<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Global Voices en Español &#187; Johanna Martinez</title>
	<atom:link href="http://es.globalvoicesonline.org/author/johanna-martinez/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://es.globalvoicesonline.org</link>
	<description>el mundo te habla ... escúchalo</description>
	<lastBuildDate>Wed, 25 Nov 2009 22:50:12 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Marruecos: Una mirada hacia adentro, una mirada hacia afuera</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2007/10/18/marruecos-una-mirada-hacia-adentro-una-mirada-hacia-afuera/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2007/10/18/marruecos-una-mirada-hacia-adentro-una-mirada-hacia-afuera/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 18 Oct 2007 23:57:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Johanna Martinez</dc:creator>
				<category><![CDATA[Arabia Saudita]]></category>
		<category><![CDATA[Bahréin]]></category>
		<category><![CDATA[Derechos Humanos]]></category>
		<category><![CDATA[Diáspora]]></category>
		<category><![CDATA[Egipto]]></category>
		<category><![CDATA[Género]]></category>
		<category><![CDATA[Líbano]]></category>
		<category><![CDATA[Marruecos]]></category>
		<category><![CDATA[Oriente Medio & Norte África]]></category>
		<category><![CDATA[Racismo]]></category>
		<category><![CDATA[Relaciones Internacionales]]></category>
		<category><![CDATA[Siria]]></category>
		<category><![CDATA[Túnez]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/2007/10/18/marruecos-una-mirada-hacia-adentro-una-mirada-hacia-afuera/</guid>
		<description><![CDATA[ &#183; Traducido por Johanna Martinez &#183;  Ver post original 

Esta semana, un post de Adilsky en A moro in America, considerado inflamatorio por muchos, desencadenó una discusión entre bloggers dentro y fuera del blogoma (Blogósfera Marroquí). El post, escrito en árabe y traducido por Global Voices, discutía la forma en que se rebaja [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em> &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/johanna-martinez/'>Johanna Martinez</a> &middot;  <a href='http://www.globalvoicesonline.org/2007/10/10/morocco-looking-inward-looking-outward/'>Ver post original</a></em> 
<br /><p>
<div style="text-align: justify;">Esta semana, un post de <em>Adilsky</em> en <a href="http://adilski.blogspot.com/2007/10/la-chaine-al-arabiya-et-les-putes.html">A moro in America</a>, considerado inflamatorio por muchos, desencadenó una discusión entre bloggers dentro y fuera del blogoma (Blogósfera Marroquí). <a href="http://adilski.blogspot.com/2007/10/la-chaine-al-arabiya-et-les-putes.html">El post</a>, escrito en árabe y <a href="http://es.globalvoicesonline.org/2007/10/12/ojosarabes-blogger-marroqui-critica-duramente-a-los-arabes-del-golfo/">traducido por Global Voices</a>, discutía la forma en que se rebaja a las marroquíes en el Golfo, considerándolas como prostitutas y caza-fortunas. De la traducción:</p>
<blockquote><p>Al Arabiya TV está lanzando una guerra contra la sociedad marroquí y especialmente sus mujeres. Aparentemente el canal, el cual se emite desde Dubai y está patrocinado por el dinero Saudí, depende en sus reportes sobre Marruecos, de alimentar las concepciones preconcebidas en la imaginación de los árabes del Golfo. En dichos reportes, las marroquíes son presentadas como mujeres indulgentes, inmersas en la lujuria, los placeres sexuales y los rituales mágicos encaminados a robar tanto la mente como el dinero de los hombres árabes del Golfo. De cualquier modo no se puede negar que el desempleo, la pobreza y el materialismo han llevado a muchas chicas a la prostitución como solución, bien para ganar dinero o por ingenuidad, mezclada con algo de codicia, para obtener un esposo adinerado y conseguir un mejor futuro.</p></blockquote>
<p><a href="http://xoussef.blogspot.com/2007/10/shouha.html">Xoussef</a>, también marroquí, está de acuerdo en que Marruecos está siendo tratado injustamente por muchos del Golfo, y defiende a su país diciendo:</p>
<blockquote><p>Está bien: Parte de ello es cierto. No somos ángeles pero tenemos muchos problemas. Tal vez seamos corruptos de acuerdo con sus estándares, pero no mucho más que otros. Simplemente no tratamos de esconder las cosas, ya no tratamos de parecer perfectos.</p>
<p>Marruecos es el único país de la región con libertad periodística (Además del Líbano, tal vez. Creo que ellos pasaron por eso hace años). Si un periodista tratara de hacer lo mismo en Egipto, Túnez o Siria, habría sido demandado rápidamente por &#8220;deslucir la imagen del país&#8221; o algo equivalente, habría sido enviado a la cárcel o deportado. En países más abiertos, podría haber encontrado problemas para seguir trabajando. En Marruecos, usted puede decir lo que quiera, las historias más sórdidas, y nadie lo culpará &#8220;oficialmente&#8221; en tanto se mantenga dentro de los límites. Tenemos la libertad de hablar de nuestros problemas, fuerte y claro, y eso es bueno. Si eso les hace pensar que estamos infectados de SIDA o que somos pedófilos, prostitutas y demás, entonces está bien en tanto se nos permita lidiar con estos problemas. Es saludable hablar de nuestros problemas porque así es como podemos solucionarlos; ocultarlos no los hará desaparecer. Esto es algo nuevo, así que tenemos que sobrellevar los efectos colaterales de esta &#8220;libertad&#8221;. Más tarde o más temprano, se cansarán de nosotros y encontrarán otra presa, en tanto no sea del Golfo, por supuesto. Tal vez el próximo sea Pakistán.</p></blockquote>
<p><a href="http://www.blogger.com/profile/04270553659664927875"><em>Bill Day</em></a><em>,</em> (un americano que escribe sobre Marruecos) hace el siguiente comentario:</p>
<blockquote><p>No siendo musulmán ni árabe, mi opinión puede no ser muy relevante en este contexto, pero encuentro que la sinceridad, tolerancia y cosmopolitismo marroquíes son mucho más atractivos que el estéril puristanismo Saudí. Marruecos no será rico en petróleo, pero es rico en cultura.</p></blockquote>
<p>Myrtus también está frustrado debido al trato que se da a los Marroquíes:</p>
<blockquote><p>Ultimamente parece que los marroquíes como nación, están experimentando un sentido de sí mismos cada vez más disminuido, y para ser sinceros me siento un poco molesto debido a los constantes ataques que les llegan de todas las direcciones. Así que me pregunto qué está pasando y qué puede hacerse para reforzar su auto-estima.</p></blockquote>
<p><img align="middle" width="304" src="http://www.globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2007/10/telquel.gif" alt="Portada de TelQuel" height="405" /></p>
<p>El texto que acompaña a la imagen, portada del ejemplar de Mayo de 2007, de la revista marroquí <em><a href="http://www.telquel-online.com/">TelQuel</a></em>, dice:</p>
<blockquote><p>Habiendo viajado al Golfo como peluqueras o anfitrionas, miles de mujeres marroquíes son secuestradas, golpeadas y obligadas a prostituirse. Buscando un escape, algunas son encarceladas e incluso, Asesinadas! Y Marruecos mantiene silencio, en nombre de las &#8220;consideraciones diplomáticas&#8221;. Es tiempo de romper este escandaloso código de silencio.</p></blockquote>
<p>Por supuesto, existen dos versiones de la misma historia, y lo que hizo tan inflamatorio al post original no fue su defensa de las mujeres marroquíes ni su frustración ante el tratamiento que se les daba, sino los insultos proferidos contra las personas del Golfo. <em><a href="http://sillybahrainigirl.blogspot.com/2007/10/when-truth-hurts.html">Silly Bahraini Girl</a></em> se sintió ofendida por las palabras de <em>Adilsky</em>:</p>
<blockquote><p>Como mujer, me hieren las generalizaciones de Adilsky. Como mujer educada del Golfo, no me sorprende, porque a a lo largo de mi carrera y en mis viajes, me he encontrado con especímenes de esa clase tantas veces, que se que el racismo no tiene fronteras y que nada es sagrado. </p></blockquote>
<p><em><a href="http://www.blogger.com/profile/02446107913390946861">Qwaider</a></em> comentando en el blog de <em>Silly Bahraini Girl</em> dice:</p>
<blockquote><p>Entiendo su punto según el cual el problema no radica en que los hombres compren la mercancía. Después de todo la oferta esta allí. Pero el hecho es, que como en cualquier negocio, si no hay demanda no hay oferta. Y la demanda (y por tanto, el poder de compra) está en el Golfo. </p>
<p>Un problema más importante es el de las maravillosas mujeres del Golfo, que terminan casándose con uno de estos tipos luego de que él ha adquirido un millón de ETS, y toda su decencia y virtud no les evitará contagiarse de lo que él obtuvo. </p></blockquote>
<p>Un comentario final de <em>Xoussef</em>, también hecho en el blog de <em>Silly Bahraini Girl</em>, muestra que los dos lados bien pueden ser igualmente responsables:</p>
<blockquote><p>Estoy completamente de acuerdo con usted, pero también entiendo la indignación de él. Duele mucho ser tratado así, de modo que presenta la misma reacción epidérmica y superficial que usted esperaría de las dos partes. Simplemente observe su reacción ante un sólo post e imagine cómo sería si fuera sistemático.<br />
&#8230;<br />
De otro lado, en tanto estemos hablando de adultos que dan su consentimiento, creo que deberían de ser libres de hacer lo que quisieran en privado. Pero si culpa a las mujeres marroquíes en los estados del Golfo, por ser prostitutas o por buscar esposos ricos, también debería culpar a los Khaleeji (hombres del Golfo) que están dispuestos a pagar por el sexo, y a tomar una segunda y tercera esposas. No existe oferta sin demanda. </p></blockquote>
<p><strong>Crédito de la Imagen: <a href="http://www.telquel-online.com/">Revista TelQuel</a></strong></p>
<p>Escrito por: <a href="http://www.globalvoicesonline.org/author/jillian-york/">Jillian York</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2007/10/18/marruecos-una-mirada-hacia-adentro-una-mirada-hacia-afuera/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Filipinas: Medicamentos Costosos</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2007/10/17/filipinas-medicamentos-costosos/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2007/10/17/filipinas-medicamentos-costosos/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 17 Oct 2007 05:30:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Johanna Martinez</dc:creator>
				<category><![CDATA[Asia Oriental]]></category>
		<category><![CDATA[Derecho]]></category>
		<category><![CDATA[Filipinas]]></category>
		<category><![CDATA[Gobernanza]]></category>
		<category><![CDATA[Industria]]></category>
		<category><![CDATA[Política]]></category>
		<category><![CDATA[Salud]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/2007/10/17/filipinas-medicamentos-costosos/</guid>
		<description><![CDATA[ &#183; Traducido por Johanna Martinez &#183;  Ver post original 

Un post en Tim&#39;s El Salvador Blog menciona un estudio que identificó a El Salvador como el país con las medicinas más costosas del mundo. Las Filipinas ocupan el segundo lugar. Tim lo explica:
&#8220;En India tomaría 1.5 días, en Sudán y las Filipinas entre [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em> &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/johanna-martinez/'>Johanna Martinez</a> &middot;  <a href='http://www.globalvoicesonline.org/2007/10/10/philippines-expensive-medicines/'>Ver post original</a></em> 
<br /><p>
<div style="text-align: justify;">Un post en <em>Tim&#39;s El Salvador Blog</em> menciona un estudio que identificó a El Salvador como el país con las medicinas más costosas del mundo. Las Filipinas ocupan el segundo lugar. Tim lo <a href="http://luterano.blogspot.com/2007/10/most-expensive-medicine-in-world.html">explica</a>:</p>
<blockquote><p>&#8220;En India tomaría 1.5 días, en Sudán y las Filipinas entre 5 y 6 días, pero en El Salvador se necesitarían 9 días de salario para comprar las medicinas necesarias&#8221;.</p></blockquote>
<p>¿Porqué los medicamentos son tan costosos en un país tan pobre como las Filipinas? <em>Han&#39;s Blog</em> también <a href="http://hansmichjosh.blogspot.com/2007/06/philippine-pharmas-assertive-advocacy.html">pondera la pregunta</a>:</p>
<blockquote><p>Cada día mueren miles de personas aquí en las Filipinas, pero no porque sean incurables sino porque no pueden pagar las medicinas para sus enfermedades. A pesar que la misma medicina es más barata en los países vecinos, aquí los precios aún están protegidos para beneficio de unas pocas [y selectas] compañías farmacéuticas extranjeras.</p></blockquote>
<p><em>Phillippine Pharmaceautical Advocacy</em> <a href="http://pharma-advocacy.blogspot.com/2007/08/cheap-medicines-bill-explained.html">publica</a> el artículo de Neil Cruz que discute cómo las grandes compañías determinan el precio de los medicamentos:</p>
<blockquote><p>&#8220;El Código de Propiedad Intelectual le otorga derechos exclusivos a las compañías farmacéuticas para producir y vender los productos que han desarrollado. Las multinacionales han sacado partido de la ley, aumentando el precio de sus medicamentos hasta el máximo que el mercado puede soportar. Pueden darle un precio a sus productos casi a cualquier nivel porque no hay competencia. Cualquier importador de medicamentos, incluído el gobierno, puede ser demandado por las multinacionales, a quienes no les gusta que las drogas importadas compitan con sus productos&#8221;.</p></blockquote>
<p><em>The Warrior Lawyer</em> <a href="http://thewarriorlawyer.com/2006/10/23/pfizers-bitter-pill/">escribe acerca de la demanda</a> interpuesta por Pfizer contra el gobierno filipino, porque éste testeó e inició el proceso de registro de una versión genérica del Norvasc producida en la India.</p>
<blockquote><p>&#8220;La principal causa de muerte por enfermedad en las Filipinas, es el daño cardíaco, responsable de cerca de 72.000 muertes anuales. Norvasc es, sin lugar a dudas, una droga muy efectiva contra la hipertensión. Pfizer vende una dosis de 10 mg de Norvasc por $1.50 en Filipinas en comparación con los $0.18 que cuesta en India. Norvasc en las Filipinas cuesta el 700 por ciento más que en cualquier otro lugar. Pfizer ni siquiera se ha molestado en explicar la enorme diferencia de precios entre el producto que ofrece en Filipinas y el mismo producto en otros países. No es de sorprender entonces, que el gobierno esté deseoso, e incluso desesperado, por importar la droga. Pero Pfizer no va a permitir que esto suceda.&#8221;</p></blockquote>
<p>Varios miembros del foro en línea <em>Tsikot</em> están <a href="http://tsikot.yehey.com/forums/showthread.php?t=40921">consternados debido al &#8220;robo a mano armada&#8221;</a> llevado a cabo por las grandes compañías farmacéuticas en contra de los Filipinos. Iphall.com <a href="http://iphall.com/?p=199">hace eco </a>de este sentimiento:</p>
<blockquote><p>Filipinas es la fortaleza de un cartel u oligopolio de firmas extranjeras, mucho más poderoso que los carteles del petroleo y del cemento. Deberíamos pensar en ello, no sólo en el Día de Independencia sino todos los días, hasta tanto no hayamos derribado esta fortaleza. Los Filipinos están muriendo a una velocidad alarmante, y no porque no haya doctores o medicinas. Las medicinas están ahí pero los filipinos no pueden pagarlas. Tenemos compañías locales que pueden producir el equivalente de las medicinas de alto costo producidas por las multinaciones, pero no pueden hacerlo debido a los derechos de patentes de éstas últimas.</p></blockquote>
<p>El tema del alto costo de las medicinas ha sido abordado por el gobierno, el cual ha tomado medidas para reducir el precio de las drogas. Los legisladores no pudieron aprobar la Ley para Medicinas menos Costosas durante el 13o. Congreso, pero la buena noticia es que esta importante ley se considera urgente para el actual 14a. Congreso. De hecho, <em>kiloskongreso</em> <a href="http://kiloskongreso.wordpress.com/2007/08/20/hello-world/">reporta</a> que el primer proyecto de ley registrado en Julio pasado, en la Cámara de Representantes, fue el HB00001, llamado Ley de Medicinas más Económicas del 2007.</p>
<p><em>Sassy Lawyer&#39;s Journal</em> <a href="http://www.sassylawyer.com/2007/06/14/in-the-philippines-house-bill-on-cheaper-medicine-good-as-dead/">anota</a> que la discrepancia entre las propuestas presentadas por las dos cámaras legislativas, es la causa principal del fallo del Congreso para aprobar una ley relativa a las medicinas de menor costo.</p>
<p>El Senador Mar Roxas, un destacado partidario de las medicinas de calidad y bajo precio, explica su proyecto:</p>
<blockquote><p>&#8220;El Proyecto busca corregir el Código de Propiedad Intelectual, con el fin de permitir la importación paralela desde el exterior de medicinas más económicas; dar apoyo a la industria genérica aceptando el principio de &#8220;Preparación Previa&#8221; y prohibir la concesión de nuevas patentes debido a &#8220;nuevos usos&#8221;; así como fortalecer al gobierno a través de un marco de trabajo que reglamente el uso gubernamental y el licenciamiento obligatorio. La ley sustituta también reitera el poder Presidencial, definido en la Ley de Precios, para imponer límites a los precios de los medicamentos en tiempos de calamidad, emergencias de salud pública, manipulaciones de precio ilegales y otras instancias de alzas poco razonables en el precio de los medicamentos.&#8221;</p></blockquote>
<p>Roxas también tiene un video en <a href="http://youtube.com/?v=LU15K9euoD8">You Tube </a>donde discute los méritos de su propuesta legislativa.</p>
<p><em>Haydee Rabi</em> <a href="http://surviento.multiply.com/journal/item/3">escribe</a> que la Oficina de Propiedad Intelectual de las Filipinas apoya la Ley para Medicinas más Baratas en el 14o. Congreso, ya que &#8220;balancea de un lado, el interés sanitario de los Filipinos y del otro, los derechos de los propietarios de las patentes. Pero el mismo blogger <a href="http://surviento.multiply.com/journal/item/4">advierte</a> también que las gigantescas compañías farmacéuticas están dispuestas a pagar más de un billón de dólares para evitar que las cámaras del Congreso aprueben una ley encaminada a rebajar los precios de las medicinas en el país.</p>
<p><em>Minagee</em> censura el cabildeo agresivo que las compañías farmacéuticas están llevando a cabo con el fin de detener la aprobación de la Ley para Medicinas menos Costosas, a la cual calificó de &#8220;un asunto de vida o muerte para un gran número de Filipinos, que debería ser tratada con la máxima seriedad y diligencia&#8221;.</p>
<p><em>Cut the Cost, Cut the Pain Network</em> afirma que el hecho que las medicinas sean tan costosas, se debe a las <a href="http://3cpnet.wordpress.com/2007/08/22/multi-sectoral-coalition-criticizes-house-and-senate-bickering-over-death-of-cheaper-meds-bill/">disputas legislativas internas</a>:</p>
<blockquote><p>&#8220;En vez de hacerse responsables por sus faltas, los Congresistas están demasiado ocupados culpándose unos a otros. Si este es un avance de la manera en que conducirán sus asuntos los miembros del 14o. Congreso, entonces en el balance final, será la gente quien sufra nuevamente las consecuencias de los intereses egoístas y la interminable politiquería de los miembros del Congreso&#8221;.</p></blockquote>
<p><em>Medically Inclined</em> también está <a href="http://medically-inclined.blogspot.com/2007/09/have-you-been-to-your-local-public.html">frustrado</a> con la política del Congreso:</p>
<blockquote><p>&#8220;Es realmente increible que algunos de nuestros &#8220;oficiales&#8221; están más interesados en acometer negocios controvetidos que en analizar lo que pueden hacer para cubrir la necesidad de más hospitales públicos, medicinas más baratas y más centros médicos. Se necesitan más acciones y no sólo discursos. Aquí está la realidad, pero qué van a hacer nuestros oficiales al respecto?</p></blockquote>
<p>El <em>AnitoKid Chronikos</em> también comenta:</p>
<blockquote><p>&#8220;La Ley de Medicinas menos Costosas, aún está pendiente en el Congreso. ¿Porqué? Tengo dos palabras para usted: Sobornos y Corrupción. El rumor dice (y éste es un rumor muy persistente) que varias compañías y asociaciones farmacéuticas están gastando una verdadera fortuna para sabotear la aprobación de la ley y que se están adhiriendo a algunos candidatos con posibilidades en las elecciones del 2010, con el fin de llevar a cabo sus malvadas intenciones&#8221;.</p></blockquote>
<p><em>Rational Choice</em> escribe acerca de las <a href="http://rationalchoice.blogspot.com/2007/05/good-bad-and-ugly.html">opiniones de los políticos </a>al respecto de la importación de medicinas más baratas. <em>Ducky Paredes</em> sugiere cómo podría el Congreso <a href="http://www.duckyparedes.com/blogs/2007/08/08/that-elusive-cheaper-medicines-law/">armonizar las diferentes propuestas </a>para lograr la baja de los precios en las medicinas.</p>
<p>Mientras el Congreso está ocupado en debates, <em>Info Davao</em> reporta positivamente que la corporación gubernamental, Philippine International Trading Corporation ha firmado un acuerdo recientemente con State Trading Corp. of India Ltd. para intercambiar cooperación y compra de medicinas, con el fin de sacar ventaja de las medicinas más baratas fabricadas en India.</p>
<p>Post relacionado: <a href="http://www.globalvoicesonline.org/2007/07/11/milk-wars-in-the-philippines-breastmilk-versus-infant-formula/">Milk wars in the Philippines</a></p>
<p>Escrito por <a href="http://www.globalvoicesonline.org/author/mong/">Mong Palatino</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2007/10/17/filipinas-medicamentos-costosos/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Egipto: Una visita a una casa de Retiro</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2007/10/13/egipto-una-visita-a-una-casa-de-retiro/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2007/10/13/egipto-una-visita-a-una-casa-de-retiro/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 13 Oct 2007 21:30:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Johanna Martinez</dc:creator>
				<category><![CDATA[Egipto]]></category>
		<category><![CDATA[Humanitario]]></category>
		<category><![CDATA[Ideas]]></category>
		<category><![CDATA[Oriente Medio & Norte África]]></category>
		<category><![CDATA[Religión]]></category>
		<category><![CDATA[Salud]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/2007/10/13/egipto-una-visita-a-una-casa-de-retiro/</guid>
		<description><![CDATA[ &#183; Traducido por Johanna Martinez &#183;  Ver post original 

Ramadán es el mes de la &#8220;Bondad&#8221;. Así lo consideran los musulmanes de todo el mundo. No se sorprenda si encuentra varias formas de &#8220;buenas acciones&#8221; llevadas a cabo por jóvenes de mediana edad, aquí y allí. Encontrará algunos uniéndose a ONGs caritativas que [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em> &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/johanna-martinez/'>Johanna Martinez</a> &middot;  <a href='http://www.globalvoicesonline.org/2007/10/09/egypt-a-visit-to-an-elderly-house/'>Ver post original</a></em> 
<br /><p>
<div style="text-align: justify;"><a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Ramad%C3%A1n">Ramadán</a> es el mes de la &#8220;Bondad&#8221;. Así lo consideran los musulmanes de todo el mundo. No se sorprenda si encuentra varias formas de &#8220;buenas acciones&#8221; llevadas a cabo por jóvenes de mediana edad, aquí y allí. Encontrará algunos uniéndose a ONGs caritativas que preparan &#8220;Paquetes de Ramadán&#8221; (Una bolsa llena de alimentos esenciales en Ramadán como arroz, aceite, harina, etc.) y luego las distribuyen entre los necesitados. También encontrará personas visitando los orfanatos y las casas de retiro, como nos contó <a href="http://bluerose.egyblogs.com/?p=108">BlueRose</a>, una joven doctora egipcia y blogger, después de haber visitado un hogar geriátrico.</p>
<blockquote><p>Hace días me encontré rompiendo mi ayuno con la gente más encantadora que he conocido - residentes del mismo hogar geriátrico. Era la primera vez que salía con ellos, ya que usualmente los visito dentro del establecimiento. Como mencioné anteriormente, el mayor problema que enfrenta el trabajo con los ancianos es la falta de voluntarios, y de donantes.</p></blockquote>
<p>A continuación explica la dificultad para encontrar voluntarios en una sociedad oriental como la egipcia, por dos razones fundamentales:</p>
<blockquote><p>De un lado se debe a que casi todos los residentes de una casa de retiro sufren de depresión, y por tanto son indiferentes a todo, lo que hace que los voluntarios se sientan frustrados al tratar de animarlos.</p>
<p>De otro lado, algunas personas piensan que es inmoral visitar los hogares geriátricos o incluso la existencia misma de dichos lugares, porque le ayudan a los hijos e hijas a abandonar a sus padres.</p></blockquote>
<p><a href="http://bluerose.egyblogs.com/?p=108">BlueRose</a> también narra su experiencia personal cuando dice:</p>
<blockquote><p>Yo solía pensar igual en el pasado, siempre enojada contra las familias que abandonaban sus ancianos en tales lugares, hasta que un día, durante una visita, pregunté si se necesitaban más mantas para el invierno. El supervisor de la casa me respondió que ya otros voluntarios habían ofrecido frazadas aún cuando la mayoría de los ancianos preferían dárselas a sus hijos.<br />
No supe si reir, enojarme o llorar.<br />
Desde entonces decidí no juzgar a los hijos, aún cuando sea sólo en honor a los padres quien aún los aman, y decidí enfocar todo mi trabajo en el tesoro real y nada más: el placer de dar.</p>
<p>Escrito por: <a href="http://www.globalvoicesonline.org/author/eman-abd-al-rahman/">Eman Abd Al Rahman</a></p></blockquote>
<p>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2007/10/13/egipto-una-visita-a-una-casa-de-retiro/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>OjosÁrabes: Blogger Marroquí Critica duramente a los Árabes del Golfo</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2007/10/12/ojosarabes-blogger-marroqui-critica-duramente-a-los-arabes-del-golfo/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2007/10/12/ojosarabes-blogger-marroqui-critica-duramente-a-los-arabes-del-golfo/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 12 Oct 2007 05:08:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Johanna Martinez</dc:creator>
				<category><![CDATA[Arte y Cultura]]></category>
		<category><![CDATA[Género]]></category>
		<category><![CDATA[LGBT]]></category>
		<category><![CDATA[Marruecos]]></category>
		<category><![CDATA[Medios]]></category>
		<category><![CDATA[Oriente Medio & Norte África]]></category>
		<category><![CDATA[Racismo]]></category>
		<category><![CDATA[Relaciones Internacionales]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/2007/10/12/ojosarabes-blogger-marroqui-critica-duramente-a-los-arabes-del-golfo/</guid>
		<description><![CDATA[ &#183; Traducido por Johanna Martinez &#183;  Ver post original 

El blogger Marroquí Adilski critica duramente a los árabes del Golfo en este post, traducido del árabe. Descontento con la atención que los medios del Golfo le están dedicando a las mujeres marroquíes, Adilski contrapuntea retratando a los árabes del Golfo como lesbianas y [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em> &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/johanna-martinez/'>Johanna Martinez</a> &middot;  <a href='http://www.globalvoicesonline.org/2007/10/09/arabeyes-moroccan-blogger-lashes-out-at-gulf-arabs/'>Ver post original</a></em> 
<br /><p>
<div style="text-align: justify;">El blogger Marroquí <em>Adilski</em> critica duramente a los árabes del Golfo en <a href="http://adilski.blogspot.com/2007/10/la-chaine-al-arabiya-et-les-putes.html">este post</a>, traducido del árabe. Descontento con la atención que los medios del Golfo le están dedicando a las mujeres marroquíes, <em>Adilski</em> contrapuntea retratando a los árabes del Golfo como lesbianas y homosexuales, que viven en sociedades opresivas y desean su libertad.</p>
<blockquote><p>Al Arabiya TV está lanzando una guerra contra la sociedad marroquí y especialmente sus mujeres. Aparentemente el canal, el cual se emite desde Dubai y está patronizado por el dinero Saudí, depende en sus reportes sobre Marruecos, de alimentar las concepciones preconcebidas en la imaginación de los árabes del Golfo. En dichos reportes, las marroquíes son presentadas como mujeres indulgentes, inmersas en la lujuria, los placeres sexuales y los rituales mágicos encaminados a robar tanto la mente como el dinero de los hombres árabes del Golfo. De cualquier modo no se puede negar que el desempleo, la pobreza y el materialismo han llevado a muchas chicas a la prostitución como solución, bien para ganar dinero o por ingenuidad, mezclada con algo de codicia, para obtener un esposo adinerado y conseguir un mejor futuro. Pero lo que encuentro anormal en la cobertura de este canal, que emite desde el Golfo - La sentina de la hipocresía social por excelencia - es el homosexualismo y lesbianismo generalizado entre sus depravados hijos e hijas, quienes carecen de libertad en el sentido internacional. Lo que es anormal, es su consumo exagerado de historias negativas, que en algunas ocasiones son infundadas, cuando se trata de las mujeres marroquíes.</p>
<p>Por supuesto todos saben, que las marroquíes para los árabes, especialmente los árabes del Golfo, son mujeres de exótico acento <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Berber_languages">Tamazight</a>, con habilidades lingüísticas, capacidad de combinar la vestimenta tradicional con un estilo de vida moderno y con la habilidad de adaptarse al trabajo fuera de casa. La mujer marroquí puede trabajar en escuelas, compañías y farmacias con toda competencia y también cumplir a cabalidad con sus funciones como ama de casa, llevando la cocina con la ayuda de una empleada doméstica, al tiempo que cría a sus hijos y cuida de su esposo. Este estilo de vida es imposible para las mujeres del Golfo debido a las presiones de la sociedad y a la tradición Beduina, donde la cultura de la igualdad entre los sexos es inexistente, y donde falta la exposición a otras culturas. La acumulación de estos factores despierta celos y envidia entre algunos naturales del Golfo, donde otras mujeres árabes deben asumir el papel y actuar como remplazos, lo cual deja al descubierto una gran parte de los extraños fenómenos de las sociedades del Golfo.</p>
<p>Esto sigue siendo la ley del fuerte contra el débil, el juicio del árabe del Golfo contra el marroquí&#8230; hasta que sus pozos petroleros se sequen algún día, Dios no lo quiera.</p></blockquote>
<p>El Golfo Arabe está conformado por Bahrein, Arabia Saudita, Qatar, Kubait, Oman y los Emiratos Arabes Unidos.</p>
<p>Escrito por: <a href="http://www.globalvoicesonline.org/author/amira-al-hussaini/">Amira Al Hussaini</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2007/10/12/ojosarabes-blogger-marroqui-critica-duramente-a-los-arabes-del-golfo/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Trinidad y Tobago: Una charla con la cineasta Frances-Anne Solomon</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2007/10/11/trinidad-y-tobago-una-charla-con-la-cineasta-frances-anne-solomon/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2007/10/11/trinidad-y-tobago-una-charla-con-la-cineasta-frances-anne-solomon/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 11 Oct 2007 03:01:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Johanna Martinez</dc:creator>
				<category><![CDATA[Américas]]></category>
		<category><![CDATA[Cine]]></category>
		<category><![CDATA[Diáspora]]></category>
		<category><![CDATA[Etnicidad]]></category>
		<category><![CDATA[Internet & Telecoms]]></category>
		<category><![CDATA[Literatura]]></category>
		<category><![CDATA[Tecnología]]></category>
		<category><![CDATA[Trinidad y Tobago]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/2007/10/11/trinidad-y-tobago-una-charla-con-la-cineasta-frances-anne-solomon/</guid>
		<description><![CDATA[ &#183; Traducido por Johanna Martinez &#183;  Ver post original 

Frances-Anne Solomon, oriunda de Trinidad y Tobago, es una blogger y cineasta que acaba de completar su proyecto más reciente, A Winter Tale. Ambientada en la violenta comunidad de Parkdale,en el centro de Toronto, la historia comienza con la reunión de un grupo de [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em> &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/johanna-martinez/'>Johanna Martinez</a> &middot;  <a href='http://www.globalvoicesonline.org/2007/09/30/trinidad-tobago-talking-with-filmmaker-frances-anne-solomon/'>Ver post original</a></em> 
<br /><p>
<div style="text-align: justify;"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Frances-Anne_Solomon">Frances-Anne Solomon</a>, oriunda de Trinidad y Tobago, es una <a href="http://www.ledaserenesnewz1.blogspot.com/">blogger</a> y cineasta que acaba de completar su proyecto más reciente, <em><a href="http://awintertale.ca/web/">A Winter Tale</a></em>. Ambientada en la violenta <img align="left" width="200" src="http://www.globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2007/09/fas.jpg" hspace="10" height="303" />comunidad de Parkdale,en el centro de <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Toronto">Toronto</a>, la historia comienza con la reunión de un grupo de apoyo para hombres de color, conformado luego que un proyectil dirigido contra un traficante local, matara a un niño inocente. Multidimensional y producida con gran destreza, la película trata acerca de una experiencia comunitaria multicultural en una tierra adoptiva. <a href="http://www.canada.com/cityguides/montreal/story.html?id=341a6768-b913-43af-af20-58840518f519&amp;k=77231&amp;p=1"><em>A Winter Tale</em> obtuvo un buen recibimiento en Canadá</a> y recientemente hizo su debut caribeño en el <a href="http://www.movietowne.com/tt-film-festival/index.htm">Festival de Cine de Trinidad y Tobago</a> frente a un público favorable. Parte del alboroto que ha rodeado a la cinta, ha sido promovida por la misma Solomon, quien comprende el poder de los medios de comunicación ciudadanos para atraer la atención hacia lo que ella misma llama &#8220;Narrativa Caribeña&#8221;. Me encontré con Frances-Anne en <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Facebook">Facebook</a> para hablar sobre su última proeza&#8230; y cómo el blogging y el internet le han ayudado a promoverla.</p>
<p><strong>Janine Mendes-Franco</strong>: Se ha recorrido un largo camino para completar este proyecto - más de 4 años de trabajo desde los talleres actorales hasta la producción final. Qué la motivó a contar esta historia?<br />
<strong>Frances-Anne Solomon</strong>: En primer lugar, como feminista la mayor parte de mis películas han sido hechas desde el punto de vista de una mujer. Desde hace mucho tiempo he querido crear algo desde una perspectiva masculina&#8230; darle una oportunidad a los hombres para que se &#8220;expliquen&#8221; a sí mismos, y darme un tiempo para explorar y representar fielmente ese punto de vista diferente.</p>
<p>De otro lado, la realidad de Toronto impuso el tema específico de la violencia armada - hace unos cinco años se desató una gran violencia entre las personas de color - muerte violenta por arma de fuego. Tanto los &#8220;perpetradores&#8221; como las &#8220;víctimas&#8221; eran hombres de raza negra. Quería crear una pieza que explorara los conflictos internos de estos &#8220;monstruos&#8221; que habían sido retratados tan negativamente tanto en la prensa como en los medios. Quería comenzar por el hecho de que cada hombre, sin importar si era un &#8220;asesino&#8221; o una víctima, tiene una madre, una hermana, una amante; es el hijo de alguien. Y que a todos nos toca y nos hemos visto amenazados por la violencia.</p>
<p><img align="absMiddle" width="372" src="http://www.globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2007/09/atw_gv.jpg" height="225" /></p>
<p><strong>JMF</strong>: Cree que la película ha causado algún impacto en las comunidades que describe?<br />
<strong>FAS</strong>: No podría decir si la película ha causado impacto en las &#8220;comunidades&#8221; pero algunos individuos me han manifestado que se sintieron conmovidos, que la película generó ecos en ellos. Una reacción increíblemente positiva proviene del grupo de discusión, tanto de hombres y mujeres negras, como de personas blancas y jóvenes.</p>
<p>La audiencia más sorprendente que he encontrado se encuentra entre los jóvenes de Toronto, entre los 12 y 17 años, muchos de los cuales manifestaron sentirse identificados con la historia y los personajes. Ya que nunca tuve la intención de hacer una película para jóvenes, ésto me impresionó bastante.</p>
<p><strong>JMF</strong>: El proceso de efectuar esta película fue diferente al de las cintas que hizo anteriormente?<br />
<strong>FAS</strong>: A menudo uso la improvisación como parte del proceso del desarrollo del libreto, ya que el actor puede aportar mucho a la integridad de la caracterización y la especificidad del lenguaje. He tenido éxito trabajando con los actores y los veo como colaboradores en el proceso narrativo.<br />
Algo ligeramente diferente en esta película es que realmente me tomé mi tiempo, particularmente en la post-producción. Cuando trabajas con un bajo presupuesto existe mucha presión para terminar la película rápidamente. Se dice que para hacer una película se necesitan dos cosas: tiempo y dinero. Si no tienes dinero, tómate tu tiempo. En esta película el período de edición fue bastante prolongado - Re-edité las tomas varias veces, seguí investigando. También rodé redadas a altas horas de la noche, cuando realmente no podíamos costearlo. Pero quería que la cinta saliera tan buena como fuera posible. No quise poner en peligro la película debido a nuestra falta de recursos financieros.</p>
<p><strong>JMF</strong>: Sin embargo hizo uso de un recurso muy importante, como lo es la tecnología. ¿Cuándo y porqué empezó a escribir su blog? ¿Reconoció inmediatamente el potencial del medio para despertar el reconocimiento de su trabajo?<br />
<strong>FAS</strong>: Cuando empecé <a href="http://www.caribbeantales.ca/web/">Caribbean Tales </a>- mi compañía multimedia - en 2001, la meta era usar &#8220;cualquier medio necesario&#8221; para difundir y distribuir la narrativa con temas Caribeños&#8230; explotar los avances en las nuevas tecnologías y la revolución digital para tomar propiedad de todos los aspectos del proceso narrativo, desde la producción hasta el mercadeo y la distribución.<br />
De este modo, desarrollamos un sitio web llamado <a href="http://www.caribbeantales.ca/web/">Caribbean Tales</a>, encaminado a convertirse en una fuente multimedia interactiva para la cultura, la literatura y el arte del Caribe. Fue desalentador porque yo no sabía nada de la red, aunque veía su potencial. Aunque este proyecto inicial no fue del todo exitoso (la tecnología estaba más allá de mi comprensión), entre 2004 y 2005 desarrollamos un magazín multimedia más bien interesante, con críticas, artículos y cortos de audio y video sobre la cultura Caribeña en Canadá.</p>
<p>A esto le siguió <a href="http://literaturealive.ca/">LiteratureAliveOnline.ca </a>- un recurso en línea para estudiantes y profesores al respecto de la literatura Caribe-Canadiense que acompañó nuestra serie de 20 documentales llamada <a href="http://www.imdb.com/title/tt0487066/">Literature Alive</a>.<br />
Este magazín fue distribuido por correo electrónico a una lista de correos de 6000 registros y fue muy exitoso - muchas personas lo leyeron y respondieron al mismo. En esa época, teníamos un desarrollador web permanente que diseñó e implementó esos proyectos. Sin embargo el año pasado, cuando el magazín llegó a su final, decidí tomar el asunto en mis propias manos - Aprendí a crear boletines electrónicos y creé <a href="http://www.ledaserenesnewz1.blogspot.com/">Newz from Leda Serene &amp; Caribbean Tales </a>(actualizaciones de mi compañía de producción cinematográfica Leda Serene y de su compañía hermana sin ánimo de lucro, Caribbean Tales).<br />
Su intención inicial era comunicarme simple y rápidamente con mis amigos, compañeros de trabajo y comunidades de interés - no era tan elegante como el magazín que había sido diseñado por un &#8220;experto&#8221;. Pero el blog se convirtió rápidamente en nuestra principal herramienta de mercadeo. Ha sido un proceso de ensayo y error - a menudo a costa de mis pobres lectores - y atemorizante por la misma causa. Creo que es efectivo porque yo misma lo escribo y lo administro, así que la comunicación es personal y directa - entre mi audiencia y yo - y me gusta de este modo.</p>
<p><strong>JMF</strong>: Cuéntame acerca de las vías de comunicación virtuales y cómo le han funcionado.<br />
<strong>FAS</strong>: Aparte de &#8220;Newz&#8221; mantengo otros blogs&#8230;y admito que soy una especie de &#8220;nerd&#8221; principiante. A pesar de mi absoluta carencia de educación técnica, estoy empeñada en mi asalto al mundo digital y considero que proporciona una esperanza real para aquellos entre nosotros, cuyo trabajo e intereses son los sub-intereses de los llamados &#8220;convencionales&#8221;. La red es democratizante, efectiva y liberadora. Y sí&#8230;todos nuestros negocios se llevan a cabo en línea y estoy en Facebook, <a href="http://www.myspace.com/">MySpace</a>, <a href="http://groups.google.com/">Google Groups</a>, <a href="http://cdbaby.com/">CD Baby</a>, <a href="http://www.flickr.com/">Flickr</a>, en el comercio electrónico, etc. Por supuesto, todo esto podría manejarlo un niño de cinco años, pero ha cambiado la forma en que podemos y de hecho nos, comunicamos. Para un negocio pequeño como el mío, con recursos limitados, ofrece oportunidades interesantes y muy tangibles para la expansión, el mercadeo, la comunicación y la interconexión.</p>
<p><strong>JMF</strong>: He leído tu comentario en el <a href="http://geoffreyphilp.blogspot.com/2007/04/in-my-own-words-frances-anne-solomon.html">blog de Geoffrey Philp</a>, y en él escribes &#8220;como artistas enfrentamos el terror diariamente cuando escogemos expresar lo que sea que llamamos verdad. La Creación es una forma de Terror, particularmente cuando se proviene de un contexto y procedencia colonial en donde el Imperio (léase: un sentido de inferioridad) nos fue impuesto tanto a través de la educación, el lenguaje y la cultura como a través (y quizás en mayor medida) del cañón de un revólver. Acaso este temor anima su impulso creativo?<br />
<strong>FAS</strong>: Así es. Pero el producto final es muy satisfactorio.</p>
<p><strong>JMF</strong>: En tu película existe una lección para que las personas provenientes de las Indias Occidentales aprendan a canalizar el miedo en forma positiva?<br />
<strong>FAS</strong>: No es mi intención sermonear&#8230; sin embargo para mí, sí&#8230; subyacente a la pieza como conjunto, existe el concepto del grupo de apoyo &#8220;para que los hombres hablen de sus miedos&#8221;. Me dedico por completo a la narración de la verdad, y creo que el arte tiene esa función. Existe una sanación en la expresión emocional honesta de una historia dolorosa.<br />
Quizás las verdades expuestas en esta historia son demasiado explosivas para que este grupo particular de personajes pueda soportarlas&#8230; pero en últimas el resultado puede ser positivo&#8230; por ejemplo para la audiencia y definitivamente&#8230; para el narrador!<br />
Para mí el proceso de creación de esta cinta ha sido positivo porque cada historia de una narración exitosa te permite definirte a tí mismo - en este caso, a mí misma, mi lenguaje y mi mundo.</p>
<p><strong>JMF</strong>: Se considera a sí misma como una cineasta caribeña?<br />
<strong>FAS</strong>: Sí. También soy parte de la &#8220;diáspora&#8221;. Por entero parte de los dos.</p>
<p><strong>JMF</strong>: Y eso qué significado tiene cuando está operando en un país como Canadá?<br />
<strong>FAS</strong>: Ha sido interesante. Hasta hace unos años la norma cultural era dada por los afro-americanos. Pero eso está cambiando. Ahora existe una mayor percepción del Caribe&#8230; también ronda la emoción en el aire.<br />
La realidad es que todos estamos interconectados. Tanto las grandes comunidades caribeñas ubicadas en los principales centros urbanos, como aquellos que se quedan en &#8220;casa&#8221;, viajan bastante y están conectados mediante familiares en Europa, Norte América, etc.</p>
<p><strong>JMF</strong>: El ser Caribeña facilita (acceso a las becas y al financiamiento como etnia/minoría) o dificulta (al ser considerada por la industria como una &#8220;extraña) la dirección de una compañía de producción como <a href="http://ledaserene.ca/mt3/content/reviews.asp">Leda Serene</a>?<br />
<strong>FAS</strong>: Lo hace más difícil. El trabajo no se valora con el mismo precio que se le otorga al trabajo predominante (léase Tarifa blanca/Hollywoodense). Siempre trabajamos con una fracción del presupuesto disponible para una producción/productor/director, etc., blancos.</p>
<p><strong>JMF</strong>: Qué considera que deben hacer los otros productores de las Indias Occidentales con el fin de desarrollar su arte?<br />
<strong>FAS</strong>: Entrenamiento&#8230; la oportunidad de fallar; perfeccionar su arte a través del ensayo y error, asumiendo riesgos con un cierto número de producciones. Esta es la manera de encontrar la propia voz y desarrollar el arte, con el paso del tiempo.</p>
<p><strong>JMF</strong>: Usted afirmó en la presentación de su película que era una &#8220;epoca muy esperanzadora&#8221; para el cine Caribeño. Hacia dónde ve que se dirige la industria en la región?<br />
<strong>FAS</strong>: Estoy muy emocionada de ver que: la <a href="http://filmtnt.com/">Compañía Cinematográfica de Trinidad y Tobago </a>financia la producción, el desarrollo y el mercadeo; el Festival de Cine de Trinidad y Tobago atrae la atención sobre las películas locales, desarrollando una audiencia; <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Gayelle">Gayelle</a> es una televisora local con una gran audiencia; existen premios y reconocimientos para los cineastas internacionales como <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Horace_Ove">Horace Ove</a>; existen casas productoras, festivales de cine y producción en Haití, Barbados, Antigua, San Martín, Jamaica&#8230;<br />
&#8220;Ojalá&#8221; esta tendencia sea sostenible. También tengo &#8220;esperanzas&#8221; porque la tecnología para todo esto tiene un precio razonable y será cada día menos costosa lo que nos proporcionará, con nuestras pequeñas economías, una oportunidad de pelear en el inmenso y malvado mar.</p>
<p><strong>JMF</strong>: ¿Cuáles son sus esperanzas para esta cinta en particular?<br />
<strong>FAS</strong>: Que tanta gente como sea posible, la vea y hable de ella.</p>
<p>Por: <a href="http://www.globalvoicesonline.org/author/janine-mendes-franco/">Janine Mendes-Franco</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2007/10/11/trinidad-y-tobago-una-charla-con-la-cineasta-frances-anne-solomon/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Reacción Mundial a la Declaración de la ONU sobre los derechos indígenas</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2007/10/03/reaccion-mundial-a-la-declaracion-de-la-onu-sobre-los-derechos-indigenas/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2007/10/03/reaccion-mundial-a-la-declaracion-de-la-onu-sobre-los-derechos-indigenas/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 03 Oct 2007 23:40:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Johanna Martinez</dc:creator>
				<category><![CDATA[Australia]]></category>
		<category><![CDATA[Bolivia]]></category>
		<category><![CDATA[Canadá]]></category>
		<category><![CDATA[Derecho]]></category>
		<category><![CDATA[Derechos Humanos]]></category>
		<category><![CDATA[Desarrollo]]></category>
		<category><![CDATA[E.U.A.]]></category>
		<category><![CDATA[Francia]]></category>
		<category><![CDATA[Guatemala]]></category>
		<category><![CDATA[Indígenas]]></category>
		<category><![CDATA[Japón]]></category>
		<category><![CDATA[Kenia]]></category>
		<category><![CDATA[Martinica]]></category>
		<category><![CDATA[Medio Ambiente]]></category>
		<category><![CDATA[México]]></category>
		<category><![CDATA[Nueva Zelanda]]></category>
		<category><![CDATA[Perú]]></category>
		<category><![CDATA[R. Congo]]></category>
		<category><![CDATA[R.D. Congo]]></category>
		<category><![CDATA[Relaciones Internacionales]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/2007/10/03/reaccion-mundial-a-la-declaracion-de-la-onu-sobre-los-derechos-indigenas/</guid>
		<description><![CDATA[ &#183; Traducido por Johanna Martinez &#183;  Ver post original 

En cualquier sociedad donde se encuentren, los 370 millones de indígenas del mundo se encuentran entre la población más vulnerable y marginada.
Después de 22 años de negociaciones y consultas, a principios de este mes las Naciones Unidas aprobaron la Declaración de los Derechos de [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em> &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/johanna-martinez/'>Johanna Martinez</a> &middot;  <a href='http://www.globalvoicesonline.org/2007/09/24/world-reaction-to-the-un-declaration-on-indigenous-rights'>Ver post original</a></em> 
<br /><p>
<div style="text-align: justify;">En cualquier sociedad donde se encuentren, los 370 millones de indígenas del mundo se encuentran entre la población más vulnerable y marginada.</p>
<p>Después de 22 años de negociaciones y consultas, a principios de este mes las Naciones Unidas aprobaron la Declaración de los Derechos de la Población Indígena, un acuerdo global y de caracter no obligatorio, que articula los derechos individuales y comunitarios a la auto-conservación cultural, a la libre determinación y a los recursos naturales.</p>
<p>La declaración desató conversaciones en las blogósferas mundiales acerca de la situación actual de los indígenas y el valor y límites de la Declaración, así como una dura condena contra los cuatro países que votaron en contra: Canadá, Estados Unidos, Australia y Nueva Zelanda.</p>
<p><a href="http://culpinak.blogspot.com/2007/09/la-onu-aprueba-la-declaracin-de-los.html">K</a> resume los puntos principales de la Declaración:</p>
<blockquote><p>la Declaración consta de 46 artículos y establece parámetros mínimos de respeto a los derechos de los pueblos indígenas, que incluyen propiedad de la tierra, acceso a los recursos naturales de los territorios donde se asientan, respeto y preservación de sus tradiciones y autodeterminación…El texto también hace hincapié en la importancia de la educación bilingüe y alude a la implementación de medidas especiales para asegurar el mejoramiento continuo de las condiciones económicas y sociales de los ancianos, mujeres y menores, en particular. La Declaración no es jurídicamente vinculante, pero representa un instrumento dinámico en las normas internacionales, que ayudaría a proteger a los indígenas contra la discriminación y marginación.</p></blockquote>
<p><strong>Acerca de la difícil situación de los indígenas a nivel global</strong></p>
<p><em><a href="http://democraciamulticultural.blogspot.com/2007/09/onu-aprueba-declaracin-sobre-derechos.html">Democracia MultiCultural</a></em></p>
<blockquote><p>Los pueblos indígenas afirman que sus tierras y territorios están siendo amenazados por la minería, la tala, la contaminación ambiental, los proyectos de privatización y desarrollo, las designaciones de tierras como áreas protegidas o reservas y el uso de semillas genéticamente modificadas, entre otros.</p></blockquote>
<p><a href="http://kenvironews.wordpress.com/2007/09/17/un-votes-on-indigenous-peoples-declaration/">Kenia Environmental &amp; Political News Weblog</a> escribe que en Kenia, los Masai y los Ogiekgr encaran serios problemas sociales que &#8220;se derivan principalmente del desalojo de sus tierras ancestrales y de la negativa a reconocer su derecho a seguir viviendo en los bosques como lo hicieron sus antepasados&#8221;.</p>
<blockquote><p>Desde la época colonial, la mayor parte de lo que solía ser tierra Masai, ha sido apropiada para formar granjas privadas y haciendas, proyectos gubernamentales o parques de vida salvaje. Básicamente sólo conservan las áreas más áridas y menos fértiles. La presión que esto causa sobre sus rebaños, se ve agravada a menudo por los intentos llevados a cabo por los gobiernos de Kenia y de Tanzania para &#8220;llevar el progreso&#8221; a los Masai.</p>
<p>Similarmente, desde los tiempos coloniales, se han llevado a cabo repetidos intentos para expulsar a los Ogiek de su bosque ancestral, usualmente bajo el pretexto de que lo están degradando. Pero cuando se van los Ogiek, el bosque no se protege sino que más bien se ve explotado por la industria maderera y las plantaciones de té - algunas de las cuales son propiedad de oficiales gubernamentales. En algunas zonas del bosque Mau, grupos de Ogiek se resisten al desalojo, mientras que en otras hacen frente a la afluencia de colonizadores dentro de sus tierras. La amenaza más seria que enfrentan proviene del plan gubernamental que busca abrir un décimo de los bosques de Kenia - en su mayoría en el bosque Mau - a los extranjeros.</p></blockquote>
<p><a href="http://censored-news.blogspot.com/2007/09/africa-celebrates-passage-of-indigenous.html">Censored News</a> publica una declaración efectuada por organizaciones de la sociedad civil sobre las condiciones de los pueblos indígenas en otras partes de Africa:</p>
<blockquote><p>En la actualidad, miles de Batwua de la región de los grandes lagos, se ven afectados por guerras cuyo propósito les es desconocido; las tierras de las familias San están siendo expropiadas por pequeños granjeros y parques nacionales. Los bosques necesarios para la supervivencia de las comunidades indígenas (Baka, Bageli, Batwua, Endoroi, Masai,Ogiek, M&#39;barabek, etc) están siendo destruidos en Africa Central y Oriental. Los tuaregs, entre el norte y el occidente africanos están atrapados en medio de un conflicto de interés sobre la explotación de los recursos naturales y la geopolítica de los estados.</p></blockquote>
<p>Citando un reporte del Banco Mundial, <a href="http://pepitorias.blogspot.com/2007/09/onu-derechos-de-los-pueblos-indgenas.html">Pepitorias</a> escribe que en muchos países de Latinoamérica, del 75 al 90 por ciento de los indígenas viven en la pobreza y suelen ser más vulnerables al calentamiento global y a los desastres naturales.</p>
<p><strong>Los países colonizadores votan &#8220;No&#8221;</strong></p>
<p>La aprobación de la Declaración fue aclamada como un acontecimiento histórico por parte de los grupos indígenas, pero muchos bloggers criticaron especialmente a los cuatro &#8220;países colonizadores&#8221; que votaron en su contra: Canadá, Estados Unidos, Australia y Nueva Zelanda.</p>
<p>A pesar de no tener un caracter legalmente forzoso, muchos artículos del documento fueron controversiales. De acuerdo con <a href="http://democraciamulticultural.blogspot.com/2007/09/onu-aprueba-declaracin-sobre-derechos.html">Democracia Multicultural</a>, uno de ellos indica que &#8220;no se procederá a ningún translado sin el el consentimiento previo, libre e informado de los pueblos indígenas interesados, ni sin un acuerdo previo sobre una indemnización justa y equitativa&#8221;, mientras que otro propende por la restitución o al menos una justa compensación por las tierras que les hayan sido confiscadas.</p>
<p><a href="http://wampum.wabanaki.net/vault/2007/09/003909.html">Wampum </a>observa que los estados que votaron contra la declaración, fueron todos antiguas colonias de Inglaterra en las Américas y el Pacífico Sur, y que los países que la promovieron con más asiduidad fueron las antiguas colonias de España y Portugal en las Américas.</p>
<p>El blog de MySpace <a href="http://blog.myspace.com/index.cfm?fuseaction=blog.view&amp;friendID=98128197&amp;blogID=310118429">Save the sacred sites</a> (via <a href="http://angryindian.blogspot.com/2007/09/thoughts-about-un-vote-for-indigenous.html">Angry Indian</a>) declara:</p>
<blockquote><p>He rezado muchas veces porque el mundo reconociera los derechos de las poblaciones indígenas. Sabía que los Estados Unidos y Canadá, y por supuesto Australia (quien le ha hecho a sus aborígenes lo que Estados Unidos y Canadá le hicieron a sus nativos) votarían No. Lo que me sorprendió fue que México, con el horrible trato que le ha dado a su población indígena, no fuera el quinto país en votar contra la Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas. Algo que me asombra más aún es que incluso los países que diezmaron las poblaciones nativas de las islas caribeñas, votaron a favor. El mundo está cambiando. Y es mejor que los Estados Unidos, Canadá, Australia y Nueva Zelanda, se pongan al día.</p></blockquote>
<p><a href="http://www.latribuduverbe.com/archives/2007/09/le_canada_soppose_a_la_declara.html">La Tribu du Verbe </a>publica un <a href="http://video.google.com/videoplay?docid=-7170969101519388889&amp;hl=en-CA">video </a>de una manifestación en Montreal organizada por Femmes Autochtones du Quebec y escribe acerca de la oposición canadiense a la Declaración:</p>
<blockquote><p>Note cómo, desde la llegada de los conservadores al poder en Enero del 2006, Canadá ha desarrollado una feroz oposición a la Declaración. Durante los últimos tiempos, unas semanas antes del voto final que aprobaría la Declaración, Canadá, apoyado por Australia, Nueva Zelanda, Rusia, Colombia, Guyana y Surinam, exigieron más negociaciones, una maniobra dirigida a paralizar la adopción de la Declaración.</p></blockquote>
<p><a href="http://cacreview.blogspot.com/2007/09/binding-symbolic-value-of-un.html">The CAC Review</a> dice que el voto contra la declaración por parte de estos cuatro estados &#8220;colonizadores&#8221; es un &#8220;error táctico&#8221; que no reducirá el valor simbólico de la Declaración.</p>
<blockquote><p>Actuar en contra del contenido de la Declaración será visto como actuar en contra de la opinión pública internacional. Lo que se destaca no es que &#8220;las democracias liberales con los compromisos más serios en asuntos indígenas&#8221; hayan votado contra la declaración (como algunos afirman), ya que muchos otros países, con poblaciones indígenas mucho más grandes (y por tanto, mucho más comprometidos), votaron por ella. Lo que se destaca sin embargo, es que los países colonizadores aún están tratando de establecerse, que gran parte del &#8220;compromiso&#8221; es más bien separación, distancia, fricción y conflicto, y que vanas ilusiones forman parte de las fantasías reinantes al respecto de que un día, Europa parte 2 estará tan enclavada en su suelo extranjero como la Europa Original clama estarlo en el propio.</p>
<p>Este voto contra la Declaración fue un serio error táctico: ahora estos cuatro estados se destacan tristemente como estados coloniales y blancos, entidades anacrónicas en un mundo donde la &#8220;descolonización&#8221; se ha vuelto parte del vocabulario internacional. Además le han regalado a las Chinas del mundo un poderoso argumento -que también desprecian la voluntad de la &#8220;comunidad international&#8221;, que tampoco reconocen los derechos de las minorías en desventaja y que la democracia liberal es poco más que una cleptocracia. Si la aceptación de la Declaración podría haberse considerado como un compromiso simbólico (aun cuando no fuera una obligación legal), de seguro su rechazo conllevará un costo político. Algunos nos aseguraremos de que así sea.</p></blockquote>
<p><a href="http://pegspirate.blogspot.com/2007/09/un-indigenous-declaration-adopted.html">Soup is good food</a>, el blog de un estudiante canadiense de ciencias políticas, escribe que incluso las declaraciones no vinculantes pueden convertirse en desventajas políticas para los gobiernos poco interesados en los temas indígenas:</p>
<blockquote><p>&#8230; algunos pueden señalar que la Declaración no es vinculante. El gobierno Canadiense podría haberla firmado para lucir bien y a continuación, ignorarla como hacemos con otras declaraciones. Pero yo no usaría esta excusa.</p>
<p>El gobierno de Harper conoce con exactitud cuan peligrosas pueden llegar a ser las Declaraciones.</p>
<p>La Declaración Universal de los Derechos Humanos no fue/es vinculante. Ahora muchas de sus partes son leyes internacionales consuetudinarias. No es perfecta, y aún existen muchas violaciones, pero está ahí. Es un punto de partida global para el cambio y la justicia. Y eso es algo.</p>
<p>Los políticos han aprendido del &#8220;error&#8221; de permitir las declaraciones no vinculantes aparentemente inofensivas porque eventualmente causan problemas. Y es por esto que ahora tenemos cuatro poderosos países con historias ininterrumpidas de abusos vergonzosos contra las poblaciones indígenas, teniendo rabietas al respecto de la Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de las Poblaciones Indígenas. Todo porque está permitido que firmemos algo que nos obligue a hacer lo correcto!</p></blockquote>
<p><strong>¿Qué impacto tendrá la Declaración?</strong></p>
<p>En Martinica, <a href="http://www.blogdemoi.com/2007/09/16/lonu-la-declaration-des-peuples-autochtones-et-le-peuple-autochtone-martiniquais/">le blog de [moi]</a> predice que la Declaración incitará nuevos rumores por parte de los elementos pro-independistas.</p>
<p>Martinica es un departamento francés de ultramar, que se ha opuesto durante largo tiempo a la Declaración con base en un &#8220;principio de la indivisibilidad de la República&#8221; y en su negativa a reconocer los derechos comunales. Francia cambió su posición bajo la pasada presidencia de Jacques Chirac, cuyo lema personal era &#8220;Primero las personas&#8221;.</p>
<p><a href="http://pygmiescongobrazza.blogspot.com/2007/09/les-nations-unies-reconnaissent-les.html">Indigenouspeoplecongobrazza</a> (Fr) escribe que aunque la Declaración, y en particular sus secciones relativas al uso de la tierra y los recursos naturales y al principio del consentimiento informado, pueden parecer una victoria para los pigmeos del Congo, &#8220;la ausencia de una legislación nacional relativa a las comunidades indígenas y el bajo nivel educativo de la mayoría de los indígenas&#8221; continuarán siendo los principales obstáculos para que se beneficien de la Declaración.</p>
<p><strong>Críticas a la Declaración</strong></p>
<p><a href="http://polysocial.blogspot.com/2007/09/22-aos-esperando-en-vano-la-declaracin.html">Polysocial</a> (es) señala que la Declaración fue corregida a último minuto, sin participación de algún grupo indígena, después de que se llegó a un acuerdo entre sus copatrocinadores, un grupo de países africanos y latinoamericanos, que incluyen a Perú, Guatemala y México, para incluir una cláusula que declara que la intención de la Declaración no es autorizar o fomentar acción alguna encaminada a quebrantar la integridad territorial o unidad política de los estados soberanos.</p>
<p>Muchas organizaciones de Centro y Sur América se manifestaron en contra de estas reformas, escribe Polysocial, en la creencia de que la Declaración &#8220;ha sufrido cambios que menguan su contenido&#8230; en el espíritu de debilitar y restringir su alcance.&#8221;</p>
<p>En un comentario en <a href="http://www.blogdemoi.com/2007/09/16/lonu-la-declaration-des-peuples-autochtones-et-le-peuple-autochtone-martiniquais/">le blog de [Moi]</a>,WK, un lector, escribe:</p>
<blockquote><p>Me da la impresión de que esta Declaración rechaza de algún modo la idea de la creación de sociedades multiculturales y a cambio alienta la política de identidad. Adicionalmente me parece que una declaración tan global es poco bienvenida en el sentido de que es realmente vaga y se quedará como letra muerta, aunque exista una urgencia real en algunos casos, por ejemplo en Alaska donde los recursos y los estilos de vida se ven amenazados por las compañías petroleras.</p></blockquote>
<p>Un <a href="http://izasaito.iza.ne.jp/blog/entry/301456">blogger japonés</a> expresa su preocupación acerca de la definición de &#8220;pueblo indígena&#8221;. Por largo tiempo las Naciones Unidas se han apoyado en la auto-definición y estándares deliberadamente vagos.</p>
<blockquote><p>Lo que me preocupa tiene que ver con la terminología usada. La versión inglesa de la declaración, es una declaración acerca de los derechos de los &#8220;pueblos indígenas&#8221;, y no existe mención de &#8220;nación&#8221; o &#8220;grupo étnico&#8221;. En los encabezados de los artículos publicados por los periódicos Asahi y Sankey se usa la palabra &#8220;sejuumin&#8221;, que literalmente significa &#8220;habitante nativo&#8221;, pero en el texto original se usa indiferentemente &#8220;sejuuminzoku&#8221; [pueblo indígena] y &#8220;sejuumin&#8221;. Este tipo de uso es ambiguo e inconsistente.</p></blockquote>
<p>El blogger también escribe que Japón no es la sociedad homogénea que dice ser:</p>
<blockquote><p>En Japón se dice a menudo que sólo hay un lenguaje, un pueblo, etc., pero si se mira con detenimiento observará una cultura pluralista y diversificada que ha sido mantenida por generaciones. La demostración más clara de este pluralismo y diversificación cultural radica en la variedad de festivales religiosos de las denominadas &#8220;religiones étnicas&#8221;. Una de las tradiciones transmitidas de los festivales del fuego del <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Per%C3%ADodo_Jomon">periodo Jomon</a>, que aún se conservan alrededor del territorio del <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Ise_Shrine">santuario Ise</a>, es la práctica de una forma de cultivo del arroz, similar a la agricultura de las montañas de los países del sureste asiático.</p></blockquote>
<p>Y explica el papel de los asuntos semánticos en la campaña de los Ainus por los derechos culturales, y la influencia de la declaración:</p>
<blockquote><p>Si se usa el término [Minzoku] al asociarlo se convierte en [Minzoku Jiketsu, auto-determinación de los pueblos] o [dokuritsu, independencia política]. En Japón por ejemplo, con respecto a los Ainu, el gobierno no reconoce el término [Senjuu Minzoku]. <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Shigeru_Kayano">Kayano Shigeru</a> se esforzó bastante, y diez años después cuando la &#8220;<a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A2%E3%82%A4%E3%83%8C%E6%96%87%E5%8C%96%E6%8C%AF%E8%88%88%E6%B3%95">Ley para la Promoción de la Cultura Ainu</a>&#8221; (jp) fue establecida, se utilizó la expresión &#8220;Pueblo Ainu&#8221;. Sin embargo, cuando la interpretación usada en la declaración actual fue recibida por la <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Hokkaido_Utari_Association">Asociación Utari de Hokkaido</a> (quienes habian estado promoviendo la expresión &#8220;Establecimiento de la Dignidad del Pueblo Ainu&#8221; - Ainu Minzoku no songen kakuritsu) respondieron de inmediato: &#8220;Exigimos ser reconocidos como población indígena&#8221;.</p></blockquote>
<p>Escrito por <a href="http://www.globalvoicesonline.org/author/jennifer/">Jennifer Brea</a>.</p>
<p>Traducciones del Japonés por <a href="http://www.globalvoicesonline.org/author/chris-salzberg/">Chris Salzberg</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2007/10/03/reaccion-mundial-a-la-declaracion-de-la-onu-sobre-los-derechos-indigenas/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Corea: El Tipo Sanguíneo y la Personalidad</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2007/09/26/corea-el-tipo-sanguineo-y-la-personalidad/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2007/09/26/corea-el-tipo-sanguineo-y-la-personalidad/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 26 Sep 2007 05:46:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Johanna Martinez</dc:creator>
				<category><![CDATA[Asia Oriental]]></category>
		<category><![CDATA[Corea del Sur]]></category>
		<category><![CDATA[Entretenimiento]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/2007/09/26/corea-el-tipo-sanguineo-y-la-personalidad/</guid>
		<description><![CDATA[ &#183; Traducido por Johanna Martinez &#183;  Ver post original 

Investigadores de postgrado de la Universidad de Yonsei, anunciaron que acaban de finalizar un programa de investigación acerca de las diferencias entre las personalidades de acuerdo con el tipo de sangre. Con base en 50 proyectos de investigación sobre los patrones de los tipos [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em> &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/johanna-martinez/'>Johanna Martinez</a> &middot;  <a href='http://www.globalvoicesonline.org/2007/09/22/korea-blood-type-and-personality/'>Ver post original</a></em> 
<br /><p>
<div style="text-align: justify;">Investigadores de postgrado de la Universidad de Yonsei, anunciaron que acaban de finalizar un programa de investigación acerca de las diferencias entre las personalidades de acuerdo con el tipo de sangre. Con base en 50 proyectos de investigación sobre los patrones de los tipos sanguíneos, llevados a cabo por investigadores nacionales y extranjeros, se agregaron puntos si algunos reportes mostraban los mismos contenidos con conocimiento de amplia aceptación (o prejuicio) dentro de la cultura popular, y restaron puntos si otros estudios mostraban contenidos opuestos.</p>
<p><a href="http://skillyou.tistory.com/160">Skillyou</a> lo resume:</p>
<blockquote><p>&#8230; Aparece un resultado asombroso en este reporte al respecto del &#8220;maldito&#8221; tipo B. Es de amplia aceptación la creencia en la mala personalidad de las personas de tipo B. Y el artículo lo demuestra.</p>
<p>Tipo Sanguíneo Introversión Lógica Estabilidad Liderazgo Consideración<br />
A              14                10         10               -4                   2<br />
B              -6                 -7          -7               -1                  -3<br />
0             -15                 1           6                 3                   0<br />
AB             5                 -4           3                -7                   0</p>
<p>Las personas de tipo A son introvertidas, pero razonables, estables y reflexivas &#8230; Muy bien ! Las de tipo O son extrovertidas, estables y con gran capacidad de liderazgo. Las de tipo AB son agradables y de trato fácil. Ahora veamos el tipo B: Introversión, -6; Lógica, -7; Estabilidad, -7; Liderazgo, -1; Consideración, -3. Son ilógicos, inestables, y les falta liderazgo y consideración.</p></blockquote>
<p>No pocos ciudadanos de la red, como <a href="http://bbs3.miznet.daum.net/griffin/do/miztalk/miztoc/love/lovetalk/read?bbsId=00001&amp;articleId=776071">pk46</a> han criticado la obsesión con este prejuicio:</p>
<blockquote><p>Dividir las personalidades de acuerdo con el tipo de sangre es como las supersticiones, que sólo son populares en Corea y Japón. Está bien en broma, pero es problemático si hace que la gente juzgue de forma equivocada y permite que la gente limite sus perspectivas.</p>
<p>De hecho la mayoría de los occidentales no conoce su tipo sanguíneo y no existe una sección en sus hojas de vida que incluya este dato, !Y piensan que es interesante juzgar las personalidades de acuerdo con el tipo de sangre !. No existe algo que pruebe que las personalidades estén decididas por el tipo de sangre. Si preguntamos al respecto a los académicos extranjeros, éstos contestarán: &#8220;¿Existe tal cosa?&#8221;.</p></blockquote>
<p><a href="http://gall.dcinside.com/list.php?id=oriental_medicine&amp;sn1=&amp;divpage=1&amp;banner=&amp;sn=off&amp;ss=on&amp;sc=off&amp;select_arrange=headnum&amp;desc=asc&amp;no=6059">Dcinside</a> asume que la teoría podría considerarse válida en el futuro, aunque no lo cree del todo.</p>
<blockquote><p>Cerca del 80% de las mujeres que he conocido creen que los tipos de sangre deciden las personalidades. Por supuesto pienso que no tiene sentido y nunca he visto revistas para mujeres o tabloides que hablen de ello. Tal vez me equivoque en un 5% y puede que el tema tenga más autenticidad que la medicina tradicional Coreana&#8230; Miles de años después de que aquellas revistas para mujeres estén sepultadas bajo tierra, alguien podrá desenterrarlas por casualidad y adorarlas como si fueran &#8220;sabiduría ancestral&#8221;. Incluso podrían disfrutar de un prestigio igual al del Dong-eui-bo-gam (el libro más famoso de la medicina tradicional coreana).</p></blockquote>
<p>Incluso aparecen las características de acuerdo con el tipo de sangre y el orden de nacimiento entre los hermanos. Este es el <a href="http://blog.empas.com/hthhth123/23569139">ejemplo</a> para la personalidad del hermano mayor de acuerdo con el tipo de sangre:</p>
<blockquote><p>Se puede leer la personalidad de otro ser humano, de acuerdo con su tipo de sangre y su posición entre los hermanos.</p>
<p>Sangre tipo A: El Romántico Soñador. Persona sensitiva. Eres fácil de herir, incluso por la menor nimiedad y eres innecesariamente sensible. Piensas a tu modo, interpretas y entiendes mal. Pero al ocultar tus pensamientos, aparentas ser una buena persona considerando a otros y cuidando de tu entorno. Te gusta el ánimo romántico, olvidas la realidad y te entregas al mundo de la fantasía. Inesperadamente, eres un terco perfeccionista.</p>
<p>Sangre tipo B: El Optimista Divertido. Optimista que disfruta la vida. Puedes reir aun cuando encaras tu derrota. De tendencia romántica, algunas veces tus pensamientos se distancian de la realidad. Pero si disfrutas demasiado de la vida liberal, podrás crear enemigos inesperadamente. Deberías cambiar tu personalidad de perdedor fácil. Deberías considerar si deseas rendirte demasiado pronto.</p>
<p>Sangre tipo O: Liderazgo lleno de confianza. Tienes una personalidad brillante y lideras a otros muy bien. Tu personalidad amable no te permite dejar a personas en problemas. Deseas que tu vida sea dramática así que las personas que te rodean pueden no sentirse muy cómodas. No olvides que existe felicidad en la vida ordinaria. Estás orgulloso de tí mismo y no te gusta cuando la gente te interrumpe. Te gustaría vivir a tu modo, pero la excesiva confianza en tí mismo, podría volverse en tu contra como veneno. Cuando falles, te desplomarás debido a tu confianza. Toma todo con calma y no olvides que incluso tú puedes fallar.</p>
<p>Sangre tipo AB: Consistencia con tu paciencia y concentración. Puedes lograr cualquier cosa con tu gran paciencia y concentración. Puedes ser de gran ayuda para hacer que el trabajo se haga fácilmente y sin contratiempos cuando lleves a cabo proyectos en equipo. Interesado por la política y el medio ambiente, estás lleno de inteligencia. Haces que aquellos que no saben tanto como tú parezcan necios y demuestras una actitud autoritaria. No mires a otros por encima del hombro. Recuerda que debes respetar los valores de los demás y la forma en que viven.</p></blockquote>
<p>En este blog aparecen otras descripciones de las personalidades de acuerdo con el tipo de sangre y el orden en que se nace.</p>
<p>Otros comentan: &#8220;Por favor tomen esto como diversión, no sean como los locos fanáticos religiosos&#8221; y &#8220;Es una cacería de brujas contra las personas de sangre tipo B&#8221;.</p>
<p>Usted cree en esta teoría?</p>
<p>Incluso existe un <a href="http://link.allblog.net/5790259/http://blog.daum.net/nkouui/5043159">clip de video </a>que muestra cómo los diferentes tipos sanguíneos pelean de manera diferente.</p>
<p>Escrito por <a href="http://www.globalvoicesonline.org/author/hyejin-kim/">Hyejin Kim</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2007/09/26/corea-el-tipo-sanguineo-y-la-personalidad/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
