<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Global Voices en Español &#187; Silvia Cano Garcia</title>
	<atom:link href="http://es.globalvoicesonline.org/author/silvia-cano-garcia/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://es.globalvoicesonline.org</link>
	<description>el mundo te habla ... escúchalo</description>
	<lastBuildDate>Wed, 25 Nov 2009 22:50:12 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Madagascar: La tormenta tropical Eric y el ciclón Fanele causan importantes daños</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2009/01/28/madagascar-la-tormenta-tropical-eric-y-el-ciclon-fanele-causan-importantes-danos/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2009/01/28/madagascar-la-tormenta-tropical-eric-y-el-ciclon-fanele-causan-importantes-danos/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 28 Jan 2009 00:07:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Silvia Cano Garcia</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ayuda & Auxilio]]></category>
		<category><![CDATA[Desastres]]></category>
		<category><![CDATA[Francés]]></category>
		<category><![CDATA[Inglés]]></category>
		<category><![CDATA[Madagascar]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>
		<category><![CDATA[África Subsahariana]]></category>
		<category><![CDATA[Últimas Noticias]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=3776</guid>
		<description><![CDATA[Publicado originalmente porLova Rakotomalala  &#183; Traducido por Silvia Cano Garcia &#183;  Ver post original 

En los últimos días, Madagascar se ha visto sacudida por la tormenta tropical Eric y el ciclón Fanele. Teniendo en cuenta que durante la temporada de ciclones del año pasado se produjeron bastantes muertes, los blogueros de Madagascar están [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/lova-rakotomalala/">Lova Rakotomalala</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/silvia-cano-garcia/'>Silvia Cano Garcia</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/01/22/madagascar-major-damages-from-tropical-storm-eric-cyclone-fanele/'>Ver post original</a></em> 
<br /><div id="single" class="entry">
<p>En los últimos días, Madagascar se ha visto sacudida por la tormenta tropical Eric y el ciclón Fanele. Teniendo en cuenta que <a href="http://es.globalvoicesonline.org/2008/03/20/madagascar-lecciones-tras-el-3er-ciclon-tropical-severo-en-un-mes/" target="_self">durante la temporada de ciclones del año pasado se produjeron bastantes muertes</a>, los blogueros de Madagascar están cansados de las consecuencias de tales desastres naturales. A pesar de la <a href="http://globalvoicesonline.org/2009/01/18/madagascar-massive-political-meeting-as-tension-arises/" target="_self">creciente tensión política</a> [ing], muchos de ellos reaccionaron de inmediato y compartieron su opinión sobre lo que parece ser otra serie de devastadoras catástrofes.</p>
<p>La tormenta tropical <a href="http://www.news24.com/News24/Africa/News/0,,2-11-1447_2456088,00.html">Eric tocó tierra</a> [ing] el lunes 19 de enero en la región de Fenerive-Este, en la costa este de Madagascar, con vientos que alcanzaron aproximadamente los 100 km/h. En la madrugada del miércoles el ciclón Fanele golpeó <a href="http://es.globalvoicesonline.org/2009/01/22/madagascar-ciclon-tropical-fanele-produce-deslaves-al-suroeste-de-la-region/" target="_self">Morondava y sus alrededores</a> con vientos de hasta 240 km/h.</p>
<p>El bloguero <em>Tomavana</em> describe <a href="http://tomavana.wordpress.com/2009/01/21/090121-rivomahery-fanele-menabe-atsimo-andrefana/">el sentimiento general en Madagascar</a>:</p>
<blockquote><p>La tormenta tropical Eric se desplazó por la costa de las regiones de Analanfirofo y Atsinanana en la costa este de Madagascar. Podemos decir de nuevo que los violentos vientos han dejado huella en Madagascar.</p></blockquote>
<p><em>Lomelle</em> explica que el <a href="http://as2coeur.wordpress.com/2009/01/20/apres-eric-revoila-fanele/">distrito de Fenerive-Este ya fue golpeado gravemente por el ciclón Ivan</a> el año pasado [fr]. Añade que las autoridades de la capital parecen estar más preparadas esta vez:</p>
<blockquote><p>Madagascar ne peut éviter les passages de ces tempêtes tous les ans mais l’essentielle est de se tenir prêts aux éventualités [..] L’exercice de simulation d’Anosimahavelona était spécifique par rapport aux autres quartiers parce que le fleuve d’Ikopa est l’enjeu. Le travail consistait l’évacuation au moment du danger, à la traversée des sinistrés pour sortir de l’inondation à l’aide de pirogues, puis au transport par des camions pour rejoindre les sites d’hébergement. [..] Après cet exercice, il se peut que le taux des sinistrés puisse baisser car la prévention est bien préparée et assurée.</p></blockquote>
<div class="translation">Madagascar no puede impedir el paso de estas tormentas cada año, pero lo esencial es estar preparados [&#8230;] El simulacro del barrio de Anosimahavelona fue un poco más específico en comparación con los otros debido a la proximidad del río Ikopa. El ejercicio consistió en evacuar los lugares en peligro, transportando en canoa a las víctimas fuera de las zonas inundadas, para luego llevarlas en camión a los refugios. [&#8230;] Tras el simulacro, parece que el índice de siniestralidad puede verse reducido, ya que las medidas preventivas estaban bien preparadas y listas.</div>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-55717" title="simulation-tana-cyclone" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/01/simulation-tana-cyclone.jpg" alt="" /><br />
<small><em>Evacuación por inundación, foto de <a href="http://as2coeur.wordpress.com/">Lomelle</a></em></small></p>
<p><em>Tomavana</em> añade en otro post que los <a href="http://tomavana.wordpress.com/2009/01/22/cyclone-fanele-a-madagascar-bilan-deja-lourd-bien-que-provisoire/">primeros informes del tiempo sobre el paso del ciclón Fanele por la región del sudoeste son extremadamente inquietantes</a> [Fr]:</p>
<blockquote><p>- A cause de l’extrême violence des rafales [&gt; 260 kmh] plus aucune maison d’habitation n’a de toit dans le district de Morondava.<br />
- Le journal Express de Madagascar avance le bilan des sans abris à “environ 64 000 personnes sur les 80 000 habitant la ville n’ont plus de toit.”<br />
- Aucune nouvelle du district de Manja depuis hier 23h00 locale.<br />
- L’onde de tempête a provoqué des raz-de-marée dans la région de Belo-sur-Mer et Ankoba.</p></blockquote>
<div class="translation">Debido a la extrema violencia de las ráfagas de viento (&gt; 260km/h), la mayoría de las casas del distrito de Morondava han perdido el techo.</div>
<div class="translation">El periódico <em>Express de Madagascar</em> calcula que alrededor de 64.000 personas de un total de 80.000 han perdido su techo.<br />
No ha habido ninguna noticia del distrito de Manja desde ayer a las 23:00h local (20 de enero).<br />
La tormenta también provocó maremotos en la región de Belo-sur-Mer region y Ankoba.</div>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2009/01/28/madagascar-la-tormenta-tropical-eric-y-el-ciclon-fanele-causan-importantes-danos/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Bolivia: La situación del referéndum</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2009/01/25/bolivia-la-situacion-tras-el-referendum/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2009/01/25/bolivia-la-situacion-tras-el-referendum/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 25 Jan 2009 00:06:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Silvia Cano Garcia</dc:creator>
				<category><![CDATA[Américas]]></category>
		<category><![CDATA[Bolivia]]></category>
		<category><![CDATA[Elecciones]]></category>
		<category><![CDATA[Español]]></category>
		<category><![CDATA[Política]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=3775</guid>
		<description><![CDATA[Publicado originalmente porEduardo Avila  &#183; Traducido por Silvia Cano Garcia &#183;  Ver post original 

La campaña para el referéndum constitucional ha terminado en Bolivia y se espera ansiosamente el voto de este domingo. Tras meses de una campaña llena de tensión entre partidarios y oponentes [ing] del anteproyecto de Constitución, muchos se preguntan qué [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/eduardo-avila/">Eduardo Avila</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/silvia-cano-garcia/'>Silvia Cano Garcia</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/01/22/bolivia-the-situation-after-the-referendum/'>Ver post original</a></em> 
<br /><div id="single" class="entry">
<p>La campaña para el referéndum constitucional ha terminado en Bolivia y se espera ansiosamente el voto de este domingo. Tras meses de <a href="http://globalvoicesonline.org/2009/01/15/bolivia-convincing-others-to-vote-no-on-new-constitution/" target="_self">una campaña llena de tensión entre partidarios y oponentes</a> [ing] del anteproyecto de Constitución, muchos se preguntan qué ocurrirá en las urnas. Otros blogueros reflexionan sobre algunos de los problemas que seguirán afectando al país independientemente del resultado de este domingo y sobre quién es el responsable de la situación en que se halla Bolivia.</p>
<p>La Cholita de <em>Sembrando Palabras </em><a href="http://lacholitaescribe.blogspot.com/2009/01/el-si-el-no-qu-cambiara-en-el-fondo.html">escribe sobre la opinión de algunas personas que piensan que no importa cual sea la Constitución que gobierne Bolivia</a>, que su gente encontrará el modo de prolongar sus problemas. Espera que poco a poco la nueva Constitución cambie esto y que algún día oiga decir que “¡Lo mejor que tiene Bolivia&#8230; es su gente!”</p>
<p>Las elecciones y las acciones tomadas por los bolivianos según la Constitución serán las que determinen el destino del país. Sin embargo, Bolivia seguirá enfrentándose a retos reales, especialmente en el sector económico.</p>
<p>Roberto Laserna, profesor de ciencias sociales <a href="http://laserna.wordpress.com/2009/01/21/paradoja-post-referendo/">escribe en su blog sobre la paradoja del poder que ejerce el presidente Evo Morales</a>. Aunque sus victorias en los recientes referendums y elecciones constituyen una prueba de su popularidad, su capacidad para gobernar está debilitándose. La industria del gas y una de las fuentes de ingresos más importantes en Bolivia se halla en punto muerto, y se ha producido una pérdida de confianza sin precedentes en la industria de hidrocarburos del país.</p>
<blockquote><p>Evo, más popular pero con menos poder. Esa es la paradoja. Por supuesto, me refiero a poder no en términos de la autoridad que puede ejercer sobre su círculo de amigos o sobre las masas que lo aman, sino al poder de hacer cosas, de transformar la realidad, de cumplir promesas. Ese poder es cada vez menor y, en gran medida, como consecuencia de sus propios actos.</p></blockquote>
<p>Muchos opositores del presidente Morales señalan la retórica usada y critican su modo de responsabilizar de los problemas del país a elementos externos. Andrés Pucci <a href="http://andrespucci.blogspot.com/2009/01/evo-el-pueblo-te-juzgara-por-lo-que.html" target="_self">ofrece una lista de algunas de las reivindicaciones expresadas en los últimos tres años</a>, como la afirmación que Estados Unidos envió terroristas, espiaba a través de la Agencia Antidrogas estadounidense (DEA), o que tenía planes para derrocar su gobierno.</p>
<p>Pucci también menciona el reciente discurso de investidura del presidente Barack Obama, que dedicó algunas palabras a dirigentes extranjeros:</p>
<blockquote><p>A aquellos líderes en todo el mundo que buscan sembrar el conflicto, o echar la culpa a Occidente de los males de su sociedad, sepan que su pueblo los juzgará por lo que construyan, no por lo que destruyan.</p></blockquote>
<p>Y Pucci añade:</p>
<blockquote><p>Es fácil acusar a Estados Unidos para tratar de justificar nuestras incapacidades como sociedad para elegir un buen candidato, esto desde que Bolivia es Bolivia, fácil es culpar a 500 años y a gobernantes pasados de lo que sucede ahora, fácil es guardar resentimiento.</p></blockquote>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2009/01/25/bolivia-la-situacion-tras-el-referendum/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Guinea: La blogosfera habla de la calma tras el golpe de Estado</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2009/01/24/guinea-la-blogosfera-habla-de-la-calma-tras-el-golpe-de-estado/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2009/01/24/guinea-la-blogosfera-habla-de-la-calma-tras-el-golpe-de-estado/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 24 Jan 2009 00:01:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Silvia Cano Garcia</dc:creator>
				<category><![CDATA[Elecciones]]></category>
		<category><![CDATA[Francés]]></category>
		<category><![CDATA[Guinea]]></category>
		<category><![CDATA[Política]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>
		<category><![CDATA[África Subsahariana]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=3546</guid>
		<description><![CDATA[Publicado originalmente porMialy Andriamananjara  &#183; Traducido por Silvia Cano Garcia &#183;  Ver post original 

Publicado originalmente el 24 de diciembre del 2008.
La confusión reinó en Conakry tras el fallecimiento del presidente Lansana Conte [ing] y el aparentemente exitoso golpe de Estado llevado a cabo por el general guineano Moussa Dadis Camara.
Conte gobernó el [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/mialy-andriamananjara/">Mialy Andriamananjara</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/silvia-cano-garcia/'>Silvia Cano Garcia</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2008/12/24/all-quiet-in-guinea-after-coup-say-bloggers/'>Ver post original</a></em> 
<br /><div id="single" class="entry">
<p><em>Publicado originalmente el 24 de diciembre del 2008.</em></p>
<p>La confusión reinó en Conakry tras el <a href="http://www.nytimes.com/2008/12/25/world/africa/25guinea.html?hp" target="_self">fallecimiento del presidente Lansana Conte</a> [ing] y el aparentemente exitoso golpe de Estado llevado a cabo por el general guineano Moussa Dadis Camara.</p>
<p>Conte gobernó el país con mano dura durante un cuarto de siglo. Su control del poder parecía haberse <a href="http://globalvoicesonline.org/2007/02/11/guinea-conakry-the-end-of-a-dictatorship/" target="_self">debilitado en los últimos años</a> [ing], durante los cuales prácticamente estuvo viviendo recluido y según se ha informado padecía de diabetes.</p>
<p>Guinea, con 10 millones de habitantes, es el primer productor mundial de bauxita. Se trata también de uno de los países más pobres del mundo a pesar de los recursos naturales con los que cuenta.</p>
<p>La pregunta principal, tal y como se puede observar en <a href="http://lepangolin.afrikblog.com/archives/2008/12/23/11846433.html" target="_self"><em>Le Pangolin</em></a> [fr] en una entrevista con <a href="http://globalvoicesonline.org/2008/12/24/all-quiet-in-guinea-after-coup-say-bloggers/Serge%20Michel" target="_self">Serge Michel</a>, periodista suizo especializado en África, es si la situación se convertirá en un baño de sangre:</p>
<blockquote><p>“L&#39;état de la Guinée est très mauvais. Le pays n&#39;a pas été géré depuis des années. Il y a un vide au sommet de l&#39;Etat. Le pouvoir n&#39;était plus exercé par le Président mais par ses proches conseillers qui étaient d&#39;ailleurs régulièrement renouvelés. De plus, le pays est rongé par une très grande corruption. Contrairement à beaucoup d&#39;Etats africains, la Guinée n&#39;a pas connu la guerre civile, pourtant, quand on voit l&#39;état de délabrement dans lequel est le pays, on a l&#39;impression que la guerre est passée par là. A Conakry, la capitale, les bâtiments tombent en ruine, la ville semble avoir été laissée à l&#39;abandon. En ce qui concerne les institutions politiques, elles sont extrêmement faibles et n&#39;ont pas la force de résister à une tentative de coup d&#39;Etat. Les militaires ont un véritable boulevard devant eux. La question aujourd&#39;hui est de savoir si la situation va dégénérer en bain de sang ou non.”</p></blockquote>
<div class="translation">“La situación en Guinea es alarmante. El país no ha sido administrado en años. Existe un vacío en la cima del Estado. El presidente ya no ejercía el poder, sino que eran sus consejeros más allegados los que normalmente lo sustituían. Además, el país ha sido saqueado por la terrible corrupción existente. A diferencia de otros países africanos, Guinea no ha conocido la guerra civil; sin embargo, cuando uno ve el estado ruinoso en el que se encuentra el país, tiene la impresión que la guerra ha pasado por allí. En Conakry, la capital, los edificios se hunden; la ciudad parece haber sido dejada a la mano de Dios. Las instituciones públicas son débiles y no poseen la solidez necesaria para resistir un intento de golpe de Estado. Los soldados tienen el camino libre. La cuestión hoy es si la situación degenerará en un baño de sangre o no.”</div>
<p>El golpe fue liderado por un capitán desconocido hasta entonces, Moussa Davis Camara, que justificó la disolución del gobierno y la suspensión de la constitución mediante las acusaciones de “corrupción general”, impunidad, anarquía y desastrosa gestión económica.</p>
<blockquote><p>“Nous sommes là pour promouvoir l&#39;organisation d&#39;élections présidentielles crédibles et transparentes d&#39;ici la fin décembre 2010″, a ajouté le capitaine Camara. Mardi, lors de sa première allocution à la nation, il avait annoncé que ces élections auraient lieu d&#39;ici deux mois. “</p></blockquote>
<div class="translation">“Estamos aquí para promover la organización de unas elecciones presidenciales creíbles y transparentes de aquí a finales de diciembre del 2010,” añadió el capitán Camara. El martes, durante su primer discurso dirigido a la nación, anunció que las elecciones tendrían lugar en dos meses.”</div>
<p>Sin embargo, el primer ministro, Ahmed Tidiane Souare, también ha dicho que el gobierno seguía en su lugar y que estaba preparando el funeral del presidente.</p>
<p>Francia, Estados Unidos y el resto de la comunidad internacional han expresado su preferencia por otra solución política que no pase por un golpe de Estado.</p>
<p>“Esta toma del poder constituye una violación flagrante de la constitución guineana,” declaró la Unión Africana en un comunicado.</p>
<p><a href="http://www.aminata.com/index.php?option=com_content&amp;task=view&amp;id=3800&amp;Itemid=769">En Aminata.com</a> [fr], Sambégou Diallo esclarece la confusión e informa que “ya está”: Moussa Dadis Camara se ha convertido en el tercer presidente de la República de Guinea.</p>
<blockquote><p>“Le cortège présidentiel vient de s&#39;ébranler en direction de Kaloum. Il est exactement 15 heures TU. Les membres du Conseil national de démocratie et de développement ont préféré faire le tour de la capitale, passant par le centre commercial de Madina, puis Dixinn, Coléah, le Camp Almamy Samory, (dans Kaloum) avant de prendre la direction de Sekhoutoureya, et puis… et enfin le camp Koundara.</p>
<p>Le cortège devrait vraisemblablement revenir, après cette extraordinaire parade, revenir au palais de la Colombe pour installer le capitaine Moussa Dadis Camara dans ses nouvelles et exaltantes fonctions de président de la République.”</p></blockquote>
<div class="translation">
<p>“El cortejo presidencial acaba de salir en dirección a Kaloum. Son exactamente las 15 horas (UTC). Los miembros del Consejo Nacional para la Democracia y el Desarrollo han preferido recorrer la capital, pasando por el centro comercial de Medina, para después llegar a Dixinn, Coleah y al cuartel Almamy Samory (en Kaloum), antes de tomar la dirección hacia Sekhoutoureya y finalmente&#8230; hacia el cuartel Koundara.</p>
<p>Probablemente el cortejo volverá, tras este extraordinario desfile, al palacio de la Colombe para que el capitán Moussa Dadis Camara tome posesión de su nuevo y elevado cargo como presidente de la República.”</p>
</div>
<p>Mientras los periódicos informan de que <a href="http://www.nytimes.com/2008/12/25/world/africa/25guinea.html?hp" target="_self">los cabecillas del golpe han tomado por la fuerza la sede de los medios de comunicación nacionales</a> [ing] y están ocupando muchos edificios estratégicos por toda la ciudad, los blogueros guineanos indican que todo está tranquilo:</p>
<p><a href="http://lac-conakry.blogspot.com/">Henri Willox</a> [fr] dice:</p>
<blockquote><p>“Ici, dans la banlieue de Conakry, tout un chacun vaque à ses occupations et la vie se déroule comme d&#39;habitude, sauf que nous avons encore de l&#39;électricité alors qu&#39;habituellement, elle est coupée vers six heures du matin.<br />
Il n&#39;y a pas eu un seul coup de feu de toute la nuit, et la population se dit plutôt heureuse de la prise du pouvoir par de jeunes militaires.”</p></blockquote>
<div class="translation">
<p>“Aquí en los barrios periféricos de Conakry todo el mundo se dedica a sus tareas habituales y la vida se desarrolla como de costumbre, salvo por el hecho que aún tenemos electricidad mientras que normalmente nos la cortan a las seis de la mañana.</p>
<p>No se ha producido ni un solo tiroteo en toda lo noche, y la población está más bien contenta con la toma de poder de los jóvenes militares.”</p>
<p>La <a href="http://friainfo.over-blog.com/">association des Ressortissants et Sympathisants de Fria</a> [fr] habla de la misma calma:</p>
</div>
<blockquote><p>“Tout est calme à Fria, les gens se sont rendus au travail comme si c&#39;était un jour normal. La plupart des commerces sont restés ouverts et il n&#39;y a eu aucune précipitation, malgré quelques personnes désireuses de faire des provisions pour le réveillon de demain. Même les enfants ont voulu aller à l&#39;école, mais ils ont été renvoyés à la maison. Les soldats sont dans les casernes et il n&#39;y a pas de mouvement de troupes dans la ville.<br />
L&#39;annonce du décès a été faite vers 2 heures du matin. Ils ont attendu que les gens dorment pour éviter les rassemblements dans les rues. Mais la nouvelle a de toutes façons été accueillie presque dans l&#39;indifférence. Les gens sont tellement fatigués à cause de la crise économique guinéenne et mondiale, qu&#39;il n&#39;y a pas eu de réaction excessive. “</p></blockquote>
<div class="translation">
<p>“Todo permanece tranquilo en Fria, la gente fue a trabajar como si fuera un día normal. La mayoría de las tiendas están abiertas y no ha cundido el pánico, aunque hay quienes se están haciendo con provisiones para la cena de nochebuena de mañana. Incluso los niños querían ir a la escuela, aunque han sido enviados de vuelta a casa. Los soldados se hallan en sus cuarteles y no hay movimiento de tropas en la ciudad.</p>
<p>Anunciaron el fallecimiento a las dos de la madrugada. Esperaron a que todo el mundo se fuera a dormir para evitar concentraciones en las calles. De todas formas, la noticia ha sido recibida con bastante indiferencia. La población está tan cansada de la crisis económica existente en Guinea y en el resto del mundo que no se ha producido ninguna reacción excesiva.”</p>
</div>
<p>Un lector, <a href="http://observers.france24.com/fr/content/20081223-guinee-conte-espoir-politique-deces-afrique">Bali de Yeimberein</a> [fr], expresa sus esperanzas de cambio:</p>
<blockquote><p>“De manière succinte, il faut espérer que des militaires réellement épris de justice sociale, de paix et visionnaires arrivent aux affaires et garantissent une authentique transition en veillan à une TOTALE REFONDATION de la Guinée (ses institutions, leurs modes de fonctionnement mais surtout une nouvelle mentalité) le tout dans un environnement d&#39;ETAT DE DROIT.<br />
Ce sont des préalables à tout retour de la Guinée d&#39;abord à une situation de PAYS (normal) puis, dans un second temps, se donner les chances de pénétrer le champ du concert des Nations.<br />
Victime de prédation sans précédent, saignée à blanc, vidée de toutes ses ressources (agricoles, minières) dévoyée de ses ressources humaines, la Guinée risque de ne JAMAIS se remettre de CINQUANTE ANS de dictature et gabegie. Ces lignes seront-elles lues par un des futurs (?) responsables du pays?”</p></blockquote>
<div class="translation">
<p>“En resumidas cuentas, hay que esperar que los soldados, que realmente están sedientos de justicia social y paz y poseen visión, manejen la situación y garanticen una auténtica transición, al tiempo que mantienen en mente la necesidad de REHACER COMPLETAMENTE Guinea (sus instituciones, su modus operandi, pero también una nueva mentalidad) todo en un entorno de ESTADO DE DERECHO.</p>
<p>Estas son las precondiciones para que Guinea vuelva a una situación de normalidad, y para que más tarde tenga la oportunidad de unirse a otras naciones.</p>
<p>Guinea ha sido víctima de una explotación sin precedentes, despojada de todos sus recursos (humanos, minerales y agrícolas), Guinea corre el riesgo de no recuperarse NUNCA de CINCUENTA AÑOS de dictadura y anarquía. ¿Serán leídas estas líneas por alguno de los futuros dirigentes del país?”.</p>
</div>
<p><a href="http://loret.unblog.fr/2008/12/23/une-bonne-nouvelle-guinee-ses-jours-etaient-conte/">Otro bloguero</a> [fr] se alegra de la muerte de Conte:</p>
<blockquote><p>“Enfin, le tyran est parti après 24 ans de règne. Délivrance générale !”</p></blockquote>
<div class="translation">“Por fin, el tirano se ha ido tras 24 años de reinado. ¡Hasta nunca!”</div>
<p>El mismo sentimiento ha sido expresado por <a href="http://globalvoicesonline.org/2007/02/11/guinea-conakry-the-end-of-a-dictatorship/#comments">JT, un lector de Global Voices</a>:</p>
<blockquote><p>“Se ha acabado. Conte ha muerto. Ya está. Y ahora comienza. Comienza el trabajo duro. Ahora el pueblo de Guinea debe tomar las riendas de su país y de su destino. El opresor se ha ido. No permitan que otro dictador se haga con su trono. Con mucho amor y esperanza deseo lo mejor para el pueblo de Guinea, JT.”</p></blockquote>
<p>Aunque <a href="http://alsenyland.blog.fr/2008/12/24/guinee-mort-du-general-president-lansana-conte-5267025">Alseny Ndiaye</a> [fr] se pregunta si la actitud del pueblo guineano, y la de África en general, es la causante de que sus líderes se conviertan en tiranos:</p>
<blockquote><p>“Les africains en général et ceux de l’Ouest en particulier, ont une tendance exagérée à personnifier le pouvoir et à le diviniser. Cela se manifeste à tous les niveaux. Du jour au lendemain, un homme ordinaire, de par son arrivée au pouvoir, est perçu comme un envoyé de Dieu ; on lui crédite de pouvoirs extraordinaires, d’intelligence hors du commun, de visionnaire. On le cite dans les propos les plus banals voire farfelus. On lui attribue la paternité de toutes les idées jugées bonnes, de toutes les citations, de tous les projets. Imaginez un président inculte qui a de la peine même pour écrire son nom, et qui se retrouve subitement « auteur » d’une œuvre littéraire, philosophique voire économique !.”</p></blockquote>
<div class="translation">“Los africanos en general y los del oeste en particular tienen una tendencia exagerada a personificar el poder y a divinizarlo. Se manifiesta a todos los niveles. De un día para otro, un hombre normal y corriente es percibido, tras llegar al poder, como un enviado de Dios; se cree que es un visionario y que posee poderes extraordinarios y una inteligencia fuera de lo común. Se le menciona en las conversaciones más cotidianas. Se le atribuye el origen de todas las buenas ideas, de todas las citas, de todos los proyectos. Imagínense a un presidente inculto que tiene problemas incluso para escribir su nombre y de repente se ve a sí mismo como el “autor” de una obra literaria, filosófica o económica.”</div>
<p>Algunos lectores del periódico francés <a href="http://www.lemonde.fr/web/article/reactions/0,1-0@2-3212,36-1134285,0.html">L<em>e Mond</em>e</a> [fr] están preocupados porque el destino de Guinea tras la muerte de su hombre fuerte sirva para pronosticar lo que ocurrirá en otros países africanos:</p>
<p>Turgot <a href="http://www.lemonde.fr/web/article/reactions/0,1-0@2-3212,36-1134285,0.html">comenta:</a></p>
<blockquote><p>“Le pire est que ce qui se passe (de façon totalement prévisible) en Guinée est plus ou moins la reproduction de ce qui s’est passé en Côte d’Ivoire à la mort d’Houphouët (pas de succession préparée et guerre des héritiers) et préfigure ce qui se passera dans un certain nombre d’autres pays africains à la mort de leurs présidents: Cameroun (Biya), Gabon (Bongo), Tchad (Déby), et même peut-être Sénégal à la mort de Wade (encore que ce pays connaît un semblant de tradition démocratique).”</p></blockquote>
<div class="translation">“Lo peor es que lo que está ocurriendo (de forma totalmente previsible) en Guinea es más o menos la reproducción de lo que ocurrió en Costa de Marfil tras la muerte de Hophouet (sin sucesión prevista y con guerra entre los herederos) y sirve como pronóstico de lo que ocurrirá en otros países africanos tras la muerte de sus presidentes: Camerún (Biya), Gabón (Bongo), Chad (Deby) e incluso quizás Senegal cuando Wade muera, aunque este país es un ejemplo de tradición democrática.”</div>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2009/01/24/guinea-la-blogosfera-habla-de-la-calma-tras-el-golpe-de-estado/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Madagascar: Las autoridades francesas prohíben obra de teatro sobre la histórica batalla de independencia</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2009/01/11/madagascar-las-autoridades-francesas-prohiben-obra-de-teatro-sobre-la-historica-batalla-de-independencia/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2009/01/11/madagascar-las-autoridades-francesas-prohiben-obra-de-teatro-sobre-la-historica-batalla-de-independencia/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 11 Jan 2009 00:01:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Silvia Cano Garcia</dc:creator>
				<category><![CDATA[Arte y Cultura]]></category>
		<category><![CDATA[Europa Occidental]]></category>
		<category><![CDATA[Francia]]></category>
		<category><![CDATA[Francés]]></category>
		<category><![CDATA[Guerra & Conflicto]]></category>
		<category><![CDATA[Indígenas]]></category>
		<category><![CDATA[LENGUAS]]></category>
		<category><![CDATA[Libertad de expresión]]></category>
		<category><![CDATA[Madagascar]]></category>
		<category><![CDATA[Relaciones Internacionales]]></category>
		<category><![CDATA[Vídeo]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>
		<category><![CDATA[África Subsahariana]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=3459</guid>
		<description><![CDATA[Publicado originalmente porLova Rakotomalala  &#183; Traducido por Silvia Cano Garcia &#183;  Ver post original 

Las autoridades francesas han cancelado sin ningún tipo de explicación los planes de organizar una actuación de teatro con la que celebrar una fecha histórica en la batalla por la independencia de Madagascar.
La obra, coproducida por CulturesFrance [fr], iba [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/lova-rakotomalala/">Lova Rakotomalala</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/silvia-cano-garcia/'>Silvia Cano Garcia</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2008/12/14/madagascar-french-authorities-ban-play-on-historic-independence-battle/'>Ver post original</a></em> 
<br /><div id="single" class="entry">
<p>Las autoridades francesas han cancelado sin ningún tipo de explicación los planes de organizar una actuación de teatro con la que celebrar una fecha histórica en la batalla por la independencia de Madagascar.</p>
<p>La obra, coproducida por <a href="http://www.culturesfrance.com/">CulturesFrance</a> [fr], iba a realizarse en los centros culturales de la Alianza Francesa en Comoros, Mauricio, Reunión y en otros lugares, pero el Ministerio de Asuntos Exteriores se ha retirado del acuerdo.</p>
<p>El 29 marzo de 1947 trae traumáticos recuerdos a muchos ancianos ciudadanos malgaches. Es el día en que el <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Malagasy_Uprising" target="_self">ejército francés reprimió violentamente uno de los primeros levantamientos por la independencia en su antiguo imperio colonial</a> [ing]. Aunque los historiadores todavía <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Malagasy_Uprising#Casualties" target="_self">debaten el número total de víctimas</a> [ing], se calcula que entre 30.000 y 100.000 personas murieron aquel día.</p>
<p>A pesar que en 1951 el gobierno francés calificara de crimen de guerra aquella matanza y que en el 2005 reconociera el carácter inaceptable de la represión, los acontecimientos de 1947 todavía son relativamente poco conocidos tanto en Madagascar como en el resto del mundo. Con el fin de arrojar luz sobre la tragedia, un conocido escritor malgache, J<a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Raharimanana" target="_self">ean-Luc Raharimanana</a>, y un director francés, Thierry Bedard, se unieron para producir una obra titulada <em><a href="http://notoire47.canalblog.com/">47</a></em> [fr] que recrea el desarrollo de los acontecimientos y trata la compleja relación existente entre los gobernantes coloniales y la población indígena.</p>
<p>A continuación pueden ver un pequeño vídeo de la obra:</p>
<div><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="420" height="339" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowScriptAccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.dailymotion.com/swf/x7o55p" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="420" height="339" src="http://www.dailymotion.com/swf/x7o55p" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object><br />
<strong><a href="http://www.dailymotion.com/swf/x7o55p">47 Raharimanana</a></strong><em> por <a href="http://www.dailymotion.com/notoire">notoire<br />
</a></em></div>
<p>Después de varias representaciones en dos ciudades francesas, <a href="http://www.liberation.fr/theatre/0101304677-le-cas-47" target="_self">la obra ha sido ahora suspendida</a> [fr] en África Austral y en la zona del océano Índico por el Departamento Francés de Asuntos Exteriores y Desarrollo.</p>
<p><a href="http://www.rue89.com/2008/12/05/madagascar-1947-censure-d-etat-pour-une-piece-de-theatre" target="_self">El creador de la obra, Jean-Luc Raharimanana, ha reaccionado enérgicamente</a> contra esta decisión en el blog <em><a href="http://rue89.com/">Rue89</a></em> [fr]:</p>
<blockquote><p>Silence pèse sur la mémoire. Les langues se délient. Des hommes et des femmes voudront comprendre. Dans ce désir, réel cette fois-ci, de vivre ensemble[..] Pourquoi en 47, deux ans après le carnage, deux ans après le « plus jamais ça», pourquoi à Madagascar s’est perpétré l’un des plus grands massacres coloniaux ? [..] C’est ce silence qu’explore le spectacle “47″. Une histoire commune. Violente. Sensible. Un théâtre qui nous ramène dans ce désir de vivre ensemble, de comprendre ce qui a déchiré, les corps malmenés et torturés, les paroles étouffés et les non-dits qui corrompent les âmes.[..] Mais ainsi en a décidé le “bureau politique” de la DGCID1. Censure sur le spectacle. Interdiction d’emmener cette parole dans les centres culturels africains et alliances françaises. [..] Mais la mémoire se moque bien de la censure même si c’est une censure d’Etat. Le désir est profond de comprendre d’autant plus que nous avons maintenant le recul nécessaire pour tout entendre, pour enfin échanger.</p></blockquote>
<div class="translation">El silencio pesa sobre la memoria. La gente empieza a hablar finalmente. A hombres y mujeres les gustaría entender. En el deseo, esta vez real, de vivir juntos [&#8230;] ¿Por qué en 1947, dos años después de la segunda Guerra Mundial, dos años después del “nunca más”, se produjo en Madagascar una de las mayores matanzas de la historia colonial? [&#8230;] Éste es el silencio que 47 explora. Una historia común. Violenta. Delicada. Un drama que nos conduce al deseo de vivir juntos, de comprender qué es lo que nos dividió, los cuerpos maltratados y torturados, la represión de las voces y las palabras no dichas que corrompen el alma. [&#8230;] Pero la DGCID (Dirección General de Cooperación Internacional y Desarrollo) se ha decantado por otra cosa. Por la censura del arte. La prohibición de llevar el mensaje a los centros de cultura africanos y de la Alianza Francesa […] Pero a la memoria le trae sin cuidado la censura, incluso si se trata de una censura dictada por el estado. El deseo de comprender es profundo, especialmente ahora que hemos tenido tiempo para ver la situación con perspectiva y reflexionar, para escuchar todas las voces e intercambiar opiniones.</div>
<p>Varios <a href="http://mondomix.com/musiques-du-monde/fr/1234185.htm" target="_self">blogueros</a> [fr] dieron noticia de la prohibición a través de sus <a href="http://www.africultures.com/index.asp?menu=affiche_article&amp;no=8238" target="_self">blogs</a>. Las reacciones manifestadas en la <a href="http://www.rue89.com/2008/12/05/madagascar-1947-censure-d-etat-pour-une-piece-de-theatre?page=0#commentaires" target="_self">sección de comentarios</a> por la entrada de Raharimanana varían entre la indiferencia y la indignación.</p>
<p>Algunos no ven la necesidad de reavivar el pasado. <a href="http://www.rue89.com/user/login?destination=user/28480">Mechante Langue</a> pregunta [fr]:</p>
<blockquote><p>Ne jouez pas les faux martyrs. Sinon serieusement vous croyez vraiment que la chose la plus importante à denoncer a Madagascar aujourd hui , ce sont les massacres de 47 ..sérieusement ?</p></blockquote>
<div class="translation">No se hagan los mártires. ¿Realmente creen ustedes que lo más importante que hay que denunciar hoy en día en Madagascar son las masacres de 1947? ¿De veras creen eso?</div>
<p>A lo que <a href="http://www.rue89.com/user/login?destination=user/61535">Monsieur Lambda</a> responde [fr]:</p>
<blockquote><p>Il vous échappe manifestement que ces massacres sont, dans une large mesure, fondateurs de la conscience nationale des Malgaches et qu’ils occupent, du point de vue de la mythologie nationale, une place comparable à celle de la prise de la Bastille pour les Français.</p></blockquote>
<div class="translation">Es obvio que no comprendieron que las masacres fueron, en gran medida, la base de la identidad nacional malgache y que, en lo que se refiere al aura nacional, tienen el mismo significado que el día de la Bastilla tiene para los franceses.</div>
<p><a href="http://www.rue89.com/user/login?destination=user/60349">Juan Pablo de Tagéna</a> piensa que puede que los malgaches se replanteen si la lucha colonial mereció la pena [fr]:</p>
<blockquote><p>Aujourd’hui les Malgaches ne demanderaient pas leur indépendance: ils seraient à 99% pour le maintien dans la Communauté Française.</p></blockquote>
<div class="translation">A día de hoy, los malgaches no pedirían la independencia: el 99% estaría a favor de seguir formando parte de la comunidad francesa.</div>
<p>En un hilo privado de <a href="http://facebook.com/">Facebook</a> en el que se analiza la prohibición, <a href="http://www.facebook.com/profile.php?id=625121986">Soaray Rabarimampianina</a> (citada con su permiso) cree que todavía queda mucho por hacer para que se hable abiertamente sobre esa parte de la historia.</p>
<p><img class="aligncenter size-medium wp-image-53934" title="facebook-soaray" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/12/facebook-soaray.jpg" alt="" width="541" height="141" /></p>
<blockquote><p>Il y a bien du chemin à parcourir avant que la France accepte cette partie de son histoire qu&#39;est la colonisation.</p></blockquote>
<div class="translation">El camino a recorrer antes que Francia acepte completamente esa página de su historia que es la colonización es todavía muy largo.</div>
<p>En el mismo hilo, <a href="http://www.facebook.com/profile.php?id=1386817819">Tsilavina Ralaindimby</a> señala que cuando hablan del período colonial, uno nunca debería olvidarse de los soldados de la colonia que lucharon por Francia en las dos guerras mundiales [fr]:<br />
<img class="aligncenter size-medium wp-image-53935" title="facebook-tsi" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/12/facebook-tsi.jpg" alt="" /></p>
<blockquote><p>C&#39;est un documentaire sur les Tirailleurs Malagaches qui sont venus pour se battre au nomb de la France en 14/18 et dont beaucoup sont morts là-bas. A Menton [..] il y a là-bas un cimetière avec toute une rangée de tombes de soldats malgaches.</p></blockquote>
<div class="translation">Hay un documental sobre los soldados de infantería malgaches que combatieron en nombre de Francia en la primera Guerra Mundial, de los cuales muchos murieron. En Menton [&#8230;] hay un cementerio con varias hileras de tumbas de soldados malgaches.</div>
<p><a href="http://mg.globalvoicesonline.org/author/jentilisa/">Jentilisa</a> aportó enlaces y referencias para el post.</p>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2009/01/11/madagascar-las-autoridades-francesas-prohiben-obra-de-teatro-sobre-la-historica-batalla-de-independencia/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Cuba: La Revolución cincuenta años después</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2009/01/09/cuba-la-revolucion-cincuenta-anos-despues/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2009/01/09/cuba-la-revolucion-cincuenta-anos-despues/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 09 Jan 2009 00:05:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Silvia Cano Garcia</dc:creator>
				<category><![CDATA[Américas]]></category>
		<category><![CDATA[Bahamas]]></category>
		<category><![CDATA[Ciberactivismo]]></category>
		<category><![CDATA[Cuba]]></category>
		<category><![CDATA[Derechos Humanos]]></category>
		<category><![CDATA[Diáspora]]></category>
		<category><![CDATA[E.U.A.]]></category>
		<category><![CDATA[Economía]]></category>
		<category><![CDATA[Español]]></category>
		<category><![CDATA[Haití]]></category>
		<category><![CDATA[Historia]]></category>
		<category><![CDATA[Ideas]]></category>
		<category><![CDATA[Inglés]]></category>
		<category><![CDATA[Libertad de expresión]]></category>
		<category><![CDATA[Medios]]></category>
		<category><![CDATA[Política]]></category>
		<category><![CDATA[Relaciones Internacionales]]></category>
		<category><![CDATA[Trinidad y Tobago]]></category>
		<category><![CDATA[Vídeo]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=3610</guid>
		<description><![CDATA[Publicado originalmente porJanine Mendes-Franco  &#183; Traducido por Silvia Cano Garcia &#183;  Ver post original 

El 1 de enero del 2009 se celebró el 50º aniversario [ing] de la Revolución Cubana. Blogueros de toda la zona tomaron nota de la ocasión, siendo las voces de la diáspora cubana las más categóricas.
My big, fat, Cuban [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/janine-mendes-franco/">Janine Mendes-Franco</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/silvia-cano-garcia/'>Silvia Cano Garcia</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/01/02/cuba-the-revolution-50-years-after/'>Ver post original</a></em> 
<br /><div id="single" class="entry">
<p>El 1 de enero del 2009 se celebró el <a href="http://news.bbc.co.uk/2/hi/americas/7806928.stm" target="_self">50º aniversario</a> [ing] de la <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Revoluci%C3%B3n_cubana" target="_self">Revolución Cubana</a>. Blogueros de <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Antillas" target="_self">toda la zona</a> tomaron nota de la ocasión, siendo las voces de la diáspora cubana las más categóricas.</p>
<p><em><a href="http://www.mybigfatcubanfamily.com/my_big_fat_cuban_family/2009/01/way-too-long.html">My big, fat, Cuban family</a></em> [ing] recuerda la experiencia de verse obligada a huir de su país:</p>
<blockquote><p>1 de enero de 1959.<br />
Hoy hace cincuenta años.<br />
Un grupo de rebeldes barbudos llegaron a La Habana (mi ciudad natal) y dejaron nuestras vidas patas arriba.<br />
Los detalles de nuestro exilio incluyen:<br />
* miedo constante<br />
* decisiones difíciles<br />
* separación de los lugares que conocíamos y de la gente a la que amábamos.</p>
<p>Rezo para que pueda llegar a ver una Cuba libre. Porque cincuenta años bajo gobierno comunista es DEMASIADO TIEMPO.</p></blockquote>
<p>Otro bloguero de la diáspora, <em><a href="http://marcmasferrer.typepad.com/uncommon_sense/2009/01/for-cuban-americans-today-is-not-a-day-to-be-sad.html">Uncommon Sense</a></em>, cree que para los cubanoamericanos el aniversario no es día para estar tristes. Explica así:</p>
<blockquote><p>Hace cincuenta años mi familia perdió su hogar.</p>
<p>Pero la tristeza se ve atenuada —de hecho, apenas estoy triste— porque soy libre.</p>
<p>Mi única desilusión, que espero que compartan todos los cubanoamericanos, es que esa misma libertad no prevalece hoy en la isla&#8230;</p>
<p>No cabe duda de que los cubanoamericanos sentimos el dolor de nuestros compatriotras, y deberíamos seguir sintiéndolo. La libertad de la que gozamos los cubanoamericanos viene acompañada de la responsabilidad de colaborar en la causa de la libertad en Cuba. Desde la isla, hoy veremos la imágenes habituales con soldados desfilando y niños cantando en homenaje a los señores de los esclavos&#8230; Lo que no verán en primera línea contra el demonio que triunfó hace cincuenta años hoy son los periodistas independientes y los activistas de los derechos humanos, los defensores de la democracia y los prisioneros poíticos.</p></blockquote>
<p>Mientras tanto, <em><a href="http://elcubanocafe.blogspot.com/2009/01/it-goes-without-saying.html">El Cafe Cubano</a></em> [ing] vuelve a publicar un artículo escrito por <a href="http://cubanology.com/Articles/patriotisminamerica.htm">Jose Reyes</a> [ing], que se refiere a la Revolución como “el mayor desastre de la historia moderna”, y <em><a href="http://www.babalublog.com/archives/011023.html">Babalu Blog</a></em>, en son de burla, comenta una historia publicada por <em><a href="http://www.washingtonpost.com/wp-dyn/content/article/2009/01/01/AR2009010102060.html?hpid=sec-world">The Washington Post</a></em> [ing]:</p>
<blockquote><p>Veredicto: 70 puntos, el Post ha realizado un digno esfuerzo en nombre del régimen. 822 palabras y ni una sola referencia a los pelotones de fusilamiento, los prisioneros políticos, los abusos de los derechos humanos, los disidentes, etc. Los elogios son un inconveniente.</p></blockquote>
<p>Algunos blogueros cubanos simplemente están haciendo eso. <em><a href="http://www.havanatimes.org/?p=3417">HavanaTimes.org</a></em> [ing] centra su atención en la cantidad de actividades que rodean el evento, en <a href="http://www.havanatimes.org/?p=3442" target="_self">otro post</a> [ing] habla de la celebración a pesar de la situación económica y en <a href="http://www.havanatimes.org/?p=3448" target="_self">otro</a> [ing], sin embargo, informa que “el presidente Raúl Castro se dirigirá a la nación desde Santiago de Cuba el jueves por la tarde en la principal celebración del 50º aniversario de la Revolución Cubana.” <em><a href="http://zuramascuba.blogspot.com/2009/01/50-years-after-communist-takeover-cuba.html">Sunrise in Havana</a></em> [ing] parece tener la respuesta al respecto y enlaza un vídeo de <em><a href="http://www.youtube.com/" target="_self">YouTube</a></em> y señala:</p>
<blockquote><p>Cinco décadas después del ascenso al poder de los hermanos Castro, Cuba se derrumba mientras el mundo sigue mirando a los Castro como si fueran los únicos habitantes del país.</p></blockquote>
<p>Boris Leonardo Caro de <em>Bloggers Cuba </em>admite que últimamente las cosas no han ido tan bien y examina varios sectores importantes de la sociedad que necesitan mejoras como la educación y las infraestructuras. Apunta que el “éxodo de jóvenes profesionales es también alarmante.” <a href="http://www.bloggerscuba.com/post/50-revolucion-presente" target="_self">Pese a estos retos, aún queda esperanza</a>:</p>
<blockquote><p>La Revolución cubana llega a sus 50 años con un complejo panorama de problemas económicos y políticos que amenazan su existencia. Sin embargo, esas mismas amenazas pueden transformarse en oportunidades para re-crear el proceso sobre bases renovadas. En pocas palabras: la Revolución necesita revolucionarse.</p></blockquote>
<p><a href="http://thehaitianblogger.blogspot.com/2009/01/independence-or-death-205th-anniversary.html" target="_self">En otra parte del Caribe</a> [ing], <a href="http://haitianministries.blogspot.com/2009/01/today-in-caribbean-history.html" target="_self">los blogueros también reconocen el aniversario</a> [ing], con <em><a href="http://jeremy-taylor.blogspot.com/2008/12/january-1-1959.html">Notes From Port of Spain</a></em> [ing] elaborando una conversación entre Fidel Castro y “una voz que surje de entre la espesa vegetación de Sierra Maestra”. ¿La fecha? 1 de enero de 1959:</p>
<blockquote><p><em>La revolución durará cincuenta años </em>-dijo la voz-. <em>Cometerás muchos errores y harás frente a un gran número de dificultades. Tu pueblo sufrirá. Pero tú no sucumbirás y seguirás vivo para ver el gran aniversario.<br />
</em></p>
<p><em>¡Estupendo!</em> -gritó Fidel, agitando su gorra en el aire mientras bailaba alrededor de la hoguera.</p></blockquote>
<blockquote><p><em>Y, Fidel, un día Cuba será bienvenida a la </em>“<em>Comunidad Internacional” del capitalismo, la democracia y el libre mercado con la ayuda de un presidente afroamericano&#8230; ¿Fidel? ¿Hola? ¿Fidel, estás ahí?<br />
</em></p></blockquote>
<p>Pero a pesar de la <a href="http://www.progressive.org/mp/balve122908.html" target="_self">especulación</a> [ing] sobre cómo podría responder <a href="http://change.gov/" target="_self">Barack Obama </a>[ing] al <a href="http://es.globalvoicesonline.org/2008/11/03/cuba-estados-unidos-sometiendo-a-votacion-el-embargo/" target="_self">embargo impuesto por Estados Unidos contra Cuba</a> (entre otros temas como los <a href="http://globalvoicesonline.org/2008/12/10/cuba-human-rights-day/" target="_self">abusos de los derechos humanos</a> [ing] en la isla), la popular bloguera cubana <em>Generation Y </em>prefiere mirar hacia delante:</p>
<blockquote><p>Los hombres se suceden unos a otros, las ideologías fracasan, los líderes mueren y los discursos se acortan, todo permanece bajo el ciclo repetitivo del sol que se pone y sale de nuevo. Cuando miro al sol naciente desde mi balcón, me doy cuenta de lo insignificantes que somos, de cúan ridículas son las pretensiones de superioridad de algunas personas.</p>
<p>Aquí está el primer sol del 2009, el círculo dorado de luz que nos sobrevivirá a todos. Os deseo Feliz Año Nuevo y que los rayos de este amanecer den calor a todo el mundo.</p></blockquote>
<div class="contributors"><a href="http://globalvoicesonline.org/author/eduardo-avila/">Eduardo Avila</a> colaboró en el post.</div>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2009/01/09/cuba-la-revolucion-cincuenta-anos-despues/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Angola: Sobre la falta de derechos humanos</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2009/01/02/angola-sobre-la-falta-de-derechos-humanos/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2009/01/02/angola-sobre-la-falta-de-derechos-humanos/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 02 Jan 2009 00:01:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Silvia Cano Garcia</dc:creator>
				<category><![CDATA[Angola]]></category>
		<category><![CDATA[Derechos Humanos]]></category>
		<category><![CDATA[Gobernanza]]></category>
		<category><![CDATA[Libertad de expresión]]></category>
		<category><![CDATA[Portugués]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>
		<category><![CDATA[África Subsahariana]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=3545</guid>
		<description><![CDATA[Publicado originalmente porClara Onofre  &#183; Traducido por Silvia Cano Garcia &#183;  Ver post original 

Dentro del ambiente que se vive por las celebraciones del mes por el día de los Derechos Humanos, los blogueros angoleños tienen mucho que decir. No obstante, el país no deja de aparecer mencionado en informes sobre violaciones de [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/clara-onofre/">Clara Onofre</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/silvia-cano-garcia/'>Silvia Cano Garcia</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2008/12/24/angola-on-the-lack-of-human-rights/'>Ver post original</a></em> 
<br /><div id="single" class="entry">
<p>Dentro del ambiente que se vive por las celebraciones del mes por el día de los Derechos Humanos, los blogueros angoleños tienen mucho que decir. No obstante, el país no deja de aparecer mencionado en informes sobre violaciones de la Declaración Universal de los Derechos Humanos. A pesar de contar con un escaño en el Consejo de Derechos Humanos durante tres años (2007/2010), la verdad es que las autoridades locales no respetan los derechos básicos de los ciudadanos. Existen numerosos casos: desde las condiciones infrahumanas que se dan en las cárceles, la detención arbitraria o el desalojo forzado de la gente sin la debida indemnización, hasta la censura de los medios de comunicación.</p>
<p><a href="http://www.elcalmeida.net/content/view/327/46/">Eugénio Costa Almeida</a> [pt] analiza este oscuro panorama y menciona un informe publicado por la Comisión de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en el que se acusa a Angola de no haber realizado ningún informe sobre derechos humanos en trece años.</p>
<blockquote><p>“Surpresa? Talvez, para uns quantos que andam arredados da realidade angolana e agarrados ao facto de Angola ser, desde Maio passado, um dos países com assento no conselho de Direitos Humanos para o triénio 2007-2010. Fui um dos que aplaudiu esta entrada. Para mim como para outros seria uma maneira de Angola mostrar que, paulatinamente, os Direitos Humano scomeçavam a fazer sentido no País. Ou seja, a entrada de Angola seria “um passo no caminho certo” como chegaram duas associações cívicas angolanas a dizê-lo. (…) “Mas quando energúmenos ameaçam – e fora de portas – angolanos (jornalistas ou comentadores) perante familiares; quando políticos são espancados e mortos por fiscais do próprio partido por falta de pagamento de quotas partidárias; quando um governador provincial é acusado de esbofetear e agredir trabalhadores e autoridades dessa província de tentarem anular a cultura regional; quando o caso Miala parece ir parir um rato e, provavelmente, os acusados serem mandados para casa e sem terem tido a oportunidade de expor em Tribunal as suas razões evocando este que as ditas estavam fora do processo embora tudo mostrasse que não; quando jornalistas do semanário “Agora” foram ameaçados por indivíduos que se dizem autoridades, durante uma inspecção dos mesmos a um mercado, tudo acaba, infelizmente, por ser muito natural. E, segundo alguns defensores angolanos dos direitos humanos, a violação dos Direitos Humanos em Angola vai acontecendo “Apesar dos esforços do Governo, continuam as detenções arbitrárias, por parte da polícia nacional” e sem que as autoridades centrais autorizem ou deles tenha real conhecimento. Quanto a isto, lamento mas tenho sinceras dúvidas. Ou seja, há um certo “deixa andar” e uma estranha liberdade na actuação e interpretação do que é ser “autoridade” e como lidar com a “liberdade”, com a “igualdade” e com os “direitos humanos”. E quem fica a perder são tão-somente Angola e os angolanos. Mas são actos que acabam por ter repercussões no continente africano e no modo como somos olhados pelos Ocidentais.”</p></blockquote>
<div class="translation">“¿Sorpresa? Quizás para unos cuantos que andan alejados de la realidad angoleña y se aferran al hecho de que Angola es, desde el pasado mes de mayo, uno de los países que tendrán un escaño en el Consejo de Derechos Humanos durante 2007-2010. Fui uno de los que aplaudieron este logro. Para mí y para otros, sirve para que Angola demuestre que, paulatinamente, los derechos humanos empiezan a entenderse en este país; es decir, la participación de Angola constituye “un paso en la dirección correcta”, tal y como han declarado dos organizaciones civiles angoleñas.(…) “Pero cuando estos locos amenazan abiertamente al pueblo angoleño (periodistas o comentaristas) delante de sus familias, cuando los políticos son golpeados hasta morir por agentes fiscales del propio partido debido al impago de la cuotas del partido, cuando se acusa a un gobernador provincial de agredir a los trabajadores y a las autoridades provinciales de intentar anular la cultura local, cuando el caso Miala parece ver la luz y probablemente los acusados serán enviados a casa sin tener la oportunidad de explicarse ante el tribunal, que alegó que sus declaraciones estaban fuera del proceso, aunque todo mostraba lo contrario, cuando periodistas del semanario “Agora” fueron amenazados por individuos que decían ser autoridades durante una investigación de un mercado, todo termina siendo, por desgracia, muy natural. Y, según algunos defensores angoleños de los derechos humanos, la violación de los mismos en Angola se produce porque “a pesar de los esfuerzos del gobierno, la policía nacional todavía lleva a cabo detenciones arbitrarias” sin que las autoridades centrales lo permitan o tengan conocimiento de estas situaciones. En lo que a esto se refiere, lo lamento pero tengo serias dudas. Así, existe una cierta “dejadez” y una extraña libertad a la hora de interpretar lo que es ser “autoridad” y cómo tratar la “libertad”, la “igualdad” y los “derechos humanos”. Y los perdedores serán sólo Angola y los angoleños, aunque estos son actos que en última instancia repercutirán en el continente africano y en cómo nos ven en Occidente.”</div>
<p>“En septiembre, un tribunal militar condenó a cuatro años de prisión por insubordinación al general Fernando Garcia Miala, ex director del Servicio de Seguridad Externa. El general no se había presentado a su ceremonia de degradación tras su cese en el el 2006.” Fuente: <a href="http://thereport.amnesty.org/esl/Regions/Africa/Angola" target="_self">Informe de Amnistía Internacional 2008</a>.</p>
<p>La falta de libertad de prensa en Angola llevó al blog del partido político <a href="http://fpdangola.blogspot.com/2008/12/mais-um-jornalista-preso-em-angola-o.html">FpD –Frente para a Democracia</a> [Frente para la Democracia] a denunciar casos de abusos, cómo el que ha ocurrido recientemente a un periodista que ha sido encarcelado en la provincia de Namibe. Un reportero de Radio Namibe, Francisco Lopes, pasó treinta días en prisión correctiva por motivos que aún se desconocían en el momento de la publicación:</p>
<blockquote><p>“O gabinete de comunicação da FpD tomou conhecimento por notícia publicada pelo Apostolado de mais uma nódoa para os direitos humanos em Angola. E amanhã é já dia 10 de Dezembro, dia internacional dos direitos humanos.<br />
Até quando vamos aceitar todas estas violações de direitos humanos? Até quando vamos continuar a aceitar este “desgoverno” que continua a espalhar amargura pelo povo angolano? Não se silencie, reenvie esta notícia do Apostolado a todos os seus contactos. Vamos ajudar este nosso irmão a ter justiça”.</p></blockquote>
<div class="translation">“El gabinete de comunicaciones del Frente para la Democracia tuvo noticia de una nueva mancha en los derechos humanos en Angola gracias al [periódico] Apostolado. Y mañana es 10 de diciembre, el Día Internacional de los Derechos Humanos. ¿Durante cuánto tiempo seguiremos aceptando estas violaciones de los derechos humanos? ¿Hasta que sigamos aceptando este “desgobierno” que continúa sembrando la amargura entre el pueblo angoleño? No se queden callados. Envíen la noticia del Apostolado a todos sus contactos. Ayudemos a nuestro hermano para que consiga justicia.”</div>
<p>El blog <a href="http://www.angolaxyami.com/Politica-angolana/Direitos-Humanos-EUA-Criticam-Angola-e-Mocambique.html">Angola Xyami</a> [pt] habla de la existencia de un informe publicado en Estados Unidos relacionado con los derechos humanos en el mundo:</p>
<blockquote><p>“O Departamento de Estado americano acaba de divulgar o seu relatório anual. Este ano, o Sudão, a Síria e o Uzbesquitão foram acrescentados à lista dos piores violadores dos direitos humanos. Daquela lista constam igualmente a Bielorússia, Birmânia, Cuba, Eritreia, Irão, Coreia do Norte e Zimbabué. Relativamente aos PALOPS – Países Africanos de Língua Oficial Portuguesa, o Departamento de Estado destaca o facto do governo de Cabo Verde respeitar, regra geral, os direitos dos seus cidadãos. Refere, contudo, que continuam a verificar-se problemas nalgumas áreas tais como a violência policial sobre detidos, as precárias condições nas prisões cabo-verdianas, longos períodos de detenção pré-julgamento, violência e discriminação relativamente às mulheres e exploração do trabalho infantil. Já em Angola, o Departamento de Estado americano conclui, no seu relatório, que a situação dos direitos humanos continua a deixar muito a desejar registando-se sérios problemas durante o ano transacto. Entre os problemas: impedimentos no que se refere ao direito dos cidadãos angolanos de elegerem os seus representantes oficiais a todos os níveis, assassinatos levados a cabo pelas forças armadas, polícia e forças de segurança privadas, torturas, violações e péssimas condições prisionais.<br />
O relatório destaca também a corrupção e impunidades cometidas por entidades oficiais, detenções arbitrárias e falta de independência do aparelho judicial angolano. Ainda em relação a Angola, o Departamento de Estado salienta as restrições às liberdades de expressão, de imprensa e de reunião assim como os despejos sem indemnização de residentes de bairros desfavorecidos”.</p></blockquote>
<div class="translation">“El Departamento de Estado de Estados Unidos acaba de publicar su informe anual. Este año Sudán, Siria y Uzbekistán han sido añadidos a la lista de los que más violan los derechos humanos. En la lista aparecen incluidos Bielorrusia, Birmania, Cuba, Eritrea, Irán, Corea del Norte y Zimbabue. Entre los PALOPS (Países Africanos con Lengua Oficial el Portugués), el Departamento de Estado recalcó que el gobierno de Cabo Verde respeta, en general, los derechos de sus ciudadanos. Señala, sin embargo, que todavía hay problemas en algunas áreas como la violencia de la policía contra los detenidos, las precarias condiciones de las cárceles de Cabo Verde, los largos períodos de detención hasta que se celebra un juicio, la violencia y la discriminación contra las mujeres, y la explotación de la mano de obra infantil. En lo que se refiere a Angola, el Departamento de Estado de Estados Unidos concluye en su informe que el campo de los derechos humanos todavía deja mucho que desear y que se han producido graves incidentes en el último año. Entre estos problemas destacan la limitación del derecho de los ciudadanos de elegir a sus dirigentes en todos los niveles; los asesinatos llevados a cabo por la policía, el ejército y las fuerzas de seguridad privadas; la tortura, la violación y las duras condiciones existentes en las cárceles. El informe también hace hincapié en la corrupción y la impunidad de las autoridades, las detenciones y los arrestos arbitrarios, y la falta de independencia del sistema judicial. Hablando de Angola también, el Departamento de Estado señala las restricciones en la libertad de expresión, prensa y reunión, así como el desalojo de los habitantes de los barrios más desfavorecidos, que no reciben a cambio ningún tipo de indemnización”.</div>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2009/01/02/angola-sobre-la-falta-de-derechos-humanos/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Venezuela: Contando la historia del país a través del cine</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2008/12/29/venezuela-contando-la-historia-del-pais-a-traves-del-cine/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2008/12/29/venezuela-contando-la-historia-del-pais-a-traves-del-cine/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 29 Dec 2008 03:01:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Silvia Cano Garcia</dc:creator>
				<category><![CDATA[Américas]]></category>
		<category><![CDATA[Cine]]></category>
		<category><![CDATA[Español]]></category>
		<category><![CDATA[Historia]]></category>
		<category><![CDATA[Literatura]]></category>
		<category><![CDATA[Venezuela]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=3540</guid>
		<description><![CDATA[Publicado originalmente porLaura Vidal  &#183; Traducido por Silvia Cano Garcia &#183;  Ver post original 

Un grupo de jóvenes cineastas venezolanos ha logrado ilustrar parte de la historia de su país o adaptar obras de la literatura conocidas nacional e internacionalmente a través de películas que han sido bien recibidas por el público en [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/laura-vidal/">Laura Vidal</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/silvia-cano-garcia/'>Silvia Cano Garcia</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2008/12/24/venezuela-telling-the-countrys-history-through-film/'>Ver post original</a></em> 
<br /><div id="single" class="entry">
<p>Un grupo de jóvenes cineastas venezolanos ha logrado ilustrar parte de la historia de su país o adaptar obras de la literatura conocidas nacional e internacionalmente a través de películas que han sido bien recibidas por el público en general. Muchos antiguos largometrajes venezolanos se consideran extremadamente violentos, y la emergencia de esta nueva clase de películas sirve para mostrar nuevas expresiones de creatividad.</p>
<p>A continuación se ofrece la opinión de los blogueros en relación a las principales cuatro películas realizadas en el 2008:</p>
<p><strong>Postales de Leningrado </strong></p>
<p><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="425" height="344" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/V6rDl7bCW28&amp;hl=en&amp;fs=1" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" src="http://www.youtube.com/v/V6rDl7bCW28&amp;hl=en&amp;fs=1" allowfullscreen="true" allowscriptaccess="always"></embed></object></p>
<p>Dado que las películas pirata gozan de gran popularidad en Venezuela, <a href="http://blogdebuhonero.blogspot.com/2007/09/postales-de-leningrado.html"><em>El Buho Negro</em></a> comenta en este dibujo (como si el búho fuera un pirateador):</p>
<p><img class="alignnone size-medium wp-image-54306" title="nero-postales1" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/12/nero-postales1.jpg" alt="" /></p>
<p><strong>Miranda Regresa </strong></p>
<p><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="425" height="344" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/iBisqUegWTA&amp;hl=en&amp;fs=1" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" src="http://www.youtube.com/v/iBisqUegWTA&amp;hl=en&amp;fs=1" allowfullscreen="true" allowscriptaccess="always"></embed></object></p>
<p><a href="http://elhijodelabohemia.wordpress.com/2008/03/26/critica-miranda-regresa/"><em>El Hijo de la Bohemia</em></a> dice:</p>
<blockquote><p>Quisiera encontrar un defecto para no hablar de obra perfecta, pero me temo que tendré que verla unas cuantas veces más para lograrlo. La realización es soberbia, conmovedora, arruga el corazón en muchas ocasiones y nos hace amar más a Venezuela. La música (que incluye pinceladas de nuestro “Gloria al Bravo Pueblo”) sin lugar a dudas motiva a ello, pero lo mejor de todo es que … ¡se escucha! ¿Dónde ha estado este Director de Sonido todo este tiempo?</p></blockquote>
<p><strong>Cyrano Fernández</strong></p>
<p><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="425" height="344" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/LL7zhaZ3Rto&amp;hl=en&amp;fs=1" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" src="http://www.youtube.com/v/LL7zhaZ3Rto&amp;hl=en&amp;fs=1" allowfullscreen="true" allowscriptaccess="always"></embed></object></p>
<p>Cyrano Fernández, una adaptación de <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Cyrano_de_Bergerac"><em>Cyrano de Bergerac</em></a>, no fue tan bien recibida como las películas anteriormente comentadas, aunque desde luego despertó el interés entre los blogueros:</p>
<p>Ysabel, en su blog <a href="http://ventanaactual.blogspot.com/2008/03/cyrano-fernandez-poesa-urbana.html"><em>Ventana Actual</em></a> dice:</p>
<blockquote><p>Cyrano es también un héroe social; es un personaje que defiende la ética y la dignidad popular a toda costa, estrellándose una y otra vez contra la realidad de todos los días (…) actuaciones conmovedoras y plenas de realismo dan solidez a este filme que rompe esquemas dentro de nuestra cinematografía</p></blockquote>
<p>Juan, en <a href="http://hoycritico.wordpress.com/2008/03/13/la-pelicula-cyrano-fernandez-venezolana/"><em>Hoy Critico</em></a>, hace duros comentarios desde el punto de vista técnico y ofrece algunas sugerencias:</p>
<blockquote><p>…me gustaria al menos solo una vez poder ver una pelicula donde el 80% de las palabras producidas no sean groserias y en las que no se trate siempre el tema del “malandreo”…</p></blockquote>
<p><strong>Boves, el Urogallo </strong></p>
<p><em>Boves, el urogallo </em>es otro drama histórico y una adaptación de la novela histórica escrita por <a title="wiki article in Spanish" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Francisco_Herrera_Luque">Francisco Herrera Luque</a>, que tanto el público como la crítica han estado esperando.</p>
<p><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="480" height="295" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/-aQ02xakJYU&amp;hl=en&amp;fs=1" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="480" height="295" src="http://www.youtube.com/v/-aQ02xakJYU&amp;hl=en&amp;fs=1" allowfullscreen="true" allowscriptaccess="always"></embed></object></p>
<p><a href="http://blogacine.com/?p=2063"><em>Blogacine</em></a>, un extraordinario blog sobre películas y cineastas venezolanos, hace una observación muy interesante sobre la pieza literaria y <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Jos%C3%A9_Tom%C3%A1s_Boves" target="_self">el personaje</a>:</p>
<blockquote><p>Pocos personajes condensan mejor las contradicciones y la tragedia de nuestras guerras de independencia como José Tomás Boves.</p>
<p>No hay acaso mejor manera de entender nuestra independencia que examinarla desde el punto de vista del antihéroe, del antagonista paradigmático que encarna la figura de Boves. Puede que sólo a través de su mirada, Bolívar adquiera una verdadera dimensión humana, alejado del acartonamiento dramático y narrativo al que su figura histórica parece condenada irremediablemente</p></blockquote>
<p>Y también sobre la propia industria:</p>
<blockquote><p>…por un lado, nuestra producción contemporánea de ficción parece poca y, acaso (no me atrevería a asegurarlo) de poco atractivo. No obstante, por otro lado, tenemos una de las industrias más poderosas del mundo en la generación de ficción: la telenovela.</p></blockquote>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2008/12/29/venezuela-contando-la-historia-del-pais-a-traves-del-cine/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Ecuador: Fallece el ex presidente León Febres Cordero</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2008/12/25/ecuador-fallece-el-ex-presidente-leon-febres-cordero/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2008/12/25/ecuador-fallece-el-ex-presidente-leon-febres-cordero/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 25 Dec 2008 19:25:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Silvia Cano Garcia</dc:creator>
				<category><![CDATA[Américas]]></category>
		<category><![CDATA[Ecuador]]></category>
		<category><![CDATA[Español]]></category>
		<category><![CDATA[Política]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=3531</guid>
		<description><![CDATA[Publicado originalmente porMilton Ramirez  &#183; Traducido por Silvia Cano Garcia &#183;  Ver post original 

Ecuador está de luto tras el reciente fallecimiento del ex presidente León Febres Cordero (LFC). Fue presidente de Ecuador entre 1984 y 1988 y murió a los 77 años de edad. Tras tener noticia de lo sucedido, la población [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/tonnet/">Milton Ramirez</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/silvia-cano-garcia/'>Silvia Cano Garcia</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2008/12/22/ecuador-the-passing-of-ex-president-leon-febres-cordero/'>Ver post original</a></em> 
<br /><div id="single" class="entry">
<p>Ecuador está de luto tras el reciente fallecimiento del ex presidente <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Le%C3%B3n_Febres-Cordero_Ribadeneyra" target="_self">León Febres Cordero (LFC)</a>. Fue presidente de Ecuador entre 1984 y 1988 y murió a los 77 años de edad. Tras tener noticia de lo sucedido, la población se congregó fuera de la Clínica Guayaquil. Los restos fueron trasladados hasta la Catedral de Guayaquil, donde muchos otros se habían reunido para rezar y formar parte del cortejo fúnebre con dirección al cementerio Parque de La Paz.</p>
<p>En homenaje al ex presidente, Fernando Cordero, presidente de la Comisión Legislativa y de Fiscalización, suspendió sus actividades y el actual presidente Rafael Correa ha declarado luto nacional durante tres días. Los blogueros ecuatorianos recuerdan al ex presidente y expresan su opinión sobre Febres Cordero. Hemos seleccionado algunos posts para informar a la comunidad de GVO:</p>
<p><em>Cobertura Digital </em>sigue la evolución de las noticias sobre el fallecimiento de Febres Cordero en los <a href="http://www.coberturadigital.com/2008/12/15/muerte-de-leon-febres-cordero-como-evoluciono-la-noticia-on-line/" target="_self">medios de comunicación ecuatorianos</a> y señala el importante papel que jugó Twitter a la hora de distribuir la información. El bloguero <a href="http://www.josechalcosalgado.com/2008/12/febres-cordero-ha-muerto.html">José Chalco Salgado</a> escribe una rápida biografía del ex presidente en la que incluye un resumen de sus estudios, de su carrera política y de cómo llevó a cabo proyectos de gran importancia en todas las ramas.</p>
<p><em>Ecuador sin censura</em> empieza su post con una advertencia: “No esperen de mí un panegírico sobre León Febres Cordero”. En lugar de ello, comparte <a href="http://ecuadorsincensura.blogspot.com/2008/12/lfc.html" target="_self">una anécdota que ocurrió en Europa y que refleja la clase de hombre que era el ex presidente</a>.</p>
<blockquote><p>Siendo él Presidente de la República, una delegación de Gobierno viajó a Europa a negociar unos temas ferroviarios. Un hombre que vivió, en primera mano, esas negociaciones tuvo la gentileza de compartir conmigo la siguiente confidencia: tras una jornada complicada, de interminables reuniones, regateando precios y claúsulas, los anfitriones ofrecieron llevar a los miembros de la delegación Ecuatoriana a un Cabaret. El caballero que encabezaba la delegación, justo se encontraba al teléfono con Febres Cordero reportando los avances de las conversaciones cuando les hacían la invitación.</p>
<p>“Presidente, le informo que parece que nos quieren llevar donde unas “peladas” ¿Qué sugiere que haga?” preguntó, entre inocente y contrariado, al mandatario.</p>
<p>“Deja bien alto el pabellón Ecuatoriano” respondió León, “pero la propuesta no se cambia”.</p></blockquote>
<p><em>El Manaba</em> es un blog normalmente destinado al público adulto, aunque en esta ocasión ha dejado a un lado sus actividades cotidianas para escribir sobre la persona a la que se recuerda por haber dicho “<a href="http://elmanaba.blogspot.com/2008/12/adios-presidente-febres-cordero.html" target="_self">He producido más de lo que he consumido</a>”. <em>El Manaba </em>también rememora cómo el difunto presidente consiguió visibilidad en la política tras destapar el caso de corrupción del ministro de Gobierno de la época, <a href="http://www.hoy.com.ec/noticias-ecuador/la-perversidad-de-las-munecas-113012-113012.html">Carlos Feraud Blum</a>, que fue destituido posteriormente. <em>El Manaba</em> escribe: “Ése creo que fue el primer peldaño en su carrera política, que lo llevó luego a ser presidente de Ecuador y alcalde de su ciudad Guayaquil.”</p>
<p><em>Cambiemos Ecuador</em> reconoce las obras realizadas por Febres Cordero y cuando dice que “fue un hombre de empresa privada, convencido de que la empresa privada era más eficiente que la administración pública” resalta:</p>
<blockquote><p>Sin duda hoy ha muerto un hombre polemico, un hombre que hizo muchos y grandes cambios, como presidente y luego como alcalde. Un hombre que trabajo toda su vida, comprometido con su causa. Quienes lo conocieron lo admiraron o lo odiaron, no habia medias tintas con este hombre. Cometio errores, pero asi son los grandes lideres. Dejo una ciudad nueva, si ha Orellana le reconocemos ser fundador de Santiago de Guayaquil, a Leon Febres Cordero le debemos reconocer fundar una metropolis llamada Guayaquil: moderna, limpia, con orgullo, con cara para enfrentar al nuevo milenio.</p></blockquote>
<p><em>Imputación Objetiva en Materia Política</em> no está de acuerdo con otros blogueros que elogian al ex presidente y escribe: “León Febres Cordero, líder insigne del partido socialcristiano, nos deja saldos negativos y perjudiciales en la historia del Ecuador.” La única cosa que José Mª Léon escribiría en su epitafio sería: <a href="http://imputacionpolitica.blogspot.com/2008/12/len-el-impune.html" target="_self">“Aquí yace León, el Impune.”</a> Algunos relacionan su gobierno con el aumento de los abusos de los derechos humanos que tuvo lugar durante su presidencia.</p>
<p>Ecuador ha perdido un ex presidente y un líder. ¡Que descanse en paz!</p>
<p><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="425" height="344" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/e8GEfJ2GtZs&amp;hl=en&amp;fs=1" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" src="http://www.youtube.com/v/e8GEfJ2GtZs&amp;hl=en&amp;fs=1" allowfullscreen="true" allowscriptaccess="always"></embed></object></p>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2008/12/25/ecuador-fallece-el-ex-presidente-leon-febres-cordero/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Burkina Faso: 10º aniversario del asesinato del periodista Norbert Zongo</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2008/12/25/burkina-faso-10%c2%ba-aniversario-del-asesinato-del-periodista-norbert-zongo/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2008/12/25/burkina-faso-10%c2%ba-aniversario-del-asesinato-del-periodista-norbert-zongo/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 25 Dec 2008 16:18:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Silvia Cano Garcia</dc:creator>
				<category><![CDATA[Burkina Faso]]></category>
		<category><![CDATA[Ciberactivismo]]></category>
		<category><![CDATA[Francés]]></category>
		<category><![CDATA[Gobernanza]]></category>
		<category><![CDATA[Inglés]]></category>
		<category><![CDATA[Libertad de expresión]]></category>
		<category><![CDATA[Medios]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>
		<category><![CDATA[África Subsahariana]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=3474</guid>
		<description><![CDATA[Publicado originalmente porElia Varela Sierra  &#183; Traducido por Silvia Cano Garcia &#183;  Ver post original 

Hace diez años, el 13 de diciembre de 1998, se encontraron los cuerpos acribillados a balazos del periodista Norbert Zongo [ing] y de tres amigos suyos en un coche al que habían prendido fuego en la carretera que [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/elia/">Elia Varela Sierra</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/silvia-cano-garcia/'>Silvia Cano Garcia</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2008/12/14/burkina-faso-10th-anniversary-of-norbert-zongos-murder/'>Ver post original</a></em> 
<br /><div id="single" class="entry">
<p>Hace diez años, el 13 de diciembre de 1998, se encontraron los cuerpos acribillados a balazos del periodista <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Norbert_Zongo" target="_self">Norbert Zongo</a> [ing] y de tres amigos suyos en un coche al que habían prendido fuego en la carretera que va a Sapouy, a unos 100km de la capital. Norbert Zongo, editor del semanario <em>L&#39;Indépendant</em> y uno de los periodistas más afamados de Burkina Faso, fue asesinado mientras investigaba la mayor trama del momento: un asesinato cometido en el palacio presidencial y las acusaciones vertidas contra el hermano del presidente.</p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-53977" title="norbert-zongo" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/12/norbert-zongo.jpg" alt="" /><br />
<small><em>Imagen de un desfile en recuerdo de Norbert Zongo el 14 de abril del 2007 durante el Festival Internacional por la Libertad de Expresión y de Prensa (FILEP), disponible en <a href="http://www.filep.org/index.php?2007/04/14/51-galerie-photo-procession-sur-la-tombe-de-norbert-zongo-14-avril-2007" target="_self">la web de los organizadores</a>.<br />
</em></small></p>
<p><small><em></em></small></p>
<p>Mohammed Keita <a href="http://cpj.org/blog/2008/12/norbert-zongos-murder-no-justice-after-10-years.php" target="_self">escribió</a> [ing] en el blog del Comité para la Protección de los Periodistas (CPJ por sus siglas en inglés):</p>
<blockquote><p>Zongo fue sólo uno de los 24 periodistas asesinados cuando cumplían con su deber en 1998. Forma parte del 70% de periodistas y gente de los medios de comunicación de todo el mundo que mueren por lo que han escrito o retransmitido y no en fuego cruzado.</p>
<p>[…] El asesinato es la forma última de censura: matar a un periodista prominente como Zongo enfría la capacidad de los medios para investigar temas de interés público. Y peor aún, el asesinato sin resolver de un periodista envía el mensaje de que los enemigos de la prensa disfrutan de total impunidad. Las investigaciones del CPJ han mostrado que en los países donde se asesinan periodistas, menos del 15% de los casos son llevados ante la justicia.</p></blockquote>
<p><img class="alignleft size-full wp-image-53979" title="norbert-zongo-petition" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/12/norbert-zongo-petition.jpg" alt="" /></p>
<p>Aunque el 10º aniversario del asesinato sin resolver de Zongo se desarrolló con sus asesinos todavía en libertad (un juez desestimó los cargos presentados en el 2006 contra la media docena de sospechosos), la viuda de Zongo, sus colegas y defensores de los derechos humanos han aprovechado la ocasión para exigir justicia. Se ha creado una web llamada <em><a href="http://norbertzongo10ans.net/">Norbert Zongo: 10 ans d&#39;impunité</a></em> (<em>Norbert Zongo: 10 años de impunidad</em>) con el fin de realizar una campaña en recuerdo de Norbert Zongo y <a href="http://norbertzongo10ans.blogspot.com/2008/10/petition-pour-la-reouverture-du-dossier.html" target="_self">se ha lanzado una petición</a> [ing] para recoger firmas y obligar al gobierno burkinés a reabrir el caso:</p>
<blockquote><p>Durante diez años, los medios de comunicación, así como miles de personas, se han movilizado para que se arroje luz sobre el asesinato de este gran periodista. Rechacemos la impunidad en la que ha quedado el crimen tras el archivamiento del caso. Unámonos para continuar la lucha y descubrir a los asesinos y a sus socios capitalistas. Firmen la petición para que se reabra el caso. Formen parte del firme deseo del pueblo burkinés de conocer la verdad y conseguir justicia.</p></blockquote>
<p>Varios blogueros de Burkina Faso, como Ramata Sore [fr], <a href="http://ramses1.blog4ever.com/blog/lirarticle-66434-1043581.html" target="_self">han instado a sus lectores a que firmen la petición</a> para que se reabra el caso.</p>
<p>Entre los <a href="http://norbertzongo10ans.blogspot.com/2008/12/affaire-norbert-zongo-les-artistes-unis.html" target="_self">diversos actos musicales que se han celebrado recientemente en homenaje a Norbert Zongo</a>, Augustin Scalbert en un <a href="http://www.rue89.com/2008/12/13/laffaire-zongo-un-scandale-africain-enlise-depuis-dix-ans" target="_self">resumen de prensa sobre el aniversario</a> en el portal de noticias Rue89 [fr] escogió <a href="http://www.deezer.com/track/les-martyrs-T895260" target="_self">una canción del cantante de reggae procedente de Costa de Marfil Tiken Jah Fakoly</a>, que considera a Zongo uno de los “mártires” del continente. La letra dice así:</p>
<blockquote><p>Ils ont oublié Norbert Zongo… oublié</p>
<p>[…] Mais le sorcier oublie toujours, les parents de la victime n&#39;oublient jamais c&#39;est pourquoi c&#39;est pourquoi nous pouvons pardonner mais jamais oublier nous allons pardonner mais jamais oublier.</p></blockquote>
<div class="translation">Se olvidaron de Norbert Zongo… se olvidaron […] Aunque el brujo siempre olvida, los padres de las víctimas nunca olvidan, ésa es la razón, ésa es la razón por la que podemos perdonar pero jamás podremos olvidar. Vamos a perdonar, pero jamás nos olvidaremos.</div>
<p>El blog del 10º aniversario ofrece una <a href="http://norbertzongo10ans.blogspot.com/2008/10/etat-du-dossier-en-justice.html" target="_self">recapitulación</a> [fr] de la investigación no concluyente del asesinato de Norbert Zongo que se archivó en julio del 2006.<em> L&#39;Observateur Paalga</em> [Fr] también <a href="http://www.lobservateur.bf/spip.php?article9893" target="_self">se pregunta</a> qué pasó con la media docena de sospechosos de los asesinatos. En un artículo diferente en<em> L&#39;Observateur Paalga</em> [Fr] Boureima Diallo <a href="http://www.lobservateur.bf/spip.php?article9900" target="_self">escribe</a>:</p>
<blockquote><p>Norbert, sans conteste, devrait être fier qu’à cause de lui, ou grâce à lui d’importantes réformes institutionnelles aient été opérées au sein du paysage politico-administratif burkinabè.</p>
<p>[…] Rarement un meurtre aura été autant médiatisé au Burkina. Et pourtant, il était loin d’être le premier assassinat qualifié de « politique » dans notre pays. Mais à ce jour, soit 10 ans après ce quadruple meurtre, ce dossier n’en finit pas de piétiner en faisant du surplace.</p></blockquote>
<div class="translation">Sin lugar a dudas, Norbert debería estar orgulloso, ya que debido a él, o gracias a él, han tenido lugar varias reformas constitucionales importantes en el panorama político y económico de Burkina Faso. […] Rara vez un asesinato ha tenido tanta repercusión mediática en Burkina Faso. Y eso que estaba lejos de ser el primer asesinato calificado como “político” en nuestro país. No obstante, al día de hoy, diez años después del cuádruple asesinato, el caso sigue paralizado.</div>
<p>Mohammed Keita del blog del Comité para la Protección de los Periodistas <a href="http://cpj.org/blog/2008/12/norbert-zongos-murder-no-justice-after-10-years.php" target="_self">escribe sobre el silencio que envuelve el caso</a> [ing]:</p>
<blockquote><p>El caso de Zongo sigue siendo un asunto delicado incluso para los periodistas más perspicaces y un tema tabú en los círculos del gobierno. Se han emitido varios publirreportajes en los que se exige la reapertura del caso en dos cadenas de televisión privadas, Canal 3 y Sport-Music TV, pero no se ha retransmitido ninguno en la cadena pública RTB […]. No se esperaba que ningún representante del gobierno tomara parte en la celebración, según han declarado periodistas locales.</p></blockquote>
<p>El año pasado, en el 9º aniversario de los asesinatos el blog <em>Africa Flak </em><a href="http://africaflak.blogspot.com/2007/12/norbert-zongo-affair-how-many-times.html" target="_self">se preguntaba</a>:</p>
<blockquote><p>¿Durante cuántos años puede la gente celebrar la misma muerte? ¿Durante cuántos años se ha de pedir que se haga justicia por los mismos asesinatos?</p>
<p>[Fr] Hoy, las calles del centro de Ouagadougou se llenarán una vez más de gente con pancartas clamando justicia. Es la novena vez que lo hacen. Pero el silencio es la única respuesta que obtendrán.</p></blockquote>
<p>Nabi Youssfou [fr] <a href="http://benyoussouf.blog4ever.com/blog/lirarticle-149822-1013832.html" target="_self">ofrece una posible respuesta</a>:</p>
<blockquote><p>La justice est fatiguée de chercher mais les Burkinabè ne sont toujours pas fatigués de rappeler qu’il y a eu quadruple assassinat le 13 décembre 1998. Ils le feront encore le 13 décembre 2008. Ils le font parce que ce crime est d’une « historicité jamais égalée ». De par sa cruauté. Il a eu lieu sous le régime de Blaise Compaoré. Juste un peu d’histoire. On ne racontera pas l’histoire du Burkina et de ce régime en occultant ces crimes.</p></blockquote>
<div class="translation">La justicia está cansada de investigar, pero los burkineses todavía no se han cansado de recordar que se produjo un cuádruple asesinato el 13 de diciembre de 1998. Lo volverán a recordar el 13 de diciembre del 2008. Lo recuerdan porque la relevancia histórica de este crimen no tiene parangón. Por su crueldad. Ocurrió bajo el régimen de Blaise Compaoré. Sólo un poco de historia. No contaremos la historia de Burkina Faso y de su régimen escondiendo sus crímenes.</div>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2008/12/25/burkina-faso-10%c2%ba-aniversario-del-asesinato-del-periodista-norbert-zongo/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Zimbabue: Oleada de muertes por el cólera</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2008/12/22/zimbabue-oleada-de-muertes-por-el-colera/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2008/12/22/zimbabue-oleada-de-muertes-por-el-colera/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 22 Dec 2008 14:07:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Silvia Cano Garcia</dc:creator>
				<category><![CDATA[Comida]]></category>
		<category><![CDATA[Desastres]]></category>
		<category><![CDATA[Gobernanza]]></category>
		<category><![CDATA[Inglés]]></category>
		<category><![CDATA[Salud]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>
		<category><![CDATA[Zimbabue]]></category>
		<category><![CDATA[África Subsahariana]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=3479</guid>
		<description><![CDATA[Publicado originalmente porJuhie Bhatia  &#183; Traducido por Silvia Cano Garcia &#183;  Ver post original 
El brote de cólera que se ha extendido por Zimbabue continúa cobrándose numerosas víctimas. Las Naciones Unidas informaron [ing] que la enfermedad, que se contrae principalmente al consumir alimentos o beber agua contaminados, ha provocado la muerte de casi 1.000 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/juhie-bhatia/">Juhie Bhatia</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/silvia-cano-garcia/'>Silvia Cano Garcia</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2008/12/16/zimbabwe-a-surge-in-cholera-deaths/'>Ver post original</a></em> 
<br /><p><img class="alignright" style="float: right;" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/12/589759829_997d9d44e6_m.jpg" alt="" width="160" height="240" />El brote de cólera que se ha extendido por Zimbabue continúa cobrándose numerosas víctimas. Las Naciones Unidas <a href="http://www.reliefweb.int/rw/rwb.nsf/db900sid/EDIS-7MCNJJ?OpenDocument&amp;query=zimbabwe,%20cholera" target="_self">informaron</a> [ing] que la enfermedad, que se contrae principalmente al consumir alimentos o beber agua contaminados, ha provocado la muerte de casi 1.000 personas (978 para ser exactos) desde que se detectase el brote en agosto. Se ha producido un incremento del 25% en el número de muertos en relación con las <a href="http://www.who.int/mediacentre/news/releases/2008/pr49/es/index.html" target="_self">cifras publicadas la semana pasada</a> por la Organización Mundial de la Salud (OMS).</p>
<p>La ONU sospecha asimismo que hay 18.413 casos de cólera en todo el país. La enfermedad se ha <a href="http://www.who.int/features/galleries/zimbabwe_cholera_photogallery/es/index.html" target="_self">detectado</a> en nueve de las diez provincias de Zimbabue, y alrededor de la mitad de estos casos se han registrado en Budiriro, un barrio muy poblado que se halla en las afueras de la capital <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Harare" target="_self">Harare</a>. La rápida propagación del cólera se debe al deteriorado sistema de suministro de agua de Zimbabue, lo que provoca una falta de agua potable y de higiene, así como al hundimiento del sistema de salud del país.</p>
<p>Nancy Reyes, que bloguea en <em>Blogger News Network</em>, <a href="http://www.bloggernews.net/118940" target="_self">señala</a> [ing] que los problemas con el abastecimiento de agua en Zimbabue no son nada nuevo.</p>
<blockquote><p>“En Zimbabue, la población conoce y se queja desde hace más de un año de los problemas que se producen en Harare con el suministro de agua. En enero del 2007 se publicaron informes que indicaban que las aguas residuales estaban contaminando el agua potable, y hace unos meses se tuvo noticia que los responsables del abastecimiento de agua no podían permitirse comprar los productos químicos necesarios para mantener el agua limpia. No se puede decir pues que la epidemia era imprevisible. Ahora el agua potable es casi inexistente en Harare: se ha cortado el suministro.”</p></blockquote>
<p>No obstante, otros se han sorprendido de la magnitud que ha alcanzado el brote. PUMA Pundit, que bloguea en <em>P.U.M.A</em>, <a href="http://www.puma08.com/2008/12/10/time-to-step-up-and-do-something-about-zimbabwe/" target="_self">dice</a> [ing]:<a href="http://www.puma08.com/2008/12/10/time-to-step-up-and-do-something-about-zimbabwe/"><br />
</a></p>
<blockquote><p>“No tiene ningún sentido que en el año 2008 un país sufra una epidemia de cólera. ¡El cólera, por el amor de Dios!</p>
<p>En este mismo país, los seres humanos se ven obligados a competir con los animales en la búsqueda de frutas y verduras silvestres.</p>
<p>La comunidad internacional no debe permitir que Zimbabue se deteriore hasta el punto de convertirse en un estado fallido, aunque está a punto de obtener esa distinción.”</p></blockquote>
<p>El presidente de Zimbabue Robert Mugabe afirmó la semana pasada que su gobierno, con la ayuda de las agencias internacionales, había controlado el problema del cólera. Se puede ver su discurso en este <a href="http://livingzimbabwe.blogspot.com/2008/12/there-is-no-cholera-in-zimbabwe.html" target="_self">vídeo</a> [ing]. El gobierno del país ha <a href="http://www.thezimbabwetimes.com/?p=8762" target="_self">acusado</a> asimismo al Reino Unido y a Estados Unidos de provocar una guerra bacteriológica y dar pie a la epidemia de cólera que sufre Zimbabue.</p>
<p>Omotaylor, que comenta un post en <em>AfricanLoft</em>, <a href="http://www.africanloft.com/zimbabwe-cholera-introduced-by-west/" target="_self">cree</a> que estas declaraciones muestran que Mugabe ha ido demasiado lejos.</p>
<blockquote><p>“Mugabe es un perro rabioso de verdad. ¿Cómo se puede comparar los síntomas de una guerra biológica o química con el cólera? ¿Piensa que la gente es tonta? Bueno, al menos ha demostrado al mundo hasta donde le ha llevado la LOCURA.”</p></blockquote>
<p>CM, que postea en <em>Zimbabwe Review</em>, <a href="http://zimreview.wordpress.com/2008/12/09/cholera-crisis-changes-political-dynamics/" target="_self">añade</a> que la crisis podría tener un impacto duradero en la presidencia de Mugabe:</p>
<blockquote><p>“La epidemia de cólera que azota a Zimbabue se trata principalmente de una tragedia humanitaria. No obstante, también tendrá efectos durareros en la desastrosa situación política en la que se halla el país&#8230; Aunque Mugabe ha desoído de forma contundente las críticas por las elecciones robadas y la violencia usada contra sus partidarios para que se adhieran a la causa antiimperialista, no es tan fácil hacer lo mismo con la crisis del cólera. ¡No se puede acusar a la gente que está muriendo de cólera de morir porque son títeres de un Reino Unido que arde en deseos de volver a colonizar Zimbabue!”</p></blockquote>
<p>Esta crisis sanitaria también conlleva graves consecuencias para los vecinos de Zimbabue, ya que la epidemia se extiende más allá de las fronteras del país. Se han <a href="http://www.who.int/csr/don/2008_12_02/en/index.html" target="_self">detectado</a> [ing] casos de cólera en Sudáfrica, Botswana y Mozambique. En su blog Karen Grepin <a href="http://karengrepin.blogspot.com/2008/12/cholera-leads-zimbabwe-to-declare-state.html" target="_self">recomienda</a> [ing] que se tome en serio esta amenaza.</p>
<blockquote><p>“En la actualidad una gran amenaza se cierne sobre las entrañas del África Austral (Southern Africa, juego de palabras intencionado). A causa de las deterioradas condiciones sociales, económicas y políticas de Zimbabue, el cólera se extiende con rapidez en el sur de África. Aunque esta enfermedad resurge de cuando en cuando por el continente, el hecho que el epicentro -o la zona cero- de la epidemia actual se halle en Zimbabue significa que se va a poder hacer bien poco por detenerla.”</p></blockquote>
<p>Mike Trapido, que bloguea en <em>Thought Leader</em>, <a href="http://www.thoughtleader.co.za/traps/2008/12/04/zimbabwe-cholera-mugabe-will-decimate-south-africa-as-well-as-zimbabwe/" target="_self">añade</a> [ing] que las medidas tomadas por Mugabe y su gobierno han sido extremadamente irresponsables:</p>
<blockquote><p>“Tal y como muchos de ustedes que han estado siguiendo esta debacle recordarán, en un principio los genios de los que se rodea Mugabe intentaron ocultar el brote del cólera. Esto supuso que los ciudadanos del país no sólo no fueran conscientes del peligro y no tomaran medidas para evitarlo, sino que también ignoraban cómo actuar contra esta enfermedad que mata a sus víctimas en 10 o 12 horas si no se trata.</p>
<p>Al ocultar este riesgo, Mugabe puso en peligro no sólo a la población de Zimbabue, sino también a toda la región, y ahora se pueden observar las consecuencias en el sur de África.”</p></blockquote>
<p>La OMS <a href="http://www.who.int/mediacentre/news/releases/2008/pr49/es/index.html" target="_self">advierte</a> que, con el comienzo de la estación de las lluvias y el incremento de los desplazamientos de la población durante las navidades, probablemente el cólera se extenderá todavía más y el número de personas afectadas por la epidemia podría ascender a 60.000. Muchos blogueros, como <a href="http://pumabydesign001.wordpress.com/2008/12/13/zimbabwe-cholera-is-over-mugabe/" target="_self">PUMABydesign00</a>, exigen que Mugabe sea destituido con el fin de evitar que esto ocurra:</p>
<blockquote><p>“Basta ya. Mugabe debe irse. Ni Estados Unidos, ni Reino Unido ni la ONU hacen bastante, ni trabajan lo suficientemente rápido para librar al mundo de este animal. Mugabe se tiene que ir cuanto antes mejor.”</p></blockquote>
<p><em><a href="http://flickr.com/photos/julien_harneis/589759829/" target="_self">Agua potable</a>, foto tomada  por <a href="http://flickr.com/photos/julien_harneis/">Julien Harneis</a>, en Flickr.</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2008/12/22/zimbabue-oleada-de-muertes-por-el-colera/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
