GlobalVoices en Mas información »

Japonés

Archivo de Categoría de idioma · 219 Posts


Below are posts about citizen media in Japanese. Don't miss Global Voices 日本語, where Global Voices posts are translated into Japanese! Read about our Lingua project to learn more about how Global Voices content is being translated into other languages.

Últimas historias Acerca de Japonés

8 Enero 2012

Kobe, Japón: Una maratón por una ciudad devastada hace 17 años

Leer este post

Más de 1,5 millones de personas vivían en la industrial y cultural ciudad de Kobe cuando, el 17 de enero de 1995, se produjo un terremoto de magnitud 7,3. El 20 de noviembre de 2011, la ciudad celebró el primer maratón oficial de su historia. Más de 20.000 corredores completaron los 42,195 Km del "Maratón de Kobe 2011".

30 Diciembre 2011

Japón: Decisiones acerca del miedo a la radiación

Leer este post

Temiendo efectos a largo plazo en su salud a causa de la radiación proveniente de la planta nuclear de Fukushima Daiichi, algunos residentes de las islas principales de Japón han tomado la decisión de mudarse a otras prefecturas o incluso a otros países. Las cifras reales no son claras, y otros múltiples factores influyen en estas decisiones de vida.

24 Diciembre 2011

Los espacios de coworking y los trabajadores nómadas en Japón

Leer este post

El Coworking (cotrabajo) es un movimiento mundial que va en crecimiento y Japón no es la excepción. Aunque conocido por su cultura de largas horas de trabajo y estilo de trabajo orientado a la oficina -- tradiciones arraigadas en la mente del trabajador -- el cambio al coworking tal vez no es tan sorprendente como parece.

10 Diciembre 2011

Fotos Posts Vídeo Posts
“Déjennos soñar”: Manifestándose en contra de la caza laboral unificada en Japón

Leer este post

En el Día del Trabajo, los estudiantes se reunieron en Tokio y Kioto para manifestarse en contra de las prácticas de caza de empleos para recién graduados. Dicho proceso puede tomar una gran parte de los dos últimos años de estudios; una época mental y físicamente desgastante que consume la confianza en uno mismo.

3 Diciembre 2011

Japón: Estoy aislado en mi lugar de trabajo

Leer este post

Un grito conmovedor en la forma de una entrada en un blog anónimo: la lucha de una persona para encontrar un lugar para sí, y ser aceptado por los demás, en su lugar de trabajo. Tomomi Sasaki lo traduce del japonés.

28 Noviembre 2011

Japón

WordCamp Tokyo 2011 [ja] se llevó a cabo el 27 de noviembre. Los organizadores habilitaron un blog [ja] de las razones para asistir, y lo que sucedía detrás del escenario.

12 Noviembre 2011

Éxodo TI de Japón: Una perspectiva personal (Parte 2)

Leer este post

El programador y blogger japonés Ryo Asai describe las diferencias culturales entre su anterior trabajo, una empresa de integración de sistemas japonesa, y su nuevo trabajo en Amazon Japan. Aparte de las dificultades que enfrenta para adaptarse a un lugar de trabajo en inglés, técnicamente la forma de trabajo es muy diferente.

7 Noviembre 2011

Japón

MOJO [ja] crea videos de 2-3 minutos de duración que explican las bases del monitoreo y la descontaminación de la radioactividad, a través de conversaciones entre personajes ilustrados y entrevistas con oficiales y expertos. Su video[ja] más reciente resuelve la interrogante, ¿Qué es descontaminación?

5 Noviembre 2011

Japón

La Semana del Diseño anual en Tokio está aquí - y la revista en línea greenz [ja] está cubriendo la muestra comercial Semana de los Diseñadores de Tokio, mientras que Spoon and Tamago [en] muestran las exhibiciones de DesignTide Tokyo.

3 Noviembre 2011

Éxodo TI de Japón: Un punto de vista personal (Parte 1)

Leer este post

El arquitecto de software de 37 años, Ryo Asai, escribe en su blog acerca de sus razones para dejar su empleo anterior, una compañía japonesa de integración de sistemas, para trabajar en Amazon Japón. Al explicar sus razones para el cambio, Asai provee una perspectiva única sobre la esencia de la falla de Japón para mantenerse en la nueva economía digital.

20 Setiembre 2011

Japón: El caso de un pseudónimo en línea expuesto

Leer este post

El súbito cierre del "Diario de un ex NEET que trabaja en el extranjero", un popular blog anónimo que criticaba la ética laboral japonesa, ha provocado discusión acerca de la actividad anónima en Internet.

20 Agosto 2011

Divertidas comedias con las etiquetas japonesas en Twitter

Leer este post

Luego que Twitter introdujera la capacidad de usar hashtags en idioma japonés, el tuiterverso en Japón las ha adoptado como patos al agua. Hasta ahora, habíamos utilizado hashtags en inglés para nuestros tuiteos japoneses, que actuaban unificando o filtrando las búsquedas. Algunas veces, no agregaban contexto alguno más allá del nombre de un evento o campaña.

16 Agosto 2011

Japón

Diario de un NEET que trabaja en el extranjero” del “trabajo de porquería” de Kusoshigoto fue cerrado y borrado inesperadamente, con un breve mensaje que transmitía sus excusas y miedo al peligro. Los tuiteros están especulando [ja] que su identidad ha sido puesta en peligro. Kusoshigoto, japonés que vive en Singapur, blogueaba en contra de “ser esclavo” de Japan Inc., y su provocador tono de voz a menudo recibía una respuesta emocional de la blogósfera japonesa. [Nota: NEET son las siglas en inglés para designar a alguien que no trabaja ni estudia.]

Japón: El relato de un gitano nuclear

Leer este post

Takeshi Kawakami fue uno de los llamados 'gitanos nucleares' y, como otros, se ganó la vida durante 30 años trabajando en diferentes plantas nucleares. Durante años ayudó a reparar o reemplazar piezas defectuosas de reactores nucleares con alto riesgo de exposición a la radiación. En su blog, denunció la corrupción entre el gobierno y la industria nuclear.

13 Agosto 2011

Japón: Caos en el aeropuerto de Chitose el 11 de marzo

Leer este post

El 11 de marzo 2011 un piloto de un avión Delta que se aproximaba a Tokio describió su experiencia de un aterrizaje de emergencia en un e-mail. Su descripción fue tan vívida que su copia se difundió rápidamente en la blogósfera. El bloguero fanático de la aviación BUTA_NEKO respondió a la nota en japonés, para contar el otro lado de la historia.

11 Agosto 2011

Japón

Para dar una perspectiva de la escala geográfica de los Disturbios en Londres (en), @c50cub96 mapea una comparación con el área metropolitana de Tokio.

7 Agosto 2011

Japón

Chris Palmieri publicó “Resultados de la encuesta a la industria creativa sobre el terremoto y tsunami de Tohoku” en inglés y japonés en el blog AQ, donde informa cómo la gente que trabaja en la industria creativa estuvo afectada por los eventos luego del terremoto y el tsunami que golpearon a Japón el 11 de marzo. También han sido traducidos al chino.

24 Julio 2011

Vídeo Posts
Japón: Música Indie rockea contra las armas nucleares

Leer este post

Con una creciente crisis nuclear y problemas relacionados, tales como temores de radiación, nuevas políticas energéticas en el horizonte y un futuro incierto para los reactores en funcionamiento, los cibernautas japoneses han empezado un resurgimiento de videos musicales con claros mensajes antinucleares.

20 Julio 2011

Japón: Poeta de Fukushima tuitea sus versos

Leer este post

Desde el terremoto y tsunami ocurridos en Japón el 11 de marzo, Ryoichi Wago, poeta de la ciudad de Fukushima, ha estado experimentando con una nueva forma de poesía para expresar sus sentimientos sobre temas como incertidumbre por el futuro y miedo por la radiación que ha estado amenazando su tierra y sus habitantes.

7 Julio 2011

Japón: Carreras nocturnas como una forma de sub cultura

Leer este post

Una de las razones principales por las que los corredores salen después de que oscurece es la conveniencia. Las horas de la noche atraen a la gente que trabaja. Esto se comprueba cuando se escucha la noticia de la gran participación en la reciente carrera nocturna en el Castillo de Osaka.

Regiones del mundo

Países

Idiomas