<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Global Voices en Español &#187; Arte y Cultura</title>
	<atom:link href="http://es.globalvoicesonline.org/category/topics/arts-culture/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://es.globalvoicesonline.org</link>
	<description>el mundo te habla ... escúchalo</description>
	<lastBuildDate>Wed, 25 Nov 2009 22:50:12 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Egipto: ¿Dónde están los intelectuales argelinos?</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2009/11/25/egipto-%c2%bfdonde-estan-los-intelectuales-argelinos/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2009/11/25/egipto-%c2%bfdonde-estan-los-intelectuales-argelinos/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 25 Nov 2009 00:08:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Juan Arellano</dc:creator>
				<category><![CDATA[Algeria]]></category>
		<category><![CDATA[Arte y Cultura]]></category>
		<category><![CDATA[Deportes]]></category>
		<category><![CDATA[Egipto]]></category>
		<category><![CDATA[Enlace]]></category>
		<category><![CDATA[Oriente Medio & Norte África]]></category>
		<category><![CDATA[Política]]></category>
		<category><![CDATA[Relaciones Internacionales]]></category>
		<category><![CDATA[Árabe]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=20378</guid>
		<description><![CDATA[Publicado originalmente porAmira Al Hussaini  &#183; Traducido por Juan Arellano &#183;  Ver post original 
El blog egipcio Justice for All [Ar] pregunta: “¿Dónde están los intelectuales en Argelia cuando la nación despierta.. en medio de maldiciones? Esta es otra lectura a la pregunta: ¿Por qué nos odian?”
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/amira-al-hussaini/">Amira Al Hussaini</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/juan-arellano/'>Juan Arellano</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/11/25/egypt-where-are-the-algerian-intellectuals/'>Ver post original</a></em> 
<br /><p>El blog egipcio <em><a href="http://justice4every1.blogspot.com/2009/11/blog-post_25.html">Justice for All</a></em> [Ar] pregunta: “¿Dónde están los intelectuales en Argelia cuando la nación despierta.. en medio de maldiciones? Esta es otra lectura a la pregunta: ¿Por qué nos odian?”</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2009/11/25/egipto-%c2%bfdonde-estan-los-intelectuales-argelinos/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>La Carta por la Compasión: En busca de la unidad de las comunidades religiosas</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2009/11/25/la-carta-por-la-compasion-en-busca-de-la-unidad-de-las-comunidades-religiosas/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2009/11/25/la-carta-por-la-compasion-en-busca-de-la-unidad-de-las-comunidades-religiosas/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 25 Nov 2009 00:01:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Angela Alonso Amador</dc:creator>
				<category><![CDATA[Américas]]></category>
		<category><![CDATA[Arte y Cultura]]></category>
		<category><![CDATA[E.U.A.]]></category>
		<category><![CDATA[Ideas]]></category>
		<category><![CDATA[Inglés]]></category>
		<category><![CDATA[Religión]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=20310</guid>
		<description><![CDATA[Publicado originalmente porSadiq Alam  &#183; Traducido por Angela Alonso Amador &#183;  Ver post original 
En un mundo fragmentado y dividido religiosamente, el 12 de noviembre se publicó un documento peculiar y muy esperado, tras meses de trabajo en colaboración -en línea y fuera de ella- entre líderes de diversas religiones y grandes pensadores.
En [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/sadiq/">Sadiq Alam</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/angela-alonso/'>Angela Alonso Amador</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/11/12/a-quest-to-unite-religious-communities-the-charter-for-compassion/'>Ver post original</a></em> 
<br /><p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;">En un mundo fragmentado y dividido religiosamente, el 12 de noviembre se publicó un documento peculiar y muy esperado, tras meses de trabajo en colaboración -en línea y fuera de ella- entre líderes de diversas religiones y grandes pensadores.</p>
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;">En febrero de 2008, <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Karen_Armstrong">Karen Armstrong</a>, una antigua monja católica romana que se define a sí misma como &#8220;monoteísta <em>freelance</em>&#8221; obtuvo <a href="http://www.tedprize.org/about-tedprize">el premio TED</a>. Este galardón se entrega anualmente a tres individuos excepcionales, cada uno de los cuales recibe 100.000 dólares y, lo que es más importante, la concesión de &#8220;One Wish to Change The World&#8221; (Un deseo para cambiar el mundo).</p>
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;"><a href="http://www.ted.com/">TED</a> significa Tecnología, Entretenimiento y Diseño y comenzó en 1984 como una conferencia en la que se reunía a gente procedente de esos tres campos. Desde entonces, su alcance se ha ampliado.</p>
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;"><img style="padding-top: 0px; padding-right: 8px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; float: left; margin: 4px; border: 0px initial initial;" title="logo" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/11/logo-300x111.png" alt="logo" width="228" height="84" />Karen Armstrong, <a href="http://www.ted.com/pages/view/id/162">a quien se considera</a> una de las más provocativas y originales pensadoras sobre el papel que la religión desempeña en el mundo moderno, confesó que su deseo era crear una <a href="http://charterforcompassion.org/learn/">Carta por la Compasión</a>, un documento acerca del valor esencial compartido por todas las religiones del mundo y todos los códigos morales: la &#8220;regla de oro&#8221;. Así es como ella misma lo describió a la comunidad TED:</p>
<blockquote style="margin-top: 15px; margin-right: 15px; margin-bottom: 0px; margin-left: 15px; padding-top: 14px; padding-right: 20px; padding-bottom: 5px; padding-left: 36px; background-image: url(http://static.globalvoices.s3.amazonaws.com/img/tmpl/quote-l.gif); background-repeat: no-repeat; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: #f7f7f7; font-size: 10pt; line-height: 1.3; background-position: 10px 10px; border: 1px solid #eeeeee;">
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;">“Quisiera que me ayudarais a crear, lanzar y propagar una Carta por la Compasión, elaborada por un grupo de principales pensadores inspiradores procedentes de las tres tradiciones abrahámicas -judaísmo, cristianismo e islam- y basada en los principios fundamentales de la justicia universal y el respeto.”</p>
</blockquote>
<p style="margin-top: 15px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;"><strong>Un proceso en colaboración</strong></p>
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;">El punto crítico de partida para la creación de la Carta por la Compasión fue la participación global en el proceso abierto de su escritura. Las propuestas compartidas iniciaron un diálogo que continuó mientras se finalizaba y lanzaba la carta en <a style="text-decoration: none; color: #003399;" href="http://www.charterforcompassion.org/">http://www.charterforcompassion.org</a><span style="color: #000000;">. Gente de todas partes del mundo ha participado en esta carta, que trasciende cualquier diferencia religiosa, ideológica o nacional. Importantes pensadores procedentes de muchas tradiciones la han elaborado con pasión, entendimiento, convicción intelectual y esperanza.</span></p>
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;">El <em>Consejo de Sabios</em> de la Carta por la Compasión incluye a pensadores notables y a representantes de fe como el jeque Ali Gomaa (gran mufti de Egipto), el rabino David Saperstein (Centro de Acción Religiosa del Judaísmo Reformista), Sadhvi Chaitanya (líder espiritual de Arsh Vijnaya Mandiram ashram) y el arzobispo Desmond Tutu (arzobispo jubilado de Cape Town, en Sudáfrica).</p>
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;"><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="400" height="220" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><embed type="application/x-shockwave-flash" width="400" height="220"></embed></object><br style="margin: 0px; padding: 0px; width: 1px; height: 1px;" /><a href="http://vimeo.com/6859038">Avance de la Carta por la Compasión </a>durante el <a href="http://vimeo.com/user991996">Premio TED</a> en <a style="text-decoration: none; color: #003399;" href="http://vimeo.com/">Vimeo</a>.</p>
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;">Los afiliados de esta carta alrededor del mundo incluyen, entre otros, a TED, el Centro Tanenbaum, el Consejo Mundial de Líderes Religiosos, el Centro Al-Ghazzali y el Insituto de Religión, Cultura y Paz.</p>
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;">Se han planeado <a href="http://charterforcompassion.org/share/events/">más de 170 eventos</a> internacionales para ayudar a lanzar la Carta por la Compasión (usted también puede <a href="http://charterforcompassion.org/share/participate-in-an-event/">organizar el suyo</a>). La inauguración de la Carta ya ha obtenido muchas muestras de apoyo entusiastas y ha suscitado conversaciones en la blogosfera mundial.</p>
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;"><strong>Puntos de vista acerca de la Carta por la Compasión </strong></p>
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;">El periodista malasio <em>Niki Cheong</em> <a href="http://www.nikicheong.com/blog/time-for-compassion-the-charter-is-unveiled-today.html">escribió </a>en su blog, “se invitó a los malasios a acudir a un estudio para grabar un video viral en el que explicaran lo que la compasión significa para ellos y promover, así, la inauguración de la Carta por la Compasión el 12 de noviembre.&#8221;</p>
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;"><em>Aizat Faiz</em> <a href="http://blog.aizatto.com/2009/11/06/participating-in-the-malaysian-chapter-of-the-charter-for-compassion/">contó</a> en su blog su experiencia tras participar en la grabación del capítulo malasio de la Carta por la Compasión. En su blog, Rantings by MMs, <a href="http://rantingsbymm.blogspot.com/2009/11/compassion-and-constitution-concerns-of.html">informó</a> de lo siguiente: en Malasia &#8220;el lanzamiento de la carta será oficiado por el antiguo Primer Ministro Tun Abdullah Ahmad Badawi. Por la tarde habrá una mesa redonda para los jóvenes, a la que seguirá otra interreligiosa.&#8221;</p>
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;">Tikkun Daily, una publicación digital norteamericana, judía e interreligiosa <a href="http://www.tikkun.org/tikkundaily/2009/11/10/karen-armstrong-wants-you-to-teach-compassion/">alentó</a>: &#8220;todos deberíamos aprovechar la oportunidad para recordar a los que nos rodean acerca del poder de la compasión y pensar en diversas formas de utilizar la compasión para transformar el mundo y curarlo.&#8221;</p>
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;">En el blog budista de<em> Sujato</em> se <a href="http://sujato.wordpress.com/2009/11/05/charter-of-compassion/">leía</a> lo siguiente: ‘Todos necesitamos poner de nuestra parte para emplear la religión como modo de responder de forma creativa y constructiva a nuestro entorno y convertirla en una fuerza solidaria en lugar de dañina, para fomentar el amor y la inclusión en lugar de la alienación y la ignorancia.&#8221;</p>
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;">Por su parte, el blog <em>360 Digital Influence</em>, propiedad de la firma de Relaciones Públicas Ogilvy, <a href="http://blog.ogilvypr.com/2009/11/is-compassion-viral/">analiza la cuestión</a>: ‘¿es  “viral” la compasión?&#39;.</p>
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;">Asimismo, el estadounidense<em> Brian Carnell</em> <a href="http://brian.carnell.com/articles/2008/the-golden-rule-is-still-not-much-of-a-moral-principle/">argumentó en contra</a> de la regla de oro como centro de la carta, denominándola &#8220;tontería sosa para sentirse bien&#8221; que no ayuda a resolver &#8220;dilemas morales reales&#8221;.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2009/11/25/la-carta-por-la-compasion-en-busca-de-la-unidad-de-las-comunidades-religiosas/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Japón: Libros de segunda para perderse</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2009/11/24/japon-libros-de-segunda-para-perderse/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2009/11/24/japon-libros-de-segunda-para-perderse/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 24 Nov 2009 00:04:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Juan Arellano</dc:creator>
				<category><![CDATA[Arte y Cultura]]></category>
		<category><![CDATA[Asia Oriental]]></category>
		<category><![CDATA[Enlace]]></category>
		<category><![CDATA[Fotografía]]></category>
		<category><![CDATA[Inglés]]></category>
		<category><![CDATA[Japón]]></category>
		<category><![CDATA[Literatura]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=20316</guid>
		<description><![CDATA[Publicado originalmente porScilla Alecci  &#183; Traducido por Juan Arellano &#183;  Ver post original 
El fotografo Damoncoulter presenta algunas imágenes de la Feria de Libros de Segunda Mano en Shimbashi (Tokyo). En el corazón del distrito de negocios de Tokyo, la feria (realizada a mediados de noviembre) atrae principalmente a “asalariados” en busca de [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/scilla-alecci/">Scilla Alecci</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/juan-arellano/'>Juan Arellano</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/11/24/japan-secondhand-books-to-loose-yourself-in/'>Ver post original</a></em> 
<br /><p>El fotografo <a href="http://www.demotix.com/users/damoncoulter/profile">Damoncoulter</a> presenta <a href="http://www.demotix.com/news/secondhand-book-fair-shimbashi-tokyo">algunas imágenes</a> de la Feria de Libros de Segunda Mano en Shimbashi (Tokyo). En el corazón del distrito de negocios de Tokyo, la feria (realizada a mediados de noviembre) atrae principalmente a “asalariados” en busca de raras obras literarias para leer en el camino a casa.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2009/11/24/japon-libros-de-segunda-para-perderse/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Irán: El arte como protesta</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2009/11/24/iran-el-arte-como-protesta/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2009/11/24/iran-el-arte-como-protesta/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 24 Nov 2009 00:03:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alina rojas</dc:creator>
				<category><![CDATA[Arte y Cultura]]></category>
		<category><![CDATA[Ciberactivismo]]></category>
		<category><![CDATA[Fotos]]></category>
		<category><![CDATA[Gobernanza]]></category>
		<category><![CDATA[Irán]]></category>
		<category><![CDATA[Medios]]></category>
		<category><![CDATA[Oriente Medio & Norte África]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=20170</guid>
		<description><![CDATA[Publicado originalmente porHamid Tehrani  &#183; Traducido por Alina rojas &#183;  Ver post original 
Mir Hussein Mousavi, uno de los líderes de la oposición iraní, recientemente mencionó en una video entrevista que la creatividad artistica del movimiento de protesta &#8220;verde&#8221; desde la elección presidencial del 12 de junio ha sido única en la historia de Irán. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/hamid-tehrani/">Hamid Tehrani</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/alina-rojas/'>Alina rojas</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/11/16/iran-art-in-protest/'>Ver post original</a></em> 
<br /><p><a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Mir-Hosein_Musav%C3%AD">Mir Hussein Mousavi</a>, uno de los líderes de la oposición iraní, recientemente <a href="http://www.rahesabz.net/story/2842/">mencionó</a> en una video entrevista que la <a href="http://es.globalvoicesonline.org/2009/11/21/iran-arte-inspirado-en-el-movimiento-de-protesta/">creatividad artistica del movimiento de protesta &#8220;verde&#8221;</a> desde la elección presidencial del 12 de junio ha sido única en la historia de Irán. Los artistas iraníes e incluso los que no lo son se han inspirado en el movimiento de resistencia iraní y han usado su talento para crear diseños, afiches, animaciones y video clips para expresar su esperanza y su cólera.</p>
<p>Aqui hay una colección de pinturas del movimiento &#8220;verde&#8221;  creado por Soheil Tavakoli, un artista iraní residente en los Estados Unidos:</p>
<p><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="425" height="344" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/5WNxxteh9kc&amp;hl=en_US&amp;fs=1&amp;" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" src="http://www.youtube.com/v/5WNxxteh9kc&amp;hl=en_US&amp;fs=1&amp;" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<p><em>Hamed Pourabedin </em><a href="http://www.facebook.com/home.php#/hamedp">creó</a> otra pieza de arte en su página de Facebook: Oxígeno para Irán</p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-106594" title="oxygen" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/11/oxygen1.jpg" alt="oxygen" width="200" height="280" /></p>
<p>Mientras los protestantes iraníes <a href="http://onlymehdi.saharkhiz.net/archives/195859357">preparan</a> otra manifestacion el 4 de diciembre, el dia de los estudiantes universitarios, (el 16 Azar), ellos han creado decenas de afiches.</p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-106592" title="On green 16th of Azar we get our Iran back" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/11/iran.bmp" alt="On green 16th of Azar we get our Iran back" /></p>
<p><em>&#8220;En el 16 Azar verde, recuperaremos a Irán&#8221;</em></p>
<p>Ver tambien los articulos previos en Global Voices:</p>
<p><a href="http://es.globalvoicesonline.org/2009/06/27/iran-el-arte-en-beneficio-de-la-protesta/">Irán: Arte por el bien de la protesta</a><br />
<a href="http://es.globalvoicesonline.org/2009/11/21/iran-arte-inspirado-en-el-movimiento-de-protesta/">Irán: Movimiento de protesta inspira al arte</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2009/11/24/iran-el-arte-como-protesta/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Azerbaiyán: Año Nuevo</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2009/11/23/azerbaiyan-ano-nuevo-2/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2009/11/23/azerbaiyan-ano-nuevo-2/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 23 Nov 2009 00:02:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Adriana Gutierrez</dc:creator>
				<category><![CDATA[Arte y Cultura]]></category>
		<category><![CDATA[Asia Central & Cáucaso]]></category>
		<category><![CDATA[Azerbaiyán]]></category>
		<category><![CDATA[Enlace]]></category>
		<category><![CDATA[Etnicidad]]></category>
		<category><![CDATA[Historia]]></category>
		<category><![CDATA[Inglés]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=20278</guid>
		<description><![CDATA[Publicado originalmente porOnnik Krikorian  &#183; Traducido por Adriana Gutierrez &#183;  Ver post original 
Azerbaiyán puede ser aún un país predominantemente musulmán, pero Scary Azeri in Suburbs dice que muchos de los símbolos de la Navidad occidental pueden ser observados en sus festividades de Año Nuevo. El blog detalla cómo se pasan las fiestas [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/onnik-krikorian/">Onnik Krikorian</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/adriana-gutierrez/'>Adriana Gutierrez</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/11/22/azerbaijan-new-year-2/'>Ver post original</a></em> 
<br /><p>Azerbaiyán puede ser aún un país predominantemente musulmán, pero <em>Scary Azeri in Suburbs</em> dice que muchos de los símbolos de la Navidad occidental pueden ser observados en sus festividades de Año Nuevo. El blog <a href="http://scaryazeri.blogspot.com/2009/11/who-needs-reindeers-if-you-can-have-hot.html">detalla cómo se pasan las fiestas en la mayor parte del ex mundo soviético</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2009/11/23/azerbaiyan-ano-nuevo-2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Rusia: Graffiti de redes sociales gana popularidad</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2009/11/22/rusia-graffiti-de-redes-sociales-gana-popularidad/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2009/11/22/rusia-graffiti-de-redes-sociales-gana-popularidad/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 22 Nov 2009 00:02:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Juan Arellano</dc:creator>
				<category><![CDATA[Arte y Cultura]]></category>
		<category><![CDATA[Enlace]]></category>
		<category><![CDATA[Entretenimiento]]></category>
		<category><![CDATA[Europa Central y del Este]]></category>
		<category><![CDATA[Inglés]]></category>
		<category><![CDATA[Rusia]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=20236</guid>
		<description><![CDATA[Publicado originalmente porVadim Isakov  &#183; Traducido por Juan Arellano &#183;  Ver post original 
English Russia escribe acerca del fenómeno del  “graffiti de redes sociales” [ENG]  que se ha vuelto bastante popular entre los usuarios de la importante red social rusa Vkontakte.ru.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/vadim-isakov/">Vadim Isakov</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/juan-arellano/'>Juan Arellano</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/11/22/russia-social-network-graffiti-gains-popularity/'>Ver post original</a></em> 
<br /><p><em>English Russia</em> escribe acerca del fenómeno del  <a href="http://englishrussia.com/?p=6408" target="_blank">“graffiti de redes sociales”</a> [ENG]  que se ha vuelto bastante popular entre los usuarios de la importante red social rusa Vkontakte.ru.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2009/11/22/rusia-graffiti-de-redes-sociales-gana-popularidad/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Marruecos: Festival de Cine de Marrakesh se enfoca en películas coreanas</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2009/11/21/marruecos-festival-de-cine-de-marrakesh-se-enfoca-en-peliculas-coreanas/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2009/11/21/marruecos-festival-de-cine-de-marrakesh-se-enfoca-en-peliculas-coreanas/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 21 Nov 2009 00:02:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Juan Arellano</dc:creator>
				<category><![CDATA[Arte y Cultura]]></category>
		<category><![CDATA[Asia Oriental]]></category>
		<category><![CDATA[Cine]]></category>
		<category><![CDATA[Corea del Sur]]></category>
		<category><![CDATA[Enlace]]></category>
		<category><![CDATA[Inglés]]></category>
		<category><![CDATA[Marruecos]]></category>
		<category><![CDATA[Oriente Medio & Norte África]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=20198</guid>
		<description><![CDATA[Publicado originalmente porJillian C. York  &#183; Traducido por Juan Arellano &#183;  Ver post original 
The View from Fez reporta que el Festival de Cine de Marrakesh planea exhibir la cantidad récord de 44 películas de Corea del Sur este año.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/jillian-york/">Jillian C. York</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/juan-arellano/'>Juan Arellano</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/11/20/morocco-marrakesh-film-festival-to-focus-on-korea/'>Ver post original</a></em> 
<br /><p><em>The View from Fez</em> <a href="http://riadzany.blogspot.com/2009/11/marrakech-film-festival-to-screen-44.html">reporta</a> que el Festival de Cine de Marrakesh planea exhibir la cantidad récord de 44 películas de Corea del Sur este año.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2009/11/21/marruecos-festival-de-cine-de-marrakesh-se-enfoca-en-peliculas-coreanas/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Indonesia: Juventud, Arte, y Nacionalismo</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2009/11/20/indonesia-juventud-arte-y-nacionalismo/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2009/11/20/indonesia-juventud-arte-y-nacionalismo/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 20 Nov 2009 00:04:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Juan Arellano</dc:creator>
				<category><![CDATA[Arte y Cultura]]></category>
		<category><![CDATA[Asia Oriental]]></category>
		<category><![CDATA[Enlace]]></category>
		<category><![CDATA[Historia]]></category>
		<category><![CDATA[Indonesia]]></category>
		<category><![CDATA[Inglés]]></category>
		<category><![CDATA[Juventud]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=20159</guid>
		<description><![CDATA[Publicado originalmente porMong Palatino  &#183; Traducido por Juan Arellano &#183;  Ver post original 
Muchos jóvenes indonesios están expresando su nacionalismo a través del arte.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/mong/">Mong Palatino</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/juan-arellano/'>Juan Arellano</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/11/20/indonesia-youth-art-and-nationalism/'>Ver post original</a></em> 
<br /><p>Muchos jóvenes indonesios están expresando su <a href="http://www.indonesiamatters.com/6228/i-love-you-full/">nacionalismo</a> a través del arte.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2009/11/20/indonesia-juventud-arte-y-nacionalismo/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Sudáfrica: Títere VIH positivo de Plaza Sésamo conmociona a EE.UU.</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2009/11/20/sudafrica-titere-vih-positivo-de-plaza-sesamo-conmociona-a-ee-uu/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2009/11/20/sudafrica-titere-vih-positivo-de-plaza-sesamo-conmociona-a-ee-uu/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 20 Nov 2009 00:01:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Margarita Calle Urrutia</dc:creator>
				<category><![CDATA[Américas]]></category>
		<category><![CDATA[Arte y Cultura]]></category>
		<category><![CDATA[E.U.A.]]></category>
		<category><![CDATA[Educación]]></category>
		<category><![CDATA[Inglés]]></category>
		<category><![CDATA[Juventud]]></category>
		<category><![CDATA[Niños]]></category>
		<category><![CDATA[Salud]]></category>
		<category><![CDATA[Sudáfrica]]></category>
		<category><![CDATA[África Subsahariana]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=19811</guid>
		<description><![CDATA[Publicado originalmente porJuhie Bhatia  &#183; Traducido por Margarita Calle Urrutia &#183;  Ver post original 
El programa infantil Plaza Sésamo celebra su 40vo aniversario este mes estrenando la nueva temporada. En la versión sudafricana aparece una títere tierna y adorable creada para difundir la toma de consciencia sobre el VIH/SIDA.
Puesto que Plaza Sésamo se difunde en [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/juhie-bhatia/">Juhie Bhatia</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/margarita-calle-urrutia/'>Margarita Calle Urrutia</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/11/11/south-africa-sesame-streets-hiv-positive-muppet-raises-awareness/'>Ver post original</a></em> 
<br /><p>El programa infantil <a href="http://www.sesamestreet.org/home/">Plaza Sésamo </a>celebra su 40vo aniversario este mes estrenando la nueva temporada. En la versión sudafricana<img class="alignright" title="Kami" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/11/Kami22.jpg" alt="Kami" width="200" height="260" /> aparece una títere tierna y adorable creada para difundir la toma de consciencia sobre el VIH/SIDA.</p>
<p style="text-align: justify;">Puesto que Plaza Sésamo se difunde en más de <a href="http://www.sesameworkshop.org/newsandevents/sesameupdates/sesame_40thbirthday">140 países</a>, cada versión aborda temas locales y tiene diferentes personajes. La dorada <a href="http://muppet.wikia.com/wiki/Kami">Kami</a> debutó en la co-producción sudafricana de Plaza Sésamo, <a href="http://www.schooltv.co.za/TakHome.htm">Takalani Sesame</a>, en el año 2002 como respuesta al serio problema de VIH/SIDA que el país afrontaba. Se  trata del primer títere VIH positivo en el mundo y tiene como función educar a los niños acerca de este mal y a afrontar problemas relacionados con el hecho de ser VIH positivo. El nombre Kami <a href="http://www.sesameworkshop.org/aroundtheworld/southafrica">deriva</a> de la palabra Setwana &#8220;Kamogelo&#8221; que significa &#8220;aceptación&#8221;. Sunshinestar 110, en el blog<em> U Don&#39;t like My Opinion&#8230; That&#39;s Fine</em>! <a href="http://thatsfine2009.blogspot.com/2009/11/happy-birthday-to-you.html">nos habla </a>sobre Kami:</p>
<blockquote>
<p style="text-align: justify;">Kami es una saludable portadora del VIH, es cariñosa, tiene cinco años y es huérfana. Suele ser un tanto tímida pero cuando se siente cómoda es bastante amigable. Además sabe mucho sobre VIH, su mamá falleció a causa de esta enfermedad. Cuando Kami apareció en el show, con su moño marrón y su hermoso vestido, llegó a Plaza Sésamo siéntiendose nerviosa de que tal vez los demás personajes no quisieran jugar con ella. Pero tal cosa no sucedió y los demás títeres le dieron una amistosa bienvenida.</p>
</blockquote>
<p style="text-align: justify;">Kami apareció para ayudar a los tantos niños en Sudáfrica que viven la crisis del VIH/SIDA. Se cree que Sudáfrica tiene la más grande población de infectados con el VIH en el mundo - aproximadamente <a href="http://www.unaids.org/en/CountryResponses/Countries/south_africa.asp">5.7 millones </a>de personas. Se estima que 280,000 de los infectados son menores de 14 años a menos y el virus ha causado la orfandad de 1.4 millones de niños. Además de los síntomas físicos que conlleva el VIH, también está el tabú y el estigma, lo cual dificulta que los infectados reciban el tratamiento y el apoyo necesario. Plaza Sésamo Takalani cuenta con los 11 idiomas oficiales de Sud África y trata de ayudar a que los niños expresen a través de Kami sus emociones sobre este tema.</p>
<p style="text-align: justify;">Sin embargo, la aparición de Kami causó gran controversía especialmente en EE.UU. puesto que muchos se escandalizaron al ver un personaje con VIH en un programa infantil. <em>Haven on Earth</em> <a href="http://haven-on-earth.spaces.live.com/blog/cns!C13DE188EF218F14!382.entry?sa=500695506">comenta</a>:</p>
<blockquote style="text-align: justify;"><p>Aunque se sabe que la bienvenida de Kami a Plaza Sésamo fue cálida (Me costó entenderlo por el alto nivel de negación que existe), el hecho causó controversia en EE.UU. Recuerdo que leí sobre esto (por eso es que estaba tan contento de que exista un programa así al aire en Sudáfrica, nunca lo hubiera imaginado). Aparentemente un grupo de congresistas repúblicanos enviaron una carta al presidente del PBS (Servicio Público de Broadcasting) que emite Plaza Sésamo en la que se alegaba que los planes de incluir un personaje con VIH en EE.UU. era inapropiado, debido a la edad de la audiencia y sugirieron que posiblemente los patrocinadores del PBS se vean afectados.&#8221;</p></blockquote>
<p style="text-align: justify;">Kami nunca ha aparecido en Plaza Sésamo EE.UU. aunque ha demostrado ser un personaje muy exitoso en Plaza Sésamo Takalani y otras versiones del programa. En el año 2003, UNICEF <a href="http://www.unicef.org/media/media_16631.html">la nombró </a>&#8220;Campeona de los Niños&#8221;.  En este <a href="http://www.youtube.com/watch?v=9eXlNn-C8BY">video</a>, se une al ex presidente de EE.UU. Bill Clinton para dar un mensaje sobre el VIH/SIDA. Jamie, a través del blog <em>No day but today</em>&#8230;,  comenta los otros logros de Kami:</p>
<blockquote style="text-align: justify;">
<p style="text-align: justify;">Puesto que la mayoría de niños sudafricanos conoce a alguien que padece de SIDA, el personaje se ha convertido en una heroína nacional adorada por sus compatriotas. Kami apareció en las Naciones Unidas y el Banco Mundial y hasta le dio una entrevista a Katie Couric. Además UNICEF la nombró embajadora de los niños y en Takalani ha aparecido en segmentos junto con Desmond Tutu y Nelson Mandela.</p>
</blockquote>
<p style="text-align: justify;">A pesar del éxito de Kami, algunos blogeros aún piensan que no es apropiado un personaje como ella en Plaza Sésamo EE.UU. Emily Meyer defiende su posición y <a href="http://hons101fall09eem.blogspot.com/2009/10/kami-hiv-muppet.html">dice</a>:</p>
<blockquote style="text-align: justify;"><p>Aunque es importante que EE.UU. sepa sobre VIH/SIDA y la gravedad de ésta, creo que enseñarle estos temas a niños de dos y tres años es un poco extremo. Lo más probable es que los niños de esa edad no entiendan sobre VIH o sus consecuencias. Si kami apareciera en EE.UU. para difundir sobre el SIDA, no creo que se obtenga los resultados deseados&#8230; Los niños estadounidenses no están obligados a entender a tan corta edad los problemas sociales del VIH. Creo que los niños deben aprender sobre la gravedad del VIH cuando tengan mayor edad, alrededor de los 10 u 11 años o cuando comiencen sus vidas sexuales.</p></blockquote>
<p style="text-align: justify;">Aún así, muchos blogeros, como el que <a href="http://beckyluz.wordpress.com/2008/12/16/kami-the-hiv-positive-muppet/">escribe en</a><em> Muppets and History</em>, ven en Kami otro ejemplo de cómo Plaza Sésamo traspasa barreras. También hay quienes profesan su amor a la títere y al mensaje que lleva a los niños y quienes piensan que debería aparecer en otras versiones internacionales de Plaza Sésamo. En su blog personal, Steisha Pintado <a href="http://steishapintado.wordpress.com/2008/12/18/final-grades-kami/">escribe</a>:</p>
<blockquote style="text-align: justify;"><p>Kami le enseña a los niños que abrazar a alguien con VIH es inofensivo, y explica qué hacer si ella se corta el dedo o si tú te cortas el tuyo. Le enseña a su joven audiencia sobre cómo sobrellevar la enfermedad y la muerte de alguien&#8230; Aunque nunca se emplea el término sexo cuando se explica la condición de Kami, algunas personas dicen que es inapropiado presentar un personaje con VIH en un programa infantil. Incluso hay una legislación que estipula que Plaza Sésamo perdería el auspicio del gobierno si se transmite el programa con dicho personaje en nuestro país. Me sorprendí tremendamente cuando escuché tales palabras. Los padres pasamos cada vez menos tiempo con nuestros hijos, lo que permite que la televisión los eduque cada vez más. Entonces, muchos padres no estamos educando a nuestros hijos sobre conceptos como toma de consciencia y aceptación. Ya antes los padres permitimos que Plaza Sésamo presenté temas de aceptación de personas discapacidad o enfermas, y también con personas de distinta raza o religión. ¿Por qué esta vez es diferente?</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2009/11/20/sudafrica-titere-vih-positivo-de-plaza-sesamo-conmociona-a-ee-uu/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Guatemala: Las calles de la ciudad capital</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2009/11/19/guatemala-las-calles-de-la-ciudad-capital/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2009/11/19/guatemala-las-calles-de-la-ciudad-capital/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 19 Nov 2009 00:06:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Juan Arellano</dc:creator>
				<category><![CDATA[Américas]]></category>
		<category><![CDATA[Arte y Cultura]]></category>
		<category><![CDATA[Enlace]]></category>
		<category><![CDATA[Español]]></category>
		<category><![CDATA[Guatemala]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=20139</guid>
		<description><![CDATA[Publicado originalmente porEduardo Avila  &#183; Traducido por Juan Arellano &#183;  Ver post original 
Las calles de la ciudad de Guatemala han cambiado en los últimos 20 años. El blog Guate en los 80s da una mirada a la culture de aquella década, e incluye este video de un recorrido por la ciudad y [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/eduardo-avila/">Eduardo Avila</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/juan-arellano/'>Juan Arellano</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/11/19/guatemala-the-streets-of-the-capital-city/'>Ver post original</a></em> 
<br /><p>Las calles de la ciudad de Guatemala han cambiado en los últimos 20 años. El blog <em>Guate en los 80s</em> da una mirada a la culture de aquella década, e <a href="http://guate80s.blogspot.com/2009/03/recorrido-por-las-calles-de-guate-en.html">incluye este video de un recorrido por la ciudad y nota las diferencias</a> contra cómo luce ahora.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2009/11/19/guatemala-las-calles-de-la-ciudad-capital/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
