<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Global Voices en Español &#187; Hebreo</title>
	<atom:link href="http://es.globalvoicesonline.org/category/languages/hebrew/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://es.globalvoicesonline.org</link>
	<description>el mundo te habla ... escúchalo</description>
	<lastBuildDate>Wed, 25 Nov 2009 22:50:12 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Los jóvenes israelíes y palestinos utilizan el video para comprender el conflicto</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2009/11/11/los-jovenes-israelies-y-palestinos-utilizan-el-video-para-comprender-el-conflicto/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2009/11/11/los-jovenes-israelies-y-palestinos-utilizan-el-video-para-comprender-el-conflicto/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 11 Nov 2009 00:05:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Angela Alonso Amador</dc:creator>
				<category><![CDATA[Arte y Cultura]]></category>
		<category><![CDATA[Ciberactivismo]]></category>
		<category><![CDATA[Cine]]></category>
		<category><![CDATA[Derechos Humanos]]></category>
		<category><![CDATA[Educación]]></category>
		<category><![CDATA[Etnicidad]]></category>
		<category><![CDATA[Feature]]></category>
		<category><![CDATA[Guerra & Conflicto]]></category>
		<category><![CDATA[Hebreo]]></category>
		<category><![CDATA[Inglés]]></category>
		<category><![CDATA[Israel]]></category>
		<category><![CDATA[Juventud]]></category>
		<category><![CDATA[Niños]]></category>
		<category><![CDATA[Oriente Medio & Norte África]]></category>
		<category><![CDATA[Palestina]]></category>
		<category><![CDATA[Política]]></category>
		<category><![CDATA[Religión]]></category>
		<category><![CDATA[Software & Herramientas]]></category>
		<category><![CDATA[Vídeo]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>
		<category><![CDATA[Árabe]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=19677</guid>
		<description><![CDATA[Publicado originalmente porJuliana Rincón Parra  &#183; Traducido por Angela Alonso Amador &#183;  Ver post original 
Dos organizaciones distintas situadas en Israel y en los territorios palestinos ocupados están utilizando herramientas de video para ayudar a los jóvenes israelíes y palestinos a comprender el conflicto y llenar los vacíos existentes entre ellos mediante la [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/juliana-rincon-parra/">Juliana Rincón Parra</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/angela-alonso/'>Angela Alonso Amador</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/11/06/israeli-and-palestinian-youth-use-video-to-understand-the-conflict/'>Ver post original</a></em> 
<br /><p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;">Dos organizaciones distintas situadas en Israel y en los territorios palestinos ocupados están utilizando herramientas de video para ayudar a los jóvenes israelíes y palestinos a comprender el conflicto y llenar los vacíos existentes entre ellos mediante la creación de espacios de interacción y comunicación en los que puedan compartir sus sueños, preocupaciones y pensamientos relacionados con la compleja situación en la que viven.</p>
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;">Una de sus iniciativas es <a style="text-decoration: none; color: #003399;" href="http://en.reutsadaka.org/">Sadaka Reut</a>, y esto es lo que cuentan <a href="http://en.reutsadaka.org/?page_id=54">sobre su programa</a>:</p>
<blockquote style="margin-top: 15px; margin-right: 15px; margin-bottom: 0px; margin-left: 15px; padding-top: 14px; padding-right: 20px; padding-bottom: 5px; padding-left: 36px; background-image: url(http://static.globalvoices.s3.amazonaws.com/img/tmpl/quote-l.gif); background-repeat: no-repeat; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: #f7f7f7; font-size: 10pt; line-height: 1.3; background-position: 10px 10px; border: 1px solid #eeeeee;">
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;">Con la mayor parte de los jóvenes palestinos e israelíes segregados físicamente entre sí (en comunidades y colegios separados) y con todos los miedos, prejuicios y el racismo resultantes de esta situación, aspiramos a construir modelos alternativos de interacción entre ambos grupos. El programa ‘Building a Culture of Peace&#39; (&#39;Construyendo una cultura de paz’) busca crear un espacio en el que tanto los jóvenes palestinos como los judíos puedan sentirse iguales, respetados y reconocidos como individuos y como colectivos nacionales.</p>
</blockquote>
<p style="margin-top: 15px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;">Los integrantes de su programa también han participado en el One Minute Video Project (Proyecto de Vídeo de Un Minuto), un taller de una semana de duración en el que aprendieron sobre videoactivismo. A continuación les ofrecemos algunos de los resultados, pero si desean ver el resto hagan clic en <a href="http://en.reutsadaka.org/?p=846">su página web</a>:</p>
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;"><a style="text-decoration: none; color: #003399;" href="http://www.youtube.com/watch?v=XkxUC30UNug">Arab</a>:</p>
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;"><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="425" height="344" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344"></embed></object></p>
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;"><a style="text-decoration: none; color: #003399;" href="http://www.youtube.com/watch?v=US6QtYDVzB8">AM/FM</a>:</p>
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;"><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="425" height="344" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344"></embed></object></p>
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;"><a style="text-decoration: none; color: #003399;" href="http://www.youtube.com/watch?v=gT9KX9fKgT0">Few Love Singing</a>:</p>
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;"><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="425" height="344" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344"></embed></object></p>
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;">Otra iniciativa es el proyecto denominado <a style="text-decoration: none; color: #003399;" href="http://www.win-peace.org/home.html">Windows for Peace</a> (Ventanas para la Paz), que comenzó en 1991 en un intento por elaborar una revista juvenil bilingüe y bicultural mediante la cual los jóvenes pudieran conectar entre sí y aprender acerca del conflicto, así como promover la igualdad y otorgar poder a la juventud. Sin embargo, como <a href="http://www.win-peace.org/about.html">explican en su página web</a>, no ha sido nada fácil:</p>
<blockquote style="margin-top: 15px; margin-right: 15px; margin-bottom: 0px; margin-left: 15px; padding-top: 14px; padding-right: 20px; padding-bottom: 5px; padding-left: 36px; background-image: url(http://static.globalvoices.s3.amazonaws.com/img/tmpl/quote-l.gif); background-repeat: no-repeat; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: #f7f7f7; font-size: 10pt; line-height: 1.3; background-position: 10px 10px; border: 1px solid #eeeeee;">
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;">Para los jóvenes israelíes y palestinos superar la ingente cantidad de desinformación y estereotipos aprendidos por unos con respecto a los otros no es una tarea sencilla. La limitada disponibilidad de interacción surgida como resultado de vivir en comunidades en su mayoría segregadas y exacerbadas por el continuo y violento conflicto político, perpetúa los miedos y prejuicios históricos, así como el odio que divide a sus gentes. Por esta razón, Windows se dedica a fomentar un cambio a gran escala en el modo en que las juventudes israelí y palestina se ven a sí mismas, a &#8220;los otros&#8221; y al conflicto. Los participantes de los programas Windows se someten a experiencias que promueven la transformación del conflicto entre ambos pueblos en pos de una realidad pacífica con la que ambas partes puedan vivir. Creemos que una paz justa y duradera debe basarse en los valores democráticos, los derechos humanos y un mutuo conocimiento y aceptación de &#8220;el otro&#8221;.</p>
</blockquote>
<p style="margin-top: 15px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;">También están trabajando en una nueva iniciativa llamada <a style="text-decoration: none; color: #003399;" href="http://www.win-peace.org/youth%20media%20program.html">Through the Lens <span style="color: #000000;">(A través del Objetivo)</span></a><span style="color: #000000;">, g</span>racias a la cual los jóvenes de entre 15 y 17 años &#8220;licenciados&#8221; por la revista continúan desarrollando sus habilidades y creando cortos, nuevas piezas y demás producciones de video encaminadas hacia &#8220;un diálogo productivo para la construcción de la paz y una  interacción positiva&#8221;.</p>
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;"><a href="http://www.youtube.com/watch?v=zsxLrfzyAIo">Aquí pueden ver un video</a> en el que los participantes de Windows hablan sobre sus experiencias en el grupo y sobre cómo se han enfrentado al reto que supone distanciarse de aquello a lo que están acostumbrados y tratar temas complicados como el conflicto entre Israel y Palestina:</p>
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;"><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="425" height="344" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344"></embed></object></p>
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding: 0px;">Tal y como cuentan los niños del vídeo en muchas palabras: puede que hayan pasado un mal rato a la hora de comprender muchas de las opiniones y percepciones expresadas por otros niños, pero el hecho de disponer de un espacio para debatir asuntos de forma segura ayuda a comprender el mundo en el que viven gracias a la posibilidad de interactuar, aprender y compartir con otros niños y jóvenes e, incluso, de cambiar sus percepciones.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2009/11/11/los-jovenes-israelies-y-palestinos-utilizan-el-video-para-comprender-el-conflicto/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Israel: Oraciones y prácticas en el Día del Perdón</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2009/10/06/israel-oraciones-y-practicas-en-el-dia-del-perdon/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2009/10/06/israel-oraciones-y-practicas-en-el-dia-del-perdon/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 06 Oct 2009 00:03:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Gabriela Garcia Calderon Orbe</dc:creator>
				<category><![CDATA[Arte y Cultura]]></category>
		<category><![CDATA[Ciberactivismo]]></category>
		<category><![CDATA[Comida]]></category>
		<category><![CDATA[Diáspora]]></category>
		<category><![CDATA[Etnicidad]]></category>
		<category><![CDATA[Guerra & Conflicto]]></category>
		<category><![CDATA[Hebreo]]></category>
		<category><![CDATA[Hong Kong (China)]]></category>
		<category><![CDATA[Inglés]]></category>
		<category><![CDATA[Irán]]></category>
		<category><![CDATA[Israel]]></category>
		<category><![CDATA[Oriente Medio & Norte África]]></category>
		<category><![CDATA[Relaciones Internacionales]]></category>
		<category><![CDATA[Religión]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=17991</guid>
		<description><![CDATA[Este año, los judíos alrededor del mundo celebraron Yom Kippur el 28 de setiembre. A medida que se acercaba el día más sagrado del calendario judío, los bloggers israelíes se valieron de Internet para compartir sus ideas, sentimientos y esperanzas para el nuevo año.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/maya-norton/">Maya Norton</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/gabriela-garcia-calderon-orbe/'>Gabriela Garcia Calderon Orbe</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/10/04/israel-prayers-and-practices-for-day-of-atonement/'>Ver post original</a></em> 
<br /><p>Este año, los judíos alrededor del mundo celebraron <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Yom_Kipur">Yom Kippur</a> el 28 de setiembre. A medida que se acercaba el día más sagrado del calendario judío, los bloggers israelíes se valieron de Internet para compartir sus ideas, sentimientos y esperanzas para el nuevo año.</p>
<p>Los lectores no judíos notarán que Rosh HaShana es el Año Nuevo judío, mientras que Yom Kippur es el Día del Perdón: un día de ayuno diez días después de Rosh HaShana.</p>
<p><em>Rock of the Galilee</em> <a href="http://rockofgalilee.blogspot.com/2009/09/erev-yom-kippur.html" target="_blank">escribe</a> acerca de la época especial del año entre Rosh HaShana y Yom Kippur.</p>
<blockquote><p>Esta ha sido una loca semana ocupada entre rosh hashana y yom kippur, hice dos recorridos de selichos [perdón], uno en Tsfat con los niños… y después a Jerusalén la noche siguiente con las niñas. También construimos nuestro sukkah, que obtuvimos de unos amigos…</p>
<p>Hoy comenzó a las 4:30 am. Eso no es tan temprano como parece porque cambiamos nuestros relojes anoche, así que solamente se siente como las 5:30 am… Anoche había decidido que iba a ir por el nachal (arroyo) para una temprana sumergida en el mikvah (baño ritual).</p></blockquote>
<p>Tradicionalmente, los judíos religiosos, hombres y mujeres, se purifican en el mikveh antes de los días sagrados.</p>
<p>En el blog <em>Ingathered</em>, Leah escribe que hay dos motivaciones para pedir perdón a D&#8211;S: miedo al castigo y amor a lo divino. Ella nos <a href="http://ingathered.wordpress.com/2009/09/26/77/" target="_blank">explica</a> que:</p>
<blockquote><p>Aunque se aceptan los dos tipos de teshuva [pedido de perdón], el primero evita el pecado y deja limpio el tablero, mientras que el segundo coloca al arrepentido en ventaja convirtiendo sus pecados en virtudes.</p></blockquote>
<p>En el <em>Aliyah! Step by Step</em>, Yael <a href="http://olehgirl.com/?p=2359" target="_blank">reflexiona</a> sobre los aspectos más prácticos de la preparación para el día sagrado:</p>
<blockquote><p>Cada año me sorprende esta mentalidad de almacenamiento. Es como si la gente se prepara para descender a los búnkers las siguientes seis semanas o algo así, en vez de algo tan simple como que las tiendas van a estar cerradas durante 24 horas. La mujer delante de mí mandaba a sus renuentes hijos a seguir trayendo artículos adicionales, “Dudi, regresa y trae 4 yogurts más”.</p></blockquote>
<p>En Yom Kippur, <em>A Soldier’s Mother</em> <a href="http://israelisoldiersmother.blogspot.com/2009/09/yom-kippur-time-of-reflection.html" target="_blank">pide a los lectores</a> que recuerden a los soldados que protegen a la nación, haciendo referencia —como hicieron muchos bloggers israelíes— a la renovada amenaza de un Irán nuclear, luego del discurso del presidente Mahmoud Ahmadinejad a la Asamblea General de las Naciones Unidas la semana pasada.</p>
<blockquote><p>Nuestros hijos e hijas cuidan nuestras fronteras, protegidos por un Dios que nos prometió esta tierra una y otra vez. Un Dios que nos vio venir a casa después de más de 2,000 años a una tierra que siempre fue nuestra, y siempre lo será. La grandeza de la alianza deja en ridículo a Ahmadinejad e Irán. Son nada, sus misiles son una broma comparados con el Poder de Israel.</p></blockquote>
<p>(Hacer click <a href="http://www.haaretz.com/hasen/spages/1024097.html" target="_blank">acá</a> para ver el texto completo del discurso de Ahmadinejad a las Naciones Unidas el 24 de setiembre de 2009.)</p>
<p>En <em>South Jerusalem</em>, Gershom Gorenberg <a href="http://southjerusalem.com/2009/09/hiya-judge-on-dancing-yom-kippur/" target="_blank">contempla</a> las maneras en que está formado el ritual judío basado en sus relaciones con las comunidades en el extranjero de las cuales hay influencias.</p>
<blockquote><p>En modos sutiles, indirectos, parece  que nuestro sentido de misericordia divina se ha formado en parte por la cantidad de calor humano que hemos encontrado.</p></blockquote>
<p>Escribe que en un viaje a Bangkok durante Yom Kippur, él y su esposa pudieron visitar una sinagoga de judíos zizrachi —judíos que vinieron de comunidades árabes en el Medio Oriente— y que se quedó desconcertado por las diferentes maneras en que rezaban, y comparó las comunidades judías con las europeas. Recuerda:</p>
<blockquote><p>Era la primera vez que pasábamos ese largo día de ayuno y oración con judíos mizrahi. Estábamos acostumbrados a las lastimeras melodías de los eshkenazim a punto de romper a llorar. En Bangkok, delante de duro juzgamiento, los judíos se mecían. <em>“Hatanu lefanekha, rahem aleinu”</em> – “Hemos pecado ante ti, ten piedad de nosotros”, cantaban a grito pelado, como si no pudiera haber pensamiento más feliz.</p></blockquote>
<p>Jameel en <em>Muqata</em> representa el ritual de <a href="http://muqata.blogspot.com/2009/09/unfinished-business-erev-yom-kippur.html" target="_blank">pedir perdón</a> a los lectores de su blog:</p>
<blockquote><p>Me gustaría pedirles perdón:<br />
- si no respondí tu email<br />
- si olvidé poner un enlace a tu blog o de agregarte a mi lista de blogs<br />
- si descuidé escribir un post sobre algo solicitado.<br />
- si escribí algo con información incorrecta en el blog durante este último año.</p>
<p>Me he esforzado mucho en publicar solamente actualizaciones fácticas, completado con fuentes e hipervínculos y he tratado de corregir cualquier historia o post que encontré que no era exacto.</p></blockquote>
<p>En <em>eJewishPhilanthropy</em>, Gail Hyman <a href="http://ejewishphilanthropy.com/a-communicator’s-al-chet/" target="_blank">comparte</a> una lista relacionada (extracto):</p>
<blockquote><p>Me pregunto cuántas de estas transgresiones de comunicaciones compartimos todos.<br />
- Omitir tener todos los datos correctos.<br />
- Omitir escuchar activamente como una parte esencial de comunicarse.<br />
- Omitir ser abierta a escuchar las opioniones y puntos de vista de otros.<br />
- Omitir reconocer que hay muchas –no una– perspectivas válidas sobre un tema.<br />
- Omitir defender los asuntos que requieren tu voz.<br />
- Omitir comunicarte más seguido con los que necesitan y merecen tu atención.</p></blockquote>
<p>Regresando al <em>Muqata</em>, Jameel comparte también una manera interesante en que su comunidad está comemorando Yom Kippur:</p>
<blockquote><p>Nuestro asentamiento está participando de nuevo en el servicio “Biyachad” (juntos) de oración de la comunidad, en el que los judíos laicos y religiosos se unen en oración en Yom Kippur. Se realiza en un colegio local, no en una sinagoga oficial — sino en terreno neutral para que nadie se sienta “fuera de lugar”.</p>
<p>Una comunidad que reza junta, con TODOS los sectores representados, es verdaderamente especial. En este día de solemne santidad, el pueblo judío deja de lado sus diferencias, la política y las nimiedades —y ruega por el perdón de D&#8211;s.</p></blockquote>
<p>En <em>Jerusalem Diaries</em> y <em>Jewliciou</em>s, los bloggers Judy Lash Balint y Rabbi Yonah escriben acerca de la práctica ritual de <em><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Kapparot" target="_blank">kapparot</a></em>. <em>Kapparot</em> incluye a un pollo (u otro objeto simbólico) que se balancea tres veces alrededor de la cabeza. Los practicantes creen que el pecado se transfiere al objeto y entonces, en el proceso del balanceo, se libera a la persona y al objeto.</p>
<p>En su post, “Se acerca el gran día”, Lash Balint <a href="http://jerusalemdiaries.blogspot.com/2009/09/approaching-big-day.html" target="_blank">nos lleva</a> a través de los pasos de preparación para los días sagrados, empezando con kapparot:</p>
<blockquote><p>En un estacionamiento cerca del mercado Machane Yehuda de Jerusalén, a docenas de pollos vivos se les da vueltas encima de las cabezas de hombres, mujeres y niños mientras se hace un pronunciamento declarando: “Este es mi sustituto, mi ofrenda indirecta, mi expiación: este pollo encontrará su destino mientras yo voy a una larga y buena vida de paz”. … Después, los pollos se donan a los pobres o se les canjea por dinero que va a los pobres.</p></blockquote>
<p>Continúa:</p>
<blockquote><p>En las calles ese día más tarde, los hombres se apresuran con toallas al mikveh más cercano (baño ritual). Muchos ya han empezado a construir su sukkot (cabinas) en preparación para el Sukkot, el festival de una semana que empieza la semana después de Yom Kippur. Todo tipo de estructuras de sukkot surgen en los balcones, las esquinas de las calles y delante de las cafeterías. Las decoraciones finales y la cubierta theschach se agregarán justo después de fin del Yom Kippur.</p></blockquote>
<p>Lash Balint agrega que los periódicos predicen que un estimado de 71% de los judíos de Israel de entre 18 y 35 años ayunarán este año en Yom Kippur.</p>
<p>En <em>Jewlicious</em>, Rabbi Yonah pregunta a sus lectores qué objeto están usando para kapparot este año. Acá los <a href="http://www.jewlicious.com/2009/09/what-do-you-use-for-kapporoskaparot/" target="_blank">resultados</a>:</p>
<blockquote><p>- Dinero (40%)<br />
- Pollo (25%)<br />
- No hace Kaparos (25%)<br />
- Verduras (10%)<br />
- Pescado (0%)</p></blockquote>
<p>Chaviva de <em>Kvetching Editor</em> reflexiona acerca de su búsqueda de D&#8211;s entre las oraciones y la práctica. En un post titulado, “Cuando llame, ¿contestarás?” <a href="http://www.kvetchingeditor.com/2009/09/when-i-call-will-you-answer.html" target="_blank">recuerda sus sentimientos</a> sobre religión pues estuvo luchando por respuestas el año pasado por esta época.</p>
<blockquote><p>Lo que siempre detesté acerca de la “religión” era que carecía de rima o razón. Las cosas se hacían porque “es justamente lo que hacemos”. Vas a la iglesia los domingos porque eso es lo que hace un buen cristiano. Tú daven [rezas] tres veces al día, porque eso es lo que hace un buen judío…</p>
<p>El POR QUÉ se pierde en la traducción. Eso es también lo que me atrajo tanto al Judaísmo… Es esclarecedor y brillante la cantidad de discusión y de argumentos que hay en el pensamiento judío.</p></blockquote>
<p>En una nota bastante más mundana, Dion Nissenbaum de <em>Checkpoint Jerusalem</em> da a los lectores un resumen rabínico de si los judíos deben usar o no <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Crocs" target="_blank">Crocs</a> en Yom Kippur. Tras revisar las diferentes opiniones, la <a href="http://blogs.mcclatchydc.com/jerusalem/2009/09/ugly-crocs-too-comfy-for-jewish-holiday.html" target="_blank">conclusión</a> parece ser:</p>
<blockquote><p>Un rabino ultraortodoxo ha determinado que el feo zueco de plástico no brinda el nivel apropiado de sufrimiento a los judíos en el sagrado día del perdón.</p>
<p>Los judíos están prohibidos de usar cuero ese día, lo que hace de los Crocs, hechos de plástico, una popular alternativa.</p></blockquote>
<p>Steve de <em>Israel Seen</em> <a href="http://israelseen.com/2009/09/27/thoughts-for-yom-kippur/" target="_blank">nos deja</a> su bendición:</p>
<blockquote><p>Benditos sean todos, judíos y no judíos por igual, en la celebración de vida sabiendo plenamente que hay personas en todo el mundo que siguen sufriendo de opresión, pobreza y falta de oportunidad. Hasta que todos seamos libres habrá una pequeña parte de nosotros que está algo lastimada por el dolor del sufrimiento.</p></blockquote>
<p>Finalmente, el blogger judío <em>Ima On (and Off) the Bima</em>, escribiendo en un post titulado, “Espero que no tengan un ayuno fácil”, nos deja con este <a href="http://imabima.blogspot.com/2009/09/i-hope-you-dont-have-easy-fast.html" target="_blank">ferviente deseo</a>:</p>
<blockquote><p>No quiero que mi ayuno sea fácil. Quiero que mi ayuno tenga un propósito. Quiero que mi ayuno tenga un significado. Quiero que mi ayuno me recuerde que hay gente con hambre en el mundo. Quiero que mi ayuno me recuerde que mi yo espiritual tiene trabajo por hacer. Quiero sentir el malestar que viene al final del día cuando he estado de pie por casi 12 horas realizando servicios y quiero que ese momento me levante y me ayude a sentir una verdadera conexión con Dios.</p>
<p>Así que este año estoy deseando que nadie tenga un ayuno fácil. Que tu ayuno esté lleno de todo lo que necesites que esté. Que tu ayuno sea poderoso, que tenga un propósito y un significado.</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2009/10/06/israel-oraciones-y-practicas-en-el-dia-del-perdon/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Israel: Cuando las traducciones se equivocan</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2009/09/06/israel-cuando-las-traducciones-se-equivocan/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2009/09/06/israel-cuando-las-traducciones-se-equivocan/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 06 Sep 2009 00:02:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Gabriela Garcia Calderon Orbe</dc:creator>
				<category><![CDATA[Américas]]></category>
		<category><![CDATA[E.U.A.]]></category>
		<category><![CDATA[Enlace]]></category>
		<category><![CDATA[Entretenimiento]]></category>
		<category><![CDATA[Hebreo]]></category>
		<category><![CDATA[Humor]]></category>
		<category><![CDATA[Inglés]]></category>
		<category><![CDATA[Israel]]></category>
		<category><![CDATA[Lenguaje]]></category>
		<category><![CDATA[Oriente Medio & Norte África]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=16077</guid>
		<description><![CDATA[Publicado originalmente porMaya Norton  &#183; Traducido por Gabriela Garcia Calderon Orbe &#183;  Ver post original 
Las traducciones literales no son siempre tu mejor opción cuando te mueves entre el inglés y el hebreo, explica How to Be Israeli. Ella nos cuenta que el título de la película “Oh Brother, Where Art Thou?” (&#8221;Oh [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/maya-norton/">Maya Norton</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/gabriela-garcia-calderon-orbe/'>Gabriela Garcia Calderon Orbe</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/08/30/israel-where-translations-go-wrong/'>Ver post original</a></em> 
<br /><p>Las traducciones literales no son siempre tu mejor opción cuando te mueves entre el inglés y el hebreo, <a href="http://howtobeisraeli.blogspot.com/2009/08/sometimes-literal-translation-isnt-best.html" target="_blank">explica</a> <em>How to Be Israeli</em>. Ella nos cuenta que el título de la película “Oh Brother, Where Art Thou?” (&#8221;Oh hermano, ¿dónde estáis?&#8221;), que suena bíblico en el inglés original, está traducido al hebreo como “Achi, Efo Atah?”, que suena más como el coloquial “Oye hermano, ¿dónde andas?”</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2009/09/06/israel-cuando-las-traducciones-se-equivocan/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Israel: Tiroteo en centro LGBT de Tel-Aviv</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2009/08/06/israel-tiroteo-en-centro-lgbt-de-tel-aviv/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2009/08/06/israel-tiroteo-en-centro-lgbt-de-tel-aviv/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 06 Aug 2009 02:19:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alejandra Sanchez Inzunza</dc:creator>
				<category><![CDATA[Hebreo]]></category>
		<category><![CDATA[Israel]]></category>
		<category><![CDATA[Juventud]]></category>
		<category><![CDATA[LGBT]]></category>
		<category><![CDATA[Oriente Medio & Norte África]]></category>
		<category><![CDATA[Racismo]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>
		<category><![CDATA[Últimas Noticias]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=13709</guid>
		<description><![CDATA[Publicado originalmente porGilad Lotan  &#183; Traducido por Alejandra Sanchez Inzunza &#183;  Ver post original 
Cada vez es más evidente que el tiroteo mortal del Sábado en un centro LGBT de Tel Aviv fue producto del odio. Los tesitigos afirman que el pistolero, que usaba un atuendo negro, empezó a disparar en el Café Noir matando a [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/gilad-lotan/">Gilad Lotan</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/alejandra-sanchez-inzunza/'>Alejandra Sanchez Inzunza</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/08/04/israel-lgbt-center-shooting-in-tel-aviv/'>Ver post original</a></em> 
<br /><p>Cada vez es más evidente que el tiroteo mortal del Sábado <a href="http://www.ynet.co.il/articles/0,7340,L-3755393,00.html">en un centro LGBT de Tel Aviv</a> fue producto del odio. Los tesitigos afirman que el pistolero, que usaba un atuendo negro, empezó a disparar en el Café Noir <a href="http://www.365gay.com/blog/two-dead-after-shooting-in-tel-aviv-lgbt-youth-center/">matando a tres personas e hiriendo como mínimo a otras ocho</a>. Dos de los muertos fueron identificados por la radio israelí como <a href="http://www.jpost.com/servlet/Satellite?cid=1248277945034&amp;pagename=JPost%2FJPArticle%2FShowFull">una jóven de 17 años, proveniente de Holon y un chico de 25</a> de Givatayim. La policía emprendió una cacería masiva en contra del perpretador, pero hasta ahora no ha encontrado ningún rastro de él.</p>
<p>Assaf Levanon <a href="http://it.themarker.com/tmit/article/7584">escribe</a> en hebreo:</p>
<blockquote><p>Desde que se publicaron las noticias sobre la masacre el el centro LGBT en Tel Aviv, las redes sociales están inundadas de actos de solidaridad con las víctimas. Cientos de usuarios han cambiado su imagen en Facebook o en Twitter por la bandera del orgullo gay o una vela conmemorativa. Desde el tiroteo, las redes israelíes han discutido contínuamente el tema, condenando a aquellos que consideran culpables, particularmente a los miembros del Knesset del partido utraortodoxo Shas.</p>
<p>Durante los minutos siguientes a lo ocurrido, Twitter empezó a exponer su enfado y frustración:<br />
“¡Quiero una marcha del orgullo en Jerusalem que rodee el Knesset y después entre en él. Quiero rehenes!” - Riki Cohen<br />
“Este asesinato es inaceptable! Stonewall pasó en New York hace 40 años! Que tal si algunos de los heridos acaban de salir (del armario)?” - Dafna Talmon<br />
“Mi más profundo pesame a los chicos que tienen que explicar a sus padres como llegaron al hospital…”</p>
<p>A lo largo de la noche, los usuarios israelíes dieron sus opiniones en línea, reaccionando a la cobertura televisiva:<br />
“una peticion a las televisoras: por favor esperen con el vídeo portatil hasta que la tecnología sea mejor. Lo borroso  y pasmado, lastima la vista!” - Edna<br />
“Hay algún conductor que no se detenga ligeramente antes de pronunciar las palabras &#8216;homo-lésbico&#39;?</p>
<p>Resulta que el sitio NRG de <em>Ma&#39;ariv </em>no tienen ningún tipo de filtro. Los usuarios estaban horrorizados por los comentarios que aparecían en el espacio noticioso. Uno de los comentarios ofensivos decía: “Matar indiscriminadamente al público es tonto porque cabe la posibilidad de matar a alguna persona que no es gay.”<br />
“Lo que está pasando en NRG es atroz. Es importante responder a cada homófobo” - reaccionó Tzvika Bashor.</p>
<p>Después que las primeras actualizaciones del suceso empezaron a aparecer en <em>Facebook</em> y en <em>Twitter </em>los usuarios empezaron a expresar su consternación y esceptisimo hacia la cobertura hecha por los principales medios israelíes. “Es increíble. Una hora después del tiroteo en el centro LHBT, el reportero del canal 2 Yoav Even está entrevistando a Yaniv Vaitzman y presentándolo como  ‘el ex novio de Ivri Lider&#39;. La sangre no se ha secado, el asesino sigue libre y el horror todavía está siendo procesado y la información más importante que tenemos de canal 2 es al ex novio de Ivri Lider siendo entrevistado! Es impresionante como se mezclan al mismo en el mismo reportaje los chismes de entretenemiento con el tiroteo.” - Sagi Ben-Nun, periodista, escrito en<em> Facebook</em>.</p></blockquote>
<p><img class="aligncenter size-medium wp-image-89126" title="candle" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/08/candle-300x185.jpg" alt="candle" width="300" height="185" /><br />
La imágen arriba ha sido utilizada por miles de usuarios de  <em>Facebook y</em> <em>Twitter</em> en su perfil.</p>
<p>Y finalmente, aquí está la <a href="http://www.notes.co.il/hani/59139.asp">traducción a la reacción</a> de Hani Zuvida:</p>
<blockquote><p>Recurro a todos los educadores y padres, todos somos partes de la misma caldera. Esta es una situación intolerable. Parece que no tenemos convencionalismos sociales. Volvemos a la selección natural en la que sólo sobrevive el más fuerte. No, no estoy interesado en un estado policial, pero nuestras vidas y las  de nuestros hijos no serán abandonadas. Eduquen a sus hijos e hijas. Pero primero empiecen con ustedes mismos. Respeten a los demás y no proyecten este discurso de odio contra ningún grupo social. Sean tolerantes.</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2009/08/06/israel-tiroteo-en-centro-lgbt-de-tel-aviv/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Israel: Creer en la coexistencia - Entrevista con activista de Ibn Ezra</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2009/08/02/israel-creer-en-la-coexistencia-entrevista-con-activista-de-ibn-ezra/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2009/08/02/israel-creer-en-la-coexistencia-entrevista-con-activista-de-ibn-ezra/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 02 Aug 2009 00:05:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Elisa Lopez</dc:creator>
				<category><![CDATA[Agricultura]]></category>
		<category><![CDATA[Ciberactivismo]]></category>
		<category><![CDATA[Derechos Humanos]]></category>
		<category><![CDATA[Guerra & Conflicto]]></category>
		<category><![CDATA[Hebreo]]></category>
		<category><![CDATA[Inglés]]></category>
		<category><![CDATA[Israel]]></category>
		<category><![CDATA[Medios]]></category>
		<category><![CDATA[Palestina]]></category>
		<category><![CDATA[Política]]></category>
		<category><![CDATA[Protesta]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=13112</guid>
		<description><![CDATA[Publicado originalmente porAyesha Saldanha  &#183; Traducido por Elisa Lopez &#183;  Ver post original 
Aunque Israel generalmente se ha desplazado a la derecha en estos últimos años, hay israelíes que se oponen a las políticas gubernamentales hacia los palestinos, y participan activamente en grupos como Peace Now, Gush Shalom, New Profile, Machsom Watch, Israeli [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/ayesha-saldanha/">Ayesha Saldanha</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/elisa-lopez/'>Elisa Lopez</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/07/22/israel-a-belief-in-coexistence-interview-with-activist-ibn-ezra/'>Ver post original</a></em> 
<br /><p>Aunque Israel generalmente se ha <a href="http://uk.reuters.com/article/idUKLB386884">desplazado a la derecha</a> en estos últimos años, hay israelíes que se oponen a las políticas gubernamentales hacia los palestinos, y participan activamente en grupos como <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Peace_Now">Peace Now</a>, <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Gush_Shalom">Gush Shalom</a>, <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/New_Profile">New Profile</a>, <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Machsom_Watch">Machsom Watch</a>, <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Israeli_Committee_Against_House_Demolitions">Israeli Committee Against House Demolitions</a>, y <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Anarchists_Against_the_Wall">Anarchists Against the Wall</a>. <em>Global Voices Online</em> ha entrevistado al activista <em>Joseph Dana</em>, que escribe en <a href="http://josephdana.com/">Ibn Ezra</a> acerca de su participación en el grupo <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Ta%27ayush">Ta&#39;ayush</a> (coexistencia), de la situación del activismo en Israel, y del uso de los medios sociales para dar a conocer los mensajes.</p>
<p><strong>¿Por qué has elegido usar el nombre Ibn Ezra?</strong></p>
<blockquote><p>Soy estudiante de filosofía judía y, como tal, he tomado contacto con el 11er filósofo judío español <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Ta%27ayush">Avraham ibn Ezra</a>. Ibn Ezra era un comentador de la Biblia y escribió extensamente acerca de la coexistencia entre judíos y árabes en la España musulmana. Cuando pensaba en un nombre para el sitio web, sentí que ese era el adecuado. También hay un interesante juego de palabras, ya que ibn Ezra literalmente significa &#8220;hijo de Ezra&#8221;, como todos los que estamos involucrados en la acción directa, que somos hijos del prominente activista <a href="http://www.supportezra.net/">Ezra Nawi</a>, un miembro activo de Taáyush por mucho tiempo y un gurú de la izquierda israelí y palestina, a quien quise incluir en el sitio web de manera significativa.</p></blockquote>
<div id="attachment_87070" class="wp-caption aligncenter" style="width: 310px;"><img class="size-medium wp-image-87070" title="Ibn Ezra" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/07/ibnezra-300x225.jpg" alt="Joseph Dana documenting new construction at an outpost near the settlement of Susya." width="300" height="225" /></p>
<p class="wp-caption-text">Joseph Dana documenta una nueva construcción en un puesto cerca del establecimiento israelí de Susya al sur de Cisjordania.</p>
</div>
<p><strong>¿Nos podría decir algo acerca de Taáyush? ¿Cómo se involucró por primera vez?</strong></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;">Desde sus primeros días, Taáyush no ha producido manifiestos ni debates ideológicos, sólo acción. El grupo que se consolidó quería revertir la escala habitual de prioridades: luego de darse cuenta que las declaraciones no siempre pasan la prueba del ‘momento de la verdad’, eligieron la acción como una manera de demostrar que no aceptan la repetición de las incursiones, y para estar presente donde los hechos ocurren. Eligieron el camino de la acción directa, no violenta; así como la toma de decisiones por consenso. Ta’ayush<span> confeccionó un manifiesto</span><span> a </span>finales de diciembre del 2000, pero los puntos clave tomaron demasiado tiempo y energía. Decidieron posponer esa tarea, y obtener la participación de todos los que se identificaban con las acciones que fueron planeadas para expresar posiciones claras. El grupo protesta a través de la acción directa, del rechazo a la separación de cada aspecto de la vida entre árabes y judíos en Israel y a la Ocupación misma; del hambre, del pedido de un punto final, de la limitación de movimiento e incursiones militares que practica Israel en los Territorios Ocupados. </span></p></blockquote>
<p><!--[if gte mso 9]><xml> <w :WordDocument> </w><w :View>Normal</w> <w :Zoom>0</w> <w :TrackMoves /> <w :TrackFormatting /> <w :HyphenationZone>21</w> <w :PunctuationKerning /> <w :ValidateAgainstSchemas /> <w :SaveIfXMLInvalid>false</w> <w :IgnoreMixedContent>false</w> <w :AlwaysShowPlaceholderText>false</w> <w :DoNotPromoteQF /> <w :LidThemeOther>ES-AR</w> <w :LidThemeAsian>X-NONE</w> <w :LidThemeComplexScript>X-NONE</w> <w :Compatibility> <w :BreakWrappedTables /> <w :SnapToGridInCell /> <w :WrapTextWithPunct /> <w :UseAsianBreakRules /> <w :DontGrowAutofit /> <w :SplitPgBreakAndParaMark /> <w :DontVertAlignCellWithSp /> <w :DontBreakConstrainedForcedTables /> <w :DontVertAlignInTxbx /> <w :Word11KerningPairs /> <w :CachedColBalance /> </w> <w :BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w> <m :mathPr> <m :mathFont m:val="Cambria Math" /> <m :brkBin m:val="before" /> <m :brkBinSub m:val="&#45;-" /> <m :smallFrac m:val="off" /> <m :dispDef /> <m :lMargin m:val="0" /> <m :rMargin m:val="0" /> <m :defJc m:val="centerGroup" /> <m :wrapIndent m:val="1440" /> <m :intLim m:val="subSup" /> <m :naryLim m:val="undOvr" /> </m> </xml>< ![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml> <w :LatentStyles DefLockedState="false" DefUnhideWhenUsed="true"   DefSemiHidden="true" DefQFormat="false" DefPriority="99"   LatentStyleCount="267"> <w :LsdException Locked="false" Priority="0" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Normal" /> <w :LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="heading 1" /> <w :LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 2" /> <w :LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 3" /> <w :LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 4" /> <w :LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 5" /> <w :LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 6" /> <w :LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 7" /> <w :LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 8" /> <w :LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 9" /> <w :LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 1" /> <w :LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 2" /> <w :LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 3" /> <w :LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 4" /> <w :LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 5" /> <w :LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 6" /> <w :LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 7" /> <w :LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 8" /> <w :LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 9" /> <w :LsdException Locked="false" Priority="35" QFormat="true" Name="caption" /> <w :LsdException Locked="false" Priority="10" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Title" /> <w :LsdException Locked="false" Priority="1" Name="Default Paragraph Font" /> <w :LsdException Locked="false" Priority="11" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtitle" /> <w :LsdException Locked="false" Priority="22" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Strong" /> <w :LsdException Locked="false" Priority="20" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Emphasis" /> <w :LsdException Locked="false" Priority="59" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Table Grid" /> <w :LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Placeholder Text" /> <w :LsdException Locked="false" Priority="1" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="No Spacing" /> <w :LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading" /> <w :LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Light List" /> <w :LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid" /> <w :LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1" /> <w :LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2" /> <w :LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1" /> <w :LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2" /> <w :LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1" /> <w :LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2" /> <w :LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3" /> <w :LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List" /> <w :LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading" /> <w :LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List" /> <w :LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid" /> <w :LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 1" /> <w :LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 1" /> <w :LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 1" /> <w :LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 1" /> <w :LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 1" /> <w :LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 1" /> <w :LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Revision" /> <w :LsdException Locked="false" Priority="34" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="List Paragraph" /> <w :LsdException Locked="false" Priority="29" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Quote" /> <w :LsdException Locked="false" Priority="30" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Quote" /> <w :LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 1" /> <w :LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 1" /> <w :LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 1" /> <w :LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 1" /> <w :LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 1" /> <w :LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 1" /> <w :LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 1" /> <w :LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 1" /> <w :LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 2" /> <w :LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 2" /> <w :LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 2" /> <w :LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 2" /> <w :LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 2" /> <w :LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 2" /> <w :LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 2" /> <w :LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 2" /> <w :LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 2" /> <w :LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 2" /> <w :LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 2" /> <w :LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 2" /> <w :LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 2" /> <w :LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 2" /> <w :LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 3" /> <w :LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 3" /> <w :LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 3" /> <w :LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 3" /> <w :LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 3" /> <w :LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 3" /> <w :LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 3" /> <w :LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 3" /> <w :LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 3" /> <w :LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 3" /> <w :LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 3" /> <w :LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 3" /> <w :LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 3" /> <w :LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 3" /> <w :LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 4" /> <w :LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 4" /> <w :LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 4" /> <w :LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 4" /> <w :LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 4" /> <w :LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 4" /> <w :LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 4" /> <w :LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 4" /> <w :LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 4" /> <w :LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 4" /> <w :LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 4" /> <w :LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 4" /> <w :LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 4" /> <w :LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 4" /> <w :LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 5" /> <w :LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 5" /> <w :LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 5" /> <w :LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 5" /> <w :LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 5" /> <w :LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 5" /> <w :LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 5" /> <w :LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 5" /> <w :LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 5" /> <w :LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 5" /> <w :LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 5" /> <w :LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 5" /> <w :LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 5" /> <w :LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 5" /> <w :LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 6" /> <w :LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 6" /> <w :LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 6" /> <w :LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 6" /> <w :LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 6" /> <w :LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 6" /> <w :LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 6" /> <w :LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 6" /> <w :LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 6" /> <w :LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 6" /> <w :LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 6" /> <w :LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 6" /> <w :LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 6" /> <w :LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 6" /> <w :LsdException Locked="false" Priority="19" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Emphasis" /> <w :LsdException Locked="false" Priority="21" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Emphasis" /> <w :LsdException Locked="false" Priority="31" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Reference" /> <w :LsdException Locked="false" Priority="32" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Reference" /> <w :LsdException Locked="false" Priority="33" SemiHidden="false"    UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Book Title" /> <w :LsdException Locked="false" Priority="37" Name="Bibliography" /> <w :LsdException Locked="false" Priority="39" QFormat="true" Name="TOC Heading" /> </w> </xml>< ![endif]--></p>
<blockquote>
<p class="MsoNormal" style="line-height: normal;"><span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;">Como ciudadano americano-israelí preocupado por el conflicto y firmemente en contra de la ocupación, Ta’ayush me atrajo por su inclusión de distintas voces y puntos de vista. Siento que la mayoría de las organizaciones y grupos en esta zona están profundamente embebidos en rígidas ideologías. Ta’ayush, aunque está claramente en contra de la ocupación, no demanda una cierta ideología u objetivos a largo plazo. En cambio, se concentra en la acción directa semana tras semana. Además, como soy un judío israelí, creo que es importante trabajar con compañeros israelíes que quieran romper las barreras entre palestinos e israelíes, en lugar de simplemente provocar la retórica anti-israelí como tienden a hacer</span><span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;"> otros grupos anti-ocupación</span><span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;">.</span></p>
</blockquote>
<p><strong> </strong></p>
<p><object width="425" height="344" data="http://www.youtube.com/v/rEkvWFXvRfY&amp;hl=en&amp;fs=1&amp;rel=0" type="application/x-shockwave-flash"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/rEkvWFXvRfY&amp;hl=en&amp;fs=1&amp;rel=0" /><param name="allowfullscreen" value="true" /></object></p>
<p><strong>Aunque tu estás trabajando </strong><strong>claramente </strong><strong>para apoyar a los palestinos a resistir las acciones de los </strong><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Israeli_settlement"><strong>ocupantes</strong></a><strong> israelíes</strong><strong>, los militares y la policía, tus videos parecen concentrarse en la experiencia de los activistas </strong><strong>mismos</strong><strong>, en vez de en la de los palestinos. ¿Se debe eso a que los videos están dirigidos a una audiencia israelí?<br />
</strong></p>
<blockquote><p>A menudo la interacción ocurre entre nosotros y los ocupantes y soldados. Como es comprensible, los palestinos tienden a quedarse atrás durante estas interacciones porque se rigen por un sistema de leyes muy diferentes a las nuestras. Esto significa que un israelí puede ser detenido y por ley ver a un juez dentro de las 24 horas, mientras que los palestinos pueden estar presos hasta por tres días antes de ver a un juez. Por eso en general prefieren dejar la interacción con los soldados/ocupantes a los activistas israelíes.</p></blockquote>
<blockquote><p>Un aspecto importante es mostrar, en un estado de derecho, la interacción cara a cara entre israelíes y soldados /ocupantes ante la opinión pública general de Israel y la comunidad judía norteamericana (el sitio web está precisamente en inglés porque mi audiencia principal es el público estadounidense.) Quiero resaltar que los israelíes que eligen trabajar con los palestinos en contra de la ocupación pierden algunos de sus derechos como ciudadanos y comienzan a experimentar una fracción de la realidad de la ley con la que los palestinos conviven. Quiero cubrir nuestra reacción ante este fenómeno y mostrárselo a las comunidades judías de todo el mundo.</p></blockquote>
<p><strong>¿Tu crees que el activismo anti-ocupación en Israel ha aumentado o disminuido en los últimos años? ¿Cómo se percibe a los activistas israelíes </strong><strong>en general? ¿Hay cobertura del activismo por parte de los grandes medios israelíes?</strong><strong><br />
</strong></p>
<blockquote><p>Israel se ha desplazado a la derecha en los últimos diez años a medida que la sociedad israelí en su mayoría ha ido aceptando el status quo de la ocupación y la falta de un co-partícipe palestino en el proceso de paz. El rol constante de los gobiernos &#8220;de izquierda&#8221; en el proyecto de ocupación desde 1967 y la guerra reciente en Gaza ha expuesto las debilidades de los partidos de izquierda tradicionales como el Partido <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Israeli_Labor_Party">Laborista</a> y el Nuevo Movimiento <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/New_Movement-Meretz">Meretz</a>. Como consecuencia de estas tendencias, siento que la izquierda israelí ha muerto. En su lugar, una nueva izquierda ha comenzado a tomar forma. Una izquierda que está interesada en la acción directa contra la ocupación y es altamente crítica de la armada israelí y el centro de seguridad.</p></blockquote>
<blockquote><p>Aunque este grupo todavía es una minoría, está cobrando fuerza y exposición; sin embargo la mayoría israelí lo considera cuestionable y radical. Como resultado, los activistas anti-ocupación tienden a ser marginados por el público general. Pero debemos notar que organizaciones que monitorean la ocupación como Peace Now, <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/B%27Tselem">B&#39;tselem</a>, y <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Yesh_Din">Yesh Din</a> son respetadas en la sociedad y reconocidas como importantes recursos de información.</p></blockquote>
<blockquote><p>En cuanto a la cobertura de nuestras acciones por parte de los grandes medios, a la mayoría de los medios de difusión les complace transmitir secuencias o informes de violencia en la ocupación. Sin embargo, los medios todavía no están dispuestos a transmitir historias o secuencias de violencia de las Fuerzas de Defensa Israelíes (N. del T.: <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Israel_Defense_Forces">IDF</a> en inglés) dirigida en contra de los pacifistas israelíes. Este límite todavía no ha sido traspasado en Israel, ya que la mayoría del público israelí no está dispuesto a desafiar el dominio de la IDF.</p></blockquote>
<blockquote><p>He trabajado mucho con el uso de la internet como medio para dar a conocer las experiencias de Ta&#39;ayush, y ésto ha sido muy exitoso. Mi <a href="http://josephdana.com/">página web</a> se ha convertido en una herramienta donde encontrar videos y comentarios acerca de la ocupación del sur de Cisjordania. Las actualizaciones en vivo en tweeter (<a href="http://twitter.com/ibnezra">@ibnezra</a>) que he estado enviando desde Cisjordania han encontrado una audiencia internacional importante y espero que crezca, ya que debemos contar la historia de los israelíes que resisten la ocupación.</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2009/08/02/israel-creer-en-la-coexistencia-entrevista-con-activista-de-ibn-ezra/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Israel: Anuncio de telefonía celular agita el debate por la ocupación palestina</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2009/07/29/israel-anuncio-de-telefonia-celular-agita-el-debate-por-la-ocupacion-palestina/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2009/07/29/israel-anuncio-de-telefonia-celular-agita-el-debate-por-la-ocupacion-palestina/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 29 Jul 2009 00:05:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Florentino</dc:creator>
				<category><![CDATA[Guerra & Conflicto]]></category>
		<category><![CDATA[Hebreo]]></category>
		<category><![CDATA[Inglés]]></category>
		<category><![CDATA[Internet & Telecoms]]></category>
		<category><![CDATA[Israel]]></category>
		<category><![CDATA[Oriente Medio & Norte África]]></category>
		<category><![CDATA[Palestina]]></category>
		<category><![CDATA[Política]]></category>
		<category><![CDATA[Protesta]]></category>
		<category><![CDATA[Vídeo]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>
		<category><![CDATA[Árabe]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=13116</guid>
		<description><![CDATA[Publicado originalmente porCarmel L. Vaisman  &#183; Traducido por Florentino &#183;  Ver post original 
Un aviso por televisión de Cellcom, el proveedor de acceso a telefonía celular más grande de Israel, disparó un debate sin precedentes sobre la ocupación israelí durante las últimas dos semanas. El anuncio, que puede verse aquí, muestra a soldados [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/carmel-l-vaisman/">Carmel L. Vaisman</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/florentino-fernandez/'>Florentino</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/07/25/israel-cellular-firm-ad-stirs-occupation-debate/'>Ver post original</a></em> 
<br /><p>Un aviso por televisión de Cellcom, el proveedor de acceso a telefonía celular más grande de Israel, disparó un debate sin precedentes sobre la ocupación israelí durante las últimas dos semanas. El anuncio, que puede verse <a href="http://www.youtube.com/watch?v=210H8wavqbc">aquí</a>, muestra a soldados israelíes jugando al fútbol con palestinos, que no se ven, por sobre el muro que separa Israel y el West Bank, escuchando música popular, y empleando adjetivos como &#8220;sababa&#8221; y &#8220;achla&#8221;, que significan &#8220;divertido&#8221; y &#8220;fenomenal&#8221; tanto en el argot árabe como en el hebreo, y el narrador pregunta: &#8220;Después de todo, qué es lo que realmente queremos todos? Simplemente un poco de diversión&#8221;.</p>
<p>El aviso producido por la agencia de publicidad McCann Erickson, fue calificado como insensible en el mejor caso por muchos israelíes, convirtiéndose en un ícono de la ceguera a la ocupación de la sociedad israelí. El <a href="http://www.facebook.com/home.php?ref=home#/group.php?gid=99694422833">grupo de Facebook</a> denominado &#8220;Yo también siento náuseas cuando veo el nuevo aviso de Cellcom&#8221; alcanzó ya los 2.355 miembros a la fecha y aumenta diariamente.</p>
<p>A continuación una muestra de las opiniones alzadas por muchos bloggers:</p>
<blockquote><p>“después de todo, qué es lo que realmente todos queremos? No ver más allá del muro divisorio. Y entonces todo se vuelve realmente &#39;sababa&#39;: el servicio militar es divertido, y la guerra es realmente un juego en el cual los palestinos que no vemos son pequeños peones que uno puede mover sin pagar ningún precio en el mundo real. Este anuncio es un reflejo perfecto de nuestra realidad: vemos solamente las cosas que afectan a nuestro lado. Los soldados que aparecen en el anuncio no están interesados en conocer a la gente que vive del otro lado&#8230; por último el anuncio muestra lo que los generales del ejército han intentado ocultarnos: en el otro lado no hay ningún ser humano. Si miramos por encima del muro (min 0:47) vemos que no hay nada del otro lado: todo está vacío y verde!&#8221;</p></blockquote>
<p>(<a href="http://israblog.nana10.co.il/blogread.asp?blog=9754&amp;blogcode=11060040">Romi Izhaki</a>)</p>
<blockquote><p>“En qué estaban pensando los chicos de McCann Erickson cuando escogieron al muro de separación para protagonizar el nuevo aviso de Cellcom? Si lo que buscaban era representar la visión del nuevo Medio Oriente, por qué ocultar a los palestinos detrás de un muro de concreto y presentar a los soldados como ladrones de balones a los que solamente les preocupa su propia diversión? El resultado es un anuncio con la sensibilidad de un papel de lija, y lo que más apesta es el hecho de que pretenda que la situación en la que estamos inmersos no sólo parezca tolerable, sino incluso divertida.</p></blockquote>
<p>(<a href="http://hundred.blogli.co.il/archives/49">Lior Zalmanson</a>)</p>
<blockquote><p>“El nuevo anuncio de Cellcom puede parecer como una provocación de mal gusto, similar a los avisos de Benetton con los niños desnutridos, pero en realidad es un intento de asociar a la empresa con el &#8220;mainstream&#8221; israelí, de allí la inclusión del ejército&#8230; En un trabajo académico siguiendo el metro de paz de Herman y Yaar en el 2001, los autores encontraron que Israel está dividido en dos entre quienes apoyan y quienes objetan el acuerdo de Oslo. Sin embargo, ambos bandos acuerdan en una cosa: sin importar si debe haber, o no, un estado palestino, los palestinos deben mantenerse totalmente separados de nosotros. Nosotros estamos acá y ellos, allá. Y tal vez algún día haya &#8216;achla&#39;, o al menos una conexión de acceso veloz a internet, entre ambos lados.</p>
<p>“El muro divisorio nos permite empujar a los palestinos más allá del horizonte, más allá de la visibilidad. Nos permite reducir su existencia y reducir nuestra fricción a la ocasional pérdida de algún balón, reemplazando el objetivo de la ocupación con un objetivo de conquista. El anuncio de Cellcom es insultante porque para cierto público genera la ilusión de un gesto de paz, coexistencia y reconocimiento de la humanidad al otro lado, cuando en realidad no hay tal. Porque no hay ningún otro lado allí y porque realmente no nos importa. De hecho, el mensaje de este anuncio es que el muro nos permite continuar jugando y entreteniéndonos, y que todos sabemos quiénes son los aguafiestas”.</p></blockquote>
<p>(<a href="http://cafe.themarker.com/view.php?t=1121999">Mouli Bentman</a>)</p>
<p>Las críticas han unido a ambos extremos del espectro político, como se demuestra en el <a href="http://soapbox.blogli.co.il/archives/283">blog de Yuval Adam</a>. Yuval escribe:</p>
<blockquote><p>“Cuando ví este anuncio sentí escalofríos. He estado allí en el muro, y he visitado el otro lado. Hasta los votantes de derecha reconocen que el otro lado quiere más que solamente diversión. Independientemente de toda orientación política, uno no puede negar que la gente al otro lado está sufriendo. &#8230;este anuncio demuestra cegera cultural y cegera real. Las personas sin sensiblidad que lo han producido están ciegos al verdadero significado de este muro y a la gente que se encuentra del otro lado. Pareciera que los que lo construyeron han tenido éxito en hacernos olvidar lo que oculta, si es que alguna vez lo recordamos.”</p></blockquote>
<p><a href="http://israelplug.com/">Miriam</a>, comenta en el mismo post:</p>
<blockquote><p>“Pertenezco al espectro político opuesto pero cuando ví este aviso quedé shockeada. Primero, hace que nuestros soldados se vean estúpidos, capaces de abandonarlo todo por un estúpido balón. Segundo, yo no vivo muy lejos del muro y se puede ver desde mi jardín. Conozco palestinos que viven en esa área y sé lo mucho que sufren. Este muro es una cuestión de supervivencia para ambos lados y no tiene nada que ver con el entretenimiento. Nuestros soldados juegan libremente mientras las personas al otro lado quedan atrapadas, invisibles, perdiendo la condición humana. Tal como una fuerza que patea balones, del mismo modo podemos regocijarnos a costa de ellos. Recomiendo a quienes realizaron este anuncio abandonar sus oficinas con aire acondicionado por una vez y visitar el muro de modo que tengan así una mejor comprensión de la realidad”.</p></blockquote>
<p>Otros eligieron expresar su rechazo mediante una distribución viral de spoofs: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=WSDfVVmP2vc">el primero</a> reemplaza el partido de fútbol con el auténtico conflicto bélico reemplazado por la metáfora, mostrando a soldados israelíes bombardeando a palestinos, en lugar de lanzándoles balones, y a palestinos rompiendo en llantos por las masacres.</p>
<p><a href="http://www.youtube.com/watch?v=1fhJXGPbA7I">El segundo spoof</a> intenta insertar el rostro perdido del lado palestino, representándolo como un hombre amordazado, quien sin importarle el hecho de que sus manos y piernas están atadas, patea la pelota como si se lo obligara a hacerlo.</p>
<p>Estas visiones serían consideradas anti-israelíes si no fueran editadas y distribuidas por israelíes. Cellcom ha solicitado a YouTube y a Flix, un website hebreo para compartir videos, que retiren los videos que infrinjan el copyright, pero muchos israelíes los han vuelto a subir y los compartieron por Facebook durante la última semana. Los videos han vuelto a ser subidos a YouTube y actualmente pueden ser vistos a través de los vínculos provistos.</p>
<p>Otras personas no encuentran qué es lo que puede estar tan mal con este anuncio, como <a href="http://www.facebook.com/home.php?ref=home#/topic.php?uid=99694422833&amp;topic=12807">Moti Shushan que escribe</a> en el muro del grupo de protesta de  Facebook:</p>
<blockquote><p>“A mí me gustó el aviso. Lo único triste que le encontré es que fue hecho por una empresa comercial y no por el ministerio de educación. El aviso es tan maravilloso e inocente, te muestra que puede haber un balón en lugar de una bala entre ambos lados, y es un intento de soñar más allá de nuestra realidad. Lo único que me molesta es que esta hermosa situación sea tan irreal que sólo podamos imaginarla en un aviso”.</p></blockquote>
<p><a href="http://www.ynet.co.il/articles/0,7340,L-3746197,00.html">Yariv Oppenheimer escribe</a> en defensa del anuncio en la sección de opinión de Ynet:</p>
<blockquote><p>“El mensaje instantáneo de este anuncio consiste en que detrás del cerco hay gente que también desea vivir una vida normal, quebrando así el estereotipo respecto del pueblo palestino como lleno de odio y violencia y que nos quiere destruir. Es extraño presentarlos como parte de un partido de fútbol, como buenos vecinos. Su invisibilidad solamente nos recuerda que detrás del muro se olvidaron familias y sueños de niños. Además, los soldados del IDF son mostrados como gente normal que puede disfrutar de un encuentro humanitario con “el enemigo”. El anuncio transmite un ideal de humanismo y respeto que se espera de nuestros soldados en sus encuentros cotidianos con los palestinos. El aviso podría modificar un poco la percepción tan enraizada en nosotros de que cada palestino es un enemigo en potencia&#8230; es un valiente intento de representar en la pantalla el largo anhelo nuestro por la paz, durante el período de mayor audiencia y realizado, nada menos, por una firma comercial”.</p></blockquote>
<p>Y es que realmente, Cellcom pudo haber tenido buenas intenciones cuando diseñó este anuncio, ya que como <a href="http://e.walla.co.il/?w=/201/1519185/@@/item/printer">descubrió Walla!news</a>, la idea del partido de fútbol se inspiró en un anterior anuncio israelí realizado para la campaña Una Voz, para que la copa mundial de fútbol del año 2018 fuera organizado por Israel y Palestina. Además, <a href="http://cafe.themarker.com/view.php?t=1128410">el blogger Yoav Einhar señaló</a> que el grafiti que aparece en el muro en el anuncio fue realizado por el artista del grafiti  <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Banksy">Banksy</a>, quien se ha manifestado públicamente en solidaridad con el sufrimiento del pueblo palestino. El grafiti real fue dibujado en el lado palestino en Abu Dis y se lo puede apreciar en el <a href="http://cafe.themarker.com/view.php?t=1128410">post</a> de Einhar.</p>
<p>Numerosos usuarios molestos recibieron respuestas formales de Cellcom que fueron subidas como <a href="http://www.notes.co.il/saar/58418.asp">comentarios de blogs</a> y del grupo de Facebook que protesta contra el anuncio:</p>
<blockquote><p>“Nuestra intención fue mostrar que todos somos seres humanos que deseamos disfrutar de la vida en cada situación y que el entretenimiento y la diversión conecta a la gente&#8230; El mensaje de esta campaña fue que la comunicación humana existe siempre sin importar en qué situación. Hemos recibido muchas respuestas positivas y de apoyo. No tuvimos ninguna intención de ser cínicos, ni de lastimar a nadie, ni de adoptar ninguna posición política”.</p></blockquote>
<p>Ideal o no, palestinos de Bil&#39;iin demostraron esta semana que todavía se encuentran lejos de la atmósfera divertida del anuncio. Su intento de jugar fútbol con soldados israelíes apostados en el cerco concluyó en un pequeño alzamiento y gases lacrimógenos, como se puede apreciar en el documento fílmico, musicalizado con la banda sonora del aviso de Cellcom, que se puede ver <a href="http://www.youtube.com/watch?v=Et8VGyCDt10">aquí</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2009/07/29/israel-anuncio-de-telefonia-celular-agita-el-debate-por-la-ocupacion-palestina/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Israel: Blogueros apoyan la lucha por los derechos de los trabajadores</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2009/05/28/israel-blogueros-apoyan-la-lucha-por-los-derechos-de-los-trabajadores/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2009/05/28/israel-blogueros-apoyan-la-lucha-por-los-derechos-de-los-trabajadores/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 28 May 2009 00:07:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Silvia Flórez Giraldo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ciberactivismo]]></category>
		<category><![CDATA[Hebreo]]></category>
		<category><![CDATA[Israel]]></category>
		<category><![CDATA[Oriente Medio & Norte África]]></category>
		<category><![CDATA[Trabajo]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=9648</guid>
		<description><![CDATA[Publicado originalmente porCarmel L. Vaisman  &#183; Traducido por Silvia Flórez Giraldo &#183;  Ver post original 
El tema de los derechos de los trabajadores es uno de los que más interesa y por el que más hacen campaña los blogueros israelíes. En los últimos años, varios nuevos sindicatos de trabajadores de los sectores menos [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/carmel-l-vaisman/">Carmel L. Vaisman</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/silvia-florez-giraldo/'>Silvia Flórez Giraldo</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/05/24/israel-bloggers-back-the-struggle-for-workers-rights/'>Ver post original</a></em> 
<br /><p>El tema de los derechos de los trabajadores es uno de los que más interesa y por el que más hacen campaña los blogueros israelíes. En los últimos años, varios nuevos sindicatos de trabajadores de los sectores menos esperados, como meseros de cafés, personal de seguridad y periodistas, han utilizado los blogs como parte de su lucha y con esto lograron crear una discusión dinámica y conseguir apoyo en la blogosfera.</p>
<p>En este momento hay dos temas candentes en la blogosfera hebrea: el apoyo al personal académico de la Open University [Universidad Abierta], que lleva en huelga cinco semanas y contando, y el boicot a las tiendas AMPM (el <em>Seven Eleven</em> de Tel Aviv) por sus violaciones a los derechos de los trabajadores.</p>
<p>La Open University es la universidad más grande de Israel con 42.000 estudiantes en todo el país y un personal académico que asciende a 1.300 empleados. Cuando los medios tradicionales abandonaron el tema después de dos semanas de huelga, más de 30 blogueros israelíes asumieron la responsabilidad de mantener el tema en la agenda y de continuar la discusión.</p>
<p>Karen Fite, Doctora en Literatura Inglesa, escribe <a href="http://www.notes.co.il/keren/55596.asp" target="_blank">en su blog</a> (en hebreo [heb]):</p>
<blockquote><p>«Durante 13 años me dejé llevar por la noción que no hay alternativa: que la Open University tiene sus propias limitaciones económicas y que solo pueden contratarme cuando se matriculan suficientes estudiantes en mi curso. Debido a estas limitaciones, muchas veces me notifican de la iniciación de mi curso faltando una semana para empezar el semestre y hasta ese momento me dejan con la incertidumbre de si tendré un sueldo durante los próximos meses. Debido a las mismas limitaciones, al final de cada semestre me despiden y me vuelven a contratar (o no).<br />
Pero a la universidad no le importan <strong>mis</strong> limitaciones: no tengo derecho a una incapacidad por enfermedad ni a ningún otro derecho social básico en realidad, y cuando estaba embarazada la universidad se negó a renovar mi contrato para el semestre siguiente.<br />
Ahora que estoy en huelga la universidad no respeta mi derecho a hacer huelga, a decir no a estas vergonzosas condiciones laborales. Desde el comienzo de la huelga he estado recibiendo correos electrónicos amenazantes, donde me preguntan si estoy en huelga de facto para luego notificarme que no me pagarán mi sueldo si estoy en huelga. En otras palabras, saben que son mi principal fuente de ingresos y esperan que el hambre me haga interrumpir la huelga.<br />
Así pues, la Open University, que existe para hacer la educación superior accesible, me niega el acceso a un empleo digno y el derecho al bienestar económico».</p></blockquote>
<p>Labyrinth, una estudiante de la Open University, escribe <a href="http://israblog.nana10.co.il/blogread.asp?blog=404736&amp;blogcode=10772067" target="_blank">en su blog</a> [heb]:</p>
<blockquote><p>«Es posible que mi graduación se posponga, que mis notas bajen o que dentro de un mes no tenga un respiro por la presión para ponerme al día con las clases perdidas. Pero es posible que mis profesores tengan entonces tiempo para respirar entre una clase y un examen, porque su sueldo será un poco más justo. También es posible que pueda recomendar mis profesores a otros estudiantes, sabiendo que tendrán un empleo fijo y que con seguridad estarán allí el siguiente semestre. Y también es posible que el sindicato del personal académico abra la puerta a otros sindicatos sólidos y respetables en muchas universidades privadas que sufren las mismas consecuencias.<br />
Entonces tal vez un día cuando yo esté en su lugar (sí, es algo que estoy considerando&#8230;) estaré feliz de haber pagado el precio por esta huelga, ya que recibiré una retribución decente por mi trabajo».</p></blockquote>
<p>Y Tomer Reznik agrega <a href="http://israelikemalist.wordpress.com/2009/05/01/open-u/" target="_blank">en su blog</a> [heb]:</p>
<blockquote><p>«Mientras me preguntaba cómo escribir un post interesante sobre esta lucha por lo obvio (acuerdo colectivo, seguridad laboral, etc), de repente se me hizo evidente: el punto aquí es precisamente que el personal académico tenga que luchar por lo obvio. La Open University debe satisfacer sus demandas inmediatamente y dejar de tratarlos como si fueran trabajadores temporales».</p></blockquote>
<p>Limor64, miembro del personal académico de la Open University desde hace 11 años, <a href="http://cafe.themarker.com/view.php?t=1044845about:blank" target="_blank">escribe</a> [heb]:</p>
<blockquote><p>«No queremos seguir siendo el amortiguador de la universidad. La Open University es una empresa exitosa, pero su éxito es a costa de sus recursos humanos.<br />
Llevamos 5 semanas sin recibir nuestro sueldo, el futuro de este semestre no está claro, pero miramos hacia el futuro con la esperanza de un lugar de trabajo estable y gratificante. Hoy en día los sindicatos son muy importantes a escala global, ya que tanto los empleadores como los gobiernos hacen que los empleados paguen el precio de la crisis económica actual».</p></blockquote>
<p>Además de estos esfuerzos blogueros, en Facebook se han creado varios grupos solidarios y el periodista bloguero Roy Chicky Arad, involucrado en actividades de contracultura, organizó una sesión de lectura de poesía titulada <em>La universidad cerrada</em>, que se llevó a cabo el 12 de mayo frente a la vivienda del rector de la Open University.</p>
<p>En los últimos días, ha surgido una nueva campaña de rápida difusión entre los blogueros en la que se promueve el boicot a la cadena de tiendas AMPM por las graves violaciones a los derechos de sus trabajadores, casi todos de origen judío-etiopiano.</p>
<p>La bloguera Sharon Gefen, quien inició el boicot, <a href="http://zilzul.com/coldfusion/?p=5061" target="_blank">escribe</a> [heb]:</p>
<blockquote><p>«Hice caso omiso de sus altos precios y del hecho que el aumento de su presencia ocasiona el cierre de los minimercados familiares, pero la violación de los derechos de los trabajadores es algo con lo que simplemente no puedo vivir. Si, por ejemplo, la cajera llega unos minutos tarde a su turno debe pagar una multa de 150 shequels. Si no puede cumplir su turno, paga una multa de 450 shequels, que es más del doble de lo que gana en ese turno. ¡Ya basta! Prefiero ir a otra parte a comprar mis cigarrillos (y la leche y el pan y los tampones, etc) de modo que todos, incluso los trabajadores de AMPM, sintamos que &#8220;es bueno vivir en esta ciudad&#8221;, como dice su eslogan».</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2009/05/28/israel-blogueros-apoyan-la-lucha-por-los-derechos-de-los-trabajadores/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Israel: Dúo por la paz de Eurovisión impulsa el cambio</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2009/05/19/israel-duo-por-la-paz-de-eurovision-impulsa-el-cambio/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2009/05/19/israel-duo-por-la-paz-de-eurovision-impulsa-el-cambio/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 19 May 2009 00:05:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Juan Arellano</dc:creator>
				<category><![CDATA[Arte y Cultura]]></category>
		<category><![CDATA[Entretenimiento]]></category>
		<category><![CDATA[Europa Central y del Este]]></category>
		<category><![CDATA[Guerra & Conflicto]]></category>
		<category><![CDATA[Hebreo]]></category>
		<category><![CDATA[Inglés]]></category>
		<category><![CDATA[Israel]]></category>
		<category><![CDATA[Lenguaje]]></category>
		<category><![CDATA[Oriente Medio & Norte África]]></category>
		<category><![CDATA[Palestina]]></category>
		<category><![CDATA[Protesta]]></category>
		<category><![CDATA[Rusia]]></category>
		<category><![CDATA[Vídeo]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=9064</guid>
		<description><![CDATA[¿Puede la música ayudar a acercarnos? Noa y Mira Awad esperan que su mensaje en el Festival de la Canción de Eurovisión llegue a lo largo y ancho. Gilad Lotan nos actualiza acerca del viaje de estos dos músicos y las reacciones a sus interpretaciones en el Festival de la Canción de Eurovisión 2009.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/gilad-lotan/">Gilad Lotan</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/juan-arellano/'>Juan Arellano</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/05/18/israel-eurovision-peace-duo-push-for-another-way/'>Ver post original</a></em> 
<br /><p>¿Puede la música ayudar a acercarnos? Noa y Mira Awad esperan que su mensaje en el Festival de la Canción de Eurovisión llegue a lo largo y ancho.</p>
<p>A principios de este año, en medio de la operación militar israelí en Gaza, se anunció que <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Mira_Awad">Mira Awad</a>, una actriz y cantante palestina-israelí, realizaría un dueto con la cantante judío-israelí  <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Ajinoam_Nini">Achinoam Nini</a> (conocida como &#8220;Noa&#8221;) en el Festival de la Canción de Eurovisión 2009. Mientras que la canción elegida ha mantenido un mensaje sobre la búsqueda de &#8220;un nuevo estilo&#8221;, las condenas llovían sobre el dúo. La objeción provino de <a href="http://www.ynetnews.com/articles/0,7340,L-3655329,00.html">artistas árabes quienes instaron a Mira a retirarse</a> del concurso: en su <a href="http://www.ynetnews.com/articles/0,7340,L-3655329,00.html">mensaje</a>, pedían a Mira que no representara al mismo estado que mata a otros palestinos. La izquierda radical, tanto dentro como fuera de Israel fue inequívoca: Awad debería negarse a cantar en ese escenario empapado de sangre.</p>
<p>El Festival de la Canción de Eurovisión es uno de los eventos más vistos y televisados de todo el continente europeo. Ha sido emitido cada año desde su inauguración en 1956 y es uno de los programas de televisión de más larga duración en el mundo, juntando a los países que forman parte de la Unión Europea de Radiodifusión (incluidos algunos países de fuera de Europa continental, tales como Israel, Líbano y Túnez). Aunque su naturaleza es puramente musical, el evento puede llegar a ser una noche muy politizada, por lo que respecta a los participantes y opciones de la votación que cada país hace. En el pasado, el Líbano fue retirado del concurso porque <a href="http://www.tomgrossmedia.com/mideastdispatches/archives/000372.html">se negó a mostrar la entrada de la canción israelí</a> en el canal de televisión libanés Tele-Liban. Con ello se puso al Líbano en violación de las reglas, señalando que los países participantes deben emitir todo el evento.</p>
<p>En un post como invitado en el blog de Binyamin Netanyahu, <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Zalman_Shoval"><em>Zalman Shoval</em></a> <a href="http://www.netanyahu.org.il/blog/2009/05/%D7%A4%D7%95%D7%A1%D7%98-%D7%90%D7%95%D7%A8%D7%97-%D7%99%D7%95%D7%A8%D7%A7%D7%99%D7%9D-%D7%9C%D7%91%D7%90%D7%A8-%D7%9E%D7%90%D7%AA-%D7%96%D7%9C%D7%9E%D7%9F-%D7%A9%D7%95%D7%91%D7%9C/">escribe</a>:</p>
<blockquote><p>Lo admito: no sentí  lástima que la película Vals de Bashir no ganara el Oscar. Tampoco derramaré una lágrima si Achinoam Nini alcanza el último lugar en el Festival de la Canción de Eurovisión. Ambos son ejemplos de lo que está ocurriendo actualmente en nuestra cultura, tratando de deslegitimar y de difamar a Israel para que el mundo lo vea. El periodista que entrevistó a los dos cantantes tampoco está limpio de culpa, puesto que él escribió que los dos están &#8220;tratando de demostrar que incluso con los resultados de las elecciones,  el Israel del 2009 aún busca la paz &#8230;&#8221; - en otras palabras, piensa que el 70 por ciento que apoyó esta coalición buscan la guerra.</p>
<p>En cualquier caso, este es el mensaje de la canción que los dos artistas están a punto de cantar a todo el mundo. Nini (Noa) piensa que &#8220;la situación en Israel es una catástrofe&#8221;, añade que ella piensa que muchos dan su vida en pro de la paz  para ambas partes, pero sin poder mencionar para sí misma incluso un nombre de la parte palestina que haya hecho esto.</p></blockquote>
<p>A lo largo de la controversia, el dúo ofreció una actuación estelar en el Festival de la Canción e incluso llegaron a la final, que tuvo lugar ayer por la noche (16 de mayo):</p>
<p><object width="560" height="340" data="http://www.youtube.com/v/9HKOuZKq2PM&amp;hl=en&amp;fs=1" type="application/x-shockwave-flash"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/9HKOuZKq2PM&amp;hl=en&amp;fs=1" /><param name="allowfullscreen" value="true" /></object></p>
<p><a href="http://www.isrealli.org/noa-mira-awad-at-the-eurovision-contest-2009/"><em>isRealli</em></a> publica una entrevista que Noa dio al periódico español  <a href="http://www.larazon.es/"><em>La Razon</em></a>. Noa, una conocida activista de la paz, pone de relieve la importancia del mensaje de su canción:</p>
<blockquote><p><strong>- Esta es la primera vez que una combinación israelí-árabe irá al Festival de la Canción de Eurovisión. ¿Es la música la mejor manera de unir a un pueblo dividido?</strong></p>
<p><strong>Noa: </strong> Mira y yo estamos muy orgullosas de ser el primer dúo israelí árabe-judío que va a Eurovisión. También estamos orgullosas que a nuestra demanda, las leyes fueran modificadas y que el árabe fuera permitido ser cantado como un lenguaje formal que representa a Israel en el Festival de la Canción de Eurovisión. Nuestro dúo arroja luz sobre la complejidad de nuestra situación en el Oriente Medio. Israel tiene una gran minoría, casi el 20 por ciento, de los palestinos, cristianos (como Mira) y musulmanes, que son ciudadanos israelíes. Este sector sigue luchando por la plena integración en la sociedad israelí. Esto es independiente de los palestinos que viven en los territorios ocupados, quienes luchan por su independencia y el establecimiento del estado de Palestina. Además, Israel está rodeado por la mayoría de los países árabes que no reconocen su derecho a existir. Así se puede ver, la situación es complicada. Mira y yo no representamos [Israel] para presentar la realidad, sino que nuestros países pueden esforzarse si elegimos el diálogo sobre la violencia. Nuestra amistad es símbolo de cómo nos podemos llevar bien, sobre la base del respeto y la comunicación.</p>
<p>El arte y la música no pueden resolver los problemas del mundo, pero nosotros podemos ayudar. Y tenemos que ayudar. Tenemos que hacer nuestra parte en el esfuerzo mundial por la paz y la reconciliación que debe incluir a cada ser humano y cada organización, cada uno jugando su parte.</p>
<p><strong>- ¿Cómo fue recibido el anuncio en Israel? ¿Cuáles han sido los niveles de apoyo de la opinión pública desde que la canción fue elegida?</strong></p>
<p><strong></strong><strong>Noa:</strong> Hubo algunas personas que se opusieron a este dúo, por diversas razones, pero la gran mayoría está muy optimista y emocionada. Creo que para la mayoría de las personas nosotros somos un símbolo de esperanza. ¡He recibido asombrosos e-mails de todo el mundo, incluidos los países árabes como Líbano, Siria y Qatar! Esto siempre me mueve tan profundamente y me da fuerza para continuar mi camino.</p></blockquote>
<p><em>David Hirsh</em> <a href="http://engageonline.wordpress.com/2009/05/15/there-must-be-another-way/">publica</a> un texto de un artículo de <a href="http://www.guardian.co.uk/commentisfree/2009/may/15/israel-eurovision-peace-palestine"><em>Guardian</em></a> por Rachel Shabi, donde ella describe sus sentimientos hacia el dúo después de entrevistar a los mismos:</p>
<blockquote><p>Entrevistando a ambas, Mira Awad me sorprendió al hablar sobre su estadía con amigos y mantener conversaciones con Noa, a pesar de sus profundos desacuerdos sobre los aspectos de la la guerra de Gaza. Quedarse en tales conversaciones, cuando cada parte de ti quiere retirarse disgustado, es quizás uno de los aspectos más difíciles de un trabajo genuino por la paz - y que merece respeto.</p>
<p>Estas dos cantantes parecen estar diciendo que, lo que fuere que la comunidad internacional haga o no respecto de este conflicto, los palestinos e israelíes todavía van a tener que encontrar una manera de vivir juntos. ese es el exhaustivo, desmoralizante y mayormente invisible trabajo de la resolución de conflictos día-a-día. Ese es el porqué ellas parecen querer usar la escena europea. Y se puede decir que es un poco hippie y algo subestimado – pero ¿no vale la pena difundirlo?</p></blockquote>
<div class="contributors"><em><a href="http://es.globalvoicesonline.org/author/nicole-mitidieri/">Nicole Mitidieri</a> colaboró en la traducción de este post.</em></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2009/05/19/israel-duo-por-la-paz-de-eurovision-impulsa-el-cambio/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Israel: Reflexiones sobre el Día de la Memoria del Holocausto y Durban II</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2009/04/28/israel-reflexiones-sobre-el-dia-de-la-memoria-del-holocausto-y-durban-ii/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2009/04/28/israel-reflexiones-sobre-el-dia-de-la-memoria-del-holocausto-y-durban-ii/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 28 Apr 2009 00:05:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Carolina Belén Peralta</dc:creator>
				<category><![CDATA[Derechos Humanos]]></category>
		<category><![CDATA[Guerra & Conflicto]]></category>
		<category><![CDATA[Hebreo]]></category>
		<category><![CDATA[Inglés]]></category>
		<category><![CDATA[Irán]]></category>
		<category><![CDATA[Israel]]></category>
		<category><![CDATA[Oriente Medio & Norte África]]></category>
		<category><![CDATA[Palestina]]></category>
		<category><![CDATA[Política]]></category>
		<category><![CDATA[Racismo]]></category>
		<category><![CDATA[Relaciones Internacionales]]></category>
		<category><![CDATA[Suiza]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>
		<category><![CDATA[Últimas Noticias]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=7505</guid>
		<description><![CDATA[Publicado originalmente porGilad Lotan  &#183; Traducido por Carolina Belén Peralta &#183;  Ver post original 
El 20 de abril fue el día nacional de la memoria del Holocausto [esp] en Israel. Coincidentemente, también fue el día de inauguración de la tan controvertida conferencia Durban II de la ONU en Ginebra. Docenas de delegados se [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/gilad-lotan/">Gilad Lotan</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/carolina-peralta/'>Carolina Belén Peralta</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/04/21/israel-reflections-on-the-holocaust-memorial-day-and-durban-ii/'>Ver post original</a></em> 
<br /><p>El 20 de abril fue el <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Yom_HaShoah">día nacional de la memoria del Holocausto</a> [esp] en Israel. Coincidentemente, también fue el día de inauguración de la tan controvertida conferencia Durban II de la ONU en Ginebra. Docenas de delegados <a href="http://globalvoicesonline.org/2009/04/20/iran-diplomats-walk-out-at-ahmadinejads-speech/">se retiraron</a> [ingl] mientras el presidente iraní Mahmoud Ahmadinejad daba su charla, en la que describió a Israel como un &#8220;gobierno racista&#8221;. Sonaban us palabras: &#8220;El consejo de seguridad de la ONU ha estabilizado este régimen de ocupación y lo ha apoyado en los últimos 60 años dándoles una vía libre para continuar sus crímenes&#8221;, mientras docenas de diplomáticos de países incluyendo Gran Bretaña y Francia dejaban la sala en protesta.</p>
<p>El embajador israelí en Suiza<a href="http://www.ynetnews.com/articles/0,7340,L-3703684,00.html"> fue retirado</a> [ingl] y regresado a Jerusalem luego de la reunión del presidente suizo con el líder iraní. Shimon Peres <a href="http://rotter.net/forum/scoops1/18468.shtml">dijo previamente en el día:</a> &#8220;Hay un límite a la neutralidad de Suiza, y hay una frontera que no debe ser cruzada. Todos deberían darse cuenta que Irán es un país en donde la gente es linchada en la calle sin ninguna buena razón. Es el centro mundial del terrorismo y el derramamiento de sangre.&#8221;</p>
<p>Mientras el día nacional de la memoria del Holocausto se desarrolla, los bloggers israelíes reflexionan y cuestionan el significado de los acontecimientos del día.</p>
<p><em>Bravejeworld</em> <a href="http://www.google.com/translate?u=http%3A%2F%2Fbravejeworld.blogspot.com%2F2009%2F04%2Fun-walkout-at-durban-ii.html&amp;hl=en&amp;ie=UTF8&amp;langpair=en%7Ces&amp;langpair.x=10&amp;langpair.y=6">describe</a> [esp] los acontecimientos en la conferencia:</p>
<blockquote><p>Mahmoud Ahmedinajad procedió a probarles a todos los manifestantes anti-Durban I esta tarde cuando emprendió una predecible diatriba contra Israel y la gente judía. En contra de los principios y el alegado propósito de la respaldada conferencia de la ONU, el presidente de los iraníes le demostró al mundo cuán hipócrita es en verdad al ponerse directamente en contra de todo lo que el mundo occidental está cerca. Como resultado, muchos líderes mundiales se retiraron de la conferencia cuando comenzó su discurso para el deleite y placer de los muchos expectadores y reduciendo así  la conferencia al desastre que muchos estaban deseando que fuera.</p></blockquote>
<p>El Prof. <a href="http://www.yehudemo.org/?p=192"><em>Ori Amity</em></a> afirma que el problema palestino no está ciertamente relacionado a la raza, tampoco lo está al genocidio como Ahmadinejad alega:</p>
<blockquote><p>Cierto, el presidente iraní es un personaje ridículo, pero especialmente con este tipo de persona, no podemos permanecer callados. Y antes que nada, es necesario referirse a esta acusación de genocidio. Con la mentalidad israelí Laissez-faire, y algunas fallas encontradas aquí y allá, si había un plan maestro para matar a todos los palestinos, todos nos hubieramos dado cuenta a esta altura: las cámaras de gas en el control Erez, pelotones de fusilamiento y los desfiles de la muerte desde Hebron a Jenin - ¿alguien ya se habrá dado cuenta, no?</p>
<p>Los reclamos (hacia Israel) respecto del racismo son de algún modo correctos, especialmente en lo que refiere a la ley de inmigración de 1970, la cual le da ciudadanía inmediata incluso a los hijos y nietos de judíos, y no sólo a los propios judíos. Esta es exactamente la diferencia entre la discriminación sobre la base de la raza versus la religión. Y así, el presidente no está preocupado por esta ley, sino sobre el problema palestino. Hay muchos tipos diferentes de problemas aquí, pero ciertamente no basados en la raza.</p>
<p>Una lección importante aprendida del holocausto es nunca volverse indiferente ante los sufrimientos de otra persona - especialmente si eres la causa. El sufrimiento palestino es un hecho, y la abstención de encontrar una solución durante muchos años es injusta para ambos lados. Esto sirve como un recordatorio constante de que no todo es bueno, y si no vamos a actuar para solucionar la situación, podríamos perder eso que hoy parece como lo más obvio.</p></blockquote>
<p><a href="http://cafe.themarker.com/view.php?t=994401"><em>Adi Shternberg</em></a> trae el ejemplo de la Europa previa a la segunda guerra mundial, relacionado al peligro de la no acción:</p>
<blockquote><p>Hitler entró al plano político de manera legítima. Se abrió camino hacia la cima contra todas las probabilidades, y probó que tenía capacidades políticas y estratégicas. Todo esto no habría pasado si los países europeos se hubieran mantenido fuertes y hubieran mostrado su poder militar mientras todavía era posible. La Alemania nazi estaba lejos de ser poderosa en sus primeros años. Francia, Inglaterra, Polonia y Rusia podrían haber detenido la bola de nieve nazi en sus primeros años&#8230; antes que se hiciera demasiado tarde; antes de que la historia fuera escrita en sangre.</p>
<p>El simple hecho de organizar un conferencia como Durban II durante el día oficial de la memoria del holocausto, muestra la ceguera histórica y generacional que este antiguo continente europeo tiene. Europa fue totalmente destruida durante la guerra mundial, y podría haberse prevenido esto. Europa deja que esta terrible conferencia tenga lugar - el tipo de reunión que apoya a las fuerzas oscuras del mundo. Europa todavía puede detener esto. No es demasiado tarde.</p></blockquote>
<p><em>Navka</em> <a href="http://israblog.nana10.co.il/blogread.asp?blog=595354&amp;blogcode=10767213">escribe</a>:</p>
<blockquote><p>¿Debe ser en este día? Cuando recordamos las atrocidades que ocurrieron en el mundo - el asesinato de millones de personas a causa del odio, sin ninguna buena razón.<br />
La conferencia Durban II comenzó, donde el invitado de honor Ahmadinejad da un discruso contra Israel.<br />
No debemos darle a estas terribles personas un escenario donde puedan abrir sus bocas de este modo…</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2009/04/28/israel-reflexiones-sobre-el-dia-de-la-memoria-del-holocausto-y-durban-ii/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Israel: Los intermedios del unilateral &#8220;Cese al fuego&#8221;</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2009/01/20/israel-los-intermedios-del-unilateral-cese-al-fuego/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2009/01/20/israel-los-intermedios-del-unilateral-cese-al-fuego/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 20 Jan 2009 00:09:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Milton Ramirez</dc:creator>
				<category><![CDATA[Guerra & Conflicto]]></category>
		<category><![CDATA[Hebreo]]></category>
		<category><![CDATA[Inglés]]></category>
		<category><![CDATA[Israel]]></category>
		<category><![CDATA[Oriente Medio & Norte África]]></category>
		<category><![CDATA[Palestina]]></category>
		<category><![CDATA[Vídeo]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>
		<category><![CDATA[Últimas Noticias]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=3744</guid>
		<description><![CDATA[Publicado originalmente porGilad Lotan  &#183; Traducido por Milton Ramirez &#183;  Ver post original 
Israel declaró la operación &#8216;Cast Lead&#39; un éxito y anunció que su gabinete de seguridad ha votado en favor de un alto el fuego unilateral en la Franja de Gaza, que entró en vigor a las 2 AM hora local. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/gilad-lotan/">Gilad Lotan</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/milton-ramirez/'>Milton Ramirez</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/01/18/israel-unilateral-ceasefire-goes-into-and-out-of-effect/'>Ver post original</a></em> 
<br /><p>Israel declaró la operación &#8216;Cast Lead&#39; un éxito y anunció que su gabinete de seguridad <a href="http://haaretz.com/hasen/spages/1056246.html">ha votado en favor de un alto el fuego unilateral</a> en la Franja de Gaza, que <a href="http://arbnews.wordpress.com/2009/01/18/%D7%94%D7%A4%D7%A1%D7%A7%D7%AA-%D7%94%D7%90%D7%A9-%D7%94%D7%97%D7%93-%D7%A6%D7%93%D7%93%D7%99%D7%AA-%D7%A0%D7%9B%D7%A0%D7%A1%D7%94-%D7%9C%D7%AA%D7%95%D7%A7%D7%A3/">entró en vigor a las 2 AM hora local.</a> La decisión significa que Israel ha puesto fin a la Operación <em>Cast Lead</em> (Operación Reparto de Plomo) sin un acuerdo con Hamas, apoyándose en cambio en los Estados Unidos y Egipto en la lucha contra el <a href="http://www.haaretz.com/hasen/spages/1056173.html">contrabando de armas</a> en Gaza. Mientras que <a href="http://www3.signonsandiego.com/stories/2009/jan/17/mideast-us-011709/?politics">los EE.UU. acoge con satisfacción la declaración de alto el fuego israelí,</a> Hamás dice que <a href="http://www.alertnet.org/thenews/newsdesk/LH56924.htm">seguirá en la lucha.</a> El portavoz de Hamas Fawzi Barhoum criticó a Israel por adoptar un enfoque unilateral en lugar de entrar en un acuerdo con los mediadores de Egipto: &#8220;Es un intento de anticiparse a los esfuerzos de Egipto y los otros esfuerzos que tratan de conseguir la retirada de las fuerzas de ocupación, un fin al estado de sitio y un alto el fuego.&#8221; <a href="http://www.haaretz.co.il/hasite/spages/1056429.html">Una noche un tanto tranquila ha sobrevenido </a>en Gaza, mientras que los israelíes se han despertado con otra mañana <a href="http://www.nrg.co.il/online/1/ART1/841/614.html?hp=0&amp;loc=1&amp;tmp=4603">repleta de misiles.</a></p>
<p>Israel afirma que ha <a href="http://news.yahoo.com/s/ap/20090117/ap_on_re_mi_ea/ml_israel_palestinians">destruido el 60 por ciento </a>de los cientos de túneles entre Gaza y Egipto, y que ha debilitado significativamente a Hamás. &#8220;Nuestra lucha no es con el pueblo de Gaza&#8221;, dijo Olmert en Tel Aviv, en la conferencia de prensa tras la reunión de gabinete. &#8220;Dejamos Gaza en el 2005 con la intención de no volver&#8221;, dijo, refiriéndose a la retirada unilateral de tropas israelies y de colonos del territorio cuando el primer ministro Ariel Sharon actuaba. Vea el video completo de <a href="http://www.youtube.com/user/Tytandra007">Tytandra007 </a>del clip traducido a continuación:</p>
<p><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="425" height="344" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/H02deH_QLz8&amp;hl=en&amp;fs=1" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" src="http://www.youtube.com/v/H02deH_QLz8&amp;hl=en&amp;fs=1" allowfullscreen="true" allowscriptaccess="always"></embed></object></p>
<blockquote>
<blockquote><p>&#8220;Si Hamás termina completamente el disparo de cohetes sobre Israel, Israel tendrá en cuenta la retirada de las FDI de la Franja de Gaza. Si eso no ocurre, las FDI continuarán operando con el fin de proteger a nuestros ciudadanos &#8220;.</p>
<p>&#8220;Los líderes de Hamas están en la clandestinidad, muchos de sus miembros han sido asesinados, sus fábricas de cohetes han sido destruidas, sus rutas de contrabando a través de los túneles se han dinamitado, su capacidad para mover las armas en la Franja de Gaza se ha reducido y los sitios donde la mayoría de los cohetes se disparaban se encuentran bajo control militar israelí. &#8220;</p></blockquote>
<p>Con los funcionarios israelíes declarando <a href="http://features.csmonitor.com/breaking/2009/01/17/israel-declares-gaza-cease-fire-will-hamas-accept/">que los objetivos principales en la guerra se han logrado,</a> algunos blogueros de Israel, <a href="http://israblog.nana10.co.il/blogread.asp?blog=597554&amp;blogcode=10408437">como el que sigue,</a> pone de relieve la importancia de poner la liberación del soldado secuestrado Gilad Shalit, como condición previa a cualquier acuerdo de alto el fuego con Hamas:</p>
<blockquote><p>Sólo con un alto al fuego (o un acuerdo de paz en una situación utópica) se traerá un fin a la lucha. Esta es la realidad. No se puede borrar una organización terrorista con una sola orientación. No es posible cambiar totalmente, sin un proceso gradual. No debemos esperar más. En caso afirmativo, ¿qué puede Israel conseguir de esta guerra en Gaza?</p>
<p>¿La destrucción de la infraestructura de Hamas es un logro? No estoy tan seguro. ¿La liquidación de Hamas y otras organizaciones terroristas? Todo el que sabe de la historia de las organizaciones terroristas sabe que eso no es posible. ¿Prevención del contrabando a través del eje Philadelfi (Egipto)? Eso puede considerarse un logro, pero puede ser fácilmente disminuido (los cohetes Qassam se pueden crear fácilmente en casa).</p>
<p>La liberación de Gilad Shalit es el único logro que Israel puede conseguir al término de los combates en Gaza. Gilad Shalit, que ha sido un rehén de Hamas, es lo único que puede entenderse en Israel y en todo el mundo como un logro de guerra de gran alcance. Israel debe anteponer su liberación como condición previa para un cese del fuego con Hamas.</p></blockquote>
<p>Una perspectiva común y pesimista en cuanto al cese al fuego se puede ver a través del <a href="http://israblog.nana10.co.il/blogread.asp?blog=264661&amp;blogcode=10386404">argumento de Rafi Glick </a>-que el acuerdo del alto al fuego no eliminará la amenaza de los misiles de Hamas en el sur de Israel:</p>
<blockquote><p>El cese al fuego podría traer un período de calma temporal, pero no eliminará la amenaza de misiles. Los gobiernos de Sharon y Olmert, trajeron sobre nosotros este apoyo de Hamas en Gaza, ya que ponen en peligro el centro de nuestro país con misiles de largo alcance. Se inició con la falta de un acuerdo y retirarse unilateralmente, continuó cuando Hamas fue aceptado como un partido legítimo en las elecciones, y siguió con nuestra política de moderación, cuando se dispararon los misiles Qassam y el constante suministro de armas a Hamás con misiles de largo alcance.</p>
<p>Los misiles de Hamas y Hezbolá ya han sobrevolado sobre las cabezas de los residentes de Gush Dan. En una guerra por su capacidad para plantear peligro, los iraníes y sus aliados, Hamás y Hezbolá, ya han ganado. Estas bombas de fabricación casera fabricadas por Hamas, paralizaron a un millón de civiles. Un cuarto de millón de niños y veinte mil estudiantes. El cuarenta por ciento de la mano de obra en el sur del país está paralizada.</p>
<p>El alto el fuego incluso con las condiciones israelíes, mantendrá la amenaza de misiles en el centro del país, al igual que el cese al fuego y los acuerdos que pusieron fin a la segunda guerra con el Líbano, Israel no está libre de la amenaza de los misiles de Hezbolá, e incluso trajo a Hezbolá a participar en el gobierno libanés.</p>
<p>El colapso de Hamas en Gaza es la única solución a la amenaza de misiles, aunque estoy dudoso que el gobierno de Olmert (Livni y Barak) estén dispuestos a pagar el precio de ésta hasta el final. Obviamente hay entidades internacionales que nos obligan a poner fin a los combates antes de cumplir la meta.</p>
<p>No crean a nadie que les diga que esta guerra está destinada a eliminar la amenaza de los misiles. El que ignore el tumor canceroso en la forma de Hamas, no será capaz de eliminar la amenaza de misiles. La cesación del fuego podría aportar tranquilidad, pero la amenaza permanecerá.</p></blockquote>
<p>Carl <a href="http://israelmatzav.blogspot.com/2009/01/did-israel-cave-to-mubarak.html">se pregunta </a>si Israel puede haber adoptado un alto al fuego unilateral, por el discurso de Mubarak el sábado:</p>
<blockquote><p>&#8220;Pido hoy a Israel poner fin a sus operaciones militares de inmediato&#8221;, dijo Mubarak en un discurso en la televisión estatal a los 22 días de la guerra que ha matado a más de 1200 palestinos y dejó a gran parte de Gaza en ruinas.<br />
&#8220;Hago un llamado a sus dirigentes para un inmediato e incondicional alto al fuego y una completa retirada de las tropas israelíes de la Franja&#8221;, dijo, al tiempo que el gabinete de seguridad de Israel se disponía a considerar poner fin a su ofensiva.<br />
Mubarak pidió en su discurso a los dirigentes israelíes y palestinos &#8220;prestar atención a la razón y la conciencia&#8221; para poner fin al derramamiento de sangre en Gaza.<br />
Mubarak insistió en que Egipto estaba asegurando su frontera con la Franja de Gaza, y el Ministro de Relaciones Exteriores de Egipto Ahmed Abul Gheit dijo que su país no estaría vinculado por tan solo una firma -EUA-israelí para detener el contrabando de armas hacia Gaza.</p></blockquote>
<p>Sin embargo, con el llamado del alto al fuego en efecto, y tal como se desarrolla hoy día, un intercambio de disparos ya <a href="http://www.nrg.co.il/online/1/ART1/841/595.html">ha sido reportado</a> entre las FDI y Hamas en Gaza. Y al momento que termino de escribir este post, <a href="http://www.nrg.co.il/online/1/ART1/841/614.html?hp=0&amp;loc=1&amp;tmp=4603">seis misiles Qassam, según se informa, han caído sobre Sderot.</a> ¿Cuáles son sus opiniones sobre el alto el fuego unilateral? ¿Servirá de algo y en ese caso, cuánto tiempo durará? Haremos nuestro mejor esfuerzo para seguir de cerca todos estos acontecimientos aquí en Global Voices.</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2009/01/20/israel-los-intermedios-del-unilateral-cese-al-fuego/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
