Asia del Sur
Niranjan Dias Bandaranayake en Groundviews discute acerca de los deteriorados estándares de la enseñanza del inglés en Sri Lanka.
2009-08-09
El primer libro homosexual en ser traducido al Árabe después de haber sido originalmente impreso en Inglés ha dado problemas frente a la prensa.
El libro, Gay Travels in the Muslim World, una compilación de historias escrito por una colección de escritores Musulmanes y no Musulmanes y editado por el periodista ...
2009-08-01
Niranjan Dias Bandaranayake en Groundviews discute acerca de los deteriorados estándares de la enseñanza del inglés en Sri Lanka.
2009-07-21
2009-07-17
En este post, PNH en Desicritics reflexiona sobre el impacto de la historia y cultura indias en el lenguaje inglés.
2009-07-16
Varnam escribe acerca de la importancia de conservar los antiguos manuscritos Tamil-Brahmi y lamenta el vandalismo a los históricos lugares del legado Tamil-Brahmi.
2009-07-11
Desde Guyana, The Intellectual Elite se encuentra “preocupado acerca del propósito de escribir”.
2009-07-09
En febrero, la UNESCO presentó el Atlas de las lenguas en peligro en el mundo, que ofrece una descripción precisa y preocupante de las lenguas consideradas en peligro (unas 2.500), de las cuales ocho pertenecen al archipiélago japonés. No es una gran sorpresa si pensamos en las estrictas políticas de ...
2009-07-07
2009-07-03
The Foreigner's Guide to Living in Slovakia (La guía de los extranjeros para vivir en Eslovaquia) escribe acerca del Día de San Cirilo y San Metodio en Eslovaquia.
2009-06-21
2009-06-19
Doodh Patti nota que “en los últimos años, la presencia de caracteres chinos y japoneses se han incrementado como decoración en el transporte público pakistaní.”
2009-06-15
Carolina Rumuat Chandra está girando un nuevo planeta en la galaxia de lenguajes de Global Voices Lingua: Global Voices en Bahasa de Indonesia. ¿Que Dijo? En Bahasa Indonesia, el idioma oficial de no menos de 237 millones de indonesios. En una forma realmente globalizada, Carolina de Indonesia traduce y sostiene ...
2009-06-12
Russian Blog anota el 210 aniversario del nacimiento del poeta Aleksandr Pushkin.
2009-06-10
Islas Bellas (Ing) dice “ha habido un poco de debate yendo y viniendo acerca de hablar inglés en Caimán.”
2009-06-09
2009-06-06
George Weyman, del blog Meedan, continúa discutiendo el rol de la traducción en los proyectos de redes sociales.
2009-06-01
2009-05-30
El santalucense Derek Walcott es verdaderamente un antillano. Ha sido adoptado por los amantes de la literatura de otros innumerables territorios regionales que se identifican con sus escritos y ven los matices del Caribe tomar vida en su trabajo. Fue por eso que cuando ganó el Premio Nobel de Literatura en 1992 parecía una victora regional - y es por eso que su retiro de la apretada competencia para el codiciado puesto de Catedrático de Poesía de Oxford ha dejado un mal sabor de boca a muchos bloggers.
2009-05-26
Temprano el día 24, el blogger tunecino Slim Amamou, anunció en Twitter el lanzamiento del marcador Yamli, que él, con otros aficionados árabes a la tecnología, han desarrollado en su Arab Techies Code Sprint 2009 en El Cairo. Yamli es un teclado árabe inteligente en tiempo real que permite a los usuarios tipear en árabe sin tener un teclado en árabe, desde su navegador web. Con este marcador puedes usar ahora Yamli en cualquier sitio web, haciendo un simple click en un tecla.