· Setiembre, 2008

Below are posts about citizen media in Japanese. Don't miss Global Voices 日本語, where Global Voices posts are translated into Japanese! Read about our Lingua project to learn more about how Global Voices content is being translated into other languages.

Historias Acerca de Japonés de Setiembre, 2008

Japón: El valor cambiante del conocimiento

  25/09/2008

El usuario japonés de Hatena: TomoMachi argumenta que ahora que todo en Internet es tan accesible para todos, el valor de simplemente “saber algo” está desapareciendo [ja]. El usuario: aureliano continúa con un post señalando que el aprendizaje por memorización se está volviendo insignificante, no sucede lo mismo con la...

Japón: El fin de OhmyNews Japón

  23/09/2008

A finales de agosto del 2008, OhmyNews, el sitio de periodismo ciudadano de Corea del Sur que entró en el mercado japonés en el 2006 con mucha fanfarria, cerró sus puertas. Primero anunciado oficialmente el 22 de febrero del 2006, y lanzado poco después con ayuda del gigante japonés de los medios Softbank y una contrato de inversión valorizado en 1.3 billones de yenes, OhmyNews tuvo un camino difícil en Japón desde el comienzo. Los bloggers reflexionan sobre el auge y caída del proyecto japonés de periodismo ciudadano.

Japón: La insana imagen de la «belleza femenina»

  20/09/2008

El blogger japonés Miyakichi de Miyakichi Nikki escribe acerca del porqué la imagen de la belleza femenina en el mundo hoy es tan insana [ja], rastreando la preferencia por la piel pálida, cinturas de 40cm y retrocede a las historias de Europa, América y China, y lo conectaa a los modernos estilos de Japón.

Japón: Nike compra el nombre de un parque público

  19/09/2008

Nike Japón, la subsidiaria japonesa de la multinacional de ropa deportiva Nike, convertirá un parque público en Tokio central (distrito de Shibuya), Miyashita Park [ja] [宮下公園], en lo que llaman “Parque Nike” [ja]. Los derechos sobre el nombre ya han sido adquiridos por el distrito en cerca de 150 millones...

Japón: Las calles que no aparecen en Street View

  13/09/2008

El lanzamiento a comienzos del mes pasado del servicio de Street View de Google en las principales ciudades japonesas trajo consigo considerable controversia y debate entre los usuarios de Internet. Mientras ese debate desde entonces se ha acallado, otra discusión ha emergido, con la atención en una curiosa propiedad del nuevo servicio que, hasta ahora, sigue sin explicación por la compañía que la creó.

Japón: Ikeda respecto a «Todo es una Miscelanea»

  03/09/2008

El reconocido bloguero japonés Nobuo Ikeda (池田信夫) comenta [ja] la recientemente publicada traducción del libro de David Weinberger «Todo es una miscelanea» (インターネットはいかに知の秩序を変えるか?), Traducido al japonés por Rei Kasiwano (柏野零).

Acerca de nuestra cobertura Japonés

jp