<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Global Voices en Español &#187; Carolina Belén Peralta</title>
	<atom:link href="http://es.globalvoicesonline.org/author/carolina-peralta/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://es.globalvoicesonline.org</link>
	<description>el mundo te habla ... escúchalo</description>
	<lastBuildDate>Wed, 25 Nov 2009 22:50:12 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Hungría: Comentarios sobre la entrevista a Imre Kertész</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2009/11/17/hungria-comentarios-sobre-la-entrevista-a-imre-kertesz/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2009/11/17/hungria-comentarios-sobre-la-entrevista-a-imre-kertesz/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 17 Nov 2009 00:05:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Carolina Belén Peralta</dc:creator>
				<category><![CDATA[Arte y Cultura]]></category>
		<category><![CDATA[Etnicidad]]></category>
		<category><![CDATA[Europa Central y del Este]]></category>
		<category><![CDATA[Hungarian]]></category>
		<category><![CDATA[Hungría]]></category>
		<category><![CDATA[Lenguaje]]></category>
		<category><![CDATA[Libertad de expresión]]></category>
		<category><![CDATA[Literatura]]></category>
		<category><![CDATA[Medios]]></category>
		<category><![CDATA[Política]]></category>
		<category><![CDATA[Relaciones Internacionales]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=19776</guid>
		<description><![CDATA[Publicado originalmente porMarietta Le  &#183; Traducido por Carolina Belén Peralta &#183;  Ver post original 
El periódico alemán Die Welt publicó la semana pasada una entrevista (GER, HUN) a Imre Kertész, autor húngaro ganador de un Premio Nobel que vive en Berlín. Kertész celebró su cumpleaños número 80 el mismo día en que Alemania celebró el 20° aniversario de la caída del Muro [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/marietta-le/">Marietta Le</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/carolina-peralta/'>Carolina Belén Peralta</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/11/10/hungary-comments-on-the-interview-with-imre-kertesz/'>Ver post original</a></em> 
<br /><p>El periódico alemán <em>Die Welt</em> publicó la semana pasada una entrevista (<a href="http://www.welt.de/die-welt/kultur/literatur/article5116030/Ich-schreibe-keine-Holocaust-Literatur-ich-schreibe-Romane.html">GER</a>, <a href="http://konyves.blog.hu/2009/11/09/kertesz_nem_holokauszt_irodalmat_irok_hanem_regenyeket">HUN</a>) a <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Imre_Kert%C3%A9sz">Imre Kertész</a>, autor húngaro ganador de un Premio Nobel que vive en Berlín. Kertész celebró su cumpleaños número 80 el mismo día en que Alemania celebró el 20° aniversario de la caída del Muro de Berlín. El periodista le preguntó sobre su actitud hacia Budapest y Berlín, el autor húngaro, enojado con la situación política en Budapest, <a href="http://www.caboodle.hu/nc/news/news_archive/single_page/article/11/hungarian_no/?cHash=c5df5b1948">replicó</a>:</p>
<blockquote><p>Soy una persona de metrópolis, lo soy y siempre lo he sido. Una persona de metrópolis no pertenece a Budapest. La ciudad está completamente balcanizada. ¡Una persona de metrópolis pertenece a Berlín!</p></blockquote>
<p>Sus palabras molestaron a varios bloggers húngaros, y comenzó una tensa discusión justo después que se hicieron públicas las traducciones al húngaro de la entrevista. <em>Mr Falafel</em> de <a href="http://kkbk.blog.hu/">Konzervatív Költők Baráti Köre</a> (HUN, &#8220;Hermandad de Poetas Conservadores&#8221;) <a href="http://kkbk.blog.hu/2009/11/09/kertesz_imre_arsch_poetica">reaccionó</a> (HUN):</p>
<blockquote><p>[…] En la entrevista que le dió a Die Welt, él declaró lo que todo honorable hombre húngaro piensa de él, que es un sinvergüenza que no tiene nada que ver con los húngaros. […] Respecto a la entrevista, las traducciones de ciertas fuentes de información son diferentes en el punto en que, según Kertész, los antisemitas han reinado por 10 años, o han sido sólo líderes de opinión. Yo no hablo alemán, así que no puedo decidir en cuál traducción debería confiar. En realidad, es lo mismo, ambas versiones son una imbecilidad. Él no está viviendo en Hungría, y ni siquiera está interesado en lo que está sucediendo aquí. […]</p></blockquote>
<p><em>Lordart</em> también estaba decepcionado después de leer el artículo. Él escribe en su <a href="http://lordart.blog.hu/2009/11/08/kertesz_imre_2">post</a> (HUN):</p>
<blockquote><p>[…] Hasta ahora me he sentido bastante orgulloso de que un autor de origen húngaro sea ganador de un Premio Nobel, cuyo trabajo - y el valor de su trabajo - sea reconocido en el mundo entero. Después de esto todavía voy a reconocer lo que puede ser considerado como valor en el trabajo del Sr. Kertész, pero voy a respetar su voluntad, según la cual su personalidad no puede estar ligada a Hungría, a Budapest. […]</p></blockquote>
<p>Algunos bloggers condenaron las traducciones publicadas por los medios de comunicación húngaros porque algunos puntos parecían estar exagerados. <em>Vérszegény éjszakai dúvad</em> de <a href="http://hangorienidiocc.blog.hu/">Hángörienidiocc</a> (HUN) <a href="http://hangorienidiocc.blog.hu/2009/11/08/kerteszkedes_5">re-tradujo toda la entrevista</a> (HUN), y agregó sus comentarios sobre las controversiales traducciones de la prensa:</p>
<blockquote><p>[…] Simplemente toda la prensa húngara tenía pereza de revisar una maldita traducción, cada informe de noticias es una repetición casi palabra por palabra. (Quizás nadie habla alemán en este país.)</p>
<p>De todos modos, suena realmente muy bien: “No me liguen a Hungría.” Y por supuesto uno puede estar sorprendido por esto, pero el problema es, ya que siempre se olvidan de mencionarlo, que no es sobre los orígenes, sino más bien sobre las raíces literarias.</p>
<p>Por otra parte, eso no puede ser criticado tampoco como lo que Kertész piensa sobre Budapest o Berlín, porque eso sería aproximadamente como si yo criticara a alguien porque a esa persona no le guste el goulash con frijoles; cómo puede ser eso, si para mí esa es la comida favorita.</p>
<p>[…] Parece como si cualquier cosa que Kertész haya hecho, no pueda ser reparada ya que, al resumir su entrevista de este modo más bien parece como una inclinación intencional antes que una traducción errónea. […]</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2009/11/17/hungria-comentarios-sobre-la-entrevista-a-imre-kertesz/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Tailandia: Dentro de una prisión de Bangkok</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2009/11/11/tailandia-dentro-de-una-prision-de-bangkok/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2009/11/11/tailandia-dentro-de-una-prision-de-bangkok/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 11 Nov 2009 00:03:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Carolina Belén Peralta</dc:creator>
				<category><![CDATA[Asia Oriental]]></category>
		<category><![CDATA[Derechos Humanos]]></category>
		<category><![CDATA[Inglés]]></category>
		<category><![CDATA[Protesta]]></category>
		<category><![CDATA[Tailandia]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=19557</guid>
		<description><![CDATA[Publicado originalmente porMong Palatino  &#183; Traducido por Carolina Belén Peralta &#183;  Ver post original 
Gary Graeme Jones es un prisionero de la Prisión Bang Kwang. La trístemente célebre Hilton Bangkok. Tantas personas lo han oído pero no se dan cuenta de qué pesadilla evoca ese nombre
Los simpatizantes de Gary han creado un blog para publicar cartas y otros informes [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/mong/">Mong Palatino</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/carolina-peralta/'>Carolina Belén Peralta</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/11/04/inside-a-bangkok-prison/'>Ver post original</a></em> 
<br /><blockquote><p><a href="http://garygraemejones.blogspot.com/">Gary Graeme Jones</a> es un prisionero de la Prisión Bang Kwang. La trístemente célebre Hilton Bangkok. Tantas personas lo han oído pero no se dan cuenta de qué pesadilla evoca ese nombre</p></blockquote>
<p>Los simpatizantes de Gary han creado un blog para publicar cartas y otros informes de Gary. La <a href="http://www.bangkwang.net/">Prisión Bang Kwang</a> es la principal prisión de máxima seguridad para hombres de Tailandia. Muchos de los presos son extranjeros involucrados en comercio ilegal de narcóticos. <a href="http://garygraemejones.blogspot.com/2008/12/introduction.html">¿Quién es Gary?</a></p>
<blockquote><p>Gary es un ciudadano británico, casado con una tailandesa con cuatro hijos adoptivos. Nació en 1950 y está encarcelado de por vida por la exportación de 2,4 Kg de heroína. Esa es la información del sitio web. Hemos descubierto que Gary es elocuente, inteligente y extremadamente franco en el tratamiento de los prisioneros, no sólo en las cárceles tailandesas sino en todas partes del mundo. A medida que avancemos publicaremos cosas que Gary ha escrito en cartas, descripciones de sus compañeros prisioneros, imágenes en la medida de lo posible y poco a poco conseguiremos una fotografía de él y su vida.</p></blockquote>
<p>El blog de la prisión de Gary no es actualizado regularmente. Sino que de tanto en tanto, provee información importante sobre las condiciones de los prisioneros dentro de Bang Kwang. Estas publicaciones del blog fueron de ayuda para conseguir la atención de los principales medios de comunicación, grupos de sociedades civiles, y el público, para que los derechos humanos básicos de los presos sean garantizados.</p>
<p>Durante el susto del AH1N1 unos pocos meses atrás, Gary notificó a los periodistas sobre un leve <a href="http://garygraemejones.blogspot.com/2009/08/h1n1-in-bang-kwang-prison.html">brote de AH1N1</a> dentro de la prisión:</p>
<blockquote><p>Nos han comenzado a llegar noticias de un brote de  H1N1 (gripe porcina) dentro de la prisión y de que han habido algunos muertos. Desde el 13 de julio, 2 prisioneros han muerto como resultado directo del virus, un guardia de la cárcel también ha muerto y un segundo está en el hospital en una situación muy crítica (esperamos que para ahora haya logrado una completa recuperación)</p>
<p>También me han sido reenviados informes acerca que el Departamento de Correcciones tailandés ha emitido instrucciones de que todo el personal y los prisioneros deberán usar máscaras faciales (los prisioneros no tailandeses deben pagar 100Baht.)</p></blockquote>
<p>Este artículo fue copiado en muchos sitios web. Incluso periodistas de importantes medios informaron sobre este asunto. Gary dijo que esto ayudó a forzar a los oficiales de la prisión a implementar algunas <a href="http://garygraemejones.blogspot.com/2009/08/h1n1-in-bang-kwang-prison-part-3.html">reformas de salud</a> cruciales en las instalaciones de la prisión para detener la propagación del AH1N1.</p>
<p>El mes pasado Gary escribió sobre las presuntas <a href="http://garygraemejones.blogspot.com/2009/10/executions-have-restarted-in-bang-kwang.html">ejecuciones de prisioneros</a> en Bang Kwang. También expuso las actividades de corrupción de las autoridades de la prisión.</p>
<blockquote><p>Ahora que les demostraron a los prisioneros que las ejecuciones pueden suceder en cualquier momento, el “Seguro de vida” ahora es pagado al Jefe de Edificio, Bunlom Conwichet por la mayoría de los 24 nombres de la lista de abajo. Esto es una coima pagada para que los pobres desafortunados nombres no sean los próximos en la lista para la inyección letal</p></blockquote>
<p>Activistas de derechos humanos y <a href="http://thaipoliticalprisoners.wordpress.com/2009/10/10/new-executions-in-thailand/">bloggers</a> señalaron la <a href="http://facthai.wordpress.com/2009/10/12/killing-thai-prisoners-gary-graeme-jones/">importancia</a> de esta puesta al descubierto. Ellos ahora están reclamando que se realice una investigación oficial sobre este asunto.</p>
<p>El blog de Gary no sólo provee un raro vistazo de la vida de los prisioneros en Bang Kwang. También es una prueba de que los blogs pueden ser usados para forzar cambios de política incluso en las celdas de prisión.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2009/11/11/tailandia-dentro-de-una-prision-de-bangkok/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Georgia: Escándalo ortodoxo</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2009/11/08/georgia-escandalo-ortodoxo/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2009/11/08/georgia-escandalo-ortodoxo/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 08 Nov 2009 00:01:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Carolina Belén Peralta</dc:creator>
				<category><![CDATA[Asia Central & Cáucaso]]></category>
		<category><![CDATA[Georgia]]></category>
		<category><![CDATA[Inglés]]></category>
		<category><![CDATA[Libertad de expresión]]></category>
		<category><![CDATA[Religión]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=19405</guid>
		<description><![CDATA[Publicado originalmente porOnnik Krikorian  &#183; Traducido por Carolina Belén Peralta &#183;  Ver post original 
En el país más religioso del sur del Cáucaso donde el Patriarca de la Iglesia Ortodoxa puede hasta alentar a un boom de natalidad [esp], criticar al clero todavía es algo tabú. Satirizarlo, sin embargo, es aún peor y muy [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/onnik-krikorian/">Onnik Krikorian</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/carolina-peralta/'>Carolina Belén Peralta</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/11/03/georgia-orthodox-scandal/'>Ver post original</a></em> 
<br /><p>En el país más religioso del sur del Cáucaso donde el Patriarca de la Iglesia Ortodoxa <a href="http://http://es.globalvoicesonline.org/2009/04/01/georgia-bendita-explosion-demografica/">puede hasta alentar a un boom de natalidad</a> [esp], criticar al clero todavía es algo tabú. Satirizarlo, sin embargo, es aún peor y muy peligroso, como <em>This is Tbilisi Calling </em><a href="http://caucasusreports.blogspot.com/2009/11/heretics-nabbed-for-indecent-video.html">reporta</a>. [ing]</p>
<blockquote><p>Se ha informado que la policía georgiana ha localizado a los criminales considerados responsables de los videos satíricos “indecentes y ofensivos” que apuntaban a la cabeza de la Iglesia Ortodoxa y causaron un escándalo a escala nacional en este país fervientemente religioso. Una declaración del Ministro del Interior identificó a los culpables como un escolar y un estudiante. […]</p></blockquote>
<p><em>Evolutsia</em>, examina el problema mayor ya que se relaciona al poder de la Iglesia y la libertad de expresión. En un artículo de opinión del recientemente lanzado blog de noticias en idioma inglés, Inge Snip <a href="http://networkedblogs.com/p16567796">hace sonar las alarmas</a>. [ing]</p>
<blockquote><p>Una de las libertades más fundamentales es, creo yo, la libertad de expresión. La libertad de expresión permite a un país mostrarle a cada ciudadano que su opinión puede ser escuchada, sin importar el contenido. Además, una verdadera democracia permite que se burlen de figuras importantes de la sociedad, y al hacer eso, muestra su madurez.</p>
<p>[…]</p>
<p>Para concluir, no hay motivos para investigar este asunto, tampoco debería haberlos; sin embargo, las agencias del orden público hicieron lo opuesto, porque hay una especie de demanda popular. Como estudiante de derecho, este es por lejos uno de los motivos más ridículos para cualquier investigación judicial que haya escuchado.</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2009/11/08/georgia-escandalo-ortodoxo/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Marruecos: Aquí viene el sol</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2009/11/07/marruecos-aqui-viene-el-sol/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2009/11/07/marruecos-aqui-viene-el-sol/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 07 Nov 2009 00:03:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Carolina Belén Peralta</dc:creator>
				<category><![CDATA[Desarrollo]]></category>
		<category><![CDATA[Energía]]></category>
		<category><![CDATA[Francés]]></category>
		<category><![CDATA[Inglés]]></category>
		<category><![CDATA[Marruecos]]></category>
		<category><![CDATA[Medio Ambiente]]></category>
		<category><![CDATA[Oriente Medio & Norte África]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>
		<category><![CDATA[Árabe]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=19526</guid>
		<description><![CDATA[Publicado originalmente porHisham  &#183; Traducido por Carolina Belén Peralta &#183;  Ver post original 
Marruecos ha anunciado esta semana el lanzamiento de un proyecto de energía solar, con un costo estimado en $9 billones, con el objetivo de aumentar la participación de los recursos renovables en la producción de energía del país. Los bloggers han estado [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/hisham/">Hisham</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/carolina-peralta/'>Carolina Belén Peralta</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/11/05/morocco-here-comes-the-sun/'>Ver post original</a></em> 
<br /><p>Marruecos ha anunciado esta semana el lanzamiento de un proyecto de energía solar, con un costo estimado en $9 billones, con el objetivo de aumentar la participación de los recursos renovables en la producción de energía del país. Los bloggers han estado compartiendo sus pensamientos, en su mayoría a favor.</p>
<div id="attachment_104810" class="wp-caption aligncenter" style="width: 235px;"><a href="http://www.flickr.com/photos/sidavid/"><img class="size-medium wp-image-104810" title="I See the Light" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/11/I-See-the-Light-225x300.jpg" alt="I See the Light by si David on Flickr" width="225" height="300" /></a></p>
<p class="wp-caption-text">Veo la luz, de si David en Flickr</p>
</div>
<p>El plan, develado en la sureña ciudad marroquí de Ouarzazate durante una ceremonia a la que asistió el rey Mohammed VI y la Secretaria de Estado de los EEUU, Hillary Clinton, va a, según la <a href="http://www.map.ma/eng/sections/economy/morocco_seeks_to_ach/view">agencia local de noticias</a> [ing], permitirle al país dividir por igual su producción nacional de energías renovables entre los recursos solares, de viento e hidroeléctricos para el año 2020. Para entonces, las energías renovables respresentarán el 38% de la producción total de energía del país, según informa dicha fuente.</p>
<p><em>Taha Balafrej</em>, que bloguea en <em>Vue du Maroc</em> [Fr], <a href="http://www.tahabalafrej.org/green-morocco.html">explica</a> que podría haber una base económica para la nueva inclinación política del país. Él escribe:</p>
<blockquote><p>Hay un interés obvio entre las personas de negocios. Y uno debe reconocer que el “Efecto Obama” tiene algo que ver con esto, respaldado por las oportunidades económicas que crea. Un país como Marruecos, que depende casi enteramente de las importaciones para su energía, y en el que el agua es escasa, tiene todo el interés en unirse a los países que creen e invierten en energía limpia.</p></blockquote>
<p>El proyecto solar, que tiene patrocinio tanto privado como público, se beneficiará de la tecnología americana solar y de vapor, que parece haber ganado el mercado por encima de los inversores tradicionales–principalmente franceses– lo que es algo que <em>thestrategist</em>, que bloguea en <em>Genesis Morocco</em>, de manera inequívoca <a href="http://genesismorocco.blogspot.com/search/label/Hillary%20Rodham%20Clinton">apoya</a>: [ing]</p>
<blockquote><p>Parece que los europeos están fuera de esto. Un tiro certero [de los inversores americanos]. Estoy a favor, los europeos no pueden igualar a la habilidad americana en el manejo de programas a grandes escalas&#8230;</p></blockquote>
<p><em>thestrategist</em>, publica una carta abierta al rey marroquí donde <a href="http://genesismorocco.blogspot.com/">explica</a> [Fr] su entusiasmo. Él escribe:</p>
<blockquote><p>[Esta tecnología podría] liberarnos de la dependencia de las lluvias, al usar la abundante energía renovable […], desalinizar el agua de mar y proveer a las necesidades de la industria y los hogares, y un sistema de irrigación nacional de última generación en reemplazo de la estrategia de construcción de represas…</p></blockquote>
<p>Mientras que la mayoría parece estar apoyando el esquema, no todos están impresionados. <em>Jebli</em>, <a href="http://www.hespress.com/?browser=view&amp;EgyxpID=16344">comenta</a> [Fr] en un post publicado por la revista de noticias en línea, <em><a href="http://www.hespress.com/">Hesspress</a></em> [Ar], que lo considera demasiado costoso. Él escribe:</p>
<blockquote><p>Este proyecto solar producirá 2000 Mega Watts / hora, a un costo de $ 9 billones, lo cual es DEMASIADO COSTOSO. La construcción de una planta de energía nuclear habría costado 1.5 billón de dólares y producido 1000 Mega watts / hora. Con 9 billones de dólares Marruecos podría haber creado 6 plantas nucleares y haber producido 6000 Mega watts / hora. Francamente, no entiendo las decisiones de nuestros líderes. Eligen tecnologías al azar, sin un planeamiento. Realmente, están gastando el dinero público.</p></blockquote>
<p>Comentando sobre el mismo post, <em>Hay Bin Yaqdan</em> <a href="http://www.hespress.com/?browser=view&amp;EgyxpID=16344">ve</a> en el proyecto [Ar] otro dominio de los poderes extranjeros sobre los recursos locales. Él escribe:</p>
<blockquote><p>Espero que este proyecto no sea privatizado completamente, para que no caigamos en la misericordia de las corporaciones (mayormente francesas). ¿Por qué ha esperado el Rey por la visita de Clinton? Mi visión sobre este proyecto es que está dedicado al predominio de los países desarrollados, como Estados Unidos de América.</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2009/11/07/marruecos-aqui-viene-el-sol/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Irán: Liberen a Hossein Derakhshan</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2009/11/04/iran-liberen-a-hossein-derakhshan/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2009/11/04/iran-liberen-a-hossein-derakhshan/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 04 Nov 2009 00:03:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Carolina Belén Peralta</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ciberactivismo]]></category>
		<category><![CDATA[Derechos Humanos]]></category>
		<category><![CDATA[Gobernanza]]></category>
		<category><![CDATA[Irán]]></category>
		<category><![CDATA[Libertad de expresión]]></category>
		<category><![CDATA[Oriente Medio & Norte África]]></category>
		<category><![CDATA[Persa]]></category>
		<category><![CDATA[Política]]></category>
		<category><![CDATA[Protesta]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=19394</guid>
		<description><![CDATA[Publicado originalmente porHamid Tehrani  &#183; Traducido por Carolina Belén Peralta &#183;  Ver post original 
El 1 de noviembre de 2009 fue el primer aniversario del arresto del blogger iraní, Hossein “Hoder” Derakhshan.
Cyrus Farivar, un blogger y periodista que vive en EEUU, informa [ing] que ha estado en contacto con el hermano de Derakhshan, Hamed, quien le contó [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/hamid-tehrani/">Hamid Tehrani</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/carolina-peralta/'>Carolina Belén Peralta</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/11/02/iran-free-hossein-derakhshan/'>Ver post original</a></em> 
<br /><p><img class="alignleft size-full wp-image-104330" title="hoder" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/11/hoder.jpg" alt="hoder" width="180" height="180" />El 1 de noviembre de 2009 fue el primer aniversario del arresto del blogger iraní, Hossein “Hoder” Derakhshan.</p>
<p>Cyrus Farivar, un blogger y periodista que vive en EEUU, <a href="http://cyrusfarivar.com/blog/?p=2703">informa</a> [ing] que ha estado en contacto con el hermano de Derakhshan, Hamed, quien le contó que:</p>
<blockquote><p>Sus padres tuvieron recientemente una reunión con el nuevo fiscal de distrito, quien les permitió cenar en la Prisión Evin con su hijo, Hossein Derakhshan, el jueves 29 de octubre de 2009. Esto confirma que Hossein está siendo retenido en la Prisión Evin, aunque la familia no sabe cuándo será la próxima vez que les permitirán verlo.</p></blockquote>
<p>El blogger iraní Jooya, <a href="http://joooya.blogspot.com/2009/11/blog-post_295.html">cuenta</a> que Derakhshan todavía está en la sección N° 325 en la prisión de los Guardias Revolucionarios. Según activistas de derechos humanos, agrega Jooya, él ha estado en confinamiento solitario por casi un año.</p>
<p>Un grupo de bloggers iraníes decidió agregar “Liberen a Hossein Derakhshan” a los nombres de sus blogs durante un semana. Fanous Azad <a href="http://freelantern.com/p/?p=1116">dice</a> (farsi):</p>
<blockquote><p>Yo también agregué “liberen a Hossein Derakhshan” al nombre de mi blog.</p></blockquote>
<p>Él añade:</p>
<blockquote><p>. . . cuando Hossein comenzó a acusar a otros yo dejé de leer su blog, pero ahora defiendo sus derechos sin pensar en quién es él . . . . Hossein como otros seres humanos debería tener derecho a su libertad de pensamiento y expresión.</p></blockquote>
<p><em>Parsanevesht </em>le<em> </em><a href="http://parsanevesht.blogspot.com/2009/10/blog-post_24.html">pide</a> a los bloggers que actúen colectivamente para conseguir el mayor impacto.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2009/11/04/iran-liberen-a-hossein-derakhshan/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Túnez: Observando los medios árabes acerca del VIH/SIDA</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2009/11/01/tunez-observando-los-medios-arabes-acerca-del-vihsida/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2009/11/01/tunez-observando-los-medios-arabes-acerca-del-vihsida/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 01 Nov 2009 00:03:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Carolina Belén Peralta</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ciberactivismo]]></category>
		<category><![CDATA[Conversaciones para un Mundo Mejor]]></category>
		<category><![CDATA[Francés]]></category>
		<category><![CDATA[Inglés]]></category>
		<category><![CDATA[Medios]]></category>
		<category><![CDATA[Oriente Medio & Norte África]]></category>
		<category><![CDATA[Salud]]></category>
		<category><![CDATA[Túnez]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>
		<category><![CDATA[Árabe]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=19187</guid>
		<description><![CDATA[Publicado originalmente porAyesha Saldanha  &#183; Traducido por Carolina Belén Peralta &#183;  Ver post original 
Zied Mhirsi es un doctor tunecino, blogger [fr] y activista, actualmente viviendo en los Estados Unidos, quien está dedicado a luchar contra la propagación del VIH/SIDA en Medio Oriente y el Norte de África. En septiembre de 2008 él comenzó con un blog [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/ayesha-saldanha/">Ayesha Saldanha</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/carolina-peralta/'>Carolina Belén Peralta</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/10/17/tunisia-watching-arab-media-on-hivaids/'>Ver post original</a></em> 
<br /><p><em>Zied Mhirsi</em> es un doctor tunecino, <a href="http://www.zizoufromdjerba.com/">blogger</a> [fr] y activista, actualmente viviendo en los Estados Unidos, quien está dedicado a luchar contra la propagación del VIH/SIDA en Medio Oriente y el Norte de África. En septiembre de 2008 él comenzó con un blog llamado <em><a href="http://arabhiv.blogspot.com/">HIV in the Arab World</a></em> [Ar], que sigue la cobertura de los medios de comunicación árabes sobre el VIH/SIDA.</p>
<p>Una amplia gama de temas son tratados en el blog, tales como una <a href="http://arabhiv.blogspot.com/2009/09/blog-post_4829.html">campaña de concientización</a> [Ar] en Túnez, las razones de la <a href="http://arabhiv.blogspot.com/2009/09/blog-post_3992.html">propagación del SIDA en Irak</a> [Ar], y la <a href="http://arabhiv.blogspot.com/2009/09/blog-post_2116.html">opinión de un erudito religioso saudí</a> [Ar] sobre que se permita el casamiento de una persona con VIH/SIDA.</p>
<p>En este post, Zied le cuenta a <em>Global Voices Online</em> sobre su trabajo, y sobre cómo comenzó todo.</p>
<div id="attachment_100653" class="wp-caption alignright" style="width: 232px;"><a href="http://www.flickr.com/photos/auntiep/348295375/"><img class="size-medium wp-image-100653" title="AIDS Awareness Ribbon" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/10/aidsribbon-222x300.jpg" alt="AIDS Awareness Ribbon, by Auntie P (used under Creative Commons License)" width="222" height="300" /></a></p>
<p class="wp-caption-text">Cinta de la Concientización sobre el SIDA, de Auntie P (usada bajo una Licencia Creative Commons)</p>
</div>
<p><strong>¿Qué despertó su interés por trabajar en el área del VIH/SIDA?</strong></p>
<blockquote><p>Un miembro de mi familia murió de VIH/SIDA cuando yo tenía 11. Esto fue en los 80 y en ese momento no había nada que pudiéramos hacer. Este evento determinó mi vida e hizo que el VIH/SIDA se convierta en parte de los asuntos que son de mi aprecio. Durante mi paso por la Escuela de Medicina, me uní a la <a href="http://www.newint.org/columns/makingwaves/2008/01/01/tunisia/"><em>Tunisian Association Against AIDS</em></a> [ing] (<em>Asociación Tunecina de Lucha contra el SIDA</em>) y nunca dejé el campo del VIH desde entonces. Trabajé en Túnez, Líbano y Sudán hasta ahora y ansío ayudar a mis colegas y amigos en más países.</p></blockquote>
<p><strong>¿Cuáles son los desafíos más grandes para las personas viviendo con VIH en el mundo árabe?</strong></p>
<blockquote><p>El estigma y la discriminación definitivamente están en la cima de la lista. En mi opinión, el estigma se debe parcialmente al abordaje basado en el miedo que nuestros gobiernos y activistas adoptaron como principal mensaje de prevención. El miedo, a menudo, es acompañado por la ignorancia y el estigma es una consecuencia de esta mezcla. El estigma hace más difícil convencer a las personas de hacerse los análisis, y por consigueinte de dejarse tratar. También contribuye a negar derechos básicos a aquellos que están infectados y no les permite tener seguridad sobre su futuro (trabajo, familia…).</p></blockquote>
<p><strong>¿Cuándo comenzó con el blog <em><a href="http://arabhiv.blogspot.com/">HIV in the Arab World</a> [ar]</em>, y a quién está dirigido? </strong></p>
<blockquote><p>Creo en el poder de los medios para cambiar las conductas y crear conciencia. Por muchos años los medios árabes han estado negando el asunto del VIH/SIDA y durante los últimos años obvservé algunos cambios en la manera en que éstos enmarcaban el VIH/SIDA. Creé esto para seguir mejor la manera en que los medios árabes informan sobre el SIDA y para ofrecer a los interesados una página web que recolecte todos los artículos que hablan sobre esta epidemia en la región del MENA [siglas en inglés para Medio Oriente y Norte de África]. También es una manera de mantenerme conectado con las noticias del VIH en el MENA.</p></blockquote>
<p><strong>También tiene un <a href="http://www.facebook.com/group.php?gid=36562668250">grupo de Facebook</a> asociado con el blog <em>HIV in the Arab World</em> – ¿para quiénes es?</strong></p>
<blockquote><p>Dejé la región en 2007 y me mudé a los Estados Unidos donde trabajo para el departemento de Salud Mundial de la Universidad de Washington. Esta mudanza me hizo difícil mantenerme en contacto con mis amigos y colegas de la región. Creé este grupo de Facebook para reconectarme con mis amigos y para ofrecer una oportunidad a los activistas y los profesionales del VIH/SIDA de encontrarse y discutir sobre los asuntos que les son importantes. Es principalmente una herramienta de red y también un foro donde se discuten las noticias y los asuntos emergentes. El grupo está abierto sólo a aquellos que están trabajando en el área y ya tiene más de 42 miembros de todo el mundo árabe.</p></blockquote>
<p><strong>¿Cuántas personas con VIH positivo hay en Túnez? ¿Puedes describir el trabajo de la <a href="http://www.atlsida.org/"><em>Asociación Tunecina de Lucha Contra el SIDA</em></a> [fr]?</strong></p>
<blockquote><p>La epidemia de VIH de Túnez es relativamente pequeña (3.000 casos estimados/10.000.000 habitantes). Estimamos que la prevalencia es una de las más bajas del mundo. Esto es debido a la circuncisión masculina, un buen sistema de asistencia a la salud, comportamientos sexuales conservadores y el trabajo de la sociedad civil y gubernamental. Sin embargo, hay mucho por hacer para prevenir que la enfermedad se propague más. Estas acciones incluyen la necesidad de dirigirse a los grupos vulnerables con intervenciones preventivas mejor diseñadas y más trabajo a nivel de política y epidemiología.</p>
<p>Me uní a la asociación tunecina de VIH en 1997. Esta ONG es la más grande y una de las más populares en Túnez. Trabajamos en las áreas de prevención, cuidado, y apoyo. Cubrimos el territorio tunecino con más de 5 oficinas locales y participamos en muchas actividades internacionales y redes que representan para nosotros una fuente de financiación y asociación.</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2009/11/01/tunez-observando-los-medios-arabes-acerca-del-vihsida/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Kazajistán: Paradojas económicas, sexismo y el declive de la ciencia</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2009/10/31/kazajistan-paradojas-economicas-sexismo-y-el-declive-de-la-ciencia/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2009/10/31/kazajistan-paradojas-economicas-sexismo-y-el-declive-de-la-ciencia/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 31 Oct 2009 00:01:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Carolina Belén Peralta</dc:creator>
				<category><![CDATA[Asia Central & Cáucaso]]></category>
		<category><![CDATA[Economía]]></category>
		<category><![CDATA[Educación]]></category>
		<category><![CDATA[Gobernanza]]></category>
		<category><![CDATA[Género]]></category>
		<category><![CDATA[Inglés]]></category>
		<category><![CDATA[Kazajistán]]></category>
		<category><![CDATA[Ruso]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=19022</guid>
		<description><![CDATA[Publicado originalmente porAdil Nurmakov  &#183; Traducido por Carolina Belén Peralta &#183;  Ver post original 
Los bloggers de Kazajistán continúan discutiendo problemáticas de relevancia social. La semana pasada, las discusiones en Internet tocaron varios temas.
El blogger Lord-Fame [ru] fue visitado por autoridades fiscales, que encontraron que su compañía tenía un número insuficiente de empleados, por debajo [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/adam-kesher/">Adil Nurmakov</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/carolina-peralta/'>Carolina Belén Peralta</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/10/26/kazakhstan-economic-paradoxes-sexism-and-the-decline-of-science/'>Ver post original</a></em> 
<br /><p>Los bloggers de Kazajistán continúan discutiendo problemáticas de relevancia social. La semana pasada, las discusiones en Internet tocaron varios temas.</p>
<p>El blogger <em><a href="http://lord-fame.livejournal.com/150890.html">Lord-Fame</a></em> [ru] fue visitado por autoridades fiscales, que encontraron que su compañía tenía un número insuficiente de empleados, por debajo del &#8220;promedio de industria&#8221;:</p>
<blockquote><p>¿Qué imbécil inventó esta regla? ¿Cuán estúpido se tiene que ser para considerar a TODAS las compañías en la industria al mismo nivel?</p></blockquote>
<p>Continuando con el tema económico, <a href="http://thousand-pa.livejournal.com/">Thousand-pa</a> [ru] no puede entender por qué, a pesar de los antecedentes de declaraciones optimistas del gobierno, las autoridades han decidido estar en contra del aumento en los salarios planificado para los empleados de las organizaciones financiadas por el gobierno:</p>
<blockquote><p>¿Por qué estábamos hablando del final de la crisis, sólamente para usar esa misma crisis como una excusa para regresar a las anteriores propuestas un mes después?</p></blockquote>
<p><em>D-lov</em> está <a href="http://d-lov.livejournal.com/77235.html">preocupada</a> por la falta de discusión en Kazajistán respecto al acoso sexual en el lugar de trabajo [ru]:</p>
<blockquote><p>Las mujeres aquí inherentemente aceptan el machismo en todos los niveles y en todas las formas, lo que es típico de un país asiático del segundo mundo. Dormir con el jefe es considerado un gran honor. Si una atractiva empleada no tiene intención de coquetear con los directivos, y además, demuestra inteligencia y habilidad en el lugar de trabajo, ella se convierte en una &#8220;competidora&#8221;, una &#8220;jugadora peligrosa&#8221;, una &#8220;bruja&#8221;, etc.</p></blockquote>
<p><em>Megakhuimyak</em> está <a href="http://megakhuimyak.livejournal.com/720604.html"><span>preocupada</span></a> por la calidad del potencial de Kazajistán en la investigación científica y la educación [ru]:</p>
<blockquote><p>Analizando la historia de la ciencia en Kazajistán, ésta muestra que nuestros perennes líderes han sido encontrados en las ciencias naturales: geólogos, ingenieros mineros, biólogos. El país ya no tiene científicos que puedan desarrollar trabajos en un nivel comparable – y, dada la calidad de nuestra educación, nunca los tendremos de nuevo.</p></blockquote>
<p><em>pycm </em><a title="http://pycm.livejournal.com/422260.html" href="http://">resume </a>[ru] la situación con un sarcástico aforismo [ru]:</p>
<blockquote><p>La paradoja es que el país no tiene cultura, aunque tenga un Ministro de Cultura. Por otro lado, hay corrupción en todas partes, aunque no hay un Ministro de Corrupción.</p></blockquote>
<p><em>También publicado en <a href="http://http://www.neweurasia.net/politics-and-society/kazakhstan-economic-paradoxes-sexism-and-the-decline-of-science/">neweurasia</a> (traducido por <a href="http://http://www.neweurasia.net/author/andrey/">Andrey</a>)</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2009/10/31/kazajistan-paradojas-economicas-sexismo-y-el-declive-de-la-ciencia/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Egipto: Un blogger egipcio adquiere un himen artificial</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2009/10/30/egipto-un-blogger-egipcio-adquiere-un-himen-artificial/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2009/10/30/egipto-un-blogger-egipcio-adquiere-un-himen-artificial/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 30 Oct 2009 00:01:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Carolina Belén Peralta</dc:creator>
				<category><![CDATA[China]]></category>
		<category><![CDATA[Derechos Humanos]]></category>
		<category><![CDATA[Egipto]]></category>
		<category><![CDATA[Entretenimiento]]></category>
		<category><![CDATA[Género]]></category>
		<category><![CDATA[Ideas]]></category>
		<category><![CDATA[Inglés]]></category>
		<category><![CDATA[Religión]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=19144</guid>
		<description><![CDATA[Publicado originalmente porMarwa Rakha  &#183; Traducido por Carolina Belén Peralta &#183;  Ver post original 
Cuando Radio Netherlands emitió una traducción al árabe del kit de Himen de Virginidad Artificial, cuando Youm7 newspaper anunció que el producto estaría disponible en el mercado egipcio para LE 83, cuando los miembros conservadores del parlamento de Egipto quisieron que el producto sea [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/marwa-rakha/">Marwa Rakha</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/carolina-peralta/'>Carolina Belén Peralta</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/10/29/egypt-egyptian-male-blogger-orders-artificial-hymen/'>Ver post original</a></em> 
<br /><p>Cuando <a href="http://www.rnw.nl/english">Radio Netherlands</a> emitió una traducción al árabe del <em>kit de Himen de Virginidad Artificial,</em> cuando <a href="http://www.youm7.com/News.asp?NewsID=136364">Youm7 newspaper</a> anunció que el producto estaría disponible en el mercado egipcio para LE 83, cuando los miembros conservadores del parlamento de Egipto quisieron que <a href="http://www.huffingtonpost.com/2009/10/05/egypt-fake-hymen-kit-may-_n_309737.html">el producto sea prohibido y que cualquier exportador sea exiliado o decapitado</a>, y cuando esto causó semejante <a href="http://globalvoicesonline.org/2009/10/08/will-egypt-import-chinese-hymens/">alboroto en la blogósfera egipcia</a>, <a href="http://www.guardian.co.uk/commentisfree/2009/oct/28/artificial-hymen">Mohamed Al Rahhal </a>simplemente tuvo que comprar uno.</p>
<p>Cuando pasó a retirar su paquete por la oficina de correos:</p>
<blockquote><p>había sido abierto por varios agentes de aduana y empleados del correo quienes estaban desconcertados, sin saber qué decir, definieron el producto por escrito como “conteniendo un líquido rojo desconocido” – y esperaron mi descripción.</p></blockquote>
<p><img title="fakehymen" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/10/fakehymen.jpg" alt="fakehymen" width="460" height="276" /></p>
<p>Él les dijo que era “maquillaje para cinematografía” y se llevó el artículo a su casa:</p>
<blockquote><p>Tal es el “himen”: un pedazo de plástico doblado de 5×7cm – de albumina, el letrero de inmediato me corrige – cubierto de un lado por tinta roja oscura. Ubicado en la vagina antes de tener sexo, el plástico se endurece ligeramente, y se rasga durante el coito. Unas pocas gotas de “sangre” mancharán las sábanas, preservando el “honor” de la mujer, su familia, o sociedad. Si realmente funciona o no, no lo puedo responder. La completa ausencia de información médica en el producto, así como también las acusaciones vía internet de que este producto puede causar infecciones, me hicieron no querer dárselo a una voluntaria para que lo pruebe.</p></blockquote>
<p>A <em>Mona El Tahawy</em> no le gustó cómo los egipcios estaban <a href="http://www.monaeltahawy.com/blog/?p=188">fastidiados por los hímenes falsos</a> con todos los problemas que Egipto enfrenta hoy en día — el costo de vida disparándose, un presidente en el poder durante 28 años cuyo hijo probablemente lo suceda, etc. — ¿por qué tanto alboroto por los hímenes, ya sean reales o falsos?</p>
<p>Bienvenidos a la hipocresía y la negación que laten juntas en los corazones de las visiones religiosas conservadoras sobre la mujer y la castidad. Y en el caso de Egipto, ese conservadurismo se aplica igualmente a musulmanes y cristianos.</p>
<p>Como musulmán, yo sé que el Corán predica castidad para hombres y mujeres, pero la obsesión conservadora con las mujeres implica que se espera que sólo las mujeres acaten la prohibición sobre el sexo extramarital. Esta obsesión con la virginidad es superficial en el mejor de los casos, y mortal en el peor de ellos.</p>
<p><em>Mohamed El Rahhal</em> condena duramente:</p>
<blockquote><p>la hipocresía nos permite discriminar al 50% de la sociedad mientras que le damos vía libre a la otra mitad. Estoy en contra de forzar a las mujeres a ir tan lejos, a veces poniendo en peligro su salud, para permitirnos a nosotros dilatar una moratoria nacional largamente esperada en las relaciones de género.</p>
<p>La moralidad es pésimamente interpretada por la anatomía. Y si estamos esperando que un pequeño pedazo de plástico defina nuestra moralidad, entonces ya hemos fallado – y debemos encontrar una mejor definición.</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2009/10/30/egipto-un-blogger-egipcio-adquiere-un-himen-artificial/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Somalia: ¿El gobierno está reclutando jóvenes kenianos para la guerra?</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2009/10/28/somalia-el-gobierno-esta-reclutando-jovenes-kenianos-para-la-guerra/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2009/10/28/somalia-el-gobierno-esta-reclutando-jovenes-kenianos-para-la-guerra/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 28 Oct 2009 00:03:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Carolina Belén Peralta</dc:creator>
				<category><![CDATA[Humanitario]]></category>
		<category><![CDATA[Inglés]]></category>
		<category><![CDATA[Política]]></category>
		<category><![CDATA[Somalia]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>
		<category><![CDATA[África Subsahariana]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=18790</guid>
		<description><![CDATA[Publicado originalmente porAbdurahman Warsame  &#183; Traducido por Carolina Belén Peralta &#183;  Ver post original 
Este es el primer resumen de los blogs somalíes de 2009. Sí, ha pasado más de un año desde que me tomé una licencia, una larga licencia del blogueo pero ahora estoy de regreso para siempre. Esta es la primera publicación [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/abdurahman-warsame/">Abdurahman Warsame</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/carolina-peralta/'>Carolina Belén Peralta</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/10/15/somalia-is-government-recruiting-young-kenyans-for-war/'>Ver post original</a></em> 
<br /><p>Este es el primer resumen de los blogs somalíes de 2009. Sí, ha pasado más de un año desde que me tomé una licencia, una larga licencia del blogueo pero ahora estoy de regreso para siempre. Esta es la primera publicación y esperen más publicaciones sobre la blogósfera somalí.</p>
<p>El blogger <a href="http://newsomalia.blogspot.com/2009/09/somalia-i-realize-i-am-one-of-lucky.html">Royale Somalia</a> [ing] cuenta sobre a una joven médica somalí en Mogadishu quien se ha graduado el año pasado, él escribe:</p>
<blockquote><p>En diciembre de 2008, 20 estudiantes somalíes superaron enormes adversidades y se graduaron de la Facultad de Medicina en Mogadishu—el primer grupo en hacerlo en casi dos décadas en el fallido estado del Cuerno de África.</p>
<p>La Dra. Hafsa Abdurrahman Mohamed, 26, fue una de los que recibieron un diploma de la Universidad Benadir de la capital. Luego de finalizar sus estudios, ella decidió trabajar para Médicos sin Fronteras (MSF), usando sus habilidades para ayudar a proveer asistencia médica gratuita en Somalia.</p></blockquote>
<p><a href="http://arladii.wordpress.com/2009/10/05/changing-times/">The East African Philosopher</a> [ing] comenta sobre la visita del presidente somalí Sharif Ahmed a los EEUU y el cambio de política de EEUU al tratar con Sharif:</p>
<blockquote><p>En diciembre de 2006 Sheikh Sharif Sheikh Ahmed, actualmente presidente sólo de nombre del Gobierno Federal Transitorio de Somalia, estaba prófugo del ejército etíope, la CIA, y la Policía Montada de EEUU.</p></blockquote>
<p><a href="http://arladii.wordpress.com/2009/10/05/changing-times/">The East African Philosopher</a> continúa:</p>
<blockquote><p>Durante esta semana Sheikh Sharif está en Minneapolis, Minnesota (hogar de esta loca mujer congresista) reuniéndose con Congresistas, el Gobernador, y el Alcalde de la ciudad. Un par de meses atrás tuvo una reunión con la Secretaria Clinton en Nairobi durante su viaje a África. Sheikh Sharif pasó de terrorista a Presidente en sólo dos años. Eso, amigos, debe ser la primicia. Para mí, dice mucho más sobre la terrible política exterior de EEUU que cualquier otra cosa.</p></blockquote>
<p>El blog <a href="http://kenyasomali.blogspot.com/2009/10/who-is-recruiting-nep-youth-for.html">Kenya Somali</a> [ing] dice que el gobierno somalí está reclutando jóvenes somalíes de Kenia:</p>
<blockquote><p>El gobierno respaldado por la ONU de Somalia ha reclutado a más de 170 jóvenes kenianos y ex militares para que lo ayuden a combatir a los rebeldes en el fallido estado del Cuerno de África, dijeron líderes locales del este de Kenia.</p>
<p>Mohamed Gabow, el Alcalde de Garissa, le dijo a Reuters que el alistamiento de kenianos de etnia somalí estaba siendo llevado a cabo en su país en la aldea de Bulla Iftin, en las afueras de su ciudad.</p>
<p>El reclutamiento no es un secreto. Aquellos involucrados no están preocupados. Están recorriendo todas las aldeas para anunciar el ejercicio,” dijo Gabow en una entrevista posterior el jueves.</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2009/10/28/somalia-el-gobierno-esta-reclutando-jovenes-kenianos-para-la-guerra/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Marruecos: Un sentencia poco severa</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2009/10/28/marruecos-un-sentencia-poco-severa/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2009/10/28/marruecos-un-sentencia-poco-severa/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 28 Oct 2009 00:01:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Carolina Belén Peralta</dc:creator>
				<category><![CDATA[Derechos Humanos]]></category>
		<category><![CDATA[Educación]]></category>
		<category><![CDATA[Francés]]></category>
		<category><![CDATA[Gobernanza]]></category>
		<category><![CDATA[Género]]></category>
		<category><![CDATA[Inglés]]></category>
		<category><![CDATA[Juventud]]></category>
		<category><![CDATA[Marruecos]]></category>
		<category><![CDATA[Niños]]></category>
		<category><![CDATA[Oriente Medio & Norte África]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>
		<category><![CDATA[Árabe]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=18930</guid>
		<description><![CDATA[Publicado originalmente porJillian C. York  &#183; Traducido por Carolina Belén Peralta &#183;  Ver post original 

Zineb Chtit en el juicio (cortesía Oujdacity)

En septiembre, nos enteramos sobre Zineb Chtit, la jovencita marroquí que fue severamente golpeada mientras trabajaba como sirvienta. La semana pasada, se anunció que la atacante de Zineb, Nawal Houmin, la esposa de la pareja que [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/jillian-york/">Jillian C. York</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/carolina-peralta/'>Carolina Belén Peralta</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/10/25/morocco-a-lenient-sentence/'>Ver post original</a></em> 
<br /><div id="attachment_103018" class="wp-caption alignleft" style="width: 256px;"><img class="size-medium wp-image-103018" title="zineb" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/10/zineb-300x199.jpg" alt="zineb" width="246" height="163" /></p>
<p class="wp-caption-text">Zineb Chtit en el juicio (cortesía Oujdacity)</p>
</div>
<p>En septiembre, nos enteramos sobre <a href="http://globalvoicesonline.org/2009/09/07/morocco-child-labor-under-the-spotlight/">Zineb Chtit</a>, la jovencita marroquí que fue severamente golpeada mientras trabajaba como sirvienta. La semana pasada, se anunció que la atacante de Zineb, Nawal Houmin, la esposa de la pareja que la había contratado, va a ser castigada por el delito con una sentencia de <a href="http://www.lematin.ma/Actualite/Express/Article.asp?id=121072">tres años de prisión</a> [fr] y una multa de $3.000. Muchos grupos de derechos humanos han hablado sobre la sentencia, llamándola poco severa.</p>
<p>La blogger <em>Crazy Moor </em><a href="http://crazymoor.wordpress.com/2009/10/15/moroccan-woman-jailed-3-years/">dice</a>: [ing]</p>
<blockquote><p>Pero varios grupos marroquíes de derechos humanos dicen que apelarán en nombre de los niños trabajadores del país, estimados entre 60 y 80 mil.</p>
<p>El presidente de la asociación, “Don’t Touch My Children” [No toquen a mis hijos], Najia Adib, dice que la sentencia no tiene en cuenta la magnitud de las atrocidades cometidas, ya que la jovencita fue encerrada en un sótano.</p></blockquote>
<p>El caso ocurrió en la ciudad de <a href="http://http://es.wikipedia.org/wiki/Oujda">Oujda</a> [es] al este de Marruecos. El popular sitio web <em>Oujdacity.net</em>, que se llama a sí mismo como el “primer portal del este de Marruecos,” comentó sobre el incidente, <a href="http://www.oujdacity.net/oujda-article-22698-fr.html">diciendo</a> [ar]:</p>
<blockquote><p>El lunes, 12 de octubre de 2009, la Corte en Primera Instancia en Oujda, [al este de Marruecos], dictaminó una sentencia de 3 años y medio de prisión (sin libertad condicional), además de una compensación de 100.000 dirhams (13.000 USD) contra la mujer del juez que empleó a la jovencita Zaineb como sirvienta. Muchos abogados de Oujda consideraron el fallo como severo, ya que la corte no tuvo en cuenta ninguna de las circunstancias atenuantes… El fallo sorprendió a todos porque era contrario a lo que la opinión pública parecía estar esperando: una pena que no excediera unos pocos meses en prisión.</p></blockquote>
<p><em>Solidarité Maroc</em> <a href="http://solidmar.blogspot.com/2009/10/le-juge-qui-torture-sa-bonne-de-11-ans.html">comentó</a> [fr] de manera un tanto sarcástica:</p>
<blockquote><p>A pesar de las acusaciones contra la pareja, sólo a mujer fue acusada, mientras que el juez fue absuelto. Otro ejemplo de la Justicia en Marruecos.</p></blockquote>
<p>El blogger Moustapha Mouden del blog colectivo <em>SidiSlimane </em>[ar], comentando sobre un programa de 2 meses sobre trabajo infantil, <a href="http://zide.maktoobblog.com/1619647/%D8%A7%D9%84%D8%AE%D8%A7%D8%AF%D9%85%D8%A7%D8%AA-%D9%81%D9%8A-%D8%A7%D9%84%D9%82%D9%86%D8%A7%D8%A9-%D8%A7%D9%84%D8%AB%D8%A7%D9%86%D9%8A%D8%A9/">dice</a> [ar] sobre el asunto:</p>
<blockquote><p>Ahora deberíamos continuar hacia la segunda fase de hacer campaña y tratar con este problema [el trabajo infantil] en su origen. Eso es el estado de privación que empuja a muchas familias pobres a enviar a sus hijos a trabajar.<br />
Pero también está el asunto de la toma de conciencia de este serio problema, para el que las leyes han probado ser insuficientes en poder tratarlo.</p></blockquote>
<p>El blogger también comenta sobre el asunto de la toma de conciencia, algo que las leyes no pueden cambiar:</p>
<blockquote><p>Debemos focalizarnos en la cuestión de la toma de conciencia e información sobre las muchas consecuencias de este fenómeno sobre las jovencitas… Esto también requiere reforma de la legislación, y hacer que las autoridades se pongan a la altura de sus obligaciones y se comprometan con la Convención de Derechos de la Niñez, ratificado por Marruecos, y con el CódigoLaboral, que criminaliza el trabajo infantil, que es el trabajo impuesto a niños menores de 15 años, así como también con la ley misma, haciendo que la educación sea obligatoria para todos los niños en este país.</p></blockquote>
<p>Especial agradecimiento a <a href="http://globalvoicesonline.org/author/hisham/">Hisham</a> por su ayuda con este post.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2009/10/28/marruecos-un-sentencia-poco-severa/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
