<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Global Voices en Español &#187; Francés</title>
	<atom:link href="http://es.globalvoicesonline.org/category/languages/french/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://es.globalvoicesonline.org</link>
	<description>el mundo te habla ... escúchalo</description>
	<lastBuildDate>Wed, 25 Nov 2009 22:50:12 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Francia: ¿Prestigioso premio literario conlleva un “deber de reserva”?</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2009/11/19/francia-prestigioso-premio-literario-conlleva-un-deber-de-reserva/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2009/11/19/francia-prestigioso-premio-literario-conlleva-un-deber-de-reserva/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 19 Nov 2009 00:03:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Gabriela Garcia Calderon Orbe</dc:creator>
				<category><![CDATA[Derecho]]></category>
		<category><![CDATA[Europa Occidental]]></category>
		<category><![CDATA[Francia]]></category>
		<category><![CDATA[Francés]]></category>
		<category><![CDATA[Libertad de expresión]]></category>
		<category><![CDATA[Literatura]]></category>
		<category><![CDATA[Política]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=20047</guid>
		<description><![CDATA[La temporada literaria francesa de este año se inició con la entrega a la novelista y dramaturga franco-senegalesa Marie N'Diaye del muy esperado Premio Goncourt. Sin embargo, N'Diaye y su familia se mudaron a Berlín hace dos años, en gran parte debido a la política del presidente francés Nicolás Sarkozy. ¿Será esta otra oportunidad para celebrar la diversidad en una cambiante sociedad francesa? ¿O la controversia echará a perder el momento?]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/suzanne-lehn/">Suzanne Lehn</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/gabriela-garcia-calderon-orbe/'>Gabriela Garcia Calderon Orbe</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/11/15/france-does-prestigious-literary-award-entail-a-duty-of-restraint/'>Ver post original</a></em> 
<br /><p>La temporada literaria francesa de este año se inició con la entrega a la novelista y dramaturga franco-senegalesa <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Marie_NDiaye" target="_blank">Marie N&#39;Diaye</a> del muy esperado <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Premio_Goncourt" target="_blank">Premio Goncourt</a>. Sin embargo, N&#39;Diaye y su familia se mudaron a Berlín hace dos años, en gran parte debido a la política del presidente francés Nicolás Sarkozy. El año pasado, el panel de este prestigioso premio provocó asombro cuando eligió al escritor afgano Atiq Rahimi por su novela escrita en francés <em>Syngué Sabour</em>. ¿Será esta otra oportunidad para celebrar la diversidad en una cambiante sociedad francesa? ¿O la controversia echará a perder el momento?</p>
<p>DW_World <a href="http://www.dw-world.de/dw/article/0,,4884146,00.html" target="_blank">explica</a>:</p>
<blockquote><p>En una entrevista con la revista “Inrockuptibles” el pasado verano, N&#39;Diaye dijo que había decidido salir de Francia y mudarse a Berlín en 2007 “en gran parte debido a Sarkozy”.</p>
<p>La controversia comenzó luego que Eric Raoult, legislador y miembro del partido de gobierno de Sarkozy, Unión por un Movimiento Popular, escribiera al Ministro de Cultura la semana pasada  recomendando que a NDiaye le recordaran el “deber de reserva” que viene con el Goncourt.</p>
<p>En respuesta, el sistema cultural de Francia ha lanzado al debate acusaciones de censura. Bernard Pivot, uno de los miembros del jurado del Goncourt, acusó a Raoult de no saber nada de la escena literaria.</p></blockquote>
<p>N&#39;Diaye  nació en 1967 y es hija de madre francesa y padre senegalés. Ganó el Premio Goncourt por su novela, “Trois femmes puissantes” (”Tres mujeres poderosas”), una historia acerca de tres mujeres atrapadas entre Francia y Senegal y la infernal odisea de la migración ilegal desde África.</p>
<p>“La historia de estas migrantes ha sido contada muchas veces antes, pero si esto puede ayudar a que la gente entienda su destino un poquito mejor, estaré feliz”, ha dicho NDiaye.</p>
<p>¿Qué es lo que ha provocado la ira de Eric Raoult? Nada menos que una entrevista de la novelista, cuando respondió a la pregunta de la <a href="http://www.lesinrocks.com/actualite/actu-article/t/1257862620/article/raoultndiaye-on-nest-plus-en-1942/" target="_blank">revista Les Inrocks</a>: “¿Te sientes bien en la Francia de Sarkozy?” diciendo [fr]:</p>
<blockquote><p>«Yo encuentro que esta Francia es monstruosa. El hecho de que nosotros (con su pareja, el escritor Jean-Yves Cendrey, y sus tres hijos) hayamos elegido vivir en Berlín está relacionado con eso. (…) Encuentro detestable esta atmósfera de vigilancia, de vulgaridad…»</p></blockquote>
<p>El reconocido blogger de derecho <a href="http://www.maitre-eolas.fr/post/2009/11/12/Prix-Busiris-pour-Éric-Raoult" target="_blank"><em>Maître Eolas</em></a> desvirtúa la afirmación del señor Raoult en un post irónicamente bien fundamentado [fr], y finalmente le concede el “Premio Busiris” (”buse” se puede traducir como “estúpido”).</p>
<p>Primero, corrige un error gramatical:</p>
<blockquote><p>Para empezar, y el Ministro de Cultura y Comunicación deberá rectificarse él mismo, el deber de reserva no puede ser atribuido a los premiados sino que debe ser atribuido por los premiados: este error en la preposición convierte al premiado en el acreedor, mientras que en <del datetime="2009-11-13T17:48:02+00:00">la mente</del> la cabeza del diputado, sería evidentemernte el deudor.</p></blockquote>
<p>¿Y legalmente? Entre los textos, el blogger cita por supuesto la <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Declaraci%C3%B3n_de_los_Derechos_del_Hombre_y_del_Ciudadano" target="_blank">Declaración de los Derechos del Hombre y el Ciudadano de 1789</a> junto con la <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Convenci%C3%B3n_Europea_de_Derechos_Humanos" target="_blank">Convención Europea sobre Derechos Humanos</a>. ¿Y el “deber de reserva”, que tradicionalmente se pide a los servidores públicos?</p>
<blockquote><p>El deber de reserva es invocado a menudo a diestra y siniestra por personas que no han entendido nada, como prohibir a un funconario a expresarse, a veces incluso por encima de temas puramente privados.</p></blockquote>
<p>El abogado blogger concluye sobre la deshonestidad del parlamentario, antes de dar el golpe final:</p>
<blockquote><p>Agreguemos que en 2005, mientras era alcalde de Raincy, durante los disturbios de otoño, fue el primero en proclamar el estado de emergencia en su comuna a pesar de estar libre de los actos de violencia con la finalidad de saltarse al Primer ministro, lo que muestra una cierta tendencia a la gesticulación inútil para atraer la atención hacia él.</p>
<p>Lo que al mismo tiempo establece el motivo de oportunidad política, y conlleva la decisión.</p></blockquote>
<p>Otros bloggers tuvieron también irónicas palabras.</p>
<p>En <em>Art contemporain, la peau de l&#39;ours</em>, Philippe Rillon <a href="http://rillon.blog.lemonde.fr/2009/11/10/marie-ndiaye-eric-raoult-et-le-devoir-de-reserve/" target="_blank">escribe</a> [fr]:</p>
<blockquote><p>Comprendemos bastante bien que el deber de reserva se le impone a todo servidor del Estado, pero ¿desde cuándo la literatura y los autores han sido asimilados a los funcionarios con sus derechos y deberes?</p>
<p>Ya teníamos una “cultura administrada”, ahora nos hemos convertido en “artistas funcionarios” como si París fuera Berlín Oriental antes de la caída del Muro…<br />
(…)<br />
Sería asombroso que al día siguiente de una conmemoración hipermediática de la caída del Muro, este incondicional partidario venga a echar a perder la idílica vista de la caída de los dominós.</p></blockquote>
<p>Mientras tanto, Marie Ndiaye, tras un intento de bajarle el tono a sus palabras en una <a href="http://www.europe1.fr/Culture/Ndiaye-revient-sur-ses-propos-excessifs-sur-Sarkozy/%28gid%29/253818" target="_blank">entrevista con la estación de radio Europe 1</a>, que pasó desapercibida en medio del alboroto, hizo un llamado al Ministro de Cultura de Francia, Frédéric Mitterrand. Este último <a href="http://www.leparisien.fr/flash-actualite-culture/marie-ndiaye-persiste-et-signe-frederic-mitterrand-juge-la-polemique-anecdotique-et-ridicule-12-11-2009-708919.php" target="_blank">considera</a> que la controversia es “trivial” y “ridícula” [fr], y los <a href="http://www.lefigaro.fr/flash-actu/2009/11/13/01011-20091113FILWWW00566-ndiaye-raoult-ne-regrette-rien.php" target="_blank">principales actores</a> se mantienen en <a href="http://www.marianne2.fr/Marie-NDiaye-ou-la-fable-de-l-ecrivain-rebelle_a182772.html?com" target="_blank">sus trece</a> [fr].</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2009/11/19/francia-prestigioso-premio-literario-conlleva-un-deber-de-reserva/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Azerbaiyán: Más reacciones a la sentencia de los video bloggers</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2009/11/16/azerbaiyan-mas-reacciones-a-la-sentencia-de-los-video-bloggers/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2009/11/16/azerbaiyan-mas-reacciones-a-la-sentencia-de-los-video-bloggers/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 16 Nov 2009 00:07:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Gabriela Garcia Calderon Orbe</dc:creator>
				<category><![CDATA[Asia Central & Cáucaso]]></category>
		<category><![CDATA[Azerbaiyán]]></category>
		<category><![CDATA[Ciberactivismo]]></category>
		<category><![CDATA[Derechos Humanos]]></category>
		<category><![CDATA[Fotos]]></category>
		<category><![CDATA[Francés]]></category>
		<category><![CDATA[Inglés]]></category>
		<category><![CDATA[Juventud]]></category>
		<category><![CDATA[Libertad de expresión]]></category>
		<category><![CDATA[Novedades blogueros]]></category>
		<category><![CDATA[Polaco]]></category>
		<category><![CDATA[Protesta]]></category>
		<category><![CDATA[Relaciones Internacionales]]></category>
		<category><![CDATA[Vídeo]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=19953</guid>
		<description><![CDATA[Días después de la sentencia de dos video bloggers activistas juveniles en Azerbaiyán, otros bloggers están empezando a decir lo que piensan acerca del encarcelamiento de Adnan Hajizade y Emin Milli. Los dos activistas en línea pasarán dos y dos años medio en prisión luego de un juicio que la mayoría considera políticamente motivado.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/onnik-krikorian/">Onnik Krikorian</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/gabriela-garcia-calderon-orbe/'>Gabriela Garcia Calderon Orbe</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/11/15/more-reaction-to-blogger-trial-verdict/'>Ver post original</a></em> 
<br /><p><img class="alignleft" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/11/hands_off12.jpg" alt="" width="185" height="187" />Días después de la <a href="http://es.globalvoicesonline.org/2009/11/12/azerbaiyan-sentencian-a-bloggers/" target="_blank">sentencia de dos video bloggers y activistas juveniles</a> en Azerbaiyán, otros bloggers están empezando a decir lo que piensan acerca del encarcelamiento de <a href="http://threatened.globalvoicesonline.org/blogger/adnan-hajizada" target="_blank">Adnan Hajizade</a> y <a href="http://threatened.globalvoicesonline.org/blogger/emin-milli" target="_blank">Emin Milli</a>. Los dos activistas en línea pasarán dos y dos años y medio en prisión respectivamente luego de un juicio que la mayoría considera políticamente motivado y un intento de silenciar a los que piensan diferente.</p>
<p>Se unieron a otros como la <a href="http://www.se2009.eu/en/meetings_news/2009/11/12/presidency_statement_on_azerbaijan" target="_blank">Presidencia de la Unión Europea</a>, la <a href="https://wcd.coe.int//ViewDoc.jsp?Ref=PR839%282009%29&amp;Language=lanEnglish&amp;Ver=original&amp;BackColorInternet=F5CA75&amp;BackColorIntranet=F5CA75&amp;BackColorLogged=A9BACE" target="_blank">Asamblea Parlamentaria del Consejo de Europa</a>, la <a href="http://www.osce.org/item/41288.html" target="_blank">Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa</a>, <a href="http://www.hrw.org/en/news/2009/11/12/azerbaijan-young-bloggers-jailed" target="_blank">Human Rights Watch</a>, <a href="http://www.amnesty.org/en/library/asset/EUR55/009/2009/en/655ee814-8957-4c08-b4f3-16772a16d9c2/eur550092009en.html" target="_blank">Amnistía Internacional</a> y <a href="http://www.rsf.org/spip.php?page=article&amp;id_article=34972" target="_blank">Reporteros sin Fronteras</a>, así como a muchos otros que condenaron el veredicto.</p>
<p>Amnistía Internacional también ha <a href="http://www.amnesty.org/en/library/asset/EUR55/009/2009/en/655ee814-8957-4c08-b4f3-16772a16d9c2/eur550092009en.html" target="_blank">declarado a los dos hombres como prisioneros de conciencia</a>. <em>Interesting Times</em>, una “iniciativa en línea que sigue de cerca los intentos alrededor del mundo de censurar y restringir el libre acceso a Internet”, <a href="http://www.i-times.org/interesting_times/2009/11/azerbaijans-government-intensifies-its-war-on-free-expression.html" target="_blank">pone el juicio en contexto</a>.</p>
<blockquote><p>La más reciente demostración de represión de las fuerzas del estado en Azerbaiyán no deja dudas acerca de que ambos periodistas y bloggers ejercen su derecho a expresarse libremente a su propio riesgo.</p>
<p>[…]</p>
<p>Gracias a la presión internacional como la carta del Comité Mundial de Libertad de Prensa entre otros, el gobierno azerí es obligado a sacar a los periodistas de la cárcel.</p>
<p>Pero este último acto de represión en contra de dos bloggers no deja dudas acerca de que, si se les deja actuar por su cuenta, los funcionarios públicos en Azerbaiyán continuarán con sus métodos abusivos.</p></blockquote>
<p><em>Notes from Abroad</em> tampoco <a href="http://gedirem.blogspot.com/2009/11/long-prison-sentences-for-two-azeri.html" target="_blank">está sorprendido por el veredicto</a>.</p>
<blockquote><p>El martes, dos jóvenes bloggers fueron sentenciados a prisión —uno a dos años y medio, el otro a dos años— con la ridícula acusación de vandalismo. Todo el asunto es una farsa —motivado por razones políticas, pero no sorprende.</p>
<p>[…]</p>
<p>Dado que Azerbaiyán es un feudo rico en petróleo, Occidente se ha manejado con cuidado en responder a este muy antidemocrático comportamiento por parte del gobierno azerí.</p>
<p>El gobierno azerí debe ser fuertemente condenado por las democracias del mundo porque este tipo de comportamiento es inaceptable.</p></blockquote>
<p>Sin embargo, <em>The Blogar </em>está <a href="http://theblogar.blogspot.com/2009/11/emin-and-adnan-in-prison.html" target="_blank">casi sin palabras</a>.</p>
<blockquote><p>Así que llegó el veredicto.<br />
Emin y Adnan son vándalos oficialmente.<br />
No sé qué decir.<br />
Se supone que los medios sociales jugaron un papel en llevarlos detrás de los barrotes, un papel en difundir la palabra acerca de la injusticia, pero no pudo cambiar las mentes del corrupto sistema legal de Azerbaiyán.<br />
No se metan con Ilham.</p>
<p>[…] Mis pensamientos están con sus familias y con ellos.</p></blockquote>
<p>Empero, con una apelación a ser interpuesta y una posible acción en la Corte Europea de Derechos Humanos, <em>L4L</em>, un nuevo blog azerí en inglés, <a href="http://sympathy4thedevil.wordpress.com/2009/11/13/beginning/" target="_blank">dice que esto es apenas el comienzo</a>.</p>
<blockquote><p>¿Qué hacer después? Antes que nada, no debemos parar. Debemos seguir trabajando hacia la libertad de nuestros amigos y hacia la libertad de todo Azerbaiyán. […] Adnan y Emin no mostraron temor y nosotros no deberíamos ser menos valientes e inspiradores.</p>
<p>[…]</p>
<p>Esto no ha terminado. Todo empieza ahora.</p></blockquote>
<div class="wp-caption aligncenter" style="width: 450px"><img src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/11/parvana.jpg" alt="Parvana Persiani y David Sasaki de Global Voices Online, en Foro Mundial de Blogueo, Bucarest, Rumania © Onnik Krikorian / Oneworld Multimedia 2009 " width="440" height="294" /><p class="wp-caption-text">Parvana Persiani y David Sasaki de Global Voices Online, en Foro Mundial de Blogueo, Bucarest, Rumania © Onnik Krikorian / Oneworld Multimedia 2009 </p></div>
<p>Mientras tanto, en el campo del Foro Mundial de Blogueo en Bucarest, Rumania, <em>Global Voices Online</em> realizó una primera entrevista interrumpida con Parvana Persiani, miembro ejecutivo del Directorio del movimiento juvenil <em>OL!</em> del cual su novio, el encarcelado Adnan Hajizade, es cofundador.</p>
<p><iframe src="http://dotsub.com/media/4fe42f66-8f9b-42f3-85de-69e92c748374/e/m" frameborder="0" width="420" height="347"></iframe></p>
<p>Se irán publicando más actualizaciones a medida que las haya. Mientras tanto, en la <a href="http://es.globalvoicesonline.org/category/world/central-asia-caucasus/azerbaijan/" target="_blank">sección de Azerbaiyán</a> de <em>Global Voices Online</em> hay cobertura total sobre la detención, el juicio y el encarcelamiento de Adnan Hajizade y Emin Milli y en el blog <em>OL!</em> Blog (en <a href="http://ol-en.blogspot.com/" target="_blank">inglés</a> y en <a href="http://ol-az.blogspot.com/" target="_blank">azerí</a>). En <em>Twitter</em> también se está usando la etiqueta <em><a href="http://twitter.com/#search?q=%23EminAdnan" target="_blank">#EminAdnan</a></em>.</p>
<p><img class="alignleft size-full wp-image-106495" title="emin_adnan_poster" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/11/emin_adnan_poster.jpg" alt="emin_adnan_poster" width="440" height="570" /></p>
<p><img class="alignleft size-full wp-image-106493" title="poster" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/11/poster.jpg" alt="poster" width="440" height="525" /></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2009/11/16/azerbaiyan-mas-reacciones-a-la-sentencia-de-los-video-bloggers/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Marruecos: Aquí viene el sol</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2009/11/07/marruecos-aqui-viene-el-sol/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2009/11/07/marruecos-aqui-viene-el-sol/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 07 Nov 2009 00:03:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Carolina Belén Peralta</dc:creator>
				<category><![CDATA[Desarrollo]]></category>
		<category><![CDATA[Energía]]></category>
		<category><![CDATA[Francés]]></category>
		<category><![CDATA[Inglés]]></category>
		<category><![CDATA[Marruecos]]></category>
		<category><![CDATA[Medio Ambiente]]></category>
		<category><![CDATA[Oriente Medio & Norte África]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>
		<category><![CDATA[Árabe]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=19526</guid>
		<description><![CDATA[Publicado originalmente porHisham  &#183; Traducido por Carolina Belén Peralta &#183;  Ver post original 
Marruecos ha anunciado esta semana el lanzamiento de un proyecto de energía solar, con un costo estimado en $9 billones, con el objetivo de aumentar la participación de los recursos renovables en la producción de energía del país. Los bloggers han estado [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/hisham/">Hisham</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/carolina-peralta/'>Carolina Belén Peralta</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/11/05/morocco-here-comes-the-sun/'>Ver post original</a></em> 
<br /><p>Marruecos ha anunciado esta semana el lanzamiento de un proyecto de energía solar, con un costo estimado en $9 billones, con el objetivo de aumentar la participación de los recursos renovables en la producción de energía del país. Los bloggers han estado compartiendo sus pensamientos, en su mayoría a favor.</p>
<div id="attachment_104810" class="wp-caption aligncenter" style="width: 235px;"><a href="http://www.flickr.com/photos/sidavid/"><img class="size-medium wp-image-104810" title="I See the Light" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/11/I-See-the-Light-225x300.jpg" alt="I See the Light by si David on Flickr" width="225" height="300" /></a></p>
<p class="wp-caption-text">Veo la luz, de si David en Flickr</p>
</div>
<p>El plan, develado en la sureña ciudad marroquí de Ouarzazate durante una ceremonia a la que asistió el rey Mohammed VI y la Secretaria de Estado de los EEUU, Hillary Clinton, va a, según la <a href="http://www.map.ma/eng/sections/economy/morocco_seeks_to_ach/view">agencia local de noticias</a> [ing], permitirle al país dividir por igual su producción nacional de energías renovables entre los recursos solares, de viento e hidroeléctricos para el año 2020. Para entonces, las energías renovables respresentarán el 38% de la producción total de energía del país, según informa dicha fuente.</p>
<p><em>Taha Balafrej</em>, que bloguea en <em>Vue du Maroc</em> [Fr], <a href="http://www.tahabalafrej.org/green-morocco.html">explica</a> que podría haber una base económica para la nueva inclinación política del país. Él escribe:</p>
<blockquote><p>Hay un interés obvio entre las personas de negocios. Y uno debe reconocer que el “Efecto Obama” tiene algo que ver con esto, respaldado por las oportunidades económicas que crea. Un país como Marruecos, que depende casi enteramente de las importaciones para su energía, y en el que el agua es escasa, tiene todo el interés en unirse a los países que creen e invierten en energía limpia.</p></blockquote>
<p>El proyecto solar, que tiene patrocinio tanto privado como público, se beneficiará de la tecnología americana solar y de vapor, que parece haber ganado el mercado por encima de los inversores tradicionales–principalmente franceses– lo que es algo que <em>thestrategist</em>, que bloguea en <em>Genesis Morocco</em>, de manera inequívoca <a href="http://genesismorocco.blogspot.com/search/label/Hillary%20Rodham%20Clinton">apoya</a>: [ing]</p>
<blockquote><p>Parece que los europeos están fuera de esto. Un tiro certero [de los inversores americanos]. Estoy a favor, los europeos no pueden igualar a la habilidad americana en el manejo de programas a grandes escalas&#8230;</p></blockquote>
<p><em>thestrategist</em>, publica una carta abierta al rey marroquí donde <a href="http://genesismorocco.blogspot.com/">explica</a> [Fr] su entusiasmo. Él escribe:</p>
<blockquote><p>[Esta tecnología podría] liberarnos de la dependencia de las lluvias, al usar la abundante energía renovable […], desalinizar el agua de mar y proveer a las necesidades de la industria y los hogares, y un sistema de irrigación nacional de última generación en reemplazo de la estrategia de construcción de represas…</p></blockquote>
<p>Mientras que la mayoría parece estar apoyando el esquema, no todos están impresionados. <em>Jebli</em>, <a href="http://www.hespress.com/?browser=view&amp;EgyxpID=16344">comenta</a> [Fr] en un post publicado por la revista de noticias en línea, <em><a href="http://www.hespress.com/">Hesspress</a></em> [Ar], que lo considera demasiado costoso. Él escribe:</p>
<blockquote><p>Este proyecto solar producirá 2000 Mega Watts / hora, a un costo de $ 9 billones, lo cual es DEMASIADO COSTOSO. La construcción de una planta de energía nuclear habría costado 1.5 billón de dólares y producido 1000 Mega watts / hora. Con 9 billones de dólares Marruecos podría haber creado 6 plantas nucleares y haber producido 6000 Mega watts / hora. Francamente, no entiendo las decisiones de nuestros líderes. Eligen tecnologías al azar, sin un planeamiento. Realmente, están gastando el dinero público.</p></blockquote>
<p>Comentando sobre el mismo post, <em>Hay Bin Yaqdan</em> <a href="http://www.hespress.com/?browser=view&amp;EgyxpID=16344">ve</a> en el proyecto [Ar] otro dominio de los poderes extranjeros sobre los recursos locales. Él escribe:</p>
<blockquote><p>Espero que este proyecto no sea privatizado completamente, para que no caigamos en la misericordia de las corporaciones (mayormente francesas). ¿Por qué ha esperado el Rey por la visita de Clinton? Mi visión sobre este proyecto es que está dedicado al predominio de los países desarrollados, como Estados Unidos de América.</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2009/11/07/marruecos-aqui-viene-el-sol/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Caribe Francés: “La Toussaint”</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2009/11/07/caribe-frances-la-toussaint/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2009/11/07/caribe-frances-la-toussaint/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 07 Nov 2009 00:01:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Gabriela Garcia Calderon Orbe</dc:creator>
				<category><![CDATA[Américas]]></category>
		<category><![CDATA[Arte y Cultura]]></category>
		<category><![CDATA[Economía]]></category>
		<category><![CDATA[Etnicidad]]></category>
		<category><![CDATA[Fotos]]></category>
		<category><![CDATA[Francés]]></category>
		<category><![CDATA[French Creoles]]></category>
		<category><![CDATA[Guadalupe]]></category>
		<category><![CDATA[Guayana Francesa]]></category>
		<category><![CDATA[Haití]]></category>
		<category><![CDATA[Historia]]></category>
		<category><![CDATA[Indígenas]]></category>
		<category><![CDATA[Martinica]]></category>
		<category><![CDATA[Religión]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=19377</guid>
		<description><![CDATA[En el Caribe de habla francesa, celebrar "La Toussaint", el Día de Todos los Santos y el Día de los Muertos es una oportunidad tan buena para las reuniones familiares como Navidad. Acá un resumen de lo que la blogósfera dice este año sobre la celebración.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/fabienne-flessel/">Fabienne Flessel</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/gabriela-garcia-calderon-orbe/'>Gabriela Garcia Calderon Orbe</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/11/02/french-caribbean-la-toussaint/'>Ver post original</a></em> 
<br /><div class="wp-caption alignleft" style="width: 235px"><img src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/11/DSC01434-225x300.jpg" alt="Toussaint 2009, por Fabienne Flessel" width="225" height="300" /><p class="wp-caption-text">Toussaint 2009, por Fabienne Flessel</p></div>
<p>En el Caribe de habla francesa, celebrar &#8220;La Toussaint&#8221;, el <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Conmemoraci%C3%B3n_de_los_Fieles_Difuntos" target="_blank">Día de Todos los Santos y el Día de los Muertos</a> es una oportunidad tan buena para las reuniones familiares como Navidad. Acá un resumen de lo que la blogósfera dice este año sobre la celebración [todos los enlaces están en francés]:</p>
<p>En Guadalupe, la <a href="http://guadeloupe971.blogspot.com/" target="_blank">blogger <em>Mycho</em></a> ha decidido reasumir su actividad bloguera para la ocasión. <a href="http://guadeloupe971.blogspot.com/2009/11/la-toussaint-en-guadeloupe.html" target="_blank">Su breve post</a> destaca dos importantes aspectos de esta celebración de los que han partido: la tradición y la dimensión familar:</p>
<blockquote><p>Como de costumbre, los guadalupanos vamos a iluminar las tumbas. Siempre es una ocasión para recordar a los que ya no están, y también para volver a ver a los que están bien presentes, pero con los que no tenemos ocasión de vernos muy seguido. Un momento de tristeza y de alegría mezlcadas.</p></blockquote>
<div class="wp-caption alignleft" style="width: 235px"><img src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/11/DSC01424-225x300.jpg" alt="Toussaint 2009 en Le Moule, por Fabienne Flessel" width="225" height="300" /><p class="wp-caption-text">Toussaint 2009 en Le Moule, por Fabienne Flessel</p></div>
<p>Tradicionalmente, la época de “Toussaint” es una oportunidad para hacerle algo de mantenimiento a las tumbas, mientras las familias limpian, repintan y ponen flores en sus tumbas. <a href="http://www.domactu.com/actualite/8112589390256/guadeloupe-toussaint-embellissement-des-cimetieres/" target="_blank"><em>Domactu</em></a> explica que cuando una tumba no tiene ninguna de estas mejoras, es sinónimo de familia disfuncional y el asunto suena suficientemente importante como para que las autoridades locales dediquen algo de dinero en reemplazo de las familias que no lo han hecho:</p>
<blockquote><p>La colectividad regional participa en la operación y otorga 20,000 euros.</p></blockquote>
<p>Esta es la presentación del mencionado proyecto de integración profesional:</p>
<blockquote><p>Desde el sábado [1 de noviembre de 2009], cincuenta y dos jóvenes proceden con la limpieza de las tumbas abandonadas en la parte sur del Basse-Terre y en Côte-sous-le-vent.</p></blockquote>
<p><a href="http://www.domactu.com/actualite/911231111473867/martinique-tombes-nettoyees-et-illuminees/" target="_blank"><em>Domactu</em></a> también publicó acerca de la tradicional celebración de “la Toussaint” en Martinica:</p>
<blockquote><p>Un momento que reúne a todas las generaciones para honrar la memoria de sus muertos.</p></blockquote>
<p>Sin embargo, en este post, también nos enteramos del cambio gradual de la tradición, pues las familias tienden a cumplir con el mantenimiento de sus tumbas:</p>
<blockquote><p>Pero es también la ocasión para que algunos hagan un poco de dinero. Todos los servicios son buenos.</p>
<p>Limpieza de tumbas, pintura, arreglo de los panteones son trabajos que comparten tanto chicos como grandes…</p></blockquote>
<p>Por su parte, la blogger martinicana <em><a href="http://www.imaniye.net/" target="_blank">Imaniyé</a></em> ha decidido honrar a sus ancestros participando en “An mémwa, Véyé Kont pour lézansèt” (“En memoria de los ancestros, una noche para contar cuentos” en creolé). <a href="http://www.imaniye.net/2009/10/31/veillees-de-contes-pour-les-ancetres-amerindiens-et-africains-sans-sepulture-connue" target="_blank">Acá</a> lo que nos dice de este acontecimiento cultural, histórico y religioso:</p>
<blockquote><p>En esos días de Toussaint y del Día de los Muertos, por primera vez los amerindios autóctonos y los africanos deportados son honrados en el curso de la misma ceremonia. Es muy importante. Para los amerindios exterminados en 1658, como para los esclavos cuyos restos yacen en cementerios desconocidos, en todo Martinica.Yo participo. Yo los invito.</p></blockquote>
<p>En este post muy <a href="http://www.pyepimanla.com/" target="_blank">informativo y bien documentado</a>, <em>Pyepimanla</em> explora la celebración de “la Toussaint” entre los desencendientes de los <a href="http://www.pyepimanla.com/mise_septembre/l%27hindouisme_aux_antilles.html" target="_blank">inmigrantes indios</a> a Guadalupe, así como el impacto de la tendencia reciente de celebrar <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Halloween" target="_blank">Halloween</a> en las Antillas Francesas. Este último tema es debatido intensamente en un post y sus comentarios en <a href="http://www.bondamanjak.com/martinique/28-a-la-une/8358-halloween-en-martinique-mes-potes-iront.html" target="_blank">Bondamanjak</a>.</p>
<p><a href="http://nuguet.wordpress.com/2009/11/02/la-toussaint-a-cayenne/" target="_blank"><em>Nuguet</em></a>, blogger de la Guayana Francesa, expresa su sorpresa por el hecho que una visita guiada por el cementerio de <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Cayena" target="_blank">Cayena</a> en el Día de Todos los Santos es en realidad un relato histórico de inmigración y política en la Guayana Francesa. También tiene la oportunidad de descubrir el espíritu casi festivo de esta celebración familiar.</p>
<p>Finalmente, el blogger <em>Espas Ayisyen Toulouse</em>, un haitiano que vive en Francia, <a href="http://espas-ayisyen-toulouse.blogspot.com/2009/10/la-toussaint-guedes-un-meme-espace.html" target="_blank">vuelve a publicar un post</a> sobre la celebración dual de “Toussaint” y “<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Gu%C3%A9d%C3%A9" target="_blank">los Guedes</a>” en Haití:</p>
<blockquote><p>El primer día de noviembre está consagrado a la fiesta de La Toussaint. Los fieles católicos veneran en esta ocasión a sus santos y conservan la memoria de una querido miembro de su familla ya fallecido.<br />
[…]<br />
La fiesta de Guedes, que se conmemora el 2 de noviembre, es típica de la religión vudú en Haïtí. En la mitología del vudú, los Guedes representan a los espíritus de la Muerte.</p></blockquote>
<p>Los <a href="http://haitinews2000.webbizzup.com/?pgcnfID=64456" target="_blank">bloggers de <em>HN2000</em></a> también explican la celebración dual, pero enfatizan el hecho de que no está aceptada unánimemente en Haití:</p>
<blockquote><p>De hecho, una vez más los fieles católicos y los seguidores del vudú nuevamente podrán rendir homenaje o visitar a sus parientes fallecidos. Más aún, van a glorificar a sus dioses, un comportamiento que los protestantes condenan severamente.</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2009/11/07/caribe-frances-la-toussaint/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Túnez: Observando los medios árabes acerca del VIH/SIDA</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2009/11/01/tunez-observando-los-medios-arabes-acerca-del-vihsida/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2009/11/01/tunez-observando-los-medios-arabes-acerca-del-vihsida/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 01 Nov 2009 00:03:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Carolina Belén Peralta</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ciberactivismo]]></category>
		<category><![CDATA[Conversaciones para un Mundo Mejor]]></category>
		<category><![CDATA[Francés]]></category>
		<category><![CDATA[Inglés]]></category>
		<category><![CDATA[Medios]]></category>
		<category><![CDATA[Oriente Medio & Norte África]]></category>
		<category><![CDATA[Salud]]></category>
		<category><![CDATA[Túnez]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>
		<category><![CDATA[Árabe]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=19187</guid>
		<description><![CDATA[Publicado originalmente porAyesha Saldanha  &#183; Traducido por Carolina Belén Peralta &#183;  Ver post original 
Zied Mhirsi es un doctor tunecino, blogger [fr] y activista, actualmente viviendo en los Estados Unidos, quien está dedicado a luchar contra la propagación del VIH/SIDA en Medio Oriente y el Norte de África. En septiembre de 2008 él comenzó con un blog [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/ayesha-saldanha/">Ayesha Saldanha</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/carolina-peralta/'>Carolina Belén Peralta</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/10/17/tunisia-watching-arab-media-on-hivaids/'>Ver post original</a></em> 
<br /><p><em>Zied Mhirsi</em> es un doctor tunecino, <a href="http://www.zizoufromdjerba.com/">blogger</a> [fr] y activista, actualmente viviendo en los Estados Unidos, quien está dedicado a luchar contra la propagación del VIH/SIDA en Medio Oriente y el Norte de África. En septiembre de 2008 él comenzó con un blog llamado <em><a href="http://arabhiv.blogspot.com/">HIV in the Arab World</a></em> [Ar], que sigue la cobertura de los medios de comunicación árabes sobre el VIH/SIDA.</p>
<p>Una amplia gama de temas son tratados en el blog, tales como una <a href="http://arabhiv.blogspot.com/2009/09/blog-post_4829.html">campaña de concientización</a> [Ar] en Túnez, las razones de la <a href="http://arabhiv.blogspot.com/2009/09/blog-post_3992.html">propagación del SIDA en Irak</a> [Ar], y la <a href="http://arabhiv.blogspot.com/2009/09/blog-post_2116.html">opinión de un erudito religioso saudí</a> [Ar] sobre que se permita el casamiento de una persona con VIH/SIDA.</p>
<p>En este post, Zied le cuenta a <em>Global Voices Online</em> sobre su trabajo, y sobre cómo comenzó todo.</p>
<div id="attachment_100653" class="wp-caption alignright" style="width: 232px;"><a href="http://www.flickr.com/photos/auntiep/348295375/"><img class="size-medium wp-image-100653" title="AIDS Awareness Ribbon" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/10/aidsribbon-222x300.jpg" alt="AIDS Awareness Ribbon, by Auntie P (used under Creative Commons License)" width="222" height="300" /></a></p>
<p class="wp-caption-text">Cinta de la Concientización sobre el SIDA, de Auntie P (usada bajo una Licencia Creative Commons)</p>
</div>
<p><strong>¿Qué despertó su interés por trabajar en el área del VIH/SIDA?</strong></p>
<blockquote><p>Un miembro de mi familia murió de VIH/SIDA cuando yo tenía 11. Esto fue en los 80 y en ese momento no había nada que pudiéramos hacer. Este evento determinó mi vida e hizo que el VIH/SIDA se convierta en parte de los asuntos que son de mi aprecio. Durante mi paso por la Escuela de Medicina, me uní a la <a href="http://www.newint.org/columns/makingwaves/2008/01/01/tunisia/"><em>Tunisian Association Against AIDS</em></a> [ing] (<em>Asociación Tunecina de Lucha contra el SIDA</em>) y nunca dejé el campo del VIH desde entonces. Trabajé en Túnez, Líbano y Sudán hasta ahora y ansío ayudar a mis colegas y amigos en más países.</p></blockquote>
<p><strong>¿Cuáles son los desafíos más grandes para las personas viviendo con VIH en el mundo árabe?</strong></p>
<blockquote><p>El estigma y la discriminación definitivamente están en la cima de la lista. En mi opinión, el estigma se debe parcialmente al abordaje basado en el miedo que nuestros gobiernos y activistas adoptaron como principal mensaje de prevención. El miedo, a menudo, es acompañado por la ignorancia y el estigma es una consecuencia de esta mezcla. El estigma hace más difícil convencer a las personas de hacerse los análisis, y por consigueinte de dejarse tratar. También contribuye a negar derechos básicos a aquellos que están infectados y no les permite tener seguridad sobre su futuro (trabajo, familia…).</p></blockquote>
<p><strong>¿Cuándo comenzó con el blog <em><a href="http://arabhiv.blogspot.com/">HIV in the Arab World</a> [ar]</em>, y a quién está dirigido? </strong></p>
<blockquote><p>Creo en el poder de los medios para cambiar las conductas y crear conciencia. Por muchos años los medios árabes han estado negando el asunto del VIH/SIDA y durante los últimos años obvservé algunos cambios en la manera en que éstos enmarcaban el VIH/SIDA. Creé esto para seguir mejor la manera en que los medios árabes informan sobre el SIDA y para ofrecer a los interesados una página web que recolecte todos los artículos que hablan sobre esta epidemia en la región del MENA [siglas en inglés para Medio Oriente y Norte de África]. También es una manera de mantenerme conectado con las noticias del VIH en el MENA.</p></blockquote>
<p><strong>También tiene un <a href="http://www.facebook.com/group.php?gid=36562668250">grupo de Facebook</a> asociado con el blog <em>HIV in the Arab World</em> – ¿para quiénes es?</strong></p>
<blockquote><p>Dejé la región en 2007 y me mudé a los Estados Unidos donde trabajo para el departemento de Salud Mundial de la Universidad de Washington. Esta mudanza me hizo difícil mantenerme en contacto con mis amigos y colegas de la región. Creé este grupo de Facebook para reconectarme con mis amigos y para ofrecer una oportunidad a los activistas y los profesionales del VIH/SIDA de encontrarse y discutir sobre los asuntos que les son importantes. Es principalmente una herramienta de red y también un foro donde se discuten las noticias y los asuntos emergentes. El grupo está abierto sólo a aquellos que están trabajando en el área y ya tiene más de 42 miembros de todo el mundo árabe.</p></blockquote>
<p><strong>¿Cuántas personas con VIH positivo hay en Túnez? ¿Puedes describir el trabajo de la <a href="http://www.atlsida.org/"><em>Asociación Tunecina de Lucha Contra el SIDA</em></a> [fr]?</strong></p>
<blockquote><p>La epidemia de VIH de Túnez es relativamente pequeña (3.000 casos estimados/10.000.000 habitantes). Estimamos que la prevalencia es una de las más bajas del mundo. Esto es debido a la circuncisión masculina, un buen sistema de asistencia a la salud, comportamientos sexuales conservadores y el trabajo de la sociedad civil y gubernamental. Sin embargo, hay mucho por hacer para prevenir que la enfermedad se propague más. Estas acciones incluyen la necesidad de dirigirse a los grupos vulnerables con intervenciones preventivas mejor diseñadas y más trabajo a nivel de política y epidemiología.</p>
<p>Me uní a la asociación tunecina de VIH en 1997. Esta ONG es la más grande y una de las más populares en Túnez. Trabajamos en las áreas de prevención, cuidado, y apoyo. Cubrimos el territorio tunecino con más de 5 oficinas locales y participamos en muchas actividades internacionales y redes que representan para nosotros una fuente de financiación y asociación.</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2009/11/01/tunez-observando-los-medios-arabes-acerca-del-vihsida/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Martinica: Libera tu mente, libera tu cabello</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2009/11/01/martinica-libera-tu-mente-libera-tu-cabello/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2009/11/01/martinica-libera-tu-mente-libera-tu-cabello/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 01 Nov 2009 00:02:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Juan Arellano</dc:creator>
				<category><![CDATA[Américas]]></category>
		<category><![CDATA[Diáspora]]></category>
		<category><![CDATA[Enlace]]></category>
		<category><![CDATA[Etnicidad]]></category>
		<category><![CDATA[Francés]]></category>
		<category><![CDATA[Historia]]></category>
		<category><![CDATA[Indígenas]]></category>
		<category><![CDATA[Inglés]]></category>
		<category><![CDATA[Libertad de expresión]]></category>
		<category><![CDATA[Martinica]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=19265</guid>
		<description><![CDATA[Publicado originalmente porFabienne Flessel  &#183; Traducido por Juan Arellano &#183;  Ver post original 
La blogger Imaniyé de Martinica informa de la creación de un grupo en Facebook [Fr] por personas que están dispuestas a defender los derechos de los martiniqueños a peinarse como quieren y sobre todo para usar dreadlocks, sin ser discriminados.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/fabienne-flessel/">Fabienne Flessel</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/juan-arellano/'>Juan Arellano</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/10/30/martinique-free-your-mind-free-your-hair/'>Ver post original</a></em> 
<br /><p>La blogger <a href="http://www.imaniye.net/">Imaniyé</a> de Martinica <a href="http://www.imaniye.net/2009/10/29/locks-laissez-nos-cheveux-graines-tranquille">informa de la creación de un grupo en Facebook</a> [Fr] por personas que están dispuestas a defender los derechos de los martiniqueños a peinarse como quieren y sobre todo para usar dreadlocks, sin ser discriminados.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2009/11/01/martinica-libera-tu-mente-libera-tu-cabello/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Marruecos: Un sentencia poco severa</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2009/10/28/marruecos-un-sentencia-poco-severa/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2009/10/28/marruecos-un-sentencia-poco-severa/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 28 Oct 2009 00:01:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Carolina Belén Peralta</dc:creator>
				<category><![CDATA[Derechos Humanos]]></category>
		<category><![CDATA[Educación]]></category>
		<category><![CDATA[Francés]]></category>
		<category><![CDATA[Gobernanza]]></category>
		<category><![CDATA[Género]]></category>
		<category><![CDATA[Inglés]]></category>
		<category><![CDATA[Juventud]]></category>
		<category><![CDATA[Marruecos]]></category>
		<category><![CDATA[Niños]]></category>
		<category><![CDATA[Oriente Medio & Norte África]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>
		<category><![CDATA[Árabe]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=18930</guid>
		<description><![CDATA[Publicado originalmente porJillian C. York  &#183; Traducido por Carolina Belén Peralta &#183;  Ver post original 

Zineb Chtit en el juicio (cortesía Oujdacity)

En septiembre, nos enteramos sobre Zineb Chtit, la jovencita marroquí que fue severamente golpeada mientras trabajaba como sirvienta. La semana pasada, se anunció que la atacante de Zineb, Nawal Houmin, la esposa de la pareja que [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/jillian-york/">Jillian C. York</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/carolina-peralta/'>Carolina Belén Peralta</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/10/25/morocco-a-lenient-sentence/'>Ver post original</a></em> 
<br /><div id="attachment_103018" class="wp-caption alignleft" style="width: 256px;"><img class="size-medium wp-image-103018" title="zineb" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/10/zineb-300x199.jpg" alt="zineb" width="246" height="163" /></p>
<p class="wp-caption-text">Zineb Chtit en el juicio (cortesía Oujdacity)</p>
</div>
<p>En septiembre, nos enteramos sobre <a href="http://globalvoicesonline.org/2009/09/07/morocco-child-labor-under-the-spotlight/">Zineb Chtit</a>, la jovencita marroquí que fue severamente golpeada mientras trabajaba como sirvienta. La semana pasada, se anunció que la atacante de Zineb, Nawal Houmin, la esposa de la pareja que la había contratado, va a ser castigada por el delito con una sentencia de <a href="http://www.lematin.ma/Actualite/Express/Article.asp?id=121072">tres años de prisión</a> [fr] y una multa de $3.000. Muchos grupos de derechos humanos han hablado sobre la sentencia, llamándola poco severa.</p>
<p>La blogger <em>Crazy Moor </em><a href="http://crazymoor.wordpress.com/2009/10/15/moroccan-woman-jailed-3-years/">dice</a>: [ing]</p>
<blockquote><p>Pero varios grupos marroquíes de derechos humanos dicen que apelarán en nombre de los niños trabajadores del país, estimados entre 60 y 80 mil.</p>
<p>El presidente de la asociación, “Don’t Touch My Children” [No toquen a mis hijos], Najia Adib, dice que la sentencia no tiene en cuenta la magnitud de las atrocidades cometidas, ya que la jovencita fue encerrada en un sótano.</p></blockquote>
<p>El caso ocurrió en la ciudad de <a href="http://http://es.wikipedia.org/wiki/Oujda">Oujda</a> [es] al este de Marruecos. El popular sitio web <em>Oujdacity.net</em>, que se llama a sí mismo como el “primer portal del este de Marruecos,” comentó sobre el incidente, <a href="http://www.oujdacity.net/oujda-article-22698-fr.html">diciendo</a> [ar]:</p>
<blockquote><p>El lunes, 12 de octubre de 2009, la Corte en Primera Instancia en Oujda, [al este de Marruecos], dictaminó una sentencia de 3 años y medio de prisión (sin libertad condicional), además de una compensación de 100.000 dirhams (13.000 USD) contra la mujer del juez que empleó a la jovencita Zaineb como sirvienta. Muchos abogados de Oujda consideraron el fallo como severo, ya que la corte no tuvo en cuenta ninguna de las circunstancias atenuantes… El fallo sorprendió a todos porque era contrario a lo que la opinión pública parecía estar esperando: una pena que no excediera unos pocos meses en prisión.</p></blockquote>
<p><em>Solidarité Maroc</em> <a href="http://solidmar.blogspot.com/2009/10/le-juge-qui-torture-sa-bonne-de-11-ans.html">comentó</a> [fr] de manera un tanto sarcástica:</p>
<blockquote><p>A pesar de las acusaciones contra la pareja, sólo a mujer fue acusada, mientras que el juez fue absuelto. Otro ejemplo de la Justicia en Marruecos.</p></blockquote>
<p>El blogger Moustapha Mouden del blog colectivo <em>SidiSlimane </em>[ar], comentando sobre un programa de 2 meses sobre trabajo infantil, <a href="http://zide.maktoobblog.com/1619647/%D8%A7%D9%84%D8%AE%D8%A7%D8%AF%D9%85%D8%A7%D8%AA-%D9%81%D9%8A-%D8%A7%D9%84%D9%82%D9%86%D8%A7%D8%A9-%D8%A7%D9%84%D8%AB%D8%A7%D9%86%D9%8A%D8%A9/">dice</a> [ar] sobre el asunto:</p>
<blockquote><p>Ahora deberíamos continuar hacia la segunda fase de hacer campaña y tratar con este problema [el trabajo infantil] en su origen. Eso es el estado de privación que empuja a muchas familias pobres a enviar a sus hijos a trabajar.<br />
Pero también está el asunto de la toma de conciencia de este serio problema, para el que las leyes han probado ser insuficientes en poder tratarlo.</p></blockquote>
<p>El blogger también comenta sobre el asunto de la toma de conciencia, algo que las leyes no pueden cambiar:</p>
<blockquote><p>Debemos focalizarnos en la cuestión de la toma de conciencia e información sobre las muchas consecuencias de este fenómeno sobre las jovencitas… Esto también requiere reforma de la legislación, y hacer que las autoridades se pongan a la altura de sus obligaciones y se comprometan con la Convención de Derechos de la Niñez, ratificado por Marruecos, y con el CódigoLaboral, que criminaliza el trabajo infantil, que es el trabajo impuesto a niños menores de 15 años, así como también con la ley misma, haciendo que la educación sea obligatoria para todos los niños en este país.</p></blockquote>
<p>Especial agradecimiento a <a href="http://globalvoicesonline.org/author/hisham/">Hisham</a> por su ayuda con este post.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2009/10/28/marruecos-un-sentencia-poco-severa/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Guinea después de la masacre</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2009/10/24/guinea-despues-de-la-masacre/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2009/10/24/guinea-despues-de-la-masacre/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 24 Oct 2009 00:05:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Maria Angelica Marin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Derechos Humanos]]></category>
		<category><![CDATA[Feature]]></category>
		<category><![CDATA[Francés]]></category>
		<category><![CDATA[Gobernanza]]></category>
		<category><![CDATA[Guerra & Conflicto]]></category>
		<category><![CDATA[Guinea]]></category>
		<category><![CDATA[Libertad de expresión]]></category>
		<category><![CDATA[Medios]]></category>
		<category><![CDATA[Política]]></category>
		<category><![CDATA[Protesta]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>
		<category><![CDATA[África Subsahariana]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=18718</guid>
		<description><![CDATA[Publicado originalmente porAbdoulaye Bah  &#183; Traducido por Maria Angelica Marin &#183;  Ver post original 
En medio de la amplia condena internacional al régimen militar guineano, las Naciones Unidas anunciaron el viernes que lanzarán una investigacion  formal (ing) sobre la masacre del 28 de septiembre durante la protesta de manifestantes de  oposición [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/abdoulaye-bah/">Abdoulaye Bah</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/maria-angelica-marin/'>Maria Angelica Marin</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/10/21/guinea-in-the-aftermath-of-a-massacre/'>Ver post original</a></em> 
<br /><p>En medio de la amplia condena internacional al régimen militar guineano, las Naciones Unidas anunciaron el viernes que<a href="http://www.reuters.com/article/africaCrisis/idUSN16359627"> lanzarán una investigacion  formal</a> (ing) sobre la masacre del 28 de septiembre durante la protesta de manifestantes de  oposición en Conakry. Al menos  150 personas fueron muertas por soldados y muchas mas golpeadas o violadas por reunirse en un estadio (de fútbol) para protestar por el gobierno del Capitán <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Moussa_Dadis_Camara">Dadis Camara</a> (ing). Camara tomó el poder en diciembre después de la muerte de  <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Lansana_Cont%C3%A9">Lansana Conte</a> (ing), presidente de Guinea por cerca de  25 años. Mientras tanto los internautas guineanos siguen tratando de procesar y evaluar el significado de la tragedia.</p>
<p><em>L&#39;Union des forces républicaines</em> (La Unión de fuerzas republicanas), en un comunicado oficial fechado el 1 de octubre 2009 da testimonio de la naturaleza prevista del brutal asesinato:</p>
<blockquote><p><em>Comment peut-on expliquer que les forces de l’ordre aient laissé les gens entrer dans le stade sans aucune résistance, attendre que le stade soit rempli [et] des milliers se disperser tout autour du stade avant de lancer l’assaut …. Cela relève bien de la plus macabre des stratégies militaires.</em></p></blockquote>
<div class="translation">Cómo explicar que las fuerzas de seguridad hayan dejado entrar a la gente en el estadio sin ninguna resistencia, esperado que el estadio estuviera lleno con miles de personas y con muchas otras alrededor del estadio antes de lanzar el asalto &#8230;Esto no es mas que una macabra estrategia militar.</div>
<p>El 15 de octubre  <a href="http://observers.france24.com/fr/profile/20081217-fode-sanikayi-kouyate">Kouyaté</a> (fr), bloguero del  observers.france24.com envió al sitio <a href="http://observers.france24.com/fr/content/20090929-manifestation-opposition-bain-sang-guinee-conakry-dadis-camara">un informe con fotografías</a> (fr)  con evidencias gráficas de las atrocidades cometidas por las fuerzas armadas (atención al contenido gráfico):</p>
<blockquote><p>Dos soldados al lado de un hombre sangrando a muerte en el suelo, uno de los soldados con un cuchillo en su mano. Uno de ellos se acercó al hombre y lo golpeó tres veces -una vez en el pecho, una en el estómago y una en la espalda.  Un vehículo de la guardia presidencial recogió a los dos soldados.</p></blockquote>
<div><strong>Periodistas reciben amenazas de muerte</strong></div>
<p>A raiz de la masacre, los periodistas guineanos fueron acosados e  intimidados, muchos  recibieron amenazas de muerte. <a href="http://www.guineenews.org/articles/article_tempo.asp?num=200910128487">Guineenews.org</a> (fr), un popular blog de guineanos que viven en  Canadá describe la situación de los periodistas:</p>
<blockquote><p><em>…journalistes de Guineenews et d’autres organes de presse de Guinée continuent de recevoir des menaces de la part des autorités militaires. Leur faute c’est de rapporter les évènements minute par minute.</em></p></blockquote>
<div class="translation">…periodistas del sitio web de  Guineenews y otros medios de comunicación guineanos siguen siendo amenzados por las autoridades militares guineanas, su crimen o falta es informar minuto a minuto de los hechos.</div>
<p>Y cita varios ejemplos recientes.</p>
<p>Hamidou Sow uno de los corresponsales en Conakry describe lo que sucedió después de participar en un foro de una emisora local de radio on line:</p>
<blockquote><p><em>Après l’émission je n’ai cessé de recevoir des coups de fil anonyme me menaçant de mort « vous êtes des apatrides parce qu’au lieu de soutenir le CNND, vous soutenez les opposants…..Vous etes contre Dadis, mais toi tu vas partir avant lui, toi le traitre. On vous a dit que c’est lui ou la mort. »</em></p></blockquote>
<div class="translation">Luego de la emisión recibí muchísimas llamadas anónimas amenzándome de muerte &#8220;usted es de los apátridas porque en lugar de apoyar el CNND usted apoya a los opositores&#8230; Usted está  contra  Dadis pero partirá antes que él, traidor.  Te hemos dicho que es él o la muerte&#8221;</div>
<p>Sow dice que después de la conferencia de prensa dada por  Blaise Compaoré, la Union  Africana y el moderador de ECOWAS, un soldado amenzó a Sow si lo encontraba en la calle.</p>
<p>En un tercer caso, luego de escribir un post para el sitio web del  Guineenews ”En Guinea la vida de los periodistas está en peligro desde el  28 de Septiembre”:</p>
<blockquote><p><em>……C’est vous qui salissez l’image de la Guinée. Vous voulez saper les actions du CNDD ? On ne vous laissera pas faire. Sache que je te tiens à l’œil.</em></p></blockquote>
<div class="translation">Son ustedes quienes ensucian la imagen de Guinea. ¿Quieren obstaculizar las acciones del CNDD? No les dejaremos hacerlo, debes saber que te tengo identificado.</div>
<p>El sitio web del Guineenews dió los nombres de los periodistas de varios medios de comunicación que fueron golpeados y a quienes  les robaron sus útiles de trabajo, vehículos, teléfonos móviles y dinero. El post informa que:</p>
<blockquote><p><em>Selon plusieurs sources concordantes, la junte aurait établi une liste de journalistes et de personnalités politiques à abattre.</em></p></blockquote>
<div class="translation">De acuerdo a varias fuentes concordantes la junta habría hecho una lista de periodistas y de personalidades políticas a abatir.</div>
<p><strong>Violación, un  “Arma de guerra”</strong></p>
<div>En las semanas siguientes a la masacre han aparecido docenas de mujeres que han sido golpeadas  y violadas. Kouyaté postea la fotografía de una <a href="http://observers.france24.com/fr/content/20091002-photos-guinee-femmes-viols-soldats-militaires-stade-conakry">mujer que fue violada por soldados</a> (fr) (atención al contenido gráfico). Según el  <a href="http://www.guineepresse.info/index.php?id=10,3916,0,0,1,0">Guineepresse.info</a> (fr):</div>
<blockquote><p><em>Tu as aidé ce malade frustré, qui a déclaré avoir été mis au monde par une femme de plus de 60 ans, à devenir plus fou et ivre de pouvoir. Voici comment tes filles, tes femmes, tes sœurs, tes mamans et tantes ont été violées, souillées et tuées en pleine journée et en public par cette bande.</em></p>
<p><em>Elle a eu beaucoup de chance : celle d’être “simplement” violée !</em></p>
<p><em>Il s&#39;agit là des preuves qui enfonceront Dadis, Pivi, Sékouba, Thieboro, Toumba, Moussa Keita, Korka et leurs nervis et complices (notamment le félon Komara) devant une juridiction internationale.</em></p></blockquote>
<div class="translation">Ayudaste a este enfermo fustrado que declaró haber nacido de una mujer de mas de 60 años a convertirse en loco y sediento de poder. Mira como tus hijas, mujeres, hermanas, madres y tías han sido violadas, ensuciadas y muertas en pleno día y en público por esta banda.<br />
Ella tuvo mucha suerte, fue &#8220;simplemente&#8221; violada.<br />
Estas son pruebas que hundirán a Dadis, Pivi, Sékouba, Thieboro, Toumba, Moussa Keita, Korka y sus secuaces y cómplices (especialmente el pérfido de Komara) ante un tribunal  internacional.</div>
<p>En su  post “<a href="http://www.guineelibre.com/article-le-viol-nouvelle-arme-de-la-junte-37472707.html">Violación, una nueva arma de guerra</a>” (fr), Thierno de Guineelibre.com escribe:</p>
<blockquote><p><em>Des photos prises à l’aide de téléphone portables circulent dans le pays. Terribles, difficiles à démentir, ces images suscitent la colère. Elles montrent que les femmes ont été spécifiquement prises pour cible par les soldats guinéens, qui, il y a deux semaines, ont réprimé une manifestation qui a eu lieu dans un stade de la capitale. Victimes et témoins parlent de viols, de passages à tabac et d’humiliations intentionnelles. « Après ce que j’ai vu, je ne peux plus dormir la nuit » reconnaît une femme d’âge moyen issue d’une famille aisée. » Elle raconte qu’elle a été frappée et violentée. « J’ai peur, j’ai vu beaucoup de femmes violées et beaucoup d’autres tuées. »</em></p></blockquote>
<div class="translation">Fotos tomadas con teléfonos móviles circulan en el país. Terribles, difíciles de desmentir, estas imagen producen cólera. Muestran que las mujeres han sido tomadas como blanco por los soldados guineanos que hace dos semanas reprimieron una manifestación realizada en un estadio de la capital. Víctimas y testigos hablan de violaciones, de  golpes y humillaciones intencionales. &#8220;Después de lo que ví no puedo dormir&#8221; dice una señora de edad media perteneciente a  una familia de clase media. Cuenta  como fue golpeada y maltratada &#8220;Tengo miedo, vi muchas mujeres violadas y muchas otras muertas&#8221;</div>
<p><strong>Protestas </strong><strong>masivas </strong><strong> contra la masacre piden la renuncia de los ministros civiles.</strong></p>
<p>Los guineanos que viven en el extranjero han organizado manifestaciones, en especial en las ciudades capitales del mundo, incluyendo Paris, Londres, Bruselas, Nueva York, Otawa, Montreal. Se han hecho algunos videos que están disponibles en Facebook. Luego de estos hechos sangrientos la diáspora guineana hace presión sobre los ministros civiles para que renuncien a sus cargos en el gobierno. Son todas personas con educación superior, con muchos años de experiencia en países democráticos y algunos de ellos son miembros activos de la Asociación de víctimas del Camp Boiro. Si permanecen en el gobierno están avalando las atrocidades cometidas. Hasta ahora han renunciado sólo 3 ministros civiles  y oficiales de alto nivel.</p>
<p>Abdoulaye Condé,  Asesor en comunicaciones y  NTIC de la oficina del presidente, fue el primero en renunciar. En su  <a href="http://www.radio-kankan.com/Nouvelles-Radio-KanKan.161.0.html?&amp;cHash=a7226f6db7&amp;tx_ttnews[tt_news]=4944">carta de renuncia</a> (fr) dirigida al  Capitan Camara publicada el 16 de octubre por  Radio-Kankan escribe:</p>
<blockquote><p><em>&#8230;en acceptant ma nomination, j’étais particulièrement heureux de contribuer à vos côtés à la réalisation de certaines valeurs explicitement contenues dans l’acte de prise du pouvoir par le CNDD et souvent réitérées dans vos discours : L’instauration d’un État de droit, la promotion et la défense de la démocratie, des libertés et des droits humains, la culture de la bonne gouvernance, la fin de l’impunité, la lutte contre la corruption, l’organisation d’élections transparentes et crédibles</em>…</p>
<p><em>Hélas, les derniers événements du 28 septembre 2009, constituent, à mon humble avis, au nom du patriotisme, de l’honnêteté et de la sincérité toujours prônées dans vos déclarations, une autre raison de me démettre d’une fonction dont les apparences exposent son occupant aux fâcheuses conséquences des dégâts provoqués par l’improvisation,<span style="color: #000000;"> l’amateurisme et la fuite en avant.</span></em></p></blockquote>
<div class="translation">…al aceptar mi designación estaba muy contento de contribuir a su lado en la realización de ciertos valores explicitamente contenidos en el acta de toma del poder por el CNDD y con frecuencia reiterados en su discurso: la instauración de un Estado de derecho, la promoción y la defensa de la democracia, el fin de la impunidad, la lucha contra la corrupción, la organización de elecciones transparentes y creibles &#8230;<br />
Lamentablemente los hechos del 28 de septiembre 2009 constituyen en mi humilde opinión, en nombre del patriotismo, de la honestidad y de la sinceridad siempre subrayada en sus declaraciones, otra razón para separarme de una función cuyas apariencias exponen, a  quien las ejerce, a las desagradables consecuencias de los daños provocados por la improvisación y falta de profesionalismo.</div>
<p><span style="color: #666666;"><span style="color: #000000;">Las expectativas eran grandes entre los guineanos luego del golpe de estado incruento que llevó a Camara y al CNDD al poder. Al contrario de sus antecesores, Camara fue educado en Europa y expuesto a los conceptos de democracia y de respeto a los derechos humanos. Fue publicitado en todo el país, sus promesas de  cambio convencieron a muchos que después de dos dictaduras las condiciones de vida mejorarían y en particular que la corrupción terminaría o al menos se reduciría. Aunque fuera sincero en su voluntad de luchar contra la corrupción y el tráfico de drogas, con su forma autoritaria mostró su debilidad e inhabilidad para dirigir el país.</span></span></p>
<div class="contributors">Jennifer Brea contribuyó a este artículo</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2009/10/24/guinea-despues-de-la-masacre/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Guadalupe: Jornadas de agua</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2009/10/21/guadalupe-jornadas-de-agua/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2009/10/21/guadalupe-jornadas-de-agua/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 21 Oct 2009 00:01:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Gabriela Garcia Calderon Orbe</dc:creator>
				<category><![CDATA[Agricultura]]></category>
		<category><![CDATA[Américas]]></category>
		<category><![CDATA[Desarrollo]]></category>
		<category><![CDATA[Economía]]></category>
		<category><![CDATA[Francés]]></category>
		<category><![CDATA[Guadalupe]]></category>
		<category><![CDATA[Ideas]]></category>
		<category><![CDATA[Inglés]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=18690</guid>
		<description><![CDATA[En la francófona isla caribeña de Guadalupe, conocida como “la isla con bellas aguas”, el agua es vital. Los bloggers comparten sus ideas sobre la conferencia 'Jornadas de Agua en Guadalupe', que acaba de terminar.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/fabienne-flessel/">Fabienne Flessel</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/gabriela-garcia-calderon-orbe/'>Gabriela Garcia Calderon Orbe</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/10/19/guadeloupe-the-water-days/'>Ver post original</a></em> 
<br /><p><img class="aligncenter" src="http://farm1.static.flickr.com/196/484776493_411825502f.jpg" alt="" width="500" height="375" /></p>
<p>En la francófona isla caribeña de Guadalupe, conocida como “la isla con bellas aguas”, el agua es vital. Es mucho más medular pues define las dos estaciones del <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Guadalupe_(Francia)" target="_blank">clima de Guadalupe</a>, ya sea porque es escasa o porque abunda: “Carême” (agua) es una temporada seca de seis meses de duración e “Hivernage” (estación lluviosa) es una temporada de <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Guadeloupe#Hurricanes" target="_blank">huracanes y lluvias</a> de cuatro meses de duración. Sin duda alguna, los habitantes de Guadalupe no solamente dependen de la disponibilidad de recursos de agua, sino también de la calidad de este preciado líquido.</p>
<p>Esa es la razón por la que, hace 46 años, el <a href="http://web.lerelaisinternet.com/www.siaeag.fr//index.php?option=com_content&amp;task=view&amp;id=20&amp;Itemid=2" target="_blank">Consorcio Intercomunal de Alimentación y Agua de Guadalupe</a> [fr] apareció entre las instituciones guadalupanas. Al comienzo, empezó suministrando agua a tres ciudades y ahora ofrece servicios a 13 de las 36 municipalidades en Guadalupe. Pero hoy en día, el consorcio debe enfrentar una gran cantidad de temas que van desde dificultades técnicas a cuestiones ambientales y, durante los últimos 8 años, han organizado <em>les Journées de l&#39;Eau en Guadeloupe</em> (Jornadas de Agua en Guadalupe) con la finalidad de compartir sus ideas y proyectos con los profesionales y el público. El blogger <a href="http://www.jarrycafe.com/les-journees-de-leau-en-guadeloupe-du-13-au-17-octobre-2009" target="_blank">JarryCafé</a> [fr], que se especializa en la vida diaria de Jarry, el centro económico de Guadalupe, promociona la conferencia de 5 días:</p>
<blockquote><p>Del 13 al 17 octubre vengan a informarse en el Centro de Comercio de Jarry acerca de las problemáticas ambientales del agua y sus riesgos en los años futuros.</p></blockquote>
<p>Ciertamente, los riesgos son numerosos y el blogger guadalupano <em><a href="http://indiscretions.over-blog.fr/article-interview-amelius-hernandez-siaeag-14-10-09-37580154.html" target="_blank">Indiscrétions</a></em> [fr] informa sobre diferentes temas discutidos por el presidente del consorcio, como el deterioro de los canales y las plantas de purificación del agua, el enorme desperdicio de agua y la posibilidad de almacenar agua en caso de sequías. Además de estas preocupaciones, parece que durante años una gran catástrofe ambiental ha captado el interés de la población guadalupana, la <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Chlordecone#Kepone_in_the_French_Antilles" target="_blank">crisis de Kepone</a>, e <em>Indiscrétions</em> informa sobre la cauta declaración del presidente al respecto [fr]:</p>
<blockquote><p>Ha habido generaciones de agricultores que han utilizado productos fitosanitarios que han contaminado las capas de agua, sobre todo en Basse-Terre. Dicen que hay aguas contaminadas…</p></blockquote>
<p><em><a href="http://www.gaiasoleil.fr/welcome/index.php" target="_blank">GaïaSoleil</a> </em>también explica que se abordará el tema de la contaminación de Kepone en las aguas guadalupanas, entre otros, durante la conferencia [fr]:</p>
<blockquote><p>Ciertamente, el problema de la contaminación de los ríos con clordecona está en la mente de todos en estas jornadas. Esta catástrofe ecológica es solamente un aspecto de la contaminación general de los medios acuáticos: otros productos fitosanitarios y otras contaminaciones están en juego, ocasionadas por los residuos o los desagües.</p></blockquote>
<p><a href="http://www.domactu.com/actualite/910911381764054/guadeloupe-eaux-necessite-verites-et-solidarites-dans-la-caraibe/" target="_blank">Domactu</a> también mencionó el acontecimiento y destacó la cooperación regional que supuso el tema de la conferencia [fr]: “aguas: necesidad, verdades y solidaridades en el Caribe”. <em>GaïaSoleil</em> también insiste en esta característica pues presenta los invitados extranjeros y su colaboración con esta conferencia [fr]:</p>
<blockquote><p>…los participantes de Cuba, de República Dominicana, de Haïtí tuvieron la ocasión de exponer las problemáticas del agua en sus territorios y las soluciones que han elegido.</p></blockquote>
<p>Esta última cita de <em>Indiscretion</em> es mucho más central pues va más allá de la preocupación guadalupana por sus aguas y hace eco de un sentimiento ampliamente difundido entre los publos caribeños: aislamiento y falta de cooperación regional [fr]:</p>
<blockquote><p>… Les hablaba del agua de los dominicanos para irrigar Marie-Galante. Yo he visto en Santo Domingo una estación de depuración que funciona perfectamente, que construirla cuesta menos que todo lo que tenemos nosotros. Hay que mirar lo que se hace a nuestro alrededor. Tenemos mucho que dar, mucho que aprender.</p></blockquote>
<p><small></small></p>
<div><em>La imagen usada en este post, <a href="http://www.flickr.com/photos/snapr/484776585/in/set-72157600178893935/" target="_blank">“El mundo de agua”</a>, es de <a href="http://www.flickr.com/photos/snapr/" target="_blank">Snap®</a>, usada bajo <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/2.0/deed.en" target="_blank">licencia Creative Commons</a>. Visita la <a href="http://www.flickr.com/photos/snapr/" target="_blank">galería de fotos de Snap® en flickr</a>.</em></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2009/10/21/guadalupe-jornadas-de-agua/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Marruecos: La blogoma participa en el Blog Action Day</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2009/10/20/marruecos-la-blogoma-participa-en-blog-action-day/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2009/10/20/marruecos-la-blogoma-participa-en-blog-action-day/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 20 Oct 2009 00:01:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Gabriela Garcia Calderon Orbe</dc:creator>
				<category><![CDATA[Agricultura]]></category>
		<category><![CDATA[Energía]]></category>
		<category><![CDATA[Francés]]></category>
		<category><![CDATA[Gobernanza]]></category>
		<category><![CDATA[Inglés]]></category>
		<category><![CDATA[Marruecos]]></category>
		<category><![CDATA[Medio Ambiente]]></category>
		<category><![CDATA[Oriente Medio & Norte África]]></category>
		<category><![CDATA[Política]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>
		<category><![CDATA[Árabe]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=18570</guid>
		<description><![CDATA[Los bloggers marroquíes expresaron su preocupación por el medio ambiente en el BlogAction Day 2009, que este año se centró en el cambio climático. La escasez de agua y de energía dominaron la conversación, informa Anas Alaoui.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/anas-alaoui/">Anas Alaoui</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/gabriela-garcia-calderon-orbe/'>Gabriela Garcia Calderon Orbe</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/10/16/morocco-blogoma-participates-in-blog-action-day/'>Ver post original</a></em> 
<br /><p>Los bloggers marroquíes expresaron su preocupación por el medio ambiente en el Blog Action Day 2009, que este año se centró en el cambio climático.</p>
<p>El propósito del día anual, el 15 de octubre, es unir a “los bloggers del mundo para que hablen acerca del mismo tema el mismo día con el propósito de iniciar discusiones sobre un tema de importancia mundial”.</p>
<div class="wp-caption alignright" style="width: 190px"><img src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/10/bad-180-150.jpg" alt="BlogAction Day 2009 - Cambio climático" width="180" height="150" /><p class="wp-caption-text">BlogAction Day 2009 - Cambio climático</p></div>
<p>La Blogoma, como se le conoce a la blogósfera marroquí, se puso en acción con importantes bloggers saltando a la palestra para decir sus ideas sobre el cambio climático y el medio ambiente.</p>
<p>Taha Balafrej [fr], que escribe acerca de temas ambientales marroquíes en <a href="http://www.tahabalafrej.org/" target="_blank">Vues Du Maroc</a> aplaude el hecho que una institución pública como el <a href="http://www.ires.ma/" target="_blank">Real Instituto para Estudios Estratégicos</a> de Marruecos esté organizando una conferencia internacional acerca de los efectos del cambio climático en Marruecos. <a href="http://www.tahabalafrej.org/ires-et-climat.html" target="_blank">Dice</a>:</p>
<blockquote><p>Es una iniciativa loable de muchas maneras. Para empezar porque, en nuestros tiempos, es inconcebible pretender hablar del futuro, del porvenir o de estrategias de los poderes públicos, sin abordar la problemática del clima. Y además porque la iniciativa se inscribe dentro del marco de una reflexión para <em>« sugerir soluciones adaptadas a los desafíos que deben recoger los países en temas de seguridad hidráulica, alimenticia, sanitaria y medio ambiental»</em>.</p></blockquote>
<p>En otro post, Balafrej advierte acerca del peligro de la falta de atención de las autoridades acerca del cambio climático. <a href="http://www.tahabalafrej.org/le-climat-change-tout-meme-au-maroc-1.html" target="_blank">Escribe</a>:</p>
<blockquote><p>Marruecos está en una región vulnerable a los efectos del cambio climático. Aunque sus emisiones de gas de efecto invernadero son bajas, Marruecos está amenazado por su avance hacia el desarrollo y el bienestar de sus poblaciones. Por lo tanto, debe estar atento a la évolución de este tema a nivel mundial, y estar activo en el proceso de negociación que se lleva con los auspicios de la ONU…</p></blockquote>
<p>Los bloggers que han participado en Blog Action Day trataron principalmente de temas de energía y abastecimiento de agua.</p>
<p><a href="http://annouss.wordpress.com/" target="_blank">Le blog d&#39;Annouss</a> [fr] pide mayor cooperación y una transferencia de tecnología de países desarrollados a países en desarrollo como Marruecos. Annouss <a href="http://annouss.wordpress.com/2009/10/15/blog-action-day-climate-change-challenges-developping-countries/" target="_blank">escribe</a>:</p>
<blockquote><p>Unos de los grandes temas para Marruecos es su dependencia en petróleo extranjero para energía. El gobierno marroquí debería tratar ese tema con gran ambición para reducir nuestra dependencia en petróleo extranjero y aprovechar nuestras soleadas tierras y ventosas costas. En 2008 la energía renovable alcanzó al 24% de la demanda de electricidad de España… ¿Por qué no desarrollar una política de energía limpia en Marruecos a escala muy grande en cooperación con este país europeo? La condición avanzada que Marruecos tuvo con la Unión Europea no debería ser solamente tema de comercio, inmigración y pesca, debería también ser tema de transferencia de tecnología y cooperación multilateral.</p></blockquote>
<p>Ciertamente, esta cooperación podría ver la luz, como señala Omar El-Hyani <em>[fr]</em> en su <a href="http://www.elhyani.net/" target="_blank">blog</a>. En su contribución con Blog Action Day, Omar exhorta a las autoridades marroquíes a no perder la revolución verde - como pasó con la revolución industrial y la revolución numérica. <a href="http://www.elhyani.net/changements-climatiques-au-maroc-ce-qui-nous-attend/" target="_blank">Declara</a>:</p>
<blockquote><p>Probablemente, la puesta en marcha podría venir del proyecto <a href="http://www.desertec.org/" target="_blank">Desertec</a>, que tiene por objetivo invertir 400 mil millones de euros en la producción de energía solar a partir de los desiertos del norte de África y de Arabia, para enviar enseguida a Europa. El proyecto está ahora en etapa de estudio, pero si se hace realidad, sería un verdadero momento decisivo en la producción energética mundial, hasta ahora muy dependiente de energías fósiles. En Marruecos, ese proyecto podría transformar la estructura energética del país. De importador de energía del 98% de sus necesidades, Marruecos podría transformarse en exportador.</p></blockquote>
<p>El segundo tema, de abastecimiento de agua, fue abordado por <a href="http://ibnkafkasobiterdicta.wordpress.com/" target="_blank">Ibn Kafka</a> <em>[fr]</em>, entre otros. El blogger se ocupa de la dependencia de la economía marroquí en la agricultura y de su necesidad de abastecerse de agua. I<em>bn Kafka</em> escribe:</p>
<blockquote><p>El desafío para Marruecos no es solamente el de la sobrevivencia de su agricultura, también el de su economía, puesto que la agricultura –cítricos sobre todo– tiene un rol vital en su comercio exterior y su ingreso de divisas… De hecho, Marruecos, árido como es, exporta agua: cítricos y turismo, esos son los principales consumidores de agua de Marruecos. Marruecos vende su agua a cambio de ingreso en divisas pero, ¿qué hará cuando su aridez sea tal que ya no pueda exportar cítricos ni prometer piscinas y golfs a diez millones de turistas?</p></blockquote>
<p>Hisham tocó la misma preocupación en <a href="http://almiraatblog.wordpress.com/" target="_blank">Mirror Blog</a> donde dio ejemplos de su última visita en Marruecos a los más recientes planes de proyectos turísticos, como resorts y campos de golf, que consumen grandes cantidades de agua. Hisham <a href="http://almiraatblog.wordpress.com/2009/10/15/air-and-earth/" target="_blank">se pregunta</a>:</p>
<blockquote><p>Pero la acechante pregunta queda para los paísees en desarrollo como el nuestro, sobre cómo podemos tener esperanzas de un progreso económico sin perjudicar el medio ambiente ni impactando en el clima. Parece que a nadie en el país le importa la sostenibilidad, obsesionados como están con el crecimiento económico, a cualquier costo…<br />
Mientras tanto, la visión del bosque de Hawzi’ya literalmente desarraigado, dejó una pena duradera en mi corazón. Ya no disfrutaré los aromas de nuevas siembras de flores silvestres, ni las sombras de un árbol en un campo silvestre, apenas a un par de kilómetros al norte de casa. ¿O tal vez simplemente deba resignarme a una inexorable realidad?</p></blockquote>
<p>Ojalá que ese no sea el caso.</p>
<p>PS: para mayor información sobre el cambio climático y sus efectos en Marruecos, ver el blog de <em>Ibn Kafka</em>, donde <a href="http://ibnkafkasobiterdicta.wordpress.com/2009/10/15/blog-action-day-le-principal-probleme-du-maroc-leau-et-le-rechauffement-climatique" target="_blank">brinda</a> numerosas referencias, documentos y enlaces.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2009/10/20/marruecos-la-blogoma-participa-en-blog-action-day/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
