto de un operador unificado que puede por sí solo ofrecer a sus clientes corporativos una gama completa de servicios.

Y es precisamente este nuevo concepto el que amenaza la hegemonía que actualmente disfruta Orange en el mercado de las empresas. Actualmente, Orange posee el 70% de la cuota de mercado, y aunque SFR y Numericable sumen un 20% entre las dos, se espera que la nueva entidad fusionada pueda alcanzar un 30%.

Mali: Fotos de los restos del vuelo AH5017 de Air Algerie revelan accidente violento y precipitado

PRIMERÍSIMAS fotos del vuelo #AH5017 #AirAlgerie llegando vía @AirLiveNet

Las primeras imágenes del accidente de avión están ahora disponibles gracias a un soldado burkinés presente en el sitio del accidente cerca de Gossi en el Norte de Mali. No hay sobrevivientes entre las 118 personas a bordo [fr], incluyendo mas de 50 personas de nacionalidad francesa. El sitio web Algérie Focus de Algeria informa en francés que:

Cette vidéo montre des débris éparpillés et broyés. La zone sablonneuse a été noircie par le crash. Sur cette vidéo, il est pratiquement impossible de repérer les pièces maîtresses de l’avion au milieu des débris.

Este video muestra los restos dispersos y aplastados. La arena en el lugar se ha ennegrecido por el accidente. En este video es practicamente imposible, en medio de los restos, identificar las piezas mas importantes del avión.

Francia: Descartan rumores de fans argelinos incendiando una iglesia en Lyon, tras la victoria en la Copa Mundial

El 22 de junio, en el marco de la Copa Mundial 2014, realizada en Brasil, Argelia derrotó a Corea del Sur por 4 tantos contra 2 [fr], manteniendo así su chance de calificar en la ronda eliminatoria. Las escenas de alegría fueron numerosas en Argelia [fr], pero también en Francia, donde reside una dinámica comunidad argelina. La alegría fue interrumpida por rumores que afirmaban que una iglesia en Lyon, Francia, había sido incendiada durante la celebración. Los rumores resultaron ser una completa mentira esparcida por grupos de extrema derecha, basados en fotos erróneas. Adrien Sénécat explica los detalles de su revisión de los acontecimientos ocurridos [fr] :    

Peu après le coup de sifflet final dimanche, des tweets ont indiqué qu'une église aurait brûlé dans le quartier de la Duchère, à Lyon. Message notamment relayé par le Bloc Identitaire et des sites proches de l'extrême-droite. Sauf que l'église en question n'a pas brûlé, comme l'ont signalé plusieurs internautes sur les réseaux sociaux. Une église a en revanche bien été incendiée à la Duchère… mais en 2006 (et sans aucun rapport avec un match de l'Algérie).  

Poco después del pitazo final, el domingo, algunos tuits sugirieron que una iglesia había sido incendiada en el área de ​​Duchère en Lyon, Francia. Estos tuits fueron retransmitidos por Bloc Identitaire y otras páginas web similares de grupos de extrema derecha. La cosa es, la iglesia continúa intacta, tal como reportaron muchos usuarios de Twitter [fr]. Una iglesia en Duchère se incendió… pero en el 2006 (y esto no tuvo nada que ver con el fútbol argelino).

¿Qué está realmente enfermando a Francia?

La incapacidad de la economía francesa para recuperarse de la crisis de la zona Euro, la pérdida de los campeones corporativos como Alstom y Arcelor y la fuerte alza del partido de extrema derecha (Frente Nacional) en las últimas elecciones europeas [fr] son vistos por muchos observadores como signos reveladores del declive relativo del país. Sin embargo Nicolas Véron, en el grupo de reflexión económico Bruegel, argumenta que mientras Francia pueda tener muchos problemas a resolver “una extinción de los campeones corporativos no es uno de ellos” [en]:

The bid from GE, a leading US-headquartered conglomerate, over the power division of Alstom, a maker of turbines and trains, has prompted much soul-searching in France. [..] The description of mass corporate exodus fits a narrative of national decay. France’s exports are slumping. Except that on the specific issue of corporate champions, the story is not backed by the facts. Compared with the rest of the world and of Europe, France is not losing ground as headquarters location of major companies – if anything, the opposite is true [..] Strikingly, in less than two decades France has gained considerable ground in comparison with the two traditionally headquarters-rich EU countries, the UK and Netherlands, and even with Switzerland.

La oferta de GE, un conglomerado líder con sede en EE. UU. sobre la división de energía de Alstom, un fabricante de turbinas y trenes, ha motivado mucha introspección en Francia. […] La descripción de un éxodo corporativo en masa encaja en una narrativa de decadencia nacional. Las exportaciones francesas se desploman. Salvo que en el tema específico de campeones corporativos la historia no está respaldada por los hechos. Comparada con el resto del mundo y de Europa, Francia no está perdiendo terreno como sede de la ubicación de grandes empresas – en todo caso lo contrario es cierto [..] Sorprendentemente en menos de dos décadas Francia ha ganado mucho terreno en comparación con los dos países tradicionalmente ricos de la Unión Europea, el Reino Unido y Holanda e incluso con Suiza.

Economista francés Piketty vincula desigualdad con inestabilidad de democracias

El economista francés y catedrático asociado en Paris School of Economics [en], Thomas Piketty publicó recientemente un libro [en] llamado “El Capital en el Siglo XXI” [en] que ha dado de qué hablar [en] entre colegas economistas y líderes políticos. La tesis central de Piketty es que la desigualdad no es un accidente, sino una de las consecuencias del exceso del capitalismo. Piketty además opina que la desigualdad podría amenazar al proceso democrático como se vio hace poco en Grecia. Los críticos de su tesis sobre la desigualdad también abundan

Increase in the annual income of the top 1% of wealthy persons in the U.S. before economic crises using data initially published as Thomas Piketty and Emmanuel Saez (2003) on wikimedia commons CC-NC-3.0

Un aumento en el ingreso anual del 1% de las personas más ricas en los EE. UU. antes de las crisis económicas utilizando datos publicados inicialmente como Thomas Piketty y Emmanuel Saez (2003) en Wikimedia Commons CC-NC-3.0

Top1%USA

Visionarios de la economía de colaboración se reúnen en París en el Festival ‘OuiShare Fest 2014′

El ‘OuiShare Fest’ [en] 2014 a realizarse en París, Francia, entre el 5 y 7 de mayo reunirá miles de activistas para la conferencia sobre economía de colaboración. El objetivo del festival es el intercambio sobre una visión común de una economía apoyándose en redes y comunidades horizontales. He aquí un video que presenta el festival:

Francia, República Checa y Grecia bajo escrutinio por su trato hacia la comunidad romaní

En el Día Internacional Romaní [en] (8 de abril) la rama francesa de Amnistía Internacional escribió una declaración titulada “Encarando una espiral de violecia, los romaníes de Europa demandan justicia y protección”. La declaración critica especialmente el trato de la comunidad romaní en Francia, República Checa y Grecia [fr]:
Les gouvernements, dans toute l’Europe, manquent à leur devoir envers les Roms de multiples façons. Les discriminations, les expulsions forcées et l'accès à une éducation de moindre qualité sont la norme dans de nombreux pays.

Los gobiernos en toda Europa fallan en sus deberes hacia la comunidad romaní de muchas maneras. La discriminación, los desalojos forzados y el acceso limitado a educación de calidad son la norma en muchos países.

En Facebook se encuentra una exhibición llamada Dignidad en Estrasburgo [fr] que muestra fotografías de la comunidad que vincula la dignidad, los derechos humanos y la pobreza.

Francia lanza una campaña nacional para detener los actos racistas y antisemitas

"The Republic United Against Racism" Infographic on the national campaign - Public Domain

“La República unida contra el racismo y antisemitismo” Infografía de la campaña nacional – De dominio público.

El 17 de abril, el gobierno francés presentó una campaña nacional para combatir el racismo y antisemitismo en Francia. El objetivo de la campaña es luchar contra todo perjuicio, promover la concienciación y hacer que los ciudadanos se involucren en la conversación. 100 millones de euros serán asignados durante 3 años para educar y promocionar la diversidad cultural. La etiqueta #planantiracisme (plan contra el racismo) fue la tendencia número uno en Twitter el día que fue anunciada. De acuerdo con el Reporte sobre el Racismo y Antisemitismo por la Commission Nationale Consultative des Droits de l’Homme CNCDH (Comisión Nacional de Derechos Humanos), hubo un incremento del 30% de actos racistas en 2014 (de los 1,274 en 2013 a 1,662 en 2014). Los actos antisemitas fueron desde los 423 en 2013 a 851 en 2014, incluyendo el ataque al mercado khoser tras los tiroteos del Charlie Hebdo.

#JesuisKenyan fue tendencia en los medios sociales francófonos en solidaridad con las víctimas de Garissa

Los usuarios de Twitter muestran solidaridad con las víctimas de Garissa, vía Arnaud Seroy en Twitter

El 2 de abril de 2015, al menos 147 personas fueron asesinadas por hombres armados en el campus de la Universidad de Garissa en Kenia según el Centro nacional de manejo de desastres KRCS. El centro también informó que 79 personas resultaron heridas y 587 personas fueron evacuadas. El presunto autor intelectual de la masacre es el grupo terrorista con base en Somalia Al-Shabaab que se atribuyó la responsabilidad del ataque. Los dramáticos relatos de los sobrevivientes del tiroteo desataron muestras de solidaridad a nivel mundial. El mundo francófono, todavía cansado luego del ataque a Charlie Hebdo, respondió solidarizándose con las víctimas de Garissa en las redes sociales usando la etiqueta #JesuisKenyan (Yo soy keniano, para reflejar el #JesuisCharlie del 7 de enero). Este tema ocupó el segundo lugar en las tendencias en Twitter en Francia el 3 de abril. A continuación algunos de los tuits:

Yo soy keniano

 

147 muertos en el atroz ataque terrorista contra la educación y contra nuestro futuro. Seamos solidarios. 

 

Muy poco se habla en los medios del ataque terrorista a la Universidad en Kenia, ¡¿147 muertos no son suficientes?! HORRIBLE

 

 

FOTO: La libertad de expresión guiando al pueblo

La liberté d'expression guidant le peuple

Foto ampliamente difundida por las redes sociales. París, 11 de enero de 2015

Entre millones, una foto en particular de la manifestación del 11 de enero de 2015 en Paris ha llamado la atención. Tomada en la Plaza de la Nación al final de la manifestación, inmediatamente fue difundida por Facebook, y está a punto de convertirse en una foto de culto de los acontecimientos en Francia, por su fuerza evocadora del cuadro de Delacroix, ‘La libertad guiando al pueblo” (ver abajo). Este cuadro de Delacroix, pintado en 1830, rendía homenaje a los revolucionarios de ese año y fue la revolución que provocó la abdicación del rey Carlos X.

la liberté guidant le peuple delacroix

La libertad guiando al pueblo, de Eugène Delacroix (1830) en Wikipedia.

“Soy francés y el azar hizo que fuera de origen árabe y cultura musulmana. Hoy estoy triste y asustado.” #CharlieHebdo

En Kombini, un joven francés que se define como “de origen árabe y cultura musulmana por azar”, ha publicado su testimonio, escrito la noche siguiente al atentado de Charlie Hebdo.

El autor retratado por Raphael Choyé

“Soy francés y el azar hizo que fuera de origen árabe y cultura musulmana. Hoy, estoy triste.

Triste, de constatar la realidad que sufrimos. Triste, en nombre de la libertad. A menudo, no estaba de acuerdo con la línea editorial de Charlie Hebdo, pero hoy, “Je Suis Charlie” (Soy Charlie). Hay que aceptar la libertad de cada cual. La libertad de compartir una opinión o de estar en contra. Nadie tiene que morir por haberse expresado.

Triste, de ver hasta qué punto algunos extremistas ensucian una religión que no promulga, en ningún caso ni en ningún término, sus convicciones y sus actos. Estos criminales no representan en nada a una gran mayoría de árabes, una gran mayoría de musulmanes. Pretenden tener en sus manos manchadas de sangre un Corán que dice, sin embargo, que matar a una sola persona es como matar a toda la humanidad. Estos salvajes no son el Islam, son una lacra para el Islam.

Estoy triste de tener que sufrir las consecuencias de sus actos. Triste de ver el cariz que están tomando los acontecimientos. Triste de tener que justificarme. Triste de tener que defenderme por un crimen que no he cometido. Triste de ver mentalidades que caen en contradicciones. Cuando un árabe se convierte en un enemigo. Cuando un musulmán se convierte en un terrorista.

Triste de aguantar algunos comentarios, de oír algunas reflexiones. Palabras, miradas, captadas sobre una plaza simbólica, la de la República en París, durante la concentración en homenaje a las víctimas. “De todas formas, qué vamos a hacer con esa gente de los suburbios”, esos jóvenes de barriadas, de extrarradio”. 

Lea el post completo en Kombini.

Democracia y juventud, tema del III Foro Mundial de la Democracia en Estrasburgo

Forum mondial démocratie 2014La tercera edición del Foro Mundial de la Democracia se celebrará la semana próxima en Estrasburgo. Este año, el tema de los debates organizados del 3 al 5 de noviembre en el Palacio de Europa será «De la participación a la influencia: ¿puede la juventud redinamizar la democracia?». La etiqueta #CoE_WFD permitirá seguir los diferentes «laboratorios» en directo, junto con @coe en Twitter, y también se ha creado un blog dedicado al evento. Los formatos son variados, y el 4 de noviembre presentarán sus resultados las «no conferencias». Los puntos de vista que surjan en las diversas reuniones organizadas durante el Foro servirán de base para las actividades del Consejo de Europa y de sus socios en el campo de la democracia y del gobierno democrático. 

En paralelo, como cada año, se desarrollará por toda la ciudad un programa en «off» del 1 al 9 de noviembre: encuentros, conferencias, proyecciones, exposiciones sobre temas variados, así como conciertos e iluminaciones. ¡Sigan la información en Global Voices! 

Una Semana de cine en el Líbano para decir No a la extensión del período parlamentario

¿Qué mejor que el séptimo arte para movilizar? En otro esfuerzo para presionar por Elecciones en el Líbano y evitar una extensión del Periodo parlamentario, la ONG libanesa Nahwa Al Muwatiniya (que significa Hacia la ciudadanía) realizó una “Semana de Cine de Elecciones”, como parte del a campaña #NoToExtension.

Seis trabajos de Chile, Irán, China, Gana y los EE. UU., yendo del documental a la ficción, se proyectaron entre el 28 de agosto y el 2 de setiembre 2014 en el Cine Metrópolis (un cine que promueve películas independientes) en colaboración con la Asociación libanesa para elecciones democráticas (LADE).

En la página de Facebook del evento, donde aparece el programa, los organizadores señalan:

We have been struggling with a fragile democracy in Lebanon, ever since its independence. Today, more than in the darkest days of the civil war, the foundations of our democracy are at risk. But we’re not alone in this. The world is full of stories about the human struggle for self-determination and democratic participation. Broadening our perspective serves our effort to improve the quality of the political system in Lebanon. 

The films we picked share stories from different countries, all which portray the election process. Collectively, they reveal a combination of human values and ideals and the efforts politicians make to win an election.

Desde su independencia hemos estado luchando con una frágil democracia en el Líbano. Hoy, más que en los días más oscuros de la guerra civil los cimientos de nuestra democracia están en riesgo. Pero no estamos solos en esto. El mundo está lleno de historias por la lucha humana de la auto detrminación y la participación democrática. Ampliar nuestra perspectiva sirve a nuestro esfuerzo por mejorar la calidad del sistema político en el Líbano.

Las películas elegidas comparten historias de diversos países todas las cuales retratan el proceso electoral. En conjunto ellas revelan una combinación de valores e ideales humanos y los esfuerzos políticos hechos para ganar una elección. 

Para ver un avance de las películas visite el trailer incluido en la página de Youtube de Nahwa Al Muwatiniya.

El actual parlamento extendió su mandato por cuatro años por primera vez en mayo 2013. Y al igual que un año antes, varios partidos están apoyando el movimiento en esta ocasión bajo el pretexto de las condiciones de seguridad.

El fin de la legislatura llega en un periodo de agitación en el Líbano. El país ha carecido de un Presidente desde el 25 de mayo 2014 después que el parlamento no pudo elegir un nuevo jefe de estado y los altos funcionarios estatales no pueden llegar a un consenso político. Una huelga general de los sindicatos pidiendo la aprobación de una nueva y mejorada escala salarial ha amenazado con paralizar al país entero. El Líbano ha experimentado inestabilidad tanto en la frontera siria como israelí después que algunos soldados fueran secuestrados por miembros de la organización militante islámica ISIS.

El equipo nacional chino de mahjong derrotado por Japón

El mahjong, de origen chino, es considerado un juego nacional. El hecho de que el equipo nacional chino de mahjong perdiese el V Campeonato Abierto de Mahjong en Francia y acabara en el puesto trigésimo séptimo de 51 equipos causó estupefacción en el país. Peor aún, el rival japonés se llevó el título individual. Nanfang.com tradujo un artículo de New Beijing Daily sobre las razones de la derrota de China.

Vaticano: El Papa Francisco, un hombre solo frente a numerosos enemigos

Marcelle Padovani analiza [fr] el libro de Marco Politi, titulado Francesco tra i lupi [it] (Francisco entre los lobos), y presenta los desafios y la soledad del Papa Francisco:

Y luego están aquellos que encubren a los pedófilos, aquellos que siguen bautizando y casando a los hijos de mafiosos redomados, mientras que rechazan darle la comunión a los divorciados. Son a estos últimos a los que el Papa Francisco les ha dicho públicamente: «¿Quién soy yo para juzgar?». ¿Para juzgar a los gays, a los divorciados, a las prostitutas?

Sin embargo, puede que su peor enemigo se esconda [fr] en la burocracia, auténtica cooperadora del sabotaje pasivo: le basta con permanecer inmóvil para asegurar que nada cambie.

Sí, este hombre vestido de blanco y que lleva unos pesados zapatos ortopédicos, que ha eliminado todos los signos externos de poder y que ha elegido ser un «sacerdote entre los sacerdotes», poniendo al mismo tiempo punto y final al «papa emperador», este hombre que trastoca todas las costumbres, todos los tópicos y todos los reglamentos, no solamente está profundamente solo, sino que detesta cordialmente todo lo que hay de tradicionalista, de corrupto, de arribista y de dudoso en el mundo de la Iglesia.

¿Por qué deberías elegir a Francia como tu 2° equipo favorito en el Mundial 2014?

Graham MacAree [en] en SB Nation publica un comentario divertido sobre porque uno debería escoger el equipo nacional francés [en] como su segundo equipo favorito en la Copa Mundial 2014 en Brasil:

You'll want to watch France games because if they're on, they'll be lovely to watch, and if they're off it's downright hilarious. The way to get the most out of a combustible team is to follow them closely enough to enjoy all the details but keep emotionally far away enough so that the explosion doesn't singe you too badly.

Usted querrá ver los partidos de Francia porque si están será bonito verlos pero si no será hilarante. La manera de obtener el máximo rendimiento del equipo es seguirlo para disfrutar de todos los detalles pero mantenerse emocionalmente lejos para que la explosión no lo chamusque demasiado.

MacAree menciona igualmente que el equipo francés también troleó a Usain Bolt después que ellos vencieran a Jamaica en un partido de entrenamiento. Aquí hay una foto en Twitter del mencionado troleo del jugador francés Paul Pogba:

¡¡¡Rayo francés!!! @Benzema @AntoGriezmann @usainbolt (La familia Pog)

Solución de bajo costo para curar las cataratas en África Subsahariana

Una de las principales causas de ceguera en los países al subsaharianos son las cataratas. Un grupo de médicos franceses ha desarrollado un equipo quirúrgico llamado “Phacokit” para tratar a bajo costo a quienes sufren de cataratas ayudándoles a recobrar su visión [fr]: 

Pour vaincre la cataracte, principale cause de cécité, notamment dans les pays pauvres, des médecins français ont mis au point un kit chirurgical qui permet d’opérer en 10 min, pour seulement 25 euros. Bill Gates s'est associé à cette découverte.

Para vencer la catarata, principal causa de ceguera especialmente en países pobres, médicos franceses han desarrollado un kit quirúrgico que permite operar en 10 minutos con un costo de 25 euros (aproximadamente 34 dólares estadounidenses), Bill Gates ha proporcionado fondos para su descubrimiento.

He aquí un video que explica cómo funciona el kit quirúrgico: 

Encuesta de la UE indica correlación entre opiniones anti-minorías y derecha ideológica

El blog francés Rue89 analiza los resultados [fr] de la encuesta del Pew Center sobre actitudes hacia los immigrantes y minorías [en] en la Unión Europea. Rue89 subraya que especialmente en Italia y Francia los romaní constituyen el grupo minoritario mas condenado al ostracismo:

Anti-Roma, Anti-Muslim Sentiments Common in Several Nations

Destaca también que las opiniones negativas sobre los romaní, musulmanes y judíos son “habitualmente mas comunes entre las personas de derecha” [en]. Es de señalar que está prohibido, para una institución pública francesa recoger información de población basada en el origen étnico [fr] o raza.  

Periódico francés publica una infografía sobre las nacionalidades que cometen crímenes

El periódico ‘Le Progrès’ (El Progreso) de la ciudad de Lyon, Francia publica una infografía [fr] titulada “Delincuencia: a cada uno su especialidad – principales nacionalidades implicadas” [por tipo de crimen]) (ver la imagen en la actualización de Twitter más abajo):     

En su edición del día, ‘Le Progrès’ osa publicar un cuadro comparativo por nacionalidad, de la delincuencia en la (región) del Ródano

Thibeau Perezat señala que el periódico no menciona la fuente [fr] de la información. La colaboradora de ‘Global Voices’, Julie Owono comenta que el periódico erró al incluir “africanos” y “romaníes” como nacionalidades ya que no lo son.