<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Global Voices en Español &#187; Jeanfreddy Gutierrez</title>
	<atom:link href="http://es.globalvoicesonline.org/author/jeanfreddy-gutierrez/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://es.globalvoicesonline.org</link>
	<description>el mundo te habla ... escúchalo</description>
	<lastBuildDate>Wed, 25 Nov 2009 22:50:12 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Mantén al mundo hablando - ¡Haz tu donación a Global Voices ya!</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2008/12/20/manten-al-mundo-hablando-%c2%a1dona-a-global-voices/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2008/12/20/manten-al-mundo-hablando-%c2%a1dona-a-global-voices/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 20 Dec 2008 02:24:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Jeanfreddy Gutierrez</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anuncios]]></category>
		<category><![CDATA[Feature]]></category>
		<category><![CDATA[Inglés]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=3506</guid>
		<description><![CDATA[Global Voices necesita tu apoyo financiero para permanecer independientes, gratuitos y sostenibles. Dona hoy, y declara tu compromiso de ayudar a amplificar historias, imágenes y videos de gente de a pie alrededor del mundo que usa Internet para comunicarse con sus conciudadanos del mundo! ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/georgia-popplewell/">Georgia Popplewell</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/jeanfreddy-gutierrez/'>Jeanfreddy Gutierrez</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2008/12/19/keep-the-world-talking%e2%80%94donate-to-global-voices/'>Ver post original</a></em> 
<br /><p style="text-align: center;"><img class="aligncenter" src="http://img.globalvoicesonline.org/Badges/donate/donate-badge-plain-300.gif" alt="" width="300" height="101" /></p>
<p>Acabamos de lanzar nuestra <a href="http://globalvoicesonline.org/donate/">página de donaciones en línea</a>, y esperamos que consideres apoyar a Global Voices con un regalo financiero. Hasta el momento, nuestros patrocinadores nos han ayudado a llegar a donde estamos, necesitamos el apoyo adicional de donantes individuales con el fin de permanecer independientes, gratuitos y sostenibles, especialmente durante estos tiempos difíciles.</p>
<p>Este mes marca cuatro años desde que un grupo de blogueros de todo el mundo <a href="http://globalvoicesonline.org/2004/10/26/about-global-voices-online-saturday-dec11th/">se reunieron en la Universidad de Harvard</a> para discutir sobre cómo los blogs y otras tecnologías nacientes podrían mejorar el diálogo global en línea y el activismo político, lo que resultó en la creación de Global Voices. Hoy, somos una vibrante comunidad global de más de 150 autores y traductores voluntarios activos y más de 20 editores regionales y de lenguaje de forma freelance a medio tiempo, y una destacada sala de noticias participativa para las voces del mundo en desarrollo.</p>
<p><a href="http://globalvoicesonline.org/donate/"><img class="alignleft" src="http://img.globalvoicesonline.org/Badges/donate/donate-badge-cat-200.gif" alt="donate lolcat" /></a></p>
<p>Tu <a href="http://globalvoicesonline.org/donate/">donación</a> ayudará a preservar los esfuerzos de los autores y traductores que trabajan 24 horas al día para brindarles actualizaciones sobre áreas en conflicto, desastres naturales, y desde la línea de batalla de la libertad de expresión.</p>
<p>Incluso una pequeña <a href="http://globalvoicesonline.org/donate/">contribución</a> ayudará a pagar los costos de servidor, pagos mensuales a los editores, y al pequeño equipo del staff.</p>
<p>Financiamiento adicional nos ayudará a mantener traduciendo activamente nuestro contenido a más de 15 idiomas, y añadir nuevos idiomas a la mezcla, asegurando que individuos y profesionales de los medios de todo el mundo tengan acceso a las diversas voces que provienen de medios ciudadanos en un momento en que la cobertura de noticias internacionales está bajo seria amenaza.</p>
<p><a href="http://globalvoicesonline.org/donate/">Dona ahora </a>a Global Voices, y declara tu compromiso de ayudar a amplificar historias, imágenes y videos de gente de a pie alrededor del mundo que usa Internet para comunicarse con sus conciudadanos del mundo.</p>
<p>¡Gracias!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2008/12/20/manten-al-mundo-hablando-%c2%a1dona-a-global-voices/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Hong Kong: Política banana</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2008/11/03/hong-kong-politica-banana/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2008/11/03/hong-kong-politica-banana/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 03 Nov 2008 00:04:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Jeanfreddy Gutierrez</dc:creator>
				<category><![CDATA[Chino]]></category>
		<category><![CDATA[Ciberactivismo]]></category>
		<category><![CDATA[Elecciones]]></category>
		<category><![CDATA[Hong Kong (China)]]></category>
		<category><![CDATA[Inglés]]></category>
		<category><![CDATA[Política]]></category>
		<category><![CDATA[Protesta]]></category>
		<category><![CDATA[Vídeo]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=3085</guid>
		<description><![CDATA[Publicado originalmente porOiwan Lam  &#183; Traducido por Jeanfreddy Gutierrez &#183;  Ver post original 

El discurso político de la semana pasada del Jefe Ejecutivo Donald Tsang no le dio ninguna sorpresa a la gente. El aspecto más polémico fue el Legislador Raymon Wong Yuk-man, Presidente de la Liga de Social Demócratas, quien le lanzó [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/oiwan/">Oiwan Lam</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/jeanfreddy-gutierrez/'>Jeanfreddy Gutierrez</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2008/10/22/hong-kong-banana-politics/'>Ver post original</a></em> 
<br /><div id="single" class="entry">
<p>El discurso político de la semana pasada del Jefe Ejecutivo Donald Tsang no le dio ninguna sorpresa a la gente. El aspecto más polémico fue el Legislador Raymon Wong Yuk-man, Presidente de la Liga de Social Demócratas, quien le lanzó una banana a Tsang en el Consejo Legislativo durante la sesión de preguntas y respuestas. Esto marca el comienzo de una nueva cultura política. ESWN nos da <a href="http://www.zonaeuropa.com/200810b.brief.htm">el trasfondo de la política banana del 17 de Octubre en su resumen diario</a>.</p>
<p>Aquí está un video de youtube que muestra lo que pasó ese día.<br />
<object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="425" height="344" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/FSFasLaUY3c&amp;hl=es&amp;fs=1" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" src="http://www.youtube.com/v/FSFasLaUY3c&amp;hl=es&amp;fs=1" allowfullscreen="true"></embed></object><br />
<strong>Lanzar o no lanzar, esa es la cuestión-pregunta (juego de palabras en inglés)<br />
</strong></p>
<p>AgogoCK <a href="http://www.hkreporter.com/talks/viewthread.php?tid=257449">apoya la acción</a>: [en chino]</p>
<blockquote><p>我本人當然支持呢次行動啦</p>
<p>1. 講得出做得到, 選舉時都講明啦, 加生果金, 最底工資..入左局咪做野囉<br />
2. 有討論區擔心, 社民連會搞到立法局開會變左台灣咁..有聽毓民節目都知啦, 人人打電話上去, 說毓民唔岩, 因為飛唔中…..毓民都回應飛中要負責架, 就算點激我諗教主都唔會咁蠢</p></blockquote>
<div class="translation">Por supuesto que apoyo esta acción</div>
<div class="translation">1. Ellos han prometido durante la campaña electoral que pelearían por el incremento del subsidio mensual para los ancianos, la idea del sueldo mínimo. Claro que tienen que actuar en el Consejo Legislativo (Legco)</div>
<div class="translation">
<p>2. Algunas personas temieron que la Liga de Social Demócratas (LSD) volvieran el Legco de Hong Kong un similar de Taiwán. Si has escuchado el programa de radio por internet de Raymond, la mayoría de sus partidarios lamentan que él fallara el blanco, por lo que Raymond respondió que falló a propósito porque tiene que ser responsable&#8230;</p>
</div>
<p>Un partidario de la LSD y <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Leung_Kwok-hung">Pelo Largo</a>, Kam <a href="http://kamroad.wordpress.com/2008/10/19/%E7%A4%BE%E6%B0%91%E9%80%A3%E7%9A%84%E8%95%89">está desilusionado por la acción de Raymond Wong</a>: [en chino]</p>
<blockquote><p>社民連三子，可否給自己一些尊重。抗爭是需要的，市民選你們跟政府抗爭，但我們不想一群不守規則、成事不足的「爛仔」在叫囂，而是用你們的頭腦，有技巧地反映市民的意見。希望盡快可以見到毓民像長毛一樣，有道理地說出自己的觀點。</p></blockquote>
<div class="translation">A los tres miembros de la LSD, por favor dense algo de respeto a ustedes mismos. La lucha es necesaria y la gente votó por ustedes para contrarrestar al gobierno. Sin embargo, no queremos ver un grupo de matones que irrespetan las reglas y sólo hacen un griterío. Los necesitamos para usar su cerebro y reflejar la opinión de la gente con una mejor técnica. Espero que Raymong Wong pueda seguir el ejemplo de Pelo Largo de expresar su opinión racionalmente.</div>
<p>Rachel Mui, en cambio, <a href="http://msrachelmiu.blogspot.com/2008/10/blog-post_20.html">discrepa de la tendencia de los políticos en igualar la relación entre estudiantes y maestros con legisladores y gobierno</a>:</p>
<blockquote><p>本來，以教育下一代為名，要求議員樹立好榜樣，看來理直氣壯，但司長要明白一點，出蕉的人是人民選出來，作為他們在議會裡 的代表。而司長本人，以至整個政府，都不是由人民選出來(至少沒你和我的份吧！)社會上，確有人要求把街頭抗爭文化帶入議會，否則他們不會當選。過去數 天，甚至有人要求他們練好眼界，日後掟甚麼都好都要準一點。當然，亦有人明言，不想台灣議會暴力引到中環，畢竟香港示威抗爭天天都有，犯不著在分秒都是公 帑的議會裡重複地做。代議士們自然會按民意所趨作調校。那就讓他們自行先試水溫，何需貿然還火?</p>
<p>況且，以學生向老師擲蕉作比喻，更為不當。官員走到議會，是要爭取公眾的代表，亦即代議士們的支持，而不是去教訓他們。 議員是向選民負責，不是沒有選票支持的官員。這樣的道理都弄錯，難怪民望會拾級而下。</p></blockquote>
<div class="translation">Parece razonable pedirle a los legisladores que actúen con la intención de gobernar por la educación de nuestra siguiente generación, sin embargo, el secretario de gobierno necesita entender que Raymond Wong es elegido por el pueblo y es un representante del mismo mientras que el gobierno no lo es. Hay algunas personas en nuestra sociedad que quieren llevar la cultura de la protesta callejera al Consejo Legislativo y ellos hacen esto al emitir sus votos. Los miembros de la LSD no habrían entrado al Legco sin el apoyo de la gente. En los últimos días, algunos de sus partidarios les pidieron que entrenaran y no fallaran el blanco la próxima vez. Por supuesto, está dicho que no quieren ver la cultura política de Taiwán importada a la central porque tenemos diaras demostraciones en la calle y no necesitamos repetir eso en el Legco. Los legisladores ajustarán sus tácticas apropiadamente, están probando el agua, no hay necesidad de reaccionar tan fuertemente en este asunto.</div>
<div class="translation">
<p>Además, comparar la acción con estudiantes lanzándole una banana al profesor está muy mal. Los funcionarios del gobierno tiene que ganarse el apoyo de los representantes del pueblo, no darle lecciones. Los legisladores tiene que ser responsables con sus votantes, no con los funcionarios. Si a ellos les falla la lógica, ¿cómo pueden obterner el apoyo de la gente?</p>
</div>
<p>En el Facebook, hay hasta ahora 4 grupos concernientes a la acción de la banana de la LSD en el Legco, 3 de los grupos apoyan LSD y sólo uno se opone.</p>
<p><a href="http://www.facebook.com/group.php?sid=e9eeb71e89c29e4e27e8dea05205f30d&amp;refurl=http%3A%2F%2Fwww.facebook.com%2Fs.php%3Fsid%3De9eeb71e89c29e4e27e8dea05205f30d%26init%3Dq%26q%3D%25E7%25A4%25BE%25E6%25B0%2591%25E9%2580%25A3%26ref%3Dts%26n%3D-1%26o%3D4%26k%3D200000010%26sf%3Dp%26s%3D10&amp;gid=37352650918">LSD for struggle, other pan democratic follow their fate</a> (LSD lucha, otra sartén democrática sigue su destino) - 27 miembros</p>
<p><a href="http://www.facebook.com/s.php?sid=e9eeb71e89c29e4e27e8dea05205f30d&amp;refurl=http%3A%2F%2Fwww.facebook.com%2Fs.php%3Fsid%3De9eeb71e89c29e4e27e8dea05205f30d%26init%3Dq%26q%3D%25E7%25A4%25BE%25E6%25B0%2591%25E9%2580%25A3%26ref%3Dts%26n%3D-1%26o%3D4%26k%3D200000010%26sf%3Dt&amp;init=q&amp;q=%E7%A4%BE%E6%B0%91%E9%80%A3&amp;ref=ts&amp;n=-1&amp;o=4&amp;k=200000010&amp;sf=p&amp;s=10&amp;hash=398552e7a84fd150894fe9ff1ca9609b#/group.php?gid=30762003140">Support LSD on throwing banana action</a> (Apoya LSD en la acción del lanzamiento de banana) - 485 miembros</p>
<p><a href="http://www.facebook.com/s.php?sid=e9eeb71e89c29e4e27e8dea05205f30d&amp;refurl=http%3A%2F%2Fwww.facebook.com%2Fs.php%3Fsid%3De9eeb71e89c29e4e27e8dea05205f30d%26init%3Dq%26q%3D%25E7%25A4%25BE%25E6%25B0%2591%25E9%2580%25A3%26ref%3Dts%26n%3D-1%26o%3D4%26k%3D200000010%26sf%3Dt&amp;init=q&amp;q=%E7%A4%BE%E6%B0%91%E9%80%A3&amp;ref=ts&amp;n=-1&amp;o=4&amp;k=200000010&amp;sf=p&amp;s=10&amp;hash=398552e7a84fd150894fe9ff1ca9609b#/group.php?gid=31337408004">Thanks Raymond Wong for the great banana throw</a> (Gracias a Raymond Wong por el genial lanzamiento de banana) - 285 miembros</p>
<p>El único grupo opositor es:</p>
<p><a href="http://www.facebook.com/s.php?sid=e9eeb71e89c29e4e27e8dea05205f30d&amp;refurl=http%3A%2F%2Fwww.facebook.com%2Fs.php%3Fsid%3De9eeb71e89c29e4e27e8dea05205f30d%26init%3Dq%26q%3D%25E7%25A4%25BE%25E6%25B0%2591%25E9%2580%25A3%26ref%3Dts%26n%3D-1%26o%3D4%26k%3D200000010%26sf%3Dt&amp;init=q&amp;q=%E7%A4%BE%E6%B0%91%E9%80%A3&amp;ref=ts&amp;n=-1&amp;o=4&amp;k=200000010&amp;sf=p&amp;s=10&amp;hash=398552e7a84fd150894fe9ff1ca9609b#/group.php?sid=e9eeb71e89c29e4e27e8dea05205f30d&amp;refurl=http%3A%2F%2Fwww.facebook.com%2Fs.php%3Fsid%3De9eeb71e89c29e4e27e8dea05205f30d%26init%3Dq%26q%3D%25E7%25A4%25BE%25E6%25B0%2591%25E9%2580%25A3%26ref%3Dts%26n%3D-1%26o%3D4%26k%3D200000010%26sf%3Dp%26s%3D10&amp;gid=29710972087">LSD sucks… it doesn&#39;t get thing done, just make trouble</a> (LSD apesta&#8230; no logró su objetivo, sólo crear problemas) - 1 miembro<strong></strong></p>
<p><strong>Nueva cultura política<br />
</strong></p>
<p>Claro está que el asunto no es sólo si la gente apoya o no al LSD de haber lanzado la banana, sino también acerca del cambio en la cultura política en Hong Kong. Soho escribe un artículo sobre &#8220;<a href="http://inmediahk.net/node/1001314">la teoría política del lanzamiento de banana</a>&#8221; en inmediahk.net: [en chino]</p>
<blockquote><p>黃毓民議員在施政報告發表當日「掟蕉」引來社會熱烈討論，身邊年青的朋友也「忽然政治」， 加以作出評論。其中最吸引我的是一些反對意見，他們用「阿媽」式的語調說這樣是「唔守規矩」、「好無禮貌」等等。聽後我相信香港真的是一個天真和單純的地方。</p>
<p>環顧東亞的議會文化，如台灣、日本和南韓，莫說「掟蕉」，即使在議會其間大打出手也時有發生。當然我不是鼓吹或贊成暴力，但當一個制度無法順利表達民意進行改革時，透過一些激進行為的確可以吸引公眾關注從而向政府施壓。</p></blockquote>
<div class="translation">El lanzamiento de banana del diputado Raymong Wonf Yuk-Man ha llamado a muchísima discusión, muchos jóvenes repentinamente empezaron a hablar sobre política y comentaban el asunto. Estoy lejos de algunas voces opositoras, que están hablando en el estilo &#8220;madre&#8221;, diciendo que la acción fue una &#8220;mala conducta&#8221; e &#8220;irrespetuoso&#8221;, etc, etc. Siento que la sociedad de Hong Kong es demasiado inocente e ingenua.</div>
<div class="translation">
<p>Cuando examinamos la cultura política en el Asia Oriental, como Taiwán, Japón y Corea del Sur, algunas veces los diputados pelean en el consejo legislativo, y lanzar una banana es nada. Por supuesto, no estoy abogando o apoyando la violencia, sin embargo, cuando un sistema no puede reflejar la opinión del público ni reformarse a sí mismo, la acción radical es necesaria para atraer la preocupación pública y presionar al gobierno.</p>
</div>
<p>En la sección de comentarios del artículo, fc dice:</p>
<blockquote><p>De acuerdo. Hay que darle a LSD un montón de crédito por energizar al electorado. Sus actos no son radicales sino prácticos dado el hecho que todas las leyes y aduanas favorecen el status quo. La desobediencia (pero sin violencia) es definitivamente el camino a seguir.</p>
<p>Como la canción del musical, Evita, &#8220;la política es el arte de lo imposible.&#8221;</p></blockquote>
<p>Sin embargo, Jane Tse discrepa y relaciona la acción con el notorio (en el contexto de Hong Kong) anterior Presidente de Taiwán, Chen Shui Bian, y sus políticas populistas, en la misma sección de comentarios: [en chino]</p>
<blockquote><p>黃毓民與梁國雄的行為,很明顯是因自己窮於理,未能引起議事代表的共鳴與支持,以霸道而又野蠻的行為去宣洩一己的情緒，這 明顯地告訴支持他的選民,他們不懂得以理服人。既然如此,他們就不應該入議會,不如留在街頭,他們隨時可以到議會踩場,掟香蕉或蕃茄,起碼不會成為國際笑 話。因此,我們有理由相信,沒有修養的人一旦可以爬近權力,又或者已經掌握到權力,他們抗拒權力腐化的能力也比較低。陳水扁是一個例子，民主是他的榥子， 用來謀取私利。因此,陳水扁不顧社會分化的後果,搞台獨來撓亂社會秩序,最終目的是方便自己貪污,最要命的是,令到台灣一些深綠選民失去了辨別是非黑白的 能力。台灣帶暴力的議會文化因此亦淪為國際笑柄,台灣的人民亦因此而蒙羞。相信香港是一個文明的社群,希望一些自以為是社會精英的議員,不要香港人為你們 的愚蠢行為而蒙羞。</p></blockquote>
<div class="translation">Raymong Wong y Pelo Largo actúan así porque no tienen la razón dominante en el Legco como para ganar el apoyo de otros representantes. Su acción barbárica es sólo una expresión de sus emociones, y le dice a sus votantes que no saben cómo usar la razón. Ellos no debieron entrar en el Legco y deberían haber permanecido en las calles. Con esa posición, ellos pueden protestar en el Legco con sus bananas y tomates sin convertirse en un chiste internacional. De esto, tenemos razones para creer que la gente sin una apropiada formación, una vez que alcanzan el poder, ¿tienen menos voluntad para resistirse a la corrupción? Chen Shui Bian es un buen ejemplo. La democracia es sólo una excusa para él para obtener beneficio personal. A él no le importará la desintegración de la sociedad y motiva la independencia de Taiwán para crear desorden. Pero el fin último es ayudarse a ganar interés. Aún peor, la situación ha provocado que el votante &#8220;verde&#8221; esté perdiendo su capacidad para identificar los hechos buenos y malos. La cultura violenta en Taiwán, por tanto, se ha convertido en un chiste mundial y avergüenza al pueblo de Taiwán. Creo que Hong Kong es una comunidad civilizada y espero que este grupo de auto-proclamados legisladores de élite dejen de realizar estos actos estúpidos que humillan al pueblo de Hong Kong.</div>
<p>Macdonald discrepa con Jane Tse y señala: [en chino]</p>
<blockquote><p>香港長年議會失效，論政無法有效改善政策，統治者繼續維持殖民政策，乃「理性」與「平和」都不能補足，把其他已經民主化議 會的常規引入香港討論，實乃瞎子摸象，只知其名字相同而知內容不同。史實上各國在民主化與民族化初期，議會都有暴力文化，這並非民粹主義所致（說此詞之人 根本不懂何謂民粹），而是建制發展落後實際所需…</p></blockquote>
<div class="translation">El Legco en Hong Kong ha perdido su función por mucho, la deliberación en el consejo no tiene impacto en la política y la élite gobernante continúa con su política colonial. La situación no puede ser resuelta siendo &#8220;racional&#8221; y &#8220;pacífico&#8221;. No creo que podamos comparar la cultura de los consejos legislativos del área democrática con Hong Kong. La democracia tiene distintos significados en distintos contextos. En la historia, la nacionalización y democratización usualmente viene acompañada con algún tipo de cultura violenta en el consejo. Esto no es resultado del populismo (aquellos que usan este término no tienen sentido de su significado), sino es un proceso necesario de traer el sistema un poco más cerca de la necesidad real&#8230;</div>
<p>Funny facese hace eco con Macdonald: [en chino]</p>
<blockquote><p>我相信不少香港人害怕和抗拒台式議會抗爭。但怕的背後是甚麼？怕我們淪落到老翻自己所看不起的台灣社會？怕趕走那些成日恐 嚇要走、但又死唔放過任何一個刮盡香港利潤機會的資本家？怕嚇驚那位一早已和台灣眉來眼去阿爺的心？還是怕動搖到我們對建制痴纏依賴而生的安全感？當真真 正正影響民生政策的政制、議事規則、議員組成等項目在制度暴力下偏離市民利益時，上等人不管麻鷹管雞仔，反而大花唇舌斤斤計較呀邊個有無著恤衫打呔、呀邊 個係生出大聲定蓄意無禮，呀邊個又無坐定定開會浪費公帑，但對整個香港政府官商勾結昏庸亂政視若無睹者，那是暗渡陳倉聲東擊西出賣市民的共犯。</p>
<p>蠢人墨守成規，昆蠢人去墨守成規的是賤人。</p></blockquote>
<div class="translation">Creo que muchos hongkoneses están asustados del estilo de Taiwán en el consejo legislativo. Sin embargo, ¿de qué están exactamente asustados? ¿Que nos volvamos una copia de Taiwán? ¿Que podamos espantar a aquellos capitalistas que han amenazado con migrar de Hong Kong mientras aprovechan cada oportunidad para obtener ganancias aquí? ¿O estamos asustados de herir la relación con nuestro padrino (gobierno continental) que ya está creando una relación con Taiwán? ¿O tememos perder nuestra sensación de seguridad al estar atados al sistema por demasiado tiempo? Ahora paree que no nos importa la violencia sistemática derivada de la política real, regulaciones, la composición del Legco, etc, las cuales están contra el interés del pueblo, perdiendo nuestro tiempo en discutir quien no se puso un traje y corbata, quien habló muy alto, quien fue irrespetuoso, etc. Aquellos que ignoran la complicidad del gobierno con intereses corporativos, dirigiendo la atención pública hacia el chisme, son conspiradores.</div>
<div class="translation">La gente estúpida sigue la norma, aquellos que engañan a la gente estúpida para seguir la norma tienen mala intención.</div>
<p><a href="http://inmediahk.net/node/1001332">Chang King Fai recoje la discusión</a> en otro artículo en inmediahk.net: [en chino]</p>
<blockquote><p>這種「守規則」的情緒充斥社會每一角落，從學校到商場到集體運輸交通工具到立法會，到處都有保安或警察的身影；從街頭寫生 到守衛碼頭行動到「擲一條香蕉」，當事人很快就會被歸類為「搞事份子」、「激進人仕」，甚至「刁民」等，「守規則」的要求掩蔽了問題核心：公共空間為何不 可寫生？市民是否應該參與抵抗那部為財團服務的推土機？「擲一條香蕉」為何不是撕破政治和諧假面的更佳手段？</p></blockquote>
<div class="translation">Este tipo de actitud &#8220;siguiendo de la norma&#8221; ha penetrado en cada esquina de nuestra sociedad, desde las escuelas hasta las tiendas, pasando por el transporte público y hasta el Consejo Legislativo, en todos lados podemos ver las sombras de los guardias de seguridad y la policía. Desde la demostración callejera al muelle de la Reina hasta el &#8220;lanzamiento de una banana&#8221;, cualquiera envuelto en estas acciones es etiquetado como &#8220;alborotador&#8221; o &#8220;radical&#8221; o incluso &#8220;turba&#8221;. La demanda de &#8220;seguir la norma&#8221; ha encubierto la discusión esencial en: ¿por qué no podemos bosquejar nuestro propio espacio público? ¿Por qué la gente no debería resistirte a las maquinarias corporativas? ¿Por qué el lanzamiento de banana no puede ser un medio para alterar la falsa armonía política?</div>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2008/11/03/hong-kong-politica-banana/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Malasia y sus espíritus de la selva</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2008/11/01/malasia-y-sus-espiritus-de-la-jungla/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2008/11/01/malasia-y-sus-espiritus-de-la-jungla/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 01 Nov 2008 00:03:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Jeanfreddy Gutierrez</dc:creator>
				<category><![CDATA[Arte y Cultura]]></category>
		<category><![CDATA[Asia Oriental]]></category>
		<category><![CDATA[Etnicidad]]></category>
		<category><![CDATA[Indígenas]]></category>
		<category><![CDATA[Inglés]]></category>
		<category><![CDATA[Malasia]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=3141</guid>
		<description><![CDATA[Publicado originalmente porDaniel Chandranayagam  &#183; Traducido por Jeanfreddy Gutierrez &#183;  Ver post original 

Con una exhuberante selva virgen primaria y secundaria, los malayos han mantenido largamente un respeto por sus bosques. También ayuda que los mitos, bien sea impulsados por los ancestros o como una leyenda urbana, han causado un montón de supersticiones [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/daniel/">Daniel Chandranayagam</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/jeanfreddy-gutierrez/'>Jeanfreddy Gutierrez</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2008/10/29/malaysias-jungle-spirits/'>Ver post original</a></em> 
<br /><div id="single" class="entry">
<p>Con una exhuberante selva virgen primaria y secundaria, los malayos han mantenido largamente un respeto por sus bosques. También ayuda que los mitos, bien sea impulsados por los ancestros o como una leyenda urbana, han causado un montón de supersticiones alrededor de la vasta jungla de Malasia.</p>
<p>De acerdo a <a href="http://www.hungzai.com/spirits-in-malaysia-jungle/">Hungzai.com</a>, [en inglés]</p>
<blockquote><p>¿Entrando a la selva? Respeta el lugar y no &#8220;hables duro&#8221;. No te recuestes en cualquier lado que desees. No digas los nombres de tus amigos. Rompe estos tabús tradicionales y espíritus ocultos podrían causar estragos en ti - por ejemplo, una &#8220;voz&#8221; podría imitar el nombre de tu acompañante y llevarlo a extraviarse muy lejos del camino.</p>
<p>O podrías terminar en una dimensión oculta, quizás incluso conocer un agradable viejo que te invita a una fabulosa &#8220;mansión&#8221; en la jungla.</p></blockquote>
<p>La fascinación por este tema ha crecido en los últimos años, con el avistamiento de una criatura, similar al Pie Grande Norteamericano, en las selvas de la Malasia peninsular. Según <a href="http://es.youtube.com/watch?v=5AfTl5Vg73A">Adha</a>: [en malayo]</p>
<blockquote><p>Lembaga hitam hantu bertapak tapak kaki besar hantu tinggi hantu raya hantu hutan [nombres de fantasmas]. Muchos han asegurado haberse topado con Pie Grande, y describen a la criatura como un ser grande con largos dientes y un pelaje castaño rojizo sobre su cuerpo. Los guardianes en los bosques dicen que el Pie Grande malayo no ataca ni molesta al hombre, sino que es en cambio tímido cuando ve humanos, y siempre se va hacia otro lugar cuando sabe que el hombre lo ha encontrado. Sólo come hojas y arbustos y frota su cuerpo contra pequeños árboles para aliviar su picazón. La aparición paranormal del Fantasma Desdentado y &#8220;Siamang&#8221; entre los ingenuos en Johore (el bosque en el cual el Pie Grande ha sido avistado) también se da en grupos, por ejemplo, padre, madre y sus hijos&#8230; Los primeros avistamientos de la  bestia fueron en 1811, cuando un topógrafo canadiense aseguró que encontró inmensas huellas las cuales creía pertenecían a una criatura desconocida.</p></blockquote>
<p>Además del mito urbano, Malasia es rica en leyendas y fantasmas que viven en el bosque.</p>
<p><a href="http://oakfall-firdaus03.blogspot.com/2008/08/ghost-in-malay-culture.html">Oakfall~FirdzZ</a> [en inglés] explica qué es un Fantasma del Agua en su blog:</p>
<blockquote><p>Hantu Air, Puaka Air o Mambang Air es la traducción malaya del Espíritu del Agua. Hantu Air es el habitante oculto de los lugares acuosos como ríos, lagos, mares, pantanos e incluso muelles. Está principalmetne asociado a cosas malas que les suceden a la gente, incluyendo ahogamiento, desaparición, inundaciones y muchas más.</p>
<p>El término Hantu Air puede sonar tenebroso para los malayos pero cuando la palabra es traducida al inglés, crea un nuevo entendimiento del significado que asalta la cultura del pueblo malayo. Por largo tiempo, el Archipiélago malayo fue dominado por el <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Animismo">animismo</a> [la creencia en espíritus] y la gente tendía a asocar casi cualquier cosa con el mundo espiritual, incluyendo la naturaleza.</p>
<p>Algunas personas creen que el espíritu rondará lugares asociados con el agua durante o después que ha sido abandonado por su dueño anterior. El desorientado y perdido espíritu pronto vagará por el lugar. Cuando está hambriento, se dará un banquete que incluye humanos.</p>
<p>Las supersticiones que surgen entre los locales hablan de un espíritu maligno morando los lugares acuáticos donde algunas veces se disfraza como un viejo tronco, una mujer hermosa, peces u otros animales para atraer gente incauta a su trampa. Cuando el humano es capturado será devorado o quizás ahogado hasta morir.</p>
<p>Hay una ceremonia que es aún popular entre los los ancianos malayos llamada Semah Pantai, especialmente en la costa este de Malasia. Es una ceremonia en la cual pescadores y navegantes homenajean a los espíritus del mar y al mismo tiempo les piden bendiciones y protección para cuando se aventuren al océano para pescar.</p></blockquote>
<p><img class="alignnone" src="http://bp3.blogger.com/_-vXZq8ZtkMU/SJcLrN1SCeI/AAAAAAAAAvQ/UwoHzKi0VJ0/s320/hantu92.jpg" alt="Malaysian Water Ghost" /></p>
<p>En el blog Penampakan Gambar Foto Hantu, el cual se especializa en fotos de fantasmas, puedes incluso encontrar fotos de lo que dicen es un fantasma en el bosque, como la que está aquí debajo.</p>
<p><img class="alignnone" src="http://www.gambarfotohantu.com/wp-content/uploads/2008/09/hantu-penunggu-hutan-300x200.jpg" alt="Ghost in the Malaysian Jungle" /></p>
<p>Quizás el más famoso de todos los espíritus del bosque, del que se dice vive en una dimensión que los humanos no pueden ver. Ocasionalmente, la dimensión se solapa con la nuestra, lo que explica los avistamientos. De acuerdo a o <a href="http://www.xtrackersonline.com/2008/09/tracking-bunian-elves.html">X Trackers</a>: [en inglés]</p>
<blockquote><p>Una mejor opción es no contactar con estas entidades, porque sin la apropiada guía y conocimiento, podríamos arriesgarnos y a nuestras familias. Si Dios quiere, pronto postearé algo de la investigación que escribí &#8220;La ley del Espíritu&#8221;, así la gente tendrá un mejor entendimiento de la dimensión del otro mundo y los seres dentro de esta. Tendrá un punto llamado &#8220;La malinterpretación del fantasma y ¿existen de verdad?&#8221;</p></blockquote>
<p>Mientras tanto, una <a href="http://thestar.com.my/news/story.asp?file=/2008/9/5/nation/22245198&amp;sec=nation">reciente histeria escolar</a> ha sido explicada por visiones fantasmales, incluyendo la de Bunian. <a href="http://alemstory.blogspot.com/2008/07/hard-to-believe.html">Alem</a> dice: [en malayo]</p>
<blockquote><p>Es difícil de creer que algunas personas pueden ver apariciones fantasmagóricas, como djins, bunian, jembalang [un tipo de fantasma] y otros&#8230; esto es un regalo de Dios&#8230; ¿Escuchaste las noticias sobre la historia en nuevas escuelas en Malasia recientemente? Basada en la opinión de ella (la chica que puede ver cosas), la escuela fue una villa bunian. Difícil de creer, ¿verdad?&#8230; Estoy de acuerdo con ella porque aquel lugar fue donde los fantasmas solían luchar antes del desarrollo&#8230; Nadie prentendía ir allá pero la escuela fue construida allí por muchas razones&#8230; Lo que es más, es una escuela primaria. Tú sabes que los niños pueden ver cosas&#8230; Yo no sé, es mi opinión&#8230; Para mí, otras criaturas sí existen&#8230; Dios es Todopoderoso&#8230; algo más allá de nuestro pensamiento, cualquier cosa es posible&#8230;</p></blockquote>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2008/11/01/malasia-y-sus-espiritus-de-la-jungla/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Marruecos: Halloween ya no es sólo para expatriados</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2008/10/31/marruecos-halloween-ya-no-es-solo-para-extranjeros/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2008/10/31/marruecos-halloween-ya-no-es-solo-para-extranjeros/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 31 Oct 2008 00:05:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Jeanfreddy Gutierrez</dc:creator>
				<category><![CDATA[Arte y Cultura]]></category>
		<category><![CDATA[Ideas]]></category>
		<category><![CDATA[Inglés]]></category>
		<category><![CDATA[Juventud]]></category>
		<category><![CDATA[Marruecos]]></category>
		<category><![CDATA[Medios]]></category>
		<category><![CDATA[Niños]]></category>
		<category><![CDATA[Oriente Medio & Norte África]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=3140</guid>
		<description><![CDATA[Publicado originalmente porJillian York  &#183; Traducido por Jeanfreddy Gutierrez &#183;  Ver post original 

La tradición de Halloween es confusa; con base en una antigua celebración celta, Halloween se inició en Europa y se dirigió a los Estados Unidos, donde fue adoptada como un feriado para los niños.
Sin embargo, en años recientes, la versión [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/jillian-york/">Jillian York</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/jeanfreddy-gutierrez/'>Jeanfreddy Gutierrez</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2008/10/29/morocco-halloween-not-just-for-expats-anymore/'>Ver post original</a></em> 
<br /><div id="single" class="entry">
<p>La tradición de Halloween es confusa; con base en una antigua celebración celta, <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Halloween">Halloween</a> se inició en Europa y se dirigió a los Estados Unidos, donde fue adoptada como un feriado para los niños.</p>
<p>Sin embargo, en años recientes, la versión estadounidense del Halloween se ha esparcido al resto del mundo, y Marruecos no es la excepción.</p>
<p><em>Madame Monet</em>, una extranjera viviendo en Marrakesh, <a href="http://winewriter.wordpress.com/2008/10/25/halloween-observance-making-inroads-into-morocco/">explica</a>:</p>
<blockquote><p>Halloween está haciendo constantes avances en Marruecos:</p>
<p>Yo vivo em Marrakesh, donde por supuesto celebramos Halloween en la Escuela Americana con fiestas de aula. Muchos de los niños vienen a la escuela vestidos con elaborados disfraces. Los norteamericanos en Marrakesh han celebrado Halloween en fiestas particulares y arreglos privados para jugar &#8220;Dulce o Truco&#8221; por muchos años. Pero el año pasado fue la primera vez que unos niños marroquíes tocaron mi timbre y dijeron, &#8220;¡Dulce o Truco!&#8221;. Nos las arreglamos para reunir algunos bocadillos rápidamente. Este año, estaré mejor preparada con un saco de caramelos, por si acaso.</p></blockquote>
<p>Ella agrega:</p>
<blockquote><p>Los niños marroquíes que asisten a escuelas francesas y norteamericanas han estado aprendiendo acerca de Halloween por varios años ya, y otros niños están viendo ahora máscaras a la venta en las tiendas. Además, películas y muchísima TV estadounidense es retransmitida ahora en las antenas satelitales de Arabia Saudita, y se ven aquí en Marruecos. Predigo que dentro de una generación, habrá un grupo de marroquíes regularmente celebrando Halloween, haciendo fiestas, y quizás incluso diciendo &#8220;dulce o truco&#8221;.</p></blockquote>
<p><em>The View From Fez </em>también <a href="http://riadzany.blogspot.com/2008/10/halloween-in-fez.html">reporta</a> que una celebración de Halloween tendrá lugar en la ciudad de Fez:</p>
<blockquote><p>Por los momentos, Halloween no es un evento tradicional en Marruecos, pero The View from Fez escucha susurros de una ENORME fiesta Halloween que se llevará a cabo el 31 de Octubre. Tenemos una valiente voluntaria que dice que se vestirá, se presentará y tomará fotografías. Estén pendientes de este espacio.</p></blockquote>
<p>Pero no todo el mundo está celebrando. Una voluntaria de los Cuerpos de Paz está <a href="http://hillarysmoroccanadventure.blogspot.com/2008/10/letters-make-me-smile.html">un poco triste</a> de perderse las fiestas del Halloween norteamericano:</p>
<blockquote><p>Yo sí extraño mi casa y ahora con el Halloween acercándose, sin poder estar con Matthew, Becky, y James en el bar&#8230; pasarla bien en las fiestas halloween de KCAD, y poder usar mis usuales 3 disfraces que tengo para esto, me entristece un poco. Pero sé que Halloween aquí será divertido y tendré la experiencia de ver cómo los marroquíes ven este día y qué tan similares y distintos es para nosotros en EE.UU&#8230; prepárense para las historias <img src='http://es.globalvoicesonline.org/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p></blockquote>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2008/10/31/marruecos-halloween-ya-no-es-solo-para-extranjeros/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Cabo Verde: ¿Crisis? ¿Cuál crisis?</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2008/10/24/cabo-verde-%c2%bfcrisis-%c2%bfcual-crisis/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2008/10/24/cabo-verde-%c2%bfcrisis-%c2%bfcual-crisis/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 24 Oct 2008 01:49:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Jeanfreddy Gutierrez</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cabo Verde]]></category>
		<category><![CDATA[Desarrollo]]></category>
		<category><![CDATA[Economía]]></category>
		<category><![CDATA[Finanzas]]></category>
		<category><![CDATA[Negocios]]></category>
		<category><![CDATA[Portugués]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=3084</guid>
		<description><![CDATA[Tras cuestionarse las razones de una reciente ola de aumento de precios en Cabo Verde, los bloggers fueron sorprendidos la semana pasada con la noticia de que el país es inmune a la crisis económica que ha devastado al mundo. Hasta los precios del crudo, que estaban subiendo hace tres semanas, ahora han sido reducidos. ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/paulagoes/">Paula Goes</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/jeanfreddy-gutierrez/'>Jeanfreddy Gutierrez</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2008/10/22/cape-verde-crisis-what-crisis/'>Ver post original</a></em> 
<br /><div id="single" class="entry">
<p>Después de preguntarse por las razones de la reciente <a href="http://es.globalvoicesonline.org/2008/10/04/cabo-verde-precio-de-combustibles-en-alza-por-que/">ola de aumento de precios</a> en Cabo Verde, los bloggers fueron sorprendidos la semana pasada con la noticia que aseguraba que el país era inmune a la crisis económica en la cual el mundo más allá del archipiélago se está hundiendo. Según se ha informado, el anuncio fue hecho por el Presidente de la Bolsa de Cabo Verde, Veríssimo Pinto, en un debate en la radioemisora nacional. Ahora bloggers locales quieren saben cómo es que esta pequeña nación puede ser a prueba de crisis y se están preguntando: ¿será Dios caboverdiano?</p>
<p><a href="http://retalhos-retalhos.blogspot.com/2008/10/crise-financeira-e-cabo-verdedebate-na.html">Retalhos</a> [pt] oyó el debate acerca de la crisis internacional en la Radio Nacional (RCV) en el que el Presidente de la Bolsa alegó que Cabo Verde no sería afectado por la crisis mundial. Ella se sintió muy confundida hacia el final y duda de lo que escuchó:</p>
<blockquote><p>Incluso cuando yo, quien no soy una especalista, empecé a pensar acerca de la crisis, inmediatamente se me ocurrió: tomará cierto tiempo ¡pero la tendremos aquí! Después de todo, nuestros bancos no son más que ramificaciones de bancos portugueses y esos están envueltos en el sistema financiero europeo&#8230; que está en crisis&#8230; nuestras empresas dependen de los bancos extranjeros por financiamiento, nosotros &#8220;sobrevivimos&#8221; con el dinero enviado por los emigrantes (así que si ellos, que están dispersos, aprietan sus cinturones, nosotros apretamos nuestros cinturones también). El mercado inmobiliario depende de inversionistas extranjeros, la mayoría europeos, y es lo mismo para el turismo&#8230; nuestra moneda está relacionada con el euro&#8230; ¿Cómo creen que me siento después de este anuncio? Hecha un lío, ciertamente, y mus confundida.</p></blockquote>
<div class="translation">En la década de los 40, cuando el país era mucho más pequeño, la crisis económica que surgió tras la guerra casi aniquiló Cabo Verde. <a href="http://kufrontalidade.blogspot.com/2008/10/2-momentos-de-raiva.html">Redy Wilson Lima</a> [pt] nos recuerda este trozo de la historia y la noticia de que la economía caboverdiana es ahora tan fuerte,  le suscita algunas preguntas:</div>
<blockquote><p>La crisis existe, los EEUU, Europa y Asia están temblando, y mucho, el mundo está globalizado y nuestra economía depende poderosamente del turismo, del dinero de la diáspora, sin mencionar que el 50% de nuestros bancos pertenecen a portugueses. ¿Puede alguien explicarme cómo es que somos inmunes? ¿O es que esto significa que Dios de verdad es capoverdiano?</p></blockquote>
<div class="translation">Unos días antes del debate, <a href="http://alibemtempu.blogspot.com/2008/10/bancarrota-e-falncia-de-pas.html">Edy</a> [pt] ya había notado un sensación de inmunidad y exigió que las autoridades hicieran públicos sus planes para manejar con una eventual crisis:</div>
<blockquote><p>Quizás sea apropaido que el Primer Ministro y el Ministro de Finanzas informen al pueblo lo que el gobierno piensa acerca de esta crisis y los mecanismos económicos que podrían ser presentados como garantía, de cara a esta crisis, para nuestra pequeña economía. Es también en momentos como estos que el carácter de la oposición, preparada para gobernar, debería demostrarse. Todos, juntos o cada quien en su propia forma individual, puede y debe presentar ideas. Antes de que la crisis financira se convierta en una crisis económica.</p></blockquote>
<div class="translation">Mientas que <a href="http://pedrabika.blogspot.com/2008/10/algum-j-entendeu-como-essa-crise-afecta.html">Tide</a> [pt], en el blog <em>Pedrabika</em>, dice que parece que viven en otro planeta y quiere saber cuándo terminará su tranquila situación:</div>
<blockquote><p>Mientras las mayores economía están entrando en una espiral negativa que derrumba incluso a los grandes, continuamos viviendo una suave paz financiera. Nadie ha dejado de invertir/gastar, nadie ha sacado el dinero de los bancos para ponerlo debajo de sus colchones, aquellos que han invertido dinero no les interesa un bledo la bancarrota de los bancos americanos. Todo permanece igual. Por favor, explíquenme por qué, quiero saber por cuánto tiempo durará esta paz.</p></blockquote>
<p><a href="http://cafemargoso.blogspot.com/2008/10/um-caf-curto_22.html">João Branco</a> [pt] nos trae la noticia de que a partir de hoy finalmente los precios de la gasolina están bajando en el país, con una reducción del 5% en las bombas. Dice que aún no es suficiente, considerando el precio real del crudo en el mundo:</p>
<blockquote><p>Lo único que puedo decir es que esta reducción es ridícula, sabiendo que el precio del petróleo ha ido bajando a la mitad del precio que el del mismo periodo del año pasado. Pero, sin embargo, agradecemos las limosnas.</p></blockquote>
<p><a href="http://www.flickr.com/photos/elentir/2732777387/"><img class="aligncenter size-full wp-image-51740" title="2732777387_09f63b0aaa" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/10/2732777387_09f63b0aaa.jpg" alt="" /></a></p>
<p>&#8220;SOS Cabo Verde. Bandera de Cabo Verde, izada en un yate en el muelle &#8220;The Solitaire du Figaro&#8221;, en su escala en el puerto de Vigo (Galicia, España). Curiosamente, el personal del yate ha izado la bandera al revés, lo que en <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Vexilolog%C3%ADa">vexilología</a> es interpretado como una petición de ayuda&#8221;. Foto y texto por el usuario de Flicker <a title="Link to Contando Estrelas' photostream" href="http://www.flickr.com/photos/elentir/">Contando Estrelas</a>, usada bajo una licencia de Creative Commons.</p>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2008/10/24/cabo-verde-%c2%bfcrisis-%c2%bfcual-crisis/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>China: Cooperación 2.0 en las cárceles negras de Beijing</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2008/10/22/china-cooperacion-20-en-las-carceles-negras-de-beijing/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2008/10/22/china-cooperacion-20-en-las-carceles-negras-de-beijing/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 22 Oct 2008 02:15:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Jeanfreddy Gutierrez</dc:creator>
				<category><![CDATA[China]]></category>
		<category><![CDATA[Chino]]></category>
		<category><![CDATA[Derecho]]></category>
		<category><![CDATA[Derechos Humanos]]></category>
		<category><![CDATA[Feature]]></category>
		<category><![CDATA[Fotos]]></category>
		<category><![CDATA[Gobernanza]]></category>
		<category><![CDATA[Inglés]]></category>
		<category><![CDATA[Libertad de expresión]]></category>
		<category><![CDATA[Medios]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=3051</guid>
		<description><![CDATA[En cooperación con el reportero ciudadano Zhou Shuguang (Zola) y otros dos periodistas Chen Er (Doubleaf) y Guo Jiannong, Xu Zhiyong, quien primero bllgueó desde las cárceles negras de Beijing a finales de setiembre, fueron a visitar una de las ilícitas prisiones de nuevo el lunes, atacados por un grupo de matones que, presuntamente, fueron contratados por las autoridades. ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/meng/">Meng Zhang</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/jeanfreddy-gutierrez/'>Jeanfreddy Gutierrez</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2008/10/17/china-co-operation-20-on-beijing%E2%80%99s-black-jails/'>Ver post original</a></em> 
<br /><div id="single" class="entry">
<p>Con la abolición del sistema de <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Custody_and_repatriation">custodia y repatriación</a> (C&amp;R) en el 2003, parece que los manifestantes chinos no tienen que volver a preocuparse por ser detenidos como residentes ilegales cuando viajen a una ciudad distinta para hacer reclamos frente a una institución gubernamental superior. Sin embargo, de acuerdo al <a href="http://blog.sina.com.cn/xuzhiyong">blogger Xu Zhiyong</a>, joven profesor de leyes y fuerte activista por los derechos humanos, a estos manifestantes los interceptan funcionarios locales por medio de la Oficina Estatal para las Cartas y Llamadas, la Suprema Corte Popular u otros departamentos, y los recluyen forzosamente en unas casas de detención improvisadas, donde los encierran sin ningún proceso legal. Como los lugares donde están encarcelados los manifestantes están siempre escondidos entre edificios comunes, la gente las llama &#8220;cárceles negras&#8221;.</p>
<p>En cooperación con el <a href="https://www.zuola.com/weblog/">reportero ciudadano Zhou Shuguang (Zola)</a> y otros dos periodistas <a href="http://doubleaf.com/">Chen Er (Doubleaf)</a> y Guo Juannon, <a href="http://blog.sina.com.cn/xuzhiyong">Xu Zhiyong</a>, quien ya había blogueado sobre las cárceles negras de Beijing a finales de setiembre, fueron a visitar una de las prisiones ilegales el lunes 13 de octubre, y los atacaron un grupo de matones, presuntamente contratados por las autoridades.</p>
<p>Xu presentó <a href="http://blog.sina.com.cn/s/blog_4aa8956f0100b3m5.html">el trasfondo de la operación en su blog</a> [ch]:</p>
<blockquote><p>……Ayer recibí un SMS, &#8220;Te habla Ma Xirong. Soy de <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Henan">Henan</a>. Me han encerrado con más de veinte personas en la cárcel negra que está detrás del albergue juvenil en la calle Hufang de Beijing. ¿Puedes rescatarnos? ¡Es una emergencia!&#8221;. Como estaba en clase y complicado en mi trabajo en ese momento, prometí ir hoy (viernes 17 de octubre). Después del último contacto vía SMS cerca de las 11:00 am, asegurándome que Ma estaba todavía allí, decidí ponerme en marcha a las 4:00 pm.</p>
<p>Arreglé con Zhou Shuguang y sus dos amigos periodistas para encontrarnos en el albergue juvenil. Tres de nosotros llegamos a la puerta de la cárcel negra a las 4:15 pm, y dejamos a Zhou grabando videos desde una distancia segura. Ma Xirong vino a la ventana y pidió que la dejaran, pero el guardia rechazó su pedido mientras llamaba a la oficina en Beijing de la provincia de Henan. Entonces ella nos habló a través de la ventana, y nos dijo que fue interrogada por la policía mientras caminaba por la calle Wangfujing. Después de encontrarle material de protesta, la policía la arrestó y encerró en ese lugar. Cuando más y más manifestantes se reunieron en la ventana, Ma Xirong fue empujada a un cuarto interno por el guardia y pude aún escuchar que gritó &#8220;Yo soy una ciudadana. ¿Quién eres tú para detenerme aquí?</p></blockquote>
<p>Doubleaf, un reconocido blogger en China, desde su particular ángulo, de inmediato blogueó <a href="http://doubleaf.com/2008/10/13/854">la situación en ese momento</a>: [ch]:</p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-51525" title="doubleaf-2" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/10/doubleaf-2.jpg" alt="" /></p>
<blockquote><p>Xu Zhiyong y Guo Jianlong en la puerta de la cárcel negra</p></blockquote>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-51527" title="doubleaf-1" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/10/doubleaf-1.jpg" alt="" /></p>
<blockquote><p>El callejón donde queda la cárcel negra</p></blockquote>
<blockquote><p>……</p>
<p>La cárcel negra es en realidad un hostal llamado &#8220;Cozy Youth Hostel&#8221; (Hostel Juventud Acogedora), del lado oeste del Templo del Cielo, en un pequeño callejón en la calle Taiping cerca del Parque Taoranting, por donde pocas personas transitan. El camino, cubierto completamente por hojas caídas, es tan estrecho que apenas puede pasar un carro. Visto desde afuera, este edificio destartalado no tiene ninguna relación con las cárceles negras, aunque más de 20 manifestantes, todos de Henan, están ilegalmente encarcelados allí. De hecho, el hostal está alquilado por la Oficina para las Cartas y Llamadas de la Provincia de Henan, y lo usan especialmente para encerrar manifestantes.</p>
<p>En la puerta de la cárcel negra, Guo Jianlong y Xu Zhiyong fueron responsables de comunicarse con la gente que estaba dentro mientras yo vigilaba las circunstancias de afuera. Después de una larga discusión, la persona que queríamos encontrar finalmente salió, habló brevemente con nosotros detrás de una puerta de seguridad cerrrada. A quien tratamos de salvar era una mujer de unos cincuenta años, presuntamente detenida antes de que pudiera hacer una demanda.</p>
<p>Posteriormente, un oficial de intercepción que fingió ser pariente de un manifestante vino a tocar la puerta de la cárcel negra, pero el guardia no lo dejó entrar inmediatamente por nuestra visita. Hablamos con él un rato, y obtuvimos algo de información.</p>
<p>El hombre recién entró 20 minutos más tarde. Entonces tuvimos otra vez una corta conversación con la persona que buscábamos. Escuché que ella incesantemente decía, &#8220;sólo estamos hablando&#8221;, por lo que asumimos que alguien dentro estaba intentando detener nuestro diálogo.</p>
<p>Mientras tanto, 3 o 4 tipos forzudos nos veían desde la esquina en el otro lado del callejón. Xu Zhiyong nos indicó que esos eran los matones de la cárcel negra, uno de los cuales incluso se nos cruzó con un niño en los brazos. De acuerdo a Zola, ese hombre había planeado &#8220;cargar al niño para golpearlos&#8221;. Después de esto, tuvimos unas palabras con otra mujer manifestante a través de la ventana que profesó haber venido aquí &#8220;por voluntad propia&#8221;.</p>
<p>Casi una hora después, cerca de las 5:20 pm, <a href="http://twitter.com/doubleaf/statuses/957403063">un mini-bus con la placa de &#8220;京 MG8490&#8243; entró por el callejón</a>, del cual salieron 3 o 4 hombres inmensos. Abusivamente detuvieron a Guo Jianlong, preguntándole por qué estaba allí. &#8220;Para recibir a alguien&#8221;, replico Guo. &#8220;¿A quién? ¿A quién?&#8221; le gritó impacientemente uno de ellos. Sin más palabras, empezaron a golpearnos. No tardamos en pedirle a Zola, a decenas de metros de nosotros, que corriera. En ese momento, los matones que nos veían desde el comienzo se acercaron uno a uno, cerca de 6 o 7 en total. Un tipo gordo con acento de Beijing fue quien golpeó a Xu Zhiyong más brutalmente mientras lo insultaba, &#8220;¡Tú eres un p**** abogado, verdad?!&#8221; Quizás porque principalmente Guo Juanlong y Xu Zhiyong trataron con ellos en este momento y yo casi me mantuve en silencio, ellos no me golpearon. Sin embargo, yo estaba un poco asustado. Sin huir ni defenderme, actué como un vergonzoso espectador. Ni siquiera tuve el valor de gritar &#8220;deténganse&#8221;.</p>
<p>&#8220;Ve a la estación de policía. Es muy cerca&#8221;, dijeron provocativamente aquellos matones, mientras golpeaban e insultaban. Cerca de 5 minutos después, se detuvieron, pero no nos fuimos. &#8220;Él es uno de ellos&#8221;, uno de los matones me señaló, pero nadie levantó las manos contra mi cara.</p>
<p>Durante todo el proceso, Xu Zhiyong y Guo Jianlong no contraatacaron de ninguna forma.</p>
<p><a href="http://twitter.com/doubleaf/statuses/957417289">Cerca de las 5:45 pm</a>, la mujer que esperábamos finalmente salió de la cárcel, acompañada por el funcionario de la Oficina de Cartas y Llamadas de su ciudad natal. Entonces Xu Zhiyong, Guo Jianlong y yo rápidamente salimos del callejón. En lo que llegamos a la esquina, otro cruel matón entró en el camino, y nos amenazó con atropellar a Xu. Como Xu continuaba parado en el medio de la vía, corrí a apartarlo a un lado, diciéndole, &#8220;La persona ha sido salvada. Vamonos de aquí&#8221;. Xu Zhiyong le dijo entonces a los matones: &#8220;Volveremos&#8221;</p></blockquote>
<p>Zola dio <a href="https://www.zuola.com/weblog/?p=1248">un resumen de la situación completa y tiene más material en su blog</a> [ch]:</p>
<blockquote><p>A mediodía del 13 de octubre, publiqué una información en twitter, buscando gente que quisiera ir a la cárcel negra. <a href="http://doubleaf.com/">Doubleaf</a> estaba de vacaciones y Guo Jianlong que trabaja en el Economy Report for 21 Century estaba libre, por lo que decidimos encontrarnos detrás del albergue juvenil a las 4:00 pm. El plan era que yo vigilaba y grababa en la intersección mientras los otros tres iban a la puerta a preguntar por la manifestante.</p>
<p>El siguiente mapa muestra nuestras posiciones que vigilaba desde A, donde los otros tres negociaban con los guardias al preguntar por la manifestantes, hasta B donde está localizada la puerta de la Secundaria No. 62 de Beijing.</p></blockquote>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-51536" title="mapdark_prison_map" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/10/mapdark_prison_map.jpg" alt="" /></p>
<blockquote><p>Puedes revisar mis cortas grabaciones en <a href="http://log.zuo.la/">http://log.zuo.la/</a>. Empezamos cerca de las 4:00 pm y terminamos a las 5:30 pm. Durante la operación de una hora, los guardias de la cárcel negra no tomaron action hasta cerca de las 5:20 pm. Tres o cuatro hombres brincaron desde un mini-bus con la placa &#8220;京MG8790&#8243;, y comenzaron a atacarnos. <a href="http://flv.alouz.com/mp3/20081013.mp3">Aquí está el audio</a> que está a expensas de Guo Juanlong y Xu Zhiyong. Los invito a bajarlo.<br />
…</p></blockquote>
<blockquote><p>La siguiente foto fue tomada cuando ocurría el conflicto. Sólo pude hacer un video por segundos en la distancia, así que no está suficientemten claro.</p></blockquote>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-51530" title="zola_1" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/10/zola_1.jpg" alt="" /></p>
<blockquote><p>La siguiente fotografía fue tomada cuando apenas llegábamos a la cárcel negra. Guo Jianlong y Chen Er están hablando por sus celulares mientras Xu Zhiyong está tocando a la puerta.</p></blockquote>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-51531" title="zola_2" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/10/zola_2.jpg" alt="" /></p>
<blockquote><p>Esta es una foto de mí mismo. A mi izquierda está la puerta de la Secundaria No. 62, al norte está el grupo de Xu Zhiyong, a la derecha está la puerta lateral del albergue juvenil, donde varios matones están reunidos, y a mi espalda también están dos hombres, no identificados.</p></blockquote>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-51532" title="zola_3" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/10/zola_3.jpg" alt="" /></p>
<blockquote><p>La siguiente foto fue tomada desde el este. Los tres hombres son los matones, uno de ellos carga a un niño. No pude tomar al más brutal de todos, que montó en bicicleta para comprar cervezas que bebió hasta emborracharse. Le arrancó un botón de la camisa de Xu Yongzhi mientras lo estrangulaba.</p></blockquote>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-51533" title="zola_4" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/10/zola_4.jpg" alt="" /></p>
<blockquote><p>En la fotografía siguiente, el de chaqueta negra le dice al de marrón, &#8220;Vamos a darles una paliza&#8221;.</p></blockquote>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-51534" title="zola_5" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/10/zola_5.jpg" alt="" /></p>
<blockquote><p>La siguiente foto fue tomada durante la visita a la cárcel negra el 5 de octubre. De acuerdo al conflicto del momento, el carro con la placa “京 MG8970” detrás de nosotros, debe pertenecerle a a cárcel negra.</p></blockquote>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-51535" title="zola_6" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/10/zola_6.jpg" alt="" /></p>
<p>Además de la admirable valentía de estos cuatro hombres y el bloguero omni-direccional posterior, otra impresionante golpe a la operación de la cárcel negra el reporte en directo sobre el evento que Doubleaf y Zola hicieron en Twitter, como Isaac Mai comentara, &#8220;<a href="http://www.isaacmao.com/2/2008/10/blog-post_14.html" target="_blank">ha mostrado el potencial de las vías de transmisión y poder de los medios sociales</a>&#8220;.</p>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2008/10/22/china-cooperacion-20-en-las-carceles-negras-de-beijing/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
<enclosure url="http://flv.alouz.com/mp3/20081013.mp3" length="1536696" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title>Macao: Cibernauta denunciado por reportar pánico bancario</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2008/10/16/macao-cyberciudadano-imputado-por-reportar-panico-bancario/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2008/10/16/macao-cyberciudadano-imputado-por-reportar-panico-bancario/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 16 Oct 2008 01:14:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Jeanfreddy Gutierrez</dc:creator>
				<category><![CDATA[Asia Oriental]]></category>
		<category><![CDATA[Chino]]></category>
		<category><![CDATA[Ciberactivismo]]></category>
		<category><![CDATA[Derecho]]></category>
		<category><![CDATA[Derechos Humanos]]></category>
		<category><![CDATA[Feature]]></category>
		<category><![CDATA[Finanzas]]></category>
		<category><![CDATA[Inglés]]></category>
		<category><![CDATA[Libertad de expresión]]></category>
		<category><![CDATA[Macao (China)]]></category>
		<category><![CDATA[Medios]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=3033</guid>
		<description><![CDATA[Un profesor de colegio pasó por un banco en Macao donde un grupo de personas trataba de retirar todo su dinero ante el temor de una crisis financiera. En casa, escribió sus breves reflexiones sobre lo que vio en un foro en línea, solamente para ser acusado por la policía por "fabricar información peligrosa", y después ser denunciado por el banco por difamación criminal.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/oiwan/">Oiwan Lam</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/jeanfreddy-gutierrez/'>Jeanfreddy Gutierrez</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2008/10/14/macau-netizen-charged-for-reporting-on-bank-run/'>Ver post original</a></em> 
<br /><div id="single" class="entry">
<p>El 24 de septiembre, hubo pánico bancario en el banco Wing Hang cuando los clientes creyeron que la entidad estaba inmersa en la crisis financiera relacionada con las hipotecas.</p>
<p>Un cibernauta, <em>city hermit</em>, de quien después se supo era un maestro de escuela, pasó por una sucursal del banco en Nova Aterro da Areia Preta y cuando llegó a su casa escribió en un foro local lo que había visto, junto con sus reflexiones personales sobre la crisis financiera. Sin embargo, de acuerdo al <a href="http://www.macaodaily.com/html/2008-10/10/content_232477.htm">reportaje del Macau Daily</a>, el cibernauta fue citado el 8 de octubre y acusado de dos crímenes: &#8220;fabricación de información peligrosa&#8221; (濫用虛構危險訊號）y &#8220;<a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Sedici%C3%B3n">sedición</a> de falta colectiva&#8221; (煽動集體違令). El <a href="http://www.mp.gov.mo/pt/main.htm"><em>Ministerio Publico da Región Administrativa Especial de Macau</em></a> determinó que hubo falta de evidencia en los dos cargos y envió el caso de regreso a la policía para investigaciones futuras.</p>
<p>En la noche del 8 de octubre, <em>city hermit</em> <a href="http://forum.cyberctm.com/forum/viewthread.php?tid=240205&amp;extra=page%3D1&amp;page=7###">reportó en el foro que había sido acusado por el banco por difamación criminal.</a></p>
<p>¿Qué fue lo que exactamente dijo <em>city hermit</em> ? Veamos el post en <a href="http://forum.cyberctm.com/forum/viewthread.php?tid=234583&amp;extra=page%3D1">cyberctm</a>: [ch]</p>
<blockquote><p>Pánico bancario en el Banco Wing Hang</p>
<p>Esta noche, hubo pánico en el banco Wing Hang, en la sucursal de Nova Aterro da Areia Preta. Una multitud de clientes trató de retirar dinero del banco. Cerca de 10 policías estaban en el lugar para mantener el orden. El personal del banco le quitó los tickets de turnos a los clientes. Había unas 300 personas haciendo fila por los tickets.</p>
<p>El banco Wing Hang ha tenido un perfil muy alto este año. Sus acciones aumentaron de entre 10 a 20 dólares a 70 dólares.</p>
<p>Wing Hang está manejando también los salarios de todas las escuelas católicas en Macao (desafortunadamente yo soy uno de los miembros del personal). Si algo le pasa a este banco, el impacto sería enorme.</p>
<p>Me siento realmente mal y no sé qué hacer.</p>
<p>Probablemente el pánico está relacionado con la crisis de hipotecas.</p>
<p>El banco dijo que es sólo un rumor, esperemos que así sea.</p>
<p>La gente ahorra su dinero trabajando duro y reprimiendo su consumo, y ahora esto parece un sueño vacío. Es mejor gastarse todo el dinero y vivir ligeramente.</p>
<p>Oh, la gente es tan frágil, guardamos nuestros ahorros como hormigas, mientras los cocodrilos se llevan el dinero tan fácilmente.</p>
<p>¡Oh, espero que esto no sea verdad!</p></blockquote>
<p><em>City hermit </em><a href="http://forum.cyberctm.com/forum/viewthread.php?tid=240205&amp;extra=page%3D1&amp;page=1">se mantuvo actualizando su estatus en cyberctm</a> y recibió más de 700 comentarios, muchos mostrándole su apoyo.</p>
<p>El usario <em>1loveU1314</em> dijo</p>
<blockquote><p>Tanto Hong Kong como Macao se están volviendo más y más CCTV, por lo que el eslogan de la libertad de expresión ya no funciona. Ellos ni siquiera necesitan darte una razón para &#8220;manejarte&#8221;.</p></blockquote>
<p>El usuario 八哥仔 dijo</p>
<blockquote><p>Esto es realmente escalofriante, ¿de qué podemos hablar entonces? Cuando hablamos, tendemos a añadir nuestro propio análisis y nuestros propios sentimientos&#8230; ¡qué impotencia!</p></blockquote>
<p>El usuario <em>666</em> comentó que:</p>
<blockquote><p>Gente de alto rango busca castigar a ciudadanos desobedientes, pero ellos no tienen acusaciones concretas, entonces deciden crearte complicaciones y hacerte perder el tiempo&#8230;</p>
<p>Gente de los rangos más bajos deben cumplir con su deber, así que sólo hacen su trabajo, te hacen las preguntas y te dejan ir.</p>
<p>La situación seguirá así, no necesitan preocuparse por esto.</p></blockquote>
<p>El usaurio <em>cheese lobster </em>estaba preocupado por el tema de la privacidad de los usuarios:</p>
<blockquote><p>Ya no tenemos libertad de expresión en Macao, sólo hay terror blanco. Tampoco tenemos privacidad, cXm dio la información del usuario a la policía, lo que significa que el mundo virtual y el mundo real están directamente conectados, lo que se ha dicho = lo que se ha hecho. Si tú dices por Internet que eres pobre y quieres robar un banco, probablemente seas acusado y puesto en la cárcel. Hemos sido vetados del mero acto de pensar&#8230;</p></blockquote>
<p>El usuario <em>udus</em>:</p>
<blockquote><p>Es obvio que la policía ha abusado de su poder.</p>
<p>En Macao, la mayoría de servidores civiles sirven por el poder y el dinero, no por los ciudadanos.</p>
<p>Este tipo de incidente sólo afectará a la gente común que tendrá que perder el tiempo y asumir la presión. Espero que el cuerpo policial sea más razonable en su accionar.</p></blockquote>
<p>Ya que los reportes tradicionales fracasaron en reflejar el lado del cibernauta en la historia, un nuevo website, <a href="http://www.ugly-macau.com/positioning.html">The Truth is out Here -La Verdad está Aquí afuera- ha sido creado para criticar reportes tradicionales y monitorear libertad de palabra y expresión en Macao</a> [ch]:</p>
<blockquote><p><em>The Truth is Out Here</em> ayuda a monitorear la prensa tradicional en Macao. No es un website como tal ni una revista web sino un archivo para documentar y comentar noticias tendenciosas.</p>
<p>Si hay un incidente mayor, el sitio también puede funcionar como plataforma para el flujo informativo.</p>
<p>Con el fin de mantener la credibilidad y objetividad de la página, trataremos de mantenernos alejados del debate y no publicaremos información sin confirmar ni rumores. Si hay una información no confirmada, habrá una nota al pie.</p>
<p>Nuestro objetivo es refutar reportes engañosos y parcializados de la prensa tradicional.</p></blockquote>
<p>En el <a href="http://www.ugly-macau.com/case/ninja.html">caso de <em>city hermit</em></a>, reportes de la prensa convencionales del 10 de octubre tomaron como un hecho que &#8220;<em>city hermit</em>&#8221; había posteado un &#8220;discurso inválido&#8221;. <em>The Truth is Out Here</em> señaló que:</p>
<blockquote><p>Los artículos han omitido un punto esencual: antes que &#8220;<em>city hermit</em>&#8221; posteara la información en la web, el pánico bancario ya había sucedido. El comentario de &#8220;<em>city hermit</em>&#8221; no lo provocó.</p></blockquote>
<p>El 11 de octubre, un artículo del <em>Macau Daily </em>dijo que un cibernauta acusó a &#8220;<em>city hermit</em>&#8221; de difundir rumores. <em>The Truth is Out Here</em> indicó lo siguiente:</p>
<blockquote><p>La verdad es que en Internet la mayoría de los cibernautas apoyó a &#8220;<em>city hermit</em>&#8221; diciendo que el reporte y comentario sobre el pánico bancario no debería ser considerado un crimen. Hay sólo unas pocas voces opositoras y el <em>Macau Daily</em> ha tomado selectivamente estas voces minoritarias para atacar a &#8220;<em>city hermit</em>&#8221; por &#8220;esparcir rumores con intenciones ocultas&#8221; mientras omitían todas las otras opiniones.</p></blockquote>
<div class="translation" style="text-align: left;">Según <em>city hermit</em>, ahora está <a href="http://forum.cyberctm.com/forum/viewthread.php?tid=240205&amp;extra=page%3D1&amp;page=7###">consultando un abogado para defenderse en el caso y considerará contrademandar al banco</a>. Más actualizaciones serán posteadas en los comentarios.</div>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2008/10/16/macao-cyberciudadano-imputado-por-reportar-panico-bancario/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>EEUU: Patria Guantánamo</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2008/10/15/eeuu-patria-guantanamo/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2008/10/15/eeuu-patria-guantanamo/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 15 Oct 2008 01:00:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Jeanfreddy Gutierrez</dc:creator>
				<category><![CDATA[Américas]]></category>
		<category><![CDATA[Ciberactivismo]]></category>
		<category><![CDATA[Derechos Humanos]]></category>
		<category><![CDATA[Diáspora]]></category>
		<category><![CDATA[E.U.A.]]></category>
		<category><![CDATA[Feature]]></category>
		<category><![CDATA[Inglés]]></category>
		<category><![CDATA[Racismo]]></category>
		<category><![CDATA[Santa Lucía]]></category>
		<category><![CDATA[Vídeo]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=3021</guid>
		<description><![CDATA[Un nuevo juego interactivo en línea de la organización de derechos humanos Breakthrough utiliza video para ilustrar las injusticias que muchos inimgrantes documentados e indocumentados enfrentan en centros de detención a lo largo de Estados Unidos. En "Homeland Guantanamo" (Patria Guantánamo) los jugadores asumen el rol de un periodista que trata de obtener más información de un detenido en la vida real que ha muerto custodia. ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/solana-larsen/">Solana Larsen</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/jeanfreddy-gutierrez/'>Jeanfreddy Gutierrez</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2008/10/13/usa-homeland-guantanamo/'>Ver post original</a></em> 
<br /><p>El sueño americano se ha convertido en pesadilla para miles de inmigrantes documentados e indocumentados en los Estados Unidos, encarcelados durante meses y años en <a href="http://www.ice.gov/pi/dro/facilities.htm">instalaciones de detención migratoria</a> en todo el país, esperando por juicios y deportaciones, por lo general sin haber cometido mayor crimen que una infracción de tránsito o un delito menor.</p>
<p>Un nuevo juego interactivo online de la organización de Derechos Humanos <a href="http://www.breakthrough.tv/">Breakthrough</a> utiliza videos para ilustrar la injusticia que han enfrentado muchos inmigrantes detenidos y sus familias. En <a href="http://www.homelandgitmo.com/">Homeland Guantanamo</a> -Patria Guantánamo- los jugadores asumen el rol de un periodista tratando de obtener más información de un detenido de la vida real que ha muerto bajo custodia.</p>
<p>Al navegar por un modelo 3-D de un centro de detenciones, y viendo entrevistas en video con detenidos reales, los jugadores recogen pistas mientras van aprendiendo hechos importantes sobre las injusticias sufridas por inmigrantes atrapados en un sistema judicial aparentemente diseñado para deportar a tanta gente como sea posible.</p>
<p>Uno de los videos en el juego muestra a una mujer de <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Santa_Luc%C3%ADa">Santa Lucía</a>, cuya hija de 17 años fue apresada por 3 años que había sido una vez sorprendida y multada por fumar marihuana.</p>
<p><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="425" height="344" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/YmqC5QpWOCQ&amp;hl=en&amp;fs=1" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" src="http://www.youtube.com/v/YmqC5QpWOCQ&amp;hl=en&amp;fs=1" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<p>Un artículo del periódico <em>New York Times</em> <a href="http://www.nytimes.com/2008/05/05/nyregion/05detain.html?_r=2&amp;oref=slogin&amp;oref=slogin">acerca de un sastre de 54 años originario de Guinea que murió en un centro de detenidos en New Jersey</a> es la fuente de inspiración del juego Homeland Guantanamo.</p>
<p>Una vez que el misterio es resuelto al final del juego, los jugadores son invitados a ver el &#8220;jardín de homenaje&#8221; dedicado a todos aquellos que han muerto, y pueden dejar comentarios, escribir sus propios testimonios o subir fotografías.</p>
<p><strong>Voices en línea para los que no tienen voz</strong></p>
<p>Human Rigts Watch <a href="http://www.homelandgitmo.com/media.php">estima</a> que, desde 1996, más de 300 mil personas han sido deportadas de los EE.UU. por ofensas menores no violentas (comparadas con las 140 mil por faltas violentas).</p>
<p>No hay mucha conciencia pública acerca de este asunto en los Estados Unidos, a pesar del hecho que <a href="http://www.homelandgitmo.com/media.php">87 hombres y mujeres</a> han muerto en centros de detención desde el 2003.</p>
<p>El año pasado, Breakthrough obtuvo permiso para entrevistar a tres residentes legales permanentes dentro de un centro de detención para otro juego de computadora con un objetivo similar, llamado <a href="http://www.icedgame.com/">I.C.E.D. (”I Can End Deportation”)</a>.</p>
<p><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="425" height="344" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/Ue6Z9OLjrho&amp;hl=en&amp;fs=1" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" src="http://www.youtube.com/v/Ue6Z9OLjrho&amp;hl=en&amp;fs=1" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<p>Muchos otros activistas haciendo campaña en nombre de inmigrantes en los Estados Unidos también se han volcado a medios ciudadanos en línea para incrementar la toma de conciencia.</p>
<p>En LaGrange, activistas cristianos <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Anabaptistas">anabaptistas</a> de Georgia han creado este video sobre una protesta frente a un centro de detención de inmigrantes con más de mil internos (via <a href="http://young.anabaptistradicals.org/2008/10/06/an-anabaptist-response-to-repression-of-immigrants/"><em>Young Anabaptist Radicals</em></a>).</p>
<p><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="425" height="344" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/RvLcuGU82xI&amp;color1=0xb1b1b1&amp;color2=0xcfcfcf&amp;hl=en&amp;fs=1" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" src="http://www.youtube.com/v/RvLcuGU82xI&amp;color1=0xb1b1b1&amp;color2=0xcfcfcf&amp;hl=en&amp;fs=1" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<p>En el blog de la organización, One America with Justice for All -Una América con justicia para todos- Pramila Jayapal <a href="http://www.hatefreezone.org/article.php?id=265">invita a la gente a leer su informe</a> sobre abusos de derechos humanos en el centro de detención en Tacoma, Washington, diciendo [ing]:</p>
<blockquote><p>Creo que Estados Unidos es mucho mejor que esto. Y creo que la mayoría de los norteamericanos, si supieran lo que está pasando en su nombre en nuestros centros de detención de todo el país, detendrían la injusticia. La mayoría de los norteamericanos quieren que la gente sea tratada justa y humanamente.</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2008/10/15/eeuu-patria-guantanamo/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Japón: Rikimaru Toho, el primer canta historia de manga</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2008/10/13/japon-rikimaru-toho-el-primer-cantastoria-sobre-el-manga/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2008/10/13/japon-rikimaru-toho-el-primer-cantastoria-sobre-el-manga/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 13 Oct 2008 01:12:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Jeanfreddy Gutierrez</dc:creator>
				<category><![CDATA[Arte y Cultura]]></category>
		<category><![CDATA[Asia Oriental]]></category>
		<category><![CDATA[Entretenimiento]]></category>
		<category><![CDATA[Ideas]]></category>
		<category><![CDATA[Inglés]]></category>
		<category><![CDATA[Japonés]]></category>
		<category><![CDATA[Japón]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=3004</guid>
		<description><![CDATA[Su nombre artístico en Rikimaru Tōhō, se define a sí mismo como “lector de manga”, y durante cinco años ha estado encantando a cientos de transeúntes con sus actuacines en los suburbios del oeste de Tokio. Artista legendario, la popularidad de Rikimaru Tōhō no se debe a programas de televisión o radio, sino a su capacidad de modificar su voz y actuar los roles de los personajes en las historias que lee. Lean algunos respuestas a las actuaciones de Rikimaru, y algunos pasajes del blog del lector de manga. ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/scilla-alecci/">Scilla Alecci</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/jeanfreddy-gutierrez/'>Jeanfreddy Gutierrez</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2008/10/10/rikimaru-toho-the-first-manga-narrating-cantastoria/'>Ver post original</a></em> 
<br /><div id="single" class="entry">
<p>Su nombre artístico es <a href="http://www.geocities.co.jp/MusicStar-Drum/8381/001/RIKIMARU.html">Rikimaru Tōhō (東方力丸)</a>. Se define a sí mismo como &#8220;un lector de manga&#8221;, y durante 5 años ha encantado a cientos de transeúntes con sus interpretaciones en los suburbios del oeste de Tokyo.</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-51163" title="rikimaru1" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/10/rikimaru1.jpg" alt="Rikimaru Tōhō at work in Inokashira Park." /></p>
<p>Todo un intérprete legendario, la popularidad de Rikimaru Tōhō no se debe a la televisión o la radio (aunque ha participado en muchísimos programas pequeños recientemente) sino a su capacidad de modificar su voz e interpretar los papeles de los personajes (hombres, mujeres y niños) en las historias que lee, a la emoción que le pone a esta narración y a la forma cálida y educada en la cual interactúa con sus oyentes. Lo que lo hace particularme único es que ha sido capaz de modernizar una figura que está presente en muchas culturas: el canta historia, quien aborda los cuentos orales tradicionales. Sin embargo, los cuentos que narra son historias del manga - productos de la cultura popular moderna del Japón.</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-51165" title="rikimaru2" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/10/rikimaru2.jpg" alt="Toho Rikimaru at work in Inokashira Park." /></p>
<p>En <a href="http://mau14.exblog.jp/8371668/">Josei Jōi Jidai</a> (女性上位時代), [jp] una blogger escribe acerca de cuando ella y su hermana asistieron a una lectura de manga de Rikimaru Tōhō.</p>
<blockquote><p>Era un bello domingo en el medio de la temporada lluviosa. Salí a hacer algunas compras y llegué al Parque Inokashira. Una típica atmósfera de feriado con gente cantando y tocando la guitarra y otros haciendo malabares con espadas. Entonces encontré unas manga en una hoja plástica en una esquina y una persona extraña parada al lado.</p></blockquote>
<blockquote><p>¡Allí estaba!</p></blockquote>
<blockquote><p>Cabello largo y una pañoleta (¿una toalla?), barba y lentes: Toho Rikimaru. Es un &#8220;lector de manga&#8221; que te leerá el manga que elijas, recitando las partes y produciendo todos los efectos de sonido para hacerlo real. Me entró la curiosidad por él después que vi el programa de medianoche &#8220;Arabikidan&#8221; [あらびき団]! Después de que terminó de leerle &#8220;NANA&#8221; a una pareja, mientras yo estaba distraída, mi hermana negoció con el señor Rikimaru [para una presentación], y se sentó con ella en uno de los pequeños tazones que usa como asientos. El manga que ella escogió fue &#8220;Hokuto no Ken&#8221; (<a href="http://es.wikipedia.org/wiki/El_Pu%C3%B1o_de_la_Estrella_del_Norte">El Puño de la Estrella del Norte</a>), un clásico de su repertorio.</p></blockquote>
<blockquote><p>En una forma muy educada nos dijo: &#8220;por favor, permítanme hacer una poderosa presentación&#8221;, y se sentó de rodillas y empezó a leer el manga. La pelea a muerte entre <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Kenshiro">Kenshiro</a> y <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Raoh">Raoh</a>, con <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Lin_%28Fist_of_the_North_Star%29">Lin</a>, <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Bat_%28Fist_of_the_North_Star%29">Bat</a> y <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Yuria_%28Fist_of_the_North_Star%29">Yuria</a> mirándolos. Interpretó las partes magníficamente y también se mantuvo acercando y alejando la caricatura de nuestra cara como parte de la interpretación. La voz que salía del fondo de su estómago creó un fuerte eco en los alrededores, con un impacto que atrajo transeúntes alrededor de él. ¡I-Increíble! Aunque yo nunca había leído realmente &#8220;Hokuto no Ken&#8221;, tengo ese sentimiento de satisfación ahora como si me hubiese leído la serie completa de tapa a tapa.</p></blockquote>
<blockquote><p>Ofrecimos pagarle 1.000 yenes cada uno (total 2 mil yenes) pero él respondió: &#8220;No, no, no puedo aceptar tanto. Con esto mil yenes por qué ustedes dos no compran algo en Mac [Donald&#39;s]&#8230;?&#8221; Vaya integridad que tiene. Muy sensible. Y también nos dio unos chocolates.</p></blockquote>
<p><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="425" height="344" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/J_0Pqyvj8g8&amp;hl=ja&amp;fs=1" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" src="http://www.youtube.com/v/J_0Pqyvj8g8&amp;hl=ja&amp;fs=1" allowfullscreen="true"></embed></object><br />
<small>Rikimaru Tōhō lee un manga en Shimokitazawa (Tokio).</small></p>
<p>Aquí está cómo el blogger en <a href="http://aero380.exblog.jp/2982205/">Jōnetsu no Omosa wa Yoru no Unagi</a> (情熱の重さは夜のウナギ) [jp] describió su primer encuentro con el señor Toho Rikimaru, en un post de hace tres años:</p>
<blockquote><p>Lo había visto muchas veces, pero nunca le había realmente pagado para que me leyera un manga hasta que un amigo y yo juntamos un poco de valor y nos decidimos a pedirle que nos leyera el primer volumen de &#8220;Bukkomi no Taku&#8221; [特攻の拓]. Los efectos de sonido fueron impresionantes, pero lo que me impresionó más fue su habilidad para reproducir las voces de los personajes femeninos. Al principio no había nadie, pero mientras lo estuvimos escuchando, cerca de 20 personas se acercaron.</p></blockquote>
<p>Un blogger en <a href="http://kichijoji.cocolog-nifty.com/weekend/2004/11/post_5.html">Shūmatsu Kichijōji Tanken </a>(週末吉祥寺探索) [jp] es entusiasta con respecto a la actuación de Rikimaru:</p>
<blockquote><p>En la tarjeta de presentación que recibí estaba escrito: &#8220;lector de manga&#8221;.</p>
<p>Y como el nombre sugiere, tú sugieres uno de los manga entre aquellos mostrados, y el señor Rikimary lo lee para ti.</p>
<p>Hay muchos géneros: manga para chicos, para chicas, etc.</p>
<p>Mi favorito entre ellos es &#8220;Hokuto no Ken&#8221; [北斗の拳].<br />
“Atatatatatatattttatattataaaaaaaaa!!!!”</p>
<p>Me leyó la historia con tanta energía que parecía que sus venas estaban a punto de explotar.</p>
<p>Y la forma en que diferencia entre las expresiones de cada uno de los tres personajes es tan fascinante que capta la atención de los transeúntes que se detienen y lo escuchan.</p></blockquote>
<p><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="425" height="344" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/-B8IMGqLn-0&amp;hl=ja&amp;fs=1" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" src="http://www.youtube.com/v/-B8IMGqLn-0&amp;hl=ja&amp;fs=1" allowfullscreen="true"></embed></object><br />
<small>Otro ejemplo de la actuacuón de Rikimaru en Shimokitazawa (Tokio).</small></p>
<p>El año pasado, Rikimaru Tōhō lanzó <a href="http://blogs.yahoo.co.jp/rikitan333/MYBLOG/yblog.html">su propio blog</a>, a pesar su supuesta incapacidad de mantener cualquier tipo de diario actualizado, desde que empezó, ha estado constantemente llenándolo con fotos y entradas acerca de su vida y sus actividades.</p>
<p>Aquí están dos de sus primeros posts en el cual se presenta. En el <a href="http://blogs.yahoo.co.jp/rikitan333/118682.html">primer post</a> escribe [jp]:</p>
<blockquote><p>Por cierto, aquí están las cosas que hago.</p></blockquote>
<blockquote><p>Más que los trabajos que la agencia a la que pertenezco me presenta, y la participación en programas de televisión y otros eventos, usualmente leo manga en los parques Shimokitazawa o Inokashira.</p></blockquote>
<blockquote><p>Todos los sábados&#8230; cerca de la salida sur de la estación Shimokitazawa station, de 8 p.m. a 1 a.m.</p>
<p>Todos los domingos&#8230; en el Parque Inokashira, al lado del escenario, desde las 12 a.m. hasta el ocaso.</p></blockquote>
<blockquote><p>También a veces hago apariciones en Shimokitazawa en día de semana en la noche.</p>
<p>Dependiendo del clima, a veces me salteo la cita del Parque Inokashira, pero a pesar que llueve o nieve sobre mi cabeza (realmente esto sería algo interesante de ver), siempre me presento en Shimokitazawa.</p></blockquote>
<p>Y en <a href="http://blogs.yahoo.co.jp/rikitan333/426712.html">otro post</a>:</p>
<blockquote><p>Mi día a día.</p></blockquote>
<blockquote><p>Me levanto y me voy comprar algo de comida en la tienda de 99 yenes.</p>
<p>Después voy a la tienda de menudencias donde leo algunas caricaturas y revistas y compro historietas en la librería de segunda mano.</p></blockquote>
<blockquote><p>Cuando compro historietas usadas me siento mal por el autor ya que el autor no recibe regalías de esta manera, pues al ser capaz de comprarla por tan sólo 100 yenes, no puedo evitar sentir que es demasiado barato y una ganancia para mí.</p></blockquote>
<blockquote><p>Entonces vuelvo a mi apartamento con esterilla 4.5, y mientras escucho a Simon &amp; Garfunkel o The Timers, leo las historietas que compré.</p></blockquote>
<blockquote><p>Es un buen trabajo.</p>
<p>Algo que de verdad me gustaría añadir a mi repertorio regular.</p></blockquote>
<blockquote><p>Ensayo en mi cuarto de esterillas de 4.5</p>
<p>Almuerzo.</p>
<p>Lleno un tazón con arroz blanco y rápidamente cocino unos germinados de granos</p>
<p>Los añado al arroz, rocío un poco de ponzu [salsa de soya y vinagre] encima y me lo como.</p></blockquote>
<blockquote><p>Los ingredientes son simples y ridículamente baratos, pero es realmente delicioso.</p></blockquote>
<blockquote><p>Ensayo mientras veo avances de la Dieta en la televisión.</p>
<p>Bebo algo de medicina para evitar la inflamación de garganta.</p>
<p>Mi voz está bien.</p>
<p>Veo Ojaru Maru.</p>
<p>Veo Nintama Rantaro.</p>
<p>Me lavo, cepillo mis dientes y me voy a Shimokitazawa a leer manga.</p></blockquote>
<blockquote><p>Este tipo de día es el más feliz de todos.</p></blockquote>
<p>Incluso cuando está muy ocupado para escribir un largo y detallado post, Rikimaru Tōhō nunca olvida agradecerle a la gente que se detiene a escuchar sus lecturas de manga:</p>
<blockquote><p>Gracias a los clientes y a las personas del vecindario que me han visto leer sábados y domingos.</p>
<p>Gracias.</p>
<p>Fue realmente un éxito.</p>
<p>Gracias.</p></blockquote>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2008/10/13/japon-rikimaru-toho-el-primer-cantastoria-sobre-el-manga/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Kazajistán: lenguaje, economía y política exterior</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2008/10/12/kazajstan-lenguaje-economia-y-politica-exterior/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2008/10/12/kazajstan-lenguaje-economia-y-politica-exterior/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 12 Oct 2008 01:52:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Jeanfreddy Gutierrez</dc:creator>
				<category><![CDATA[Economía]]></category>
		<category><![CDATA[Inglés]]></category>
		<category><![CDATA[Kazajistán]]></category>
		<category><![CDATA[Lenguaje]]></category>
		<category><![CDATA[Política]]></category>
		<category><![CDATA[Relaciones Internacionales]]></category>
		<category><![CDATA[Ruso]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=2999</guid>
		<description><![CDATA[Publicado originalmente porAdil Nurmakov  &#183; Traducido por Jeanfreddy Gutierrez &#183;  Ver post original 

Los autoridades kazajas han retomado el asunto del lenguaje estatal. El kazajo fue profundamente despreciado en los tiempos soviéticos por la intención de inculcar el ruso. En el pasado, los funcionarios se contenían de una erradicación definitiva del ruso (que predomina [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/adam-kesher/">Adil Nurmakov</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/jeanfreddy-gutierrez/'>Jeanfreddy Gutierrez</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2008/10/09/kazakhstan-language-economics-and-foreign-policy/'>Ver post original</a></em> 
<br /><div id="single" class="entry">
<p>Los autoridades kazajas han retomado el asunto del lenguaje estatal. El kazajo fue profundamente despreciado en los tiempos soviéticos por la intención de inculcar el ruso. En el pasado, los funcionarios se contenían de una erradicación definitiva del ruso (que predomina aún en el papeleo oficial y otras esferas), y dejaban esto a unos pocos movimientos nacionalistas. Ahora todos están preocupados por el plan de introducir una especie de prueba estándar TOEFL -suficiencia en inglés originalmente- del kazajo, que será necesario para conseguir empleo desde el 2010.</p>
<blockquote><p>&#8220;Repetidamente he escrito que los kazajos predominan en el servicio público (no importa si saben o no su lengua materna). Algunos buenos doctores o choferes dejarán el país - o solamente emigrarán al sector privado- pero todo permancerá igual. En cualquiera de los casos, mis hijos estudiarán en un país distinto&#8221;,</p></blockquote>
<p><a href="http://slavoyara.livejournal.com/234406.html">escribe</a> <em>slavoyara</em>, periodista de la parte norte del país, principalmente poblada por eslavos [rus]</p>
<p><em>dojdlivoe leto</em> de la misma región es un poco más positiva - y todavía <a href="http://dojdlivoe-leto.livejournal.com/25382.html">y se pregunta</a> [rus]:</p>
<blockquote><p>Me pregunto cómo van a resolver esto. ¿Abrirán cursos gratuitos de idiomas, o simplemente despedirán a todo aquel que no hable kazajo en el 2010? Quiero decir, si quieres que todos aprendan el idioma, sé cortés, crea oportunidades.</p></blockquote>
<p>Mientras tanto,<em> alim-atenbek</em> <a href="http://alim-atenbek.livejournal.com/41482.html">estudia</a> su cuenta bancaria del fondo de pensiones [rus]:</p>
<blockquote><p>Durante mi corta experiencia laboral, ahorré 388 mil tenges. Ahora tengo 368 mil. El &#8220;fondo acumulativo de pensión&#8221; se devoró mis 20 mil tenges - ¡el 5%! Tomando en cuenta el 20% de inflación en el 2007, estoy perdiendo muchísimo. Los funcionarios del fondo culparon a la crisis crediticia, pero aquí un par de preguntas: ¿el Estado regula las actividades de los fondos -por ejemplo, con respecto a los salarios de los altos gerentes o los activos en los que están invirtiendo? ¿Estás pérdidas serán reembolsadas?</p></blockquote>
<p><em>Megakhuimyak </em><a href="http://megakhuimyak.livejournal.com/496672.html">está buscando</a> otra víctima -institucional- de la crisis económica. Nurbank es un gran ejemplo de cómo la política afecta a los negocios. Sus acciones se fueron abajo no debido a la restricción pronunciada de crédito -ellos cayeron antes, sino debido al conflicto entre el dueño del banco, Dakhat Aliyev con su anterior suegro, el señor Presidente Nazarbayev [rus]:</p>
<blockquote><p>Sus acciones mostraron un crecimiento estable hasta enero del 2007, cuando el escándalo con los altos gerentes salió a la luz [fueron secuestrados y torturados por Aliyev]. Las acciones cayeron de 62.500 a 52.500 tenges. Entonces, como el asunto pasó a ser un problema mayor, el precio fue cayendo lentamente. Cuando las investigaciones se intensificaron, las acciones colapsaron hasta 27.500. En ese momento, la crisis financira dio la estocada final - el precio actual es 17.000 tenges.</p></blockquote>
<p><em>Mumo-cult</em> <a href="http://mumo-cult.livejournal.com/6923.html">informa</a> sobre la visita de Marat Tazhin, Canciller de Kazajistán, a Washington, D.C., donde presentó el libro del Presidente Nazabayev [rus]:</p>
<blockquote><p>La gente se está preguntando por qué el propio autor no vino, por qué Tazhin se rehúsa a firmar el libro, por qué es tan tímido y lacónico&#8230; Sin embargo, barra libre con alcohol ilimitado, comida deliciosa y libros gratis pacificaron al público.</p></blockquote>
<p>Por su parte, <em>weathercock</em> está <a href="http://weathercock.livejournal.com/130319.html">alarmado</a> - dadas las circunstancias de los recientes eventos en el Caúcaso - por el artículo del New York Times [rus]:</p>
<blockquote><p>¿Kazajistán molestó a Rusia de alguna manera? El ejército ruso está llevando a cabo maniobras a 300 millas -480 kilómetros- de la frontera ruso-kazaja&#8230;</p></blockquote>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2008/10/12/kazajstan-lenguaje-economia-y-politica-exterior/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
