<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Global Voices en Español &#187; Alina rojas</title>
	<atom:link href="http://es.globalvoicesonline.org/author/alina-rojas/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://es.globalvoicesonline.org</link>
	<description>el mundo te habla ... escúchalo</description>
	<lastBuildDate>Wed, 25 Nov 2009 22:50:12 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Irán: El arte como protesta</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2009/11/24/iran-el-arte-como-protesta/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2009/11/24/iran-el-arte-como-protesta/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 24 Nov 2009 00:03:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alina rojas</dc:creator>
				<category><![CDATA[Arte y Cultura]]></category>
		<category><![CDATA[Ciberactivismo]]></category>
		<category><![CDATA[Fotos]]></category>
		<category><![CDATA[Gobernanza]]></category>
		<category><![CDATA[Irán]]></category>
		<category><![CDATA[Medios]]></category>
		<category><![CDATA[Oriente Medio & Norte África]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=20170</guid>
		<description><![CDATA[Publicado originalmente porHamid Tehrani  &#183; Traducido por Alina rojas &#183;  Ver post original 
Mir Hussein Mousavi, uno de los líderes de la oposición iraní, recientemente mencionó en una video entrevista que la creatividad artistica del movimiento de protesta &#8220;verde&#8221; desde la elección presidencial del 12 de junio ha sido única en la historia de Irán. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/hamid-tehrani/">Hamid Tehrani</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/alina-rojas/'>Alina rojas</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/11/16/iran-art-in-protest/'>Ver post original</a></em> 
<br /><p><a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Mir-Hosein_Musav%C3%AD">Mir Hussein Mousavi</a>, uno de los líderes de la oposición iraní, recientemente <a href="http://www.rahesabz.net/story/2842/">mencionó</a> en una video entrevista que la <a href="http://es.globalvoicesonline.org/2009/11/21/iran-arte-inspirado-en-el-movimiento-de-protesta/">creatividad artistica del movimiento de protesta &#8220;verde&#8221;</a> desde la elección presidencial del 12 de junio ha sido única en la historia de Irán. Los artistas iraníes e incluso los que no lo son se han inspirado en el movimiento de resistencia iraní y han usado su talento para crear diseños, afiches, animaciones y video clips para expresar su esperanza y su cólera.</p>
<p>Aqui hay una colección de pinturas del movimiento &#8220;verde&#8221;  creado por Soheil Tavakoli, un artista iraní residente en los Estados Unidos:</p>
<p><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="425" height="344" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/5WNxxteh9kc&amp;hl=en_US&amp;fs=1&amp;" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" src="http://www.youtube.com/v/5WNxxteh9kc&amp;hl=en_US&amp;fs=1&amp;" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<p><em>Hamed Pourabedin </em><a href="http://www.facebook.com/home.php#/hamedp">creó</a> otra pieza de arte en su página de Facebook: Oxígeno para Irán</p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-106594" title="oxygen" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/11/oxygen1.jpg" alt="oxygen" width="200" height="280" /></p>
<p>Mientras los protestantes iraníes <a href="http://onlymehdi.saharkhiz.net/archives/195859357">preparan</a> otra manifestacion el 4 de diciembre, el dia de los estudiantes universitarios, (el 16 Azar), ellos han creado decenas de afiches.</p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-106592" title="On green 16th of Azar we get our Iran back" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/11/iran.bmp" alt="On green 16th of Azar we get our Iran back" /></p>
<p><em>&#8220;En el 16 Azar verde, recuperaremos a Irán&#8221;</em></p>
<p>Ver tambien los articulos previos en Global Voices:</p>
<p><a href="http://es.globalvoicesonline.org/2009/06/27/iran-el-arte-en-beneficio-de-la-protesta/">Irán: Arte por el bien de la protesta</a><br />
<a href="http://es.globalvoicesonline.org/2009/11/21/iran-arte-inspirado-en-el-movimiento-de-protesta/">Irán: Movimiento de protesta inspira al arte</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2009/11/24/iran-el-arte-como-protesta/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>India: Ola de suicidios entre los agricultores</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2009/10/05/india-ola-de-suicidios-entre-los-agricultores/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2009/10/05/india-ola-de-suicidios-entre-los-agricultores/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 05 Oct 2009 00:03:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alina rojas</dc:creator>
				<category><![CDATA[Agricultura]]></category>
		<category><![CDATA[Asia del Sur]]></category>
		<category><![CDATA[Comida]]></category>
		<category><![CDATA[Conversaciones para un Mundo Mejor]]></category>
		<category><![CDATA[Derechos Humanos]]></category>
		<category><![CDATA[Desarrollo]]></category>
		<category><![CDATA[Desastres]]></category>
		<category><![CDATA[Economía]]></category>
		<category><![CDATA[Finanzas]]></category>
		<category><![CDATA[Gobernanza]]></category>
		<category><![CDATA[India]]></category>
		<category><![CDATA[Inglés]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=15856</guid>
		<description><![CDATA[Publicado originalmente porRezwan  &#183; Traducido por Alina rojas &#183;  Ver post original 
India es el segundo pais mas poblado del mundo con una población de 1.200 millones de personas y 70% de su población vive en pueblos. Mas de 456 millones de indios [ing] (42% de la población) vive con menos de $1.25 por [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/rezwan/">Rezwan</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/alina-rojas/'>Alina rojas</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/08/25/india-a-wave-of-suicides-among-farmers/'>Ver post original</a></em> 
<br /><p>India es el segundo pais mas poblado del mundo con una población de 1.200 millones de personas y 70% de su población vive en pueblos. Mas de <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Poverty_in_India">456 millones de indios</a> [ing] (42% de la población) vive con menos de $1.25 por dia, lo cual esta por debajo de la línea de pobreza internacional. Aunque el sector de la agricultura reporta el 28% del producto bruto interno  (PIB), una gran parte de la población tienen algo que ver con este sector ya sea como agricultores  o ayudantes. Sin embargo una epidemia ha golpeado a los agricultores. Cada vez más estan recurriendo a medidas extremas como el <a href="http://www.independent.co.uk/news/world/asia/1500-farmers-commit-mass-suicide-in-india-1669018.html">suicidio masivo</a> [ing] para escapar de las presiones de las deudas y la pobreza y esto ha venido sucediendo <a href="http://www.celsias.com/article/how-gm-seeds-killed-more-indians-world-war-ii/">año tras año</a> [ing].</p>
<p><em>Devinder Sharma</em>, un analista de politicas alimentarias y comerciales que vive en India, escribe en el blog <em>Ground Reality</em> (Realidad de la tierra) e <a href="http://devinder-sharma.blogspot.com/2009/08/i-know-now-why-farmers-kill-themselves.html">informa</a> [ing]:</p>
<blockquote><p>60 campesinos se han suicidado en el mes de julio (2009). Al 10 de Agosto otros 16 se habran quitado la vida. Que semejante drama de muerte continúe dándose en las granjas a pesar del numero de comisiones y medidas de ayuda, muestra sobre todo la apatía criminal que prevalece entre la élite urbana y los políticos. La tragedia es que nadie tiene las ganas de buscar las razones que originan esta saga de sufrimiento humano que parece nunca acabar.</p></blockquote>
<p>¿Y por qué estos agricultores se estan suicidando? La periodista independiente <em>Nita J. Kulkarni </em> lo explica en su blog  <em><a href="http://nitawriter.wordpress.com/2007/05/14/why-indians-commit-suicide/">A Wide Angle View of India</a></em> [ing] (Una amplia perspectiva de la India):</p>
<blockquote><p>Los agricultores se endeudan debido a la combinacion de altos costos en la agricultura - semillas y pesticidas vendidos por las multinacionales a precios exhorbitantes - y a la falta de un  buen precio por su produccion, en parte debido a las importaciones. La sequía se une a sus males. La irrigación fue demasiado cara para estos agricultores y el gobierno no les brindó ayuda.</p></blockquote>
<p>El blogger indio <em>S Gupta</em> <a href="http://ceospeaks.mrkconsultancy.com/2009/08/large-part-of-india-drought-hit-but-no.html">critica</a> [ing] la ineficacia de los sistemas de ayuda gubernamentales.</p>
<p><em><a href="http://www.soniafaleiro.com/">Sonia Faleiro</a></em> [ing], una periodista y escritora premiada de India <a href="http://soniafaleiro.blogspot.com/2005/12/death-along-famished-road.html">explica</a> [ing] como los agricultores de algodón en la región de Vidarbha del estado de Maharashtra estan atrapados en esta tierra movediza de deudas sin ninguna ayuda del estado:</p>
<blockquote><p>Un cultivo con alguna enfermedad o la compra de falsas semillas, por ejemplo, requiere de un prestamo. Solo el cinco por ciento de los agricultores son elegibles para préstamos en las cooperativas o bancos,  ya que el resto figura como morosos. Estos entonces caen en las garras de lo privado, usualmente prestamistas hostiles que extraen aproximadamente 500 rupias de interés cada cuatro meses por el prestamo de 1000 rupias.</p></blockquote>
<div id="attachment_92034" class="wp-caption alignnone" style="width: 310px;"><a href="http://www.flickr.com/photos/chinogypsie/3844164375/in/set-72157622108022424/"><img class="size-full wp-image-92034" title="india farmers [640x480]" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/08/india-farmers-640x480.jpg" alt="The burden of debt becomes unbearable, tips over at any small provocation by nature, and farmers commit suicide." width="300" height="380" /></a></p>
<p class="wp-caption-text">La carga de la deuda se vuelve insoportable, se cae a la minima provocacion de la naturaleza y los agricultores se suicidan. <small></small></p>
<div><small><a rel="cc:attributionURL" href="http://www.flickr.com/photos/chinogypsie/">http://www.flickr.com/photos/chinogypsie/</a> / <a rel="license" href="http://creativecommons.org/licenses/by/2.0/">CC BY 2.0</a></small></div>
<p><small></small></div>
<p><em>Vikas</em> escribe en la <em>Asociación Prabhat</em>, el blog de una organización sin animo de lucro registrada en España e India para promover y apoyar los esfuerzos de desarrollo en las comunidades que estan en las partes mas olvidadas de la India. El esta <a href="http://blog.savevillage.org/?p=20">indignado</a> [ing] por la falta de acción del gobierno y por la indiferencia de los otros:</p>
<blockquote><p>¿Si el gobierno quiere resolver el problema de los agricultores por qué ellos no reciben una ayuda especial después de una sequía o una inundación (mas a menudo en Bihar)?. ¿Por qué a los agricultores en muchas partes del país se les niega incluso el derecho legal al crédito en un banco comercial? ¿Por qué nadie esta hablando de malnutrición y hambres en muchas parte de la India ( 25% de la poblacion pobre y con hambre del mundo vive en alguna parte de la India)?</p>
<p>¿Por qué no hay noticias de la lenta masacre sistemática de los agricultores en muchas partes de la India?</p>
<p>Supongo que la India esta demasiada ocupada en su progreso económico y solo quiere seguir soñando con que esta aproximandose al mundo desarrollado (y el 25% de los pobres del mundo que viven en India no existen).</p></blockquote>
<p>El director de cine, escritor y bogger de la India <em>Harini Calamur</em> muestra cómo <a href="http://calamur.org/gargi/2009/08/17/24-hour-infomercials/">los medios de comunicación ignoran</a> [ing] las situaciones difíciles de los agricultores que terminan en suicidio, comparado a la gran cobertura que dan a las celebridades:</p>
<blockquote><p>El dia que detuvieron a Shahrukh Khan por 2 horas [..] 21 campesinos se suicidaron en Andhra Pradesh porque no pudieron pagar su deuda.</p>
<p>Pero los campesinos que se suicidan no pueden ser patrocinados, esto no aumenta el rating y definitivamente no es propicio para el despotrique  improvisado de nuestros &#8220;periodistas&#8221;</p></blockquote>
<p><em>Himanshu Rai </em>, un experto en informática y blogger, <a href="http://yayaver.blogspot.com/2009/08/no-rain-drop-blames-itself-for-flood.html">señala</a> [ing] igualmente la selectividad de los indios para resaltar los problemas:</p>
<blockquote><p>El incremento de las disparidades entre el sector rural y urbano esta creando un gran vacío en el modelo de desarrollo. Lo irónico es que ya nadie se preocupa por los pobres o por la necesidad de un cambio real.</p>
<p>La clase urbana, la cual constituye menos del 5% de la poblacion, obtiene una cobertura mediática desproporcionada. Las supresiones de empleo en las aerolineas son un hecho mas importante que el suicidio en masa de los campesinos de nuestra ciudad.</p></blockquote>
<p>Un <a href="http://news.bbc.co.uk/2/hi/south_asia/8178072.stm">reporte reciente</a> [ing] de Navdanya Trust,  un grupo de presion indio, mostró que &#8220;Hay mas gente hambrienta en India que en el Africa subsahariana. Y su gente mas hambrienta son sus productores- los campesinos.&#8221;</p>
<p>Los campesinos estan protestando. Pero su única arma es el suicidio. Después de 4 años de sequía, 5.000 campesinos en el estado de Jharkhand en India <a href="http://dailymailnews.com/200907/17/FrontPage/FrontPage5.php">han firmado un pacto de suicidio</a> quejandose de que el gobierno no esta haciendo nada para mejorar sus condiciones.</p>
<p>La filósofa, activista ecológica, eco feminista y escritora india <em><a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Vandana_Shiva">Vandana Shiva</a></em> le <a href="http://www.voltairenet.org/article159305.html">echa la culpa de esto</a> [ing] a la mala economía en el sector agrónomo y a la globalización. Sin embargo, con un aumento de mas de 7% en el desempleo es muy difícil que los campesinos sean capaces de cambiar de profesión para sobrevivir.</p>
<p><a href="http://www.youtube.com/watch?v=i-1LLzAO9M8">Mitti</a>, un corto documental hecho por los directores de cine aficionados Vibhu Mohunta y Ashish Dhadade muestra las situaciones difíciles de los campesinos indios.</p>
<p>Un premiado periodista indio con énfasis en el desarrollo, <em><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/P._Sainath">P. Sainath</a></em> [ing] muestra en<a href="http://www.counterpunch.org/sainath02122009.html"> <em>Counterpunch</em></a> [ing] que la pobreza y el hambre estan creciendo rápidamente entre los campesinos indios:</p>
<blockquote><p>Millones de pequeños y maginados campesinos indios son netos compradores de granos. Ellos no pueden producir lo suficiente para alimentar a sus familias y tienen que trabajar en los campos de otros y en otros lugares para tapar los huecos. El tener que comprar algo del grano que necesitan en el mercado los ha afectado enormemente, y esto ha venido pasando desde 1991 y desde principios de este año en particular, los precios se han disparado bruscamente. El hambre entre los que producen la comida es una cosa real. Se le puede agregar a esto que la &#8220;capacidad neta por persona&#8221; ha bajado dramáticamente entre los indios desde que la &#8220;reforma&#8221; empezó: de 510 kilogramos por indio en 1991 a 422 gramos en 2005. (Esto no es una reduccion de 88 gramos, es una baja de 88 multiplicado por 365 y luego por mil millones de indios). Como el profesor Utsa Patnaik, uno de los economistas indios mas importantes de agricultura, ha señalado constantemente, la familia pobre promedio tiene hoy alrededor de 100 kg menos que hace 10 años.</p></blockquote>
<p>Los pobres campesinos indios continuarán sufriendo si hay <a href="http://suvratk.blogspot.com/2008/10/groundwater-map-of-india-and-farmer.html">mal manejo del agua subterranea</a> [ing], como lo explica el geólogo<em> Suvrata Kher</em>. La ausencia de facilidades de crédito como el micro crédito y la  falta de diversidad de los cultivos u otras fuentes de empleo no haran otra cosa que aumentar sus miserias. Ellos estan atrapados en el ciclo de pobreza y desatres naturales como la sequía los empujan al abismo. El economista y ecologista <em>Sanjeev Sanyal</em> opina que la India necesita <a href="http://quicktake.wordpress.com/2009/07/09/radically-rethinking-indian-agriculture-sanjeev-sanyal/">repensar radicalmente su sector de agricultura</a> [ing] para detener esas muertes.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2009/10/05/india-ola-de-suicidios-entre-los-agricultores/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Irán: Envian mensajes con videos online a Joe Biden</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2009/07/24/iran-videos-online-envian-mensajes-a-joe-biden/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2009/07/24/iran-videos-online-envian-mensajes-a-joe-biden/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 24 Jul 2009 00:05:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alina rojas</dc:creator>
				<category><![CDATA[Américas]]></category>
		<category><![CDATA[Ciberactivismo]]></category>
		<category><![CDATA[E.U.A.]]></category>
		<category><![CDATA[Elecciones]]></category>
		<category><![CDATA[Gobernanza]]></category>
		<category><![CDATA[Irán]]></category>
		<category><![CDATA[Oriente Medio & Norte África]]></category>
		<category><![CDATA[Persa]]></category>
		<category><![CDATA[Política]]></category>
		<category><![CDATA[Protesta]]></category>
		<category><![CDATA[Vídeo]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=12786</guid>
		<description><![CDATA[Publicado originalmente porHamid Tehrani  &#183; Traducido por Alina rojas &#183;  Ver post original 
Alrededor de 100 iraníes, americanos y americo-iraníes han enviado cortos mensajes personales a YouTube para apoyar al movimiento de oposición que esta llamando a la elección del 12 de junio un fraude. Ellos estan invitando a Joe Biden, el vicepresidente [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/hamid-tehrani/">Hamid Tehrani</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/alina-rojas/'>Alina rojas</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/07/16/iran-online-videos-send-messages-to-joe-biden/'>Ver post original</a></em> 
<br /><p>Alrededor de 100 iraníes, americanos y americo-iraníes han enviado cortos mensajes personales a YouTube para apoyar al movimiento de oposición que esta llamando a la <a href="http://globalvoicesonline.org/specialcoverage/iranian-election-2009/">elección del 12 de junio</a> un fraude. Ellos estan invitando a <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Joe_Biden">Joe Biden</a>, el vicepresidente norteamericano, y al gobierno de los Estados Unidos a no reconocer al actual gobierno iraní y a apoyar al movimiento civil iraní. El set completo de videos puede ser visto <a href="http://keytube4u.blogspot.com/2009/07/message-to-joe-biden-july-9th-online.html">aqui</a>.</p>
<p>Se le pide a Joe Biden no negociar con el regimen irani:</p>
<p><object width="425" height="344" data="http://www.youtube.com/v/G2c3WiaHeCo&amp;hl=en&amp;fs=1&amp;" type="application/x-shockwave-flash"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/G2c3WiaHeCo&amp;hl=en&amp;fs=1&amp;" /><param name="allowfullscreen" value="true" /></object></p>
<p>Se le pide al gobierno de los Estados Unidos que tome encuenta el sufrimiento de la gente iraní:</p>
<p><object width="425" height="344" data="http://www.youtube.com/v/ScF_lUto5NU&amp;hl=en&amp;fs=1&amp;" type="application/x-shockwave-flash"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/ScF_lUto5NU&amp;hl=en&amp;fs=1&amp;" /><param name="allowfullscreen" value="true" /></object></p>
<p>y que no entable relaciones con Irán:</p>
<p><object width="425" height="344" data="http://www.youtube.com/v/Z-77n19o1hQ&amp;hl=en&amp;fs=1&amp;" type="application/x-shockwave-flash"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/Z-77n19o1hQ&amp;hl=en&amp;fs=1&amp;" /><param name="allowfullscreen" value="true" /></object></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2009/07/24/iran-videos-online-envian-mensajes-a-joe-biden/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Colombia: Viviendo con inundaciones en Barranquilla</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2009/07/06/colombia-viviendo-con-inundaciones-en-barranquilla/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2009/07/06/colombia-viviendo-con-inundaciones-en-barranquilla/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 06 Jul 2009 00:03:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alina rojas</dc:creator>
				<category><![CDATA[Américas]]></category>
		<category><![CDATA[Colombia]]></category>
		<category><![CDATA[Desastres]]></category>
		<category><![CDATA[Español]]></category>
		<category><![CDATA[Gobernanza]]></category>
		<category><![CDATA[Medio Ambiente]]></category>
		<category><![CDATA[Vídeo]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=11512</guid>
		<description><![CDATA[Publicado originalmente porJuliana Rincón Parra  &#183; Traducido por Alina rojas &#183;  Ver post original 

Imagen de Patton
Barranquilla en Colombia es la ciudad costera más importante, con una marcada característica: no hay sistema de drenaje para el agua de lluvias. Entonces cuando llueve, la ciudad entera se inunda con peligrosos y rapidos  ríos (llamados arroyos) [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/juliana-rincon-parra/">Juliana Rincón Parra</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/alina-rojas/'>Alina rojas</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/06/25/colombia-living-with-flooding-in-barranquilla/'>Ver post original</a></em> 
<br /><div id="attachment_81946" class="wp-caption alignleft" style="width: 85px;"><a href="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/06/arroyoth.jpg"><img class="size-full wp-image-81946" title="arroyoth" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/06/arroyoth.jpg" alt="Image by Patton" width="75" height="75" /></a></div>
<p class="wp-caption-text">Imagen de Patton</p>
<p>Barranquilla en Colombia es la ciudad costera más importante, con una marcada característica: no hay sistema de drenaje para el agua de lluvias. Entonces cuando llueve, la ciudad entera se inunda con peligrosos y rapidos  ríos (llamados arroyos) que reemplazan a las vías. En los siguientes videos, los taxis e inclusive los buses flotan en la calles mientras otros ciudadanos tratan de ayudar para que no se los lleve la corriente.</p>
<p>Las peligrosas situaciones que surgen de los &#8220;arroyos&#8221;, son el resultado del mal planeamiento de la ciudad, sin sistemas de drenaje, sin suficiente espacio a los lados de los arroyos antes de la construccion y el comportamiento arriesgado de aquellos que tratan de desafiar la corriente. A continuación, algunos videos de estas impresionantes fuerzas de la naturaleza que toman control de una de las ciudades más importantes de la costa del Caribe.</p>
<p>El blogger <a href="http://patton.blogdeldia.com/"><span style="color: #003399;">Patton</span></a>, quien visitó la ciudad de Barranquilla recientemente, grabó en vivo un arroyo que cubría las calles despues de una lluvia pasajera. Fue <span style="color: #0000ff;"><span style="text-decoration: underline;">Maaria</span></span>, que viajaba con él, quien hace la narración <span style="color: #0000ff;"><span style="text-decoration: underline;">en el video</span></span> y nos notificó sobre esto en <span style="color: #0000ff;"><span style="text-decoration: underline;">Twitter</span></span>. Patton tambien subió <span style="color: #0000ff;"><span style="text-decoration: underline;">otros videos de las inundaciones de las calles</span></span> a su cuenta de flickr, así como fotos, como <span style="color: #0000ff;"><span style="text-decoration: underline;">la que se usó en este post</span></span>, señalando en las notas adjuntas cómo la gente se ha adaptado a la situación.</p>
<p><object width="425" height="319" type="application/x-shockwave-flash"></object></p>
<p style="text-align: left;"><a href="http://twitter.com/allyfar">@allyfar</a>, oriunda de Barranquilla, también envió un post al twitter con muchas fotos de la misma tormenta tomadas justo al frente de su casa.</p>
<p style="text-align: center;"><a title="Este es el arroyo que pasa por la puerta de mi casa, con una ... on Twitpic" href="http://twitpic.com/75j66"><img src="http://twitpic.com/show/thumb/75j66.jpg" alt="Este es el arroyo que pasa por la puerta de mi casa, con una ... on Twitpic" width="150" height="150" /></a></p>
<p style="text-align: center;"><a title="Un poco mÃ¡s de cerca, con Ã¡rbol de por medio, se ve asÃ­ el... on Twitpic" href="http://twitpic.com/75j88"><img src="http://twitpic.com/show/thumb/75j88.jpg" alt="Un poco mÃ¡s de cerca, con Ã¡rbol de por medio, se ve asÃ­ el... on Twitpic" width="150" height="150" /></a></p>
<p style="text-align: center;"><a title="Este taxista decidiÃ³ devolverse. Yo pregunto Â¿para dÃ³nde? ... on Twitpic" href="http://twitpic.com/75jbb"><img src="http://twitpic.com/show/thumb/75jbb.jpg" alt="Este taxista decidiÃ³ devolverse. Yo pregunto Â¿para dÃ³nde? ... on Twitpic" width="150" height="150" /></a></p>
<p style="text-align: left;">Aunque la inundación parece controlable en los videos previos, no hay que olvidar que fue una lluvia pasajera la que causó estos <em>arroyos</em>. El <span style="color: #0000ff;"><span style="text-decoration: underline;">siguiente video</span></span>, hecho por <span style="color: #0000ff;"><span style="text-decoration: underline;">Telekinesishd</span></span>, una compañía de producción con sede en Barranquilla, muestra cómo el agua arrastra a una camioneta grande.</p>
<p><object width="425" height="344" type="application/x-shockwave-flash"></object></p>
<p>El <span style="color: #0000ff;"><span style="color: #0000ff;"><span style="text-decoration: underline;">siguiente documental</span></span></span>, hecho por el gobierno regional de Barranquilla y subido a YouTube por <span style="color: #0000ff;"><span style="text-decoration: underline;">Shchalel</span></span>, explica por qué la ciudad no tiene sistema de drenaje del agua de lluvias. Se pensó que no funcionarían ya que la ciudad está construida bajo el nivel del Río Magdalena, el río más largo de Colombia y también vecino de Barranquilla. Los arroyos han cobrado vidas y el daño a la propiedad y al medio ambiente es muy extenso, particularmente en las comunidades más pobres, por lo general construidas cerca de los bordes de los arroyos y de los pequeños afluentes.</p>
<p><object width="425" height="344" type="application/x-shockwave-flash"></object></p>
<p>La cantidad de los videos ciudadanos que reportan los arroyos en Barranquilla es bastante alto. Casi todos incluyen un conductor que lucha por sacar su vehículo del camino del arroyo. Algunos tienen suerte, otros son arrastrados por el agua hasta los ríos. Algunos conductores son afortunados y salen del carro antes de que sea demasiado tarde. La situación se vuelve peor porque es muy común; los conductores no creen que sea una situación peligrosa cada vez que pasa, deciden desafiarla y esperar lo mejor.</p>
<p>A veces los conductores ignoran el peligro y esperan hasta que ya es demasiado tarde para poner su carro a salvo. Este video de <span style="color: #3366ff;"><span style="text-decoration: underline;">cafuscar</span> </span>muestra un conductor de taxi tratando de empujar su carro hacia un parqueadero y mientras el agua empuja el carro hacia afuera de la entrada la gente empieza a llegar para ayudar a empujarlo hacia adentro con una fuerza brutal. En ese momento hay 7 hombres, incluyendo al conductor, luchando contra la corriente. Finalmente, el arroyo es muy fuerte  y se lleva al taxi.</p>
<p><object width="425" height="344" type="application/x-shockwave-flash"></object></p>
<p><span style="color: #3366ff;">Trightxu</span> brinda informacion adicional sobre el siguiente video que nuestra a otro conductor de taxi tratando de manejar en medio de un arroyo estando con su esposa y un bebe en el carro cuando son arrastrados por el agua y golpeados por otro carro que también esta flotando a su lado. Afortunadamente sobrevivieron:</p>
<p><object width="425" height="344" type="application/x-shockwave-flash"></object></p>
<p>Aquí hay todavía más videos de los arroyos, captados por ciudadanos de a pie:</p>
<p>Reinaldo Pinilla (<a href="http://www.youtube.com/user/REYPINI"><span style="color: #003399;">ReyPini</span></a>):</p>
<p><object width="425" height="344" type="application/x-shockwave-flash"></object></p>
<p><a href="http://www.youtube.com/user/louisjuniorista"><span style="color: #003399;">LouisJuniorista</span></a>:</p>
<p><object width="425" height="344" type="application/x-shockwave-flash"></object></p>
<p><a href="http://www.youtube.com/user/pruebasyopublico"><span style="color: #003399;">PruebasyoPublico</span></a>:</p>
<p><object width="425" height="344" type="application/x-shockwave-flash"></object></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2009/07/06/colombia-viviendo-con-inundaciones-en-barranquilla/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Malasia: El dilema de la globalización ¿Progreso educativo o preservación de la identidad étnica?</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2009/06/21/malasia-el-dilema-de-la-globalizacion-%c2%bfprogreso-educativo-o-preservacion-de-la-identidad-etnica/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2009/06/21/malasia-el-dilema-de-la-globalizacion-%c2%bfprogreso-educativo-o-preservacion-de-la-identidad-etnica/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 21 Jun 2009 00:07:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alina rojas</dc:creator>
				<category><![CDATA[Asia Oriental]]></category>
		<category><![CDATA[Educación]]></category>
		<category><![CDATA[Etnicidad]]></category>
		<category><![CDATA[Inglés]]></category>
		<category><![CDATA[Lenguaje]]></category>
		<category><![CDATA[Malasia]]></category>
		<category><![CDATA[Política]]></category>
		<category><![CDATA[Protesta]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=10049</guid>
		<description><![CDATA[Publicado originalmente porJude Chia  &#183; Traducido por Alina rojas &#183;  Ver post original 
Cuando una decisión polémica y prolongada sobre la enseñanza no es más en el sentido estricto de la palabra, un asunto educativo, ésta explota a la luz con fuertes protestas y debate público. La enseñanza de ciencias y de matemáticas en inglés (PPSMI) implementada en 2003 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/jiunn-yoong-chia/">Jude Chia</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/alina-rojas/'>Alina rojas</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/05/31/malaysia-globalization-dilemma-educational-progress-or-preserving-ethnic-identity/'>Ver post original</a></em> 
<br /><p>Cuando una decisión polémica y prolongada sobre la enseñanza no es más en el sentido estricto de la palabra, un asunto educativo, ésta explota a la luz con fuertes <a href="http://rockybru.com.my/2009/03/not-necessarily-anti-english-and-not.html">protestas y debate</a> público. La enseñanza de ciencias y de matemáticas en inglés (PPSMI) implementada en 2003 reemplazó al malayo y a otros idiomas étnicos como medios de instrucción de la enseñanza de las materias de ciencias y matemáticas en la escuela primaria y secundaria. Ésta fue establecida como decisión final despues de una larga revaloración y <a href="http://www.bakrimusa.com/archives/enhance-not-review-language-policy">contínuas demoras</a>, teniendo como protagonistas a <a href="http://1426.blogspot.com/2009/03/ppsmi-flawed-and-dishonest-policy.html">grupos de presión influyentes</a> con el fin de apelar ante el Ministerio de Educación para revertir la política anterior de la enseñanza de ciencias y matematicas en malayo y en otros idiomas etnicos. Su principal argumento ha sido preservar la importancia de los idiomas étnicos especialmente la <a href="http://amirulhafidz.blogspot.com/2009/03/tentang-ppsmi.html">primacía del malayo</a> como el idioma nacional en la era de rápida globalización.</p>
<div id="attachment_77135" class="wp-caption alignnone" style="width: 510px"><a href="http://www.flickr.com/photos/albanna83/3348328960/"><img class="size-full wp-image-77135" title="PPSMI Protest" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/05/ppsmi-protest.jpg" alt="Image Source: flickr by albanna83" width="500" height="333" /></a>
<p class="wp-caption-text">Fuente de la imagen: flickr de albanna83</p>
</div>
<p>Perfectamente nos podriamos preguntar ¿por qué hay aún una resistencia tan grande despues de seis años de implementación? Ademas, el Ministro de Educación claramente ha estipulado los <a href="http://www.moe.gov.my/tayang.php?laman=ppsmi&amp;unit=guru&amp;bhs=en">objetivos de PPSMI</a> para aumentar la competitividad de los estudiantes y de la nación en general. ¿La intención no garantiza el esfuerzo colectivo para vencer los desafios y los obstáculos que podrian encontrarse durante este proceso? Los principales medios de comunicación han estado resaltando los puntos de vista de varios grupos de presión, ¿pero qué hay de los puntos de vista de los olvidados  partidarios, los padres y los alumnos quienes se veran afectados enormemente con la decisión?  </p>
<p>Un grupo llamado &#8220;Padres malayos interesados&#8221; estableció una plataforma para hacer presión y <a href="http://ppsmi-etems.blogspot.com/2009/03/kajian-kajian-ppsmi.html">apoyar al PPSMI</a>:</p>
<blockquote><p>No podemos excusar la supresión del PPSMI debido a la pobre competencia del inglés entre los profesores. [&#8230;] Así, poco importa lo difícil que sea enseñarle a nuestros niños ciencias y matemáticas en inglés, tenemos que hacerlo y de esta manera serán en el futuro mas competitivos internacionalmente.</p></blockquote>
<p>Otro padre de familia, <em>Nuraina A Samad</em> <a href="http://nursamad.blogspot.com/2009/03/i-am-all-for-use-of-english-for-maths.html">dijo</a>:</p>
<blockquote><p>Todos nos hemos beneficiado con el aprendizaje del inglés. Muchos malayos de las zonas rurales se han beneficiado por el hecho de tener un buen manejo del inglés.</p></blockquote>
<p>El estudiante <em>Bobby Ong </em>habla<em> </em>sobre su experiencia personal en una <a href="http://www.bobbyong.com/2008/12/15/teaching-science-maths-in-mother-tongue-for-primary-school/">escuela de secundaria en China</a>:</p>
<blockquote><p>Al gobierno le costo mucho tratar de hacer que el inglés fuera el medio de instrucción para ciencias y matemáticas en las escuelas y ahora ¿ustedes quieren retomar esta medida y su argumento es proteger la cultura china? [&#8230;] ¿El estar  en un ambiente chino con temas chinos no es suficiente para aprender chino? No todos los chicos chinos son buenos en inglés, ¿ok? Veo muchos estudiantes de las escuelas chinas graduandose con pocas habilidades para hablar y escribir en este idioma.</p></blockquote>
<p><em>Noor Ainulfahim</em>, un estudiante de una minoria étnica hace una <a href="http://ayiem.blogspot.com/2009/04/ppsmi-personal-response.html">crítica severa</a> ya que se necesita mas tiempo para juzgar el proceso del PPSMI y este no debe ser visto como un medio para desacreditar el idioma Malayo:</p>
<blockquote><p>¿Pelear por el idioma Malayo? [&#8230;] ¿Estan negando el hecho que muchos libros de ciencia están en inglés? [&#8230;] Todavia estamos enseñand0 en malayo historia, geografia, estudios islámicos [&#8230;] y sin mencionar todas las electivas.</p></blockquote>
<p>Sin embargo, no todos los estudiantes apoyan completamente el PPSMI. <em>Mohamed Idris</em> lanza un violento ataque contra el inglés y la ilusión de la <a href="http://languageandglobalization.blogspot.com/2009/05/english-and-illusion-of.html">competividad y el internacionalismo</a>:</p>
<blockquote><p>La verdad sobre el asunto es que el inglés no nos hace internacionales. Nos puede ayudar más sobre los paises de habla inglesa como los Estados Unidos, Inglaterra y Australia. Nos podria ayudar a conectarnos con algunos Davos que no tienen mucho que decir sobre su propia cultura.</p></blockquote>
<p><em>John Lee</em> <a href="http://www.infernalramblings.com/articles/Malaysian_Education/808/">propuso</a>:</p>
<blockquote><p>Lo que parece mas adecuado ahora es que el gobierno vuelva a la antigua política en las escuelas primarias, mientras mantiene el inglés en las escuelas secundarias, creo que este es quizas el mejor compromiso que podemos esperar. [&#8230;]  Como los estudiantes tienen 6 seis años de exposición al malayo y al inglés en la escuela primaria, ellos, perfectamente, deberian ser capaces de usar ambos idiomas en la secundaria.</p></blockquote>
<p>Y <em>Poobalan</em>, un activista en línea apoya la acción por la <a href="http://www.infernalramblings.com/articles/Malaysian_Education/808/">comunidad india</a> pero con una condición especial:</p>
<blockquote><p>Los defensores del tamil como medio de enseñanza pueden argumentar que los materiales estan disponibles en este idioma y la posibilidad que esas materias sean enseñadas por profesores no tamiles  significa menos empleos para los indios. Sin embargo, pienso que una clausula puede ser incluida: que los profesores de ciencias y matemáticas tienen que ser bilingues, así cuando sea necesario los profesores pueden dar explicaciones ya sea en tamil o en inglés.</p></blockquote>
<p>Los padres y los estudiantes de diversos orígenes étnicos resaltaron aqui que estan muy a favor del PPSMI pero ¿es un enfoque debido a que ellos dominan el inglés? ¿Que hay de aquellos que viven en las comunidades rurales que estan luchando con el inglés y cuyas opiniones no estan representadas para nada en el programa de los medios sociales? El argumento de base expuesto arriba se centra sin cesar en los debates sobre el lenguaje étnico y la preservación cultural, competitividad en el futuro para los estudiantes y la nación, junto con los obstáculos y las recomendaciones. Asi, el título resume el dilema que tenemos aqui, ¿el progreso de la globalización puede solo ser logrado a costa de nuestra única identidad étnica en un pais multi-étnico? Anticipemonos para ver como Malasia enfrenta y balancea el meollo de este asunto.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2009/06/21/malasia-el-dilema-de-la-globalizacion-%c2%bfprogreso-educativo-o-preservacion-de-la-identidad-etnica/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Egipto: La obstinación de un cineasta por fin da resultados</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2009/06/01/egipto-la-obstinacion-de-un-cineasta-por-fin-da-resultados/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2009/06/01/egipto-la-obstinacion-de-un-cineasta-por-fin-da-resultados/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 01 Jun 2009 00:03:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alina rojas</dc:creator>
				<category><![CDATA[Arte y Cultura]]></category>
		<category><![CDATA[Cine]]></category>
		<category><![CDATA[Egipto]]></category>
		<category><![CDATA[Inglés]]></category>
		<category><![CDATA[Libertad de expresión]]></category>
		<category><![CDATA[Oriente Medio & Norte África]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=8693</guid>
		<description><![CDATA[Publicado originalmente porNermeen Edrees  &#183; Traducido por Alina rojas &#183;  Ver post original 

Los cinéfilos egipcios podran ser capaces finalmente de ver la pelicula de Ibrahim El Batout Ein Shams [Ar] (Eye of the Sun) como una pelicula de Egipto al final de este mes, despues de un largo drama con la censura.
El Batout, considerado como [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/nermeen-edress/">Nermeen Edrees</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/alina-rojas/'>Alina rojas</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/04/18/egyptian-filmmaker-struggle-finally-pays-off/'>Ver post original</a></em> 
<br /><p><a href="http://es.globalvoicesonline.org/?attachment_id=69422" rel="attachment wp-att-69422"><img src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/04/ein-shams.jpg" alt="ein-shams" title="ein-shams" width="200" height="266" class="aligncenter size-full wp-image-69422" /></a></p>
<p>Los cinéfilos egipcios podran ser capaces finalmente de ver la pelicula de <a href="http://www.ibrahimelbatout.com/index.php">Ibrahim El Batout</a> <em>Ein Shams</em> [Ar] (Ey<em>e of the Sun</em>) como una pelicula de Egipto al final de este mes, despues de un largo drama con la censura.</p>
<p>El Batout, considerado como uno de los directores y realizadores independientes mas distinguidos de Egipto, luchó contra la censura  cuando empezó a trabajar en su segunda pelicula. El director decidió nadar contra la corriente y empezo a filmar sin los permisos requeridos. El explica sus razones en una entrevista con <a href="http://www.ibrahimelbatout.com/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=59:ibrahim-el-batout-connecting-the-dots-live-magazine&amp;catid=39:press-&amp;Itemid=50"><em>Art Review Magazine</em></a> tal como sigue:</p>
<blockquote><p>La pelicula fue hecha de una manera diferente. Sin el permiso de la censura. La filmé y les estoy pidiendo a ellos ahora que la vean para que yo la pueda proyectar. Ellos no quieren esto. Ellos quieren que se les informe sobre la pelicula desde el momento que pensaba en ella.</p></blockquote>
<p>Como se ha demostrado en el <a href="http://www.facebook.com/group.php?sid=61ea62b8d2bcd686ca588aef744d458d&amp;gid=7706862566&amp;ref=search#/group.php?gid=7706862566"><span style="color: #003399;"><em>Facebook</em> group</span></a> de la pelicula, Ein Shams ha adquirido muchos premios de importancia:</p>
<blockquote><p>Ganadora del Golden Tauro a la mejor pelicula en el Festival de cine de Taormina.</p>
<p>Ganadora del premio a la mejor pelicula en el Festival de cine de Rotterdam.</p>
<p>Ganadora de mencion especial del jurado en el Festival de cine de Cartagena.</p></blockquote>
<p>No obstante, los censores decidieron permitir la pelicula en Egipto bajo la condicion de ser proyectada como una pelicula extranjera, un arreglo con el que el director no estuvo de acuerdo.</p>
<p>En un articulo publicado en el <a href="http://einshams.blogspot.com/">blog de la pelicula</a>, Joseph Fahim exclamo:</p>
<blockquote><p>&#8220;Es ironico. Ein Shams fue sido seleccionada para ser proyectada en el Festival de cine de Cannes, lo que significa que la pelicula podría tener una oportunidad de ser vista en Europa y en otros lugares del mundo pero no en Egipto&#8221;</p></blockquote>
<p>Pero aparentemente esto no pasara ahora. El <a href="http://www.youtube.com/watch?v=fHbRHoIkYUQ">anuncio</a> de la pelicula ya ha sido pasado al aire en los canales de television de Egipto. Los que estan sedientos y esperando con ansias la proxima pelicula que invita a reflexionar de Batout, podran verla pronto en un teatro cerca de sus casas.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2009/06/01/egipto-la-obstinacion-de-un-cineasta-por-fin-da-resultados/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Japón: El Oscar para &#8220;Okuribito&#8221; (Departures)</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2009/05/13/japon-el-oscar-para-okuribito-departures/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2009/05/13/japon-el-oscar-para-okuribito-departures/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 13 May 2009 00:01:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alina rojas</dc:creator>
				<category><![CDATA[Arte y Cultura]]></category>
		<category><![CDATA[Cine]]></category>
		<category><![CDATA[Entretenimiento]]></category>
		<category><![CDATA[Inglés]]></category>
		<category><![CDATA[Japonés]]></category>
		<category><![CDATA[Japón]]></category>
		<category><![CDATA[Religión]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=8010</guid>
		<description><![CDATA[Publicado originalmente porScilla Alecci  &#183; Traducido por Alina rojas &#183;  Ver post original 

Okuribito. por id: Prognatis.

Por primera vez una pelicula japonesa, Okuribito (o Departures) fue galardonada con el premio a la mejor pelicula extranjera, por encima de la pelicula  francesa  &#8220;The Class&#8221; y el documental animado israeli &#8220;Waltz with Bashir&#8221;. 
Dirigida por Yôjiro Takita, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/scilla-alecci/">Scilla Alecci</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/alina-rojas/'>Alina rojas</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/04/22/japan-an-oscar-to-okuribito/'>Ver post original</a></em> 
<br /><div id="attachment_69490" class="wp-caption alignleft" style="width: 85px"><a href="http://www.flickr.com/photos/prognatis/3304868462/"><img src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/04/okuribito-75x75.jpg" alt="Okuribito. By id: Prognatis." title="okuribito" width="75" height="75" class="size-thumbnail wp-image-69490" /></a>
<p class="wp-caption-text">Okuribito. por id: Prognatis.</p>
</div>
<p>Por primera vez una pelicula japonesa, Okuribito (o Departures) fue galardonada con el premio a la mejor pelicula extranjera, por encima de la pelicula  francesa  &#8220;The Class&#8221; y el documental animado israeli &#8220;Waltz with Bashir&#8221;. </p>
<p>Dirigida por <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Y%C5%8Djir%C5%8D_Takita">Yôjiro Takita</a>, <em>Okuribito </em>esta basada en la novela <em>Nôkanfû Nikki </em>(納棺夫日記, lit. Diario de un agente funerario) por <a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%9D%92%E6%9C%A8%E6%96%B0%E9%96%80">Shinmon Aoki</a> [ja] y cuenta la historia de un joven violonchelista quien de repente pierde su trabajo y sin mas que hacer acepta un empleo como agente funerario en su pueblo natal, un pequeño pueblo en la prefectura de  Yamagata.  </p>
<p>Es mas una pelicula sobre el sentido de la vida y los valores humanos que sobre la muerte, muestra al espectador tanto las costumbres japonesas antes y despues de un funeral asi como el concepto de la muerte visto desde la perspectiva budista como una mera transicion y no como un final. </p>
<p>Takaya en el  blog Cinema Novo, expica la filosofia que hay detras de la pelicula.</p>
<blockquote><p>Los seres humanos, lo quieran o no, necesitan ayuda al comienzo de sus vidas asi como al final. Cuando nacen necesitan la ayuda de una enfermera. Cuando mueren, ellos se van de este mundo despues que el agente funerario purifica su cuerpo.</p>
<p>Yo vi Okuribito, la pelicula seleccionada como la mejor del 2008 por la revista <a href="http://www.kinejun.com/"><span style="color: #003399;">KineJun</span></a> [ja]. Esta vez el director Yôjiro Takita, quien, en comedias sin mucha importancia como <em>Byôin he ikô </em>[病院へ行こう,  <em>Let&#39;s Go to the Hospital </em>(1990)], maravillosamente plasmó las paradojas de la sociedad, ha hecho aqui un acercamiento al trabajo de agente funerario quien esta presente para supervisar el funeral de una persona. </p>
<p>En una escena de la pelicula en frente de los diferentes ataudes que deben ser escogidos para el funeral ellos dicen: &#8220;la ultima necesidad de una persona es decidida por otra&#8221;. Cuando nacemos y cuando morimos, los que deberian ser los dos momentos mas importantes de  nuestra vida, los dejamos en las manos de otra persona. Asi es el mundo y sin embargo asi se muera esta verdad no cambiara.</p>
<p>¿Que es la muerte? La gente moriría de hambre si otros seres no murieran de hambre y sin embargo detestamos la muerte. Cuando [en otra escema de la pelicula] el viejo encargado del crematorio en la sala de velacion dice &#8221; La muerte es una puerta&#8221;, se muestra el sentido real del rol del agente funerario.   </p>
<p>&#8220;Gracias y adios. Que tengan un feliz dia&#8221; [ dice]
</p></blockquote>
<div id="attachment_69495" class="wp-caption aligncenter" style="width: 510px"><img src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/04/okuribito1.jpg" alt="A scene from the movie. By id: sinemabed." title="okuribito1" width="500" height="333" class="size-full wp-image-69495" />
<p class="wp-caption-text">A scene from the movie. By id: sinemabed.</p>
</div>
<p><em>Okuribito </em>estará en las carteleras americanas a finales de mayo y aunque ganó un Oscar, el  blogger <a href="http://glocom.blog59.fc2.com/blog-entry-1020.html"><span style="color: #003399;">Guroneko dice</span></a> citando un articulo del Mainichi Shinbun (periodico del Japón),</p>
<blockquote><p>Si “Departures”  será comercialmente exitosa en Estados Unidos es otro asunto.</p></blockquote>
<p>Sin embargo es importante anotar que en Japón, ha hecho a alguna gente reflexionar sobre el sentido de la vida como en el caso de Suirem, quien <a href="http://suiren-steps.blogspot.com/2008/09/okuribito_15.html">describe sus sentimientos</a> sobre la pelicula inmediatamente despues de haberla visto.</p>
<blockquote><p>Dejenme escribir sobre Okuribito primero, porque me llegó al alma. Me reí mucho pero  llore muchísimo más. [&#8230;] Lo que me conmovió mucho, me pregunto&#8230;?</p>
<p>Alguna gente podria vivir sus vidas exitosamente. Otras podrian vivir sintiendo soledad o depresión. Algunas vidas podrian ser emocionantes, otras podrian ser solo ordinarias. Independientemente de esto, cada vida debería ser bendecida.</p>
<p>Sentí en esta película, que la vida de cada uno es tratada tan tiernamente, tan afectuosamente y con respeto.</p></blockquote>
<p>A pesar de basarse en una novela, la cual es considerada usualmente mejor que la pelicula, esta película ha sido tambien apreciada  por aquellos que han leido la historia original, como el blogger <a href="http://http//zeroworks.exblog.jp/11286081/"><span style="color: #003399;">Zero-agency</span></a>.</p>
<blockquote>
<p>Usualmente una pelicula basada en una novela no se compara con el libro original, sin embargo, este no es el caso. [Viéndola] pense que a través de la descripción de semejante trabajo, podía entender mejor la cultura de este país. Sentí que verdaderamente expresaba el concepto de que cada profesión merece respeto y tambien revela la sicología humana implicada de una manera muy real.</p>
<p>Ademas de la excelente actuacion de Masahiro Motoki y Kimiko Yo, la apasionada interpretación de Tsutomu Yamazaki  hace a esta pelicula incluso mas efectiva.</p></blockquote>
<p>Ademas, como el blogger <a href="http://nin43.blog95.fc2.com/blog-entry-437.html">You</a> señala, la pelicula resalta otro  asunto importante, comun para muchos paises llamados &#8220;desarrollados&#8221;, la diferencia entre aquellas  profesiones consideradas como deseables y aquellas consideradas menos o inclusive vergonzosas.</p>
<blockquote><p>
Creo que esta es una película que pone a la gente a reflexionar sobre el significado de las &#8220;ceremonias&#8221; y los hace pensar que ellas son realmente importante.</p>
<p>Ellas no son meramente actos formales sino que tienen un sentido profundo y creo que este es un punto esencial en la pelicula.<br />
Cuando un amigo mio empezó a trabajar como agente funerario, recuerdo que me impacto cuando escuche que un amigo comun dijo &#8220;¡este es un trabajo para hacer cuando no tienes otra opcion!&#8221;.</p>
<p>Un doctor que cuida la vida de una persona hasta que muere es digno de elogio mientras que el trabajo de quien asiste  a su ultimo rito es considerado como degradante lo cual es extraño. Creo que en lugar de esto es un trabajo que deberia hacerse con orgullo</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2009/05/13/japon-el-oscar-para-okuribito-departures/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Brasil: ¿Es posible una reserva natural privada?</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2009/04/29/brasil-es-posible-una-reserva-natural-privada/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2009/04/29/brasil-es-posible-una-reserva-natural-privada/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 29 Apr 2009 00:05:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alina rojas</dc:creator>
				<category><![CDATA[Américas]]></category>
		<category><![CDATA[Brasil]]></category>
		<category><![CDATA[Educación]]></category>
		<category><![CDATA[Fotos]]></category>
		<category><![CDATA[Ideas]]></category>
		<category><![CDATA[Juventud]]></category>
		<category><![CDATA[Medios]]></category>
		<category><![CDATA[Niños]]></category>
		<category><![CDATA[Portugués]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=7333</guid>
		<description><![CDATA[Publicado originalmente porDanilo Gonçalves  &#183; Traducido por Alina rojas &#183;  Ver post original 
Cada ciudadano es responsable del medio ambiente. Para transmitir este mensaje, el gobierno brasileño esta empujando a todos los elementos de la sociedad a actuar ecológicamente, restringiendo parametros para la polución e invirtiendo en negocios ecológicos. Entre estas iniciaticas esta [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/danilo-goncalves/">Danilo Gonçalves</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/alina-rojas/'>Alina rojas</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/03/24/brazil-a-private-nature-reserve-is-it-possible/'>Ver post original</a></em> 
<br /><p>Cada ciudadano es responsable del medio ambiente. Para transmitir este mensaje, el gobierno brasileño esta empujando a todos los elementos de la sociedad a actuar ecológicamente, restringiendo parametros para la polución e invirtiendo en negocios ecológicos. Entre estas iniciaticas esta el establecimiento de nuevas unidades de conservación, donde a los terratenientes privados y a las compañias se les permite unirse al Sistema Nacional de unidades de conservación (SNUC). Ademas, entre las clases de unidades de conservación, esta la Reserva Particular de Patrimonio Nacional (RPPN), una reserva natural con un perpetuo usufructo: Una vez al area se le de el estatus de RPPN en la Oficina de Registro Estatal Real, esta no puede ser bajada de categoria. Sin embargo para que un area obtenga este titulo, tiene que estar entre las siguientes categorias:</p>
<ul>
<li>Tener biodiversidad significativa</li>
<li>Tener  paisaje significativo</li>
<li>Tener algunas caracteristicas que justifiquen este procedimiento (como el tener especies en peligro de extinción o una comunidad con mucho daño ecológico)</li>
</ul>
<p>Hay cerca de <a href="http://www.brazilmax.com/news3.cfm/tborigem/fe_ecology/id/1">medio millon de hectaras de tierra privada</a> protegidas por las leyes federales y estatales en Brazil. Por un lado, esta iniciativa limita el uso de la tierra. No se permiten mas practicas de explotación y las areas tienen que ser recuperadas y mantenidas con inversión privada. Por otro lado, el gobierno invierte en el programa RPPN  haciendo accesible la financiación concreta a los dueños de las propiedades. A pesar que las practicas de explotación se han prohibido, nuevas actividades se han incentivado, entre ellas los viajes turisticos, proyectos cientificos, actividades culturales y educacionales y el ecoturismo. Ademas, hay una reducción modesta de impuestos y los terratenientes tiene el privilegio de acceder al credito rural y pueden solicitar ayuda financiera de las ONGS y de los fondos del medio ambiente.</p>
<p>Las RPPN estan teniendo un gran impacto en la sociedad.  Un paisaje preservado naturalmente puede ayudar a entender los asuntos ecológicos, como la importancia de un medio ambiente equilibrado. Muchos bloggers estan reportando sus experiencias mirando el crecimiento de este tipo de reserva, como Fernanda de Souza Pimentel, del blog <a href="http://pitaquinhos.blogspot.com/2008/11/rppn-rio-das-lontras-vai-escola.html">Pitaquinhos da Fernanda</a>, quien describe una visita de su padre ecologista a su escuela  el pasado noviembre:</p>
<blockquote><p>La primera exposición pedagógica de la escuela donde estudio,  <em>Escola de Educação Básica Nossa Senhora</em> (en Angelina, <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Santa_Catarina"><span style="color: #003399;">Santa Catarina</span></a>), fue hoy. Mi papá fue invitado para que dictara una conferencia sobre RPPN Rio das Lontras y explicó su trabajo como activista ecológico. Los estudiantes y los profesores fueron invitados a ver esta lección temática sobre el mundo animal, mostrando a todo el mundo cuanto cuidado necesita el medio ambiente.</p></blockquote>
<p style="text-align: center;"><img class="size-full wp-image-60117 aligncenter" title="papaipalestrando5" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/03/papaipalestrando5.jpg" alt="papaipalestrando5" width="299" height="400" /></p>
<h5 style="text-align: center;"><strong>Ambientalistas dando conferencias a profesores y estudiantes sobre la importancia de un medio ambiente equilibrado.</strong></h5>
<p>Desde el 2002, su familia es la dueña de la tierra en <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Santa_Catarina">Santa Catalina</a> que se convirtió en RPPN Rio das Lontras en el 2005. La reserva tiene <a href="http://rppnriodaslontras.blogspot.com/">su propio blog</a> [Pt] y un <a href="http://picasaweb.google.com.br/rppnriodaslontras/FaunaRPPNRioDasLontras#">album de fotos de la fauna</a>, hecho por los padres de Fernanda, Chris y Fernando, para documentar el trabajo que realizan. En su último post, describen su trabajo catalogando las especies de aves halladas en el area, algunas de ellas en peligro de extinción. Gracias a su trabajo usted <a href="http://www.xeno-canto.org/browse.php?query=loc%3Alontras">puede escucharlas cantar</a>. En su blog, explican como se esta <a href="http://rppnriodaslontras.blogspot.com/2009/02/plano-de-manejo-rppn-rio-das-lontras.html">haciendo el trabajo</a> [pt]:</p>
<blockquote>
<h5 style="text-align: center;"><img class="aligncenter size-full wp-image-60118" title="base4" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/03/base4.jpg" alt="base4" width="400" height="300" /><strong>Una casa simple en Rio das Lontras</strong></h5>
<div class="translation">La modesta casita que alquilamos como base de otro grupo de investigacion tiene vista parcial sobre RPPN Rio das Lontras en el fondo. Un GPS y un indicador de la humedad y de la temperatura esperan en la ventana el tiempo de ir a trabajar. Un inventario visual y auditivo  fue el metodo que se aplicó en el campo, y el resultado es la lista de las especies de aves halladas en RPPN Rio das Lontras. 127 especies fueron registradas en la RPPN y en los alrededores. </div>
</blockquote>
<p style="text-align: center;"><a href="http://www.antpitta.com/images/photos/hummers/gallery_hummers1.htm"><img class="size-full wp-image-62370 aligncenter" title="saw-billed-hermit-folhaseca" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/03/saw-billed-hermit-folhaseca.jpg" alt="saw-billed-hermit-folhaseca" width="436" height="326" /></a></p>
<h5 style="text-align: center;">Foto de un hermitaño Pico Sierra (<em>Ramphodon naevius</em>), una de las especies que vive en RPPN Rio das Lontras. Foto por <a href="http://www.antpitta.com/"><span style="color: #003399;">Nick Athanas</span></a> usada con su permiso.</h5>
<p style="text-align: center;"><a href="http://geisertrivelato.blogspot.com/"><img class="size-full wp-image-60785 aligncenter" title="Tie do Mato Habia rubica " src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/03/habiarubica.jpg" alt="Tie do Mato Habia rubica " width="439" height="288" /></a></p>
<h5 style="text-align: center;">Frutero morado (<em>Habia rubica</em>), que solo se puede hallar en RPPN Rio das Lontras. Foto por <a href="http://geisertrivelato.blogspot.com/2007/09/fotos-jacutinga-mg_11.html"><span style="color: #003399;">Geiser Trivelato</span></a> usada con su permiso.</h5>
<p>La profesora Thauza Montine fue con su escuela a un viaje a Banana Menina, una reserva dedicada a la educacion y a la investigacion, como premio por un concurso. En el post <a href="http://crispassinato.wordpress.com/2008/06/20/visita-a-reserva-ambiental-de-educacao-e-pesquisa-banana-menina/">citado abajo</a> [pt], ella publica las fotos y describe su alegria:</p>
<blockquote><p>&#8220;Fue maravilloooooooso y extremadamente productivo, considerando esto, ademas de la visita, también formamos parte del programa &#8220;Povos do <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Cerrado">Cerrad0</a>&#8221; [Gente de la Sabana Tropical]- Tuvimos muchas conferencias y clases en medio del bosque, sobre el medio ambiente, arqueología, la historia de [el Estado] Goias, biología y gastronomía. Fue realmente un premio maravilloso.&#8221;</p></blockquote>
<p style="text-align: center;"><a href="http://crispassinato.wordpress.com/2008/06/20/visita-a-reserva-ambiental-de-educacao-e-pesquisa-banana-menina/"><img class="size-medium wp-image-60784 aligncenter" title="Wood Conference Room" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/03/auditorio-da-mata-300x199.jpg" alt="Wood Conference Room" width="300" height="199" /></a></p>
<p style="text-align: center;"><strong>Salón de conferencia del bosque</strong></p>
<p>Las RPPNs estan desarrollando fantásticas actividades educativas para la gente que vive en los alrededores de la reserva. Estas iniciativas privadas estan abriendo una ventana sobre los asuntos ecológicos, ayudando a los estudiantes a entender y  a visualizar la importancia de la naturaleza. Las RPPNS brasileñas -consideradas únicas entres los esquemas internacionales- han provado que el medio ambiente y la especie humana pueden vivir en perfecta armonía.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2009/04/29/brasil-es-posible-una-reserva-natural-privada/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Kenia: El gran dilema idiomático para los bloggers poetas de Kenya</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2009/03/25/kenia-el-gran-dilema-idiomatico-para-los-bloggers-poetas-de-kenya/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2009/03/25/kenia-el-gran-dilema-idiomatico-para-los-bloggers-poetas-de-kenya/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 25 Mar 2009 00:03:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alina rojas</dc:creator>
				<category><![CDATA[Entretenimiento]]></category>
		<category><![CDATA[Etnicidad]]></category>
		<category><![CDATA[Indígenas]]></category>
		<category><![CDATA[Inglés]]></category>
		<category><![CDATA[Juventud]]></category>
		<category><![CDATA[Kenia]]></category>
		<category><![CDATA[Lenguaje]]></category>
		<category><![CDATA[Literatura]]></category>
		<category><![CDATA[Tecnología]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>
		<category><![CDATA[África Subsahariana]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=5412</guid>
		<description><![CDATA[Publicado originalmente porNjeri Wangari  &#183; Traducido por Alina rojas &#183;  Ver post original 
Con mas de 42 dialectos, Kiswahili como idioma nacional, inglés como idioma de los negocios y Sheng, como idioma compuesto de Kiswahili, inglés y diferentes palabras de los idiomas locales de Kenia, un artista keniano que esta surgiendo o un poeta tiene [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/njeri-wangari/">Njeri Wangari</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/alina-rojas/'>Alina rojas</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/03/12/kenya-the-big-language-dilemma-for-kenyan-poet-bloggers/'>Ver post original</a></em> 
<br /><p>Con mas de 42 dialectos, Kiswahili como idioma nacional, inglés como idioma de los negocios y <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Sheng_language">Sheng</a>, como idioma compuesto de Kiswahili, inglés y diferentes palabras de los idiomas locales de Kenia, un artista keniano que esta surgiendo o un poeta tiene que pensar seriamente en su elección del idioma.</p>
<p><img class="alignleft size-full wp-image-61030" title="mashairi" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/03/mashairi.gif" alt="mashairi" width="152" height="200" />Su elección, asi como su estilo, puede ayudarle o arruinarlo en la industria del arte y del entretenimiento, ya es mas comun que no se use para determinar su autenticidad (o falta de esta), su audiencia destino asi como su género. Esto afectará mas posiblemente a un artista interprete que a un poeta ya que es mas facil para un poeta cambiar de idioma dependiendo del tema.</p>
<p>A los poetas kenianos, aparte de los artistas, les parece mas facil escribir e interpretar en inglés a diferencia de otro idioma. Esto estaria mas estrechamente atribuido al idioma que les permita expresarse mejor y mas definitivamente a su destreza en ese idioma.</p>
<p>Despues de algunos intercambios con diferentes poetas y de visitar sus blogs, me di cuenta que virtualmente ninguno escribe mucho en su lengua materna y que pocos han escrito en Kiswahili o Sheng.</p>
<p>Esto con la excepcion de varios bloggers de renombre que experimentan no solo con Kiswahili sino tambien con Sheng y sus lenguas maternas.</p>
<p><a href="http://ushairimamboleo.blogspot.com/">Ushairi Mamboleo</a> que es Kiswahili para &#8220;poesia contemporanea&#8221;, es un blog dirigido por James Adolwa. Como su blog dice  -es para aquellos con una corta memoria retentiva y asi el no se permite articulos largos- poesia para ese proposito.   </p>
<p>Su blog es mas un diario personal ( para lo que fueron inicialmente creados los blogs) con comentarios sobre eventos cotidianos relevantes. Sin embargo, en el tambien muestra su poesia asi como la de otros que lo han encantado. Una muestra de su poesia es Jibu Kwako (Una respuesta para ti)  </p>
<blockquote><p>una respuesta para ti<br />
no tengo<br />
hasta que preguntes<br />
cierra tus ojos<br />
piensa<br />
quizas tu vision<br />
la interprete</p>
<p>James Adolwa, 2004</p></blockquote>
<p><a href="http://www.mshairi.com/blog/">Mshairi</a> (Un poeta en Kiswahili) es una blogger keniana que vive en Inglaterra y sueña en un tiempo en el que los obstaculos culturales, legales y politicos que le impiden a las mujeres africanas obtener su independencia económica y su igualdad sean erradicados. Ella espera ver que el desarrollo de las politicas de genero ICT ( tecnologias de la informacion y de las comunicaciones) conduza a mas mujeres africanas a tener acceso a estas y a usar dichas tecnologías. Sus intereses son música del mundo, poesia, libros, arte, amor, cines, vida, el genero del activismo. </p>
<p>En su blog, Mshairi muestra sus intereses asi como su poesia la cual escribe en su mayoria en inglés. Una revisión a sus posts archivados no muestra nada de shairi, Kiswahili para la poesia, como lo estaba esperando, juzgando por la elección del nombre de su blog. Sin embargo, ella es una blogger que ha estado usando la blogosfera desde el 2004 para compartir poesia con el mundo.</p>
<p><a href="http://serinaserina.wordpress.com/">Serina</a> quien se conoce por el nombre de blog Serinaserina es también una blogger keniana cuya escritura de poesia Kiswahili es mas prolífica. Su frase : “Upande Mwingine - Kila simulizi lina pande mbili.. hili ni langu” (Otro lado, cada historia tiene dos versiones&#8230;.y esta es mi versión) da una idea de la naturaleza del contenido de su blog. El suyo es un blog unico ya que las diferentes secciones son tambien definidas en Kiswahili.</p>
<p>En un poema llamado ‘<a href="http://serinaserina.wordpress.com/2009/03/10/nimetosheka/"><span style="color: #003399;">Nimetosheka</span></a>‘ (Estoy harta) dice,</p>
<blockquote><p>Compromisos aquí y allá me llaman<br />
cumplirlos sin una queja un habito<br />
de donde vino esta pereza<br />
mi miembro, roto del cansancio<br />
como un hechizero que aleja a los espiritus malignos<br />
el final a un leon es traido por moscas<br />
Aquí hablo, allá callo<br />
un pueblo de gallos no cacarea en la ciudad<br />
apresurate, el sol se  pone<br />
es esto pereza femenina o un desastre?<br />
terminada la labor de hoy, mañana hay otra nueva<br />
recuerda que te pagan por hora<br />
pero luego de nuevo<br />
las reglas no preocupan a quien esta satisfecho<br />
estoy satisfecho</p></blockquote>
<p><a href="http://poetryloveandgod.blogspot.com/">Cindy Ogana</a>, una blogger keniana, poeta, productora de television y actríz, compartió conmigo en esta breve entrevista algunos de sus pensamientos sobre la elección de idioma en la poesía:</p>
<p>P: ¿En que idioma se especializa cuando escribe o interpreta su poesía?<br />
R: Inglés</p>
<p>P. ¿Por qué?<br />
R: Ese es mi registro, el idioma que mi cerebro usa para la comunicación</p>
<p>P: ¿Usa otros idiomas ?<br />
R. No</p>
<p>P: Con Kiswahili como idioma nacional de Kenia, ¿por qué cree que Mashairi (Kiswahili para la poesia) no es tan popular para los poetas que interpretan la poesía?<br />
R: porque muchos kenianos no hablan fluidamente Kiswahili</p>
<p>P: ¿Alguna vez ha explorado el escribir en Sheng?<br />
R. Si</p>
<p>P : ¿Por qué?<br />
R. Para darle a mi escritura más sentimiento social</p>
<p>P: ¿Alguna vez ha escrito un poema en su lengua materna?<br />
R. No</p>
<p>P. ¿Por qué no?<br />
R. No puedo hablarla muy bien</p>
<p>P ¿Cree que los poemas en lengua materna tienen futuro en internet o en escenarios?<br />
R. Sí</p>
<p>El video abajo muestra a <a href="http://www.facebook.com/pages/UKOO-FLANI-MAUMAU/24433365323"><span style="color: #003399;">Ukoo Flani Mau Mau</span></a>, un grupo reconocido de hip hop keniano, cuando honran a los escritores kenianos en una canción llamada Mashairi (palabra Kiswahili para poemas).</p>
<p><object width="425" height="344" data="http://www.youtube.com/v/JXBn8T59qMo&amp;hl=en&amp;fs=1" type="application/x-shockwave-flash"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/JXBn8T59qMo&amp;hl=en&amp;fs=1" /><param name="allowfullscreen" value="true" /></object></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2009/03/25/kenia-el-gran-dilema-idiomatico-para-los-bloggers-poetas-de-kenya/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Marruecos: Autora americana-marroquí lanza su primera novela</title>
		<link>http://es.globalvoicesonline.org/2009/03/07/marruecos-autora-americana-marroqui-lanza-su-primera-novela/</link>
		<comments>http://es.globalvoicesonline.org/2009/03/07/marruecos-autora-americana-marroqui-lanza-su-primera-novela/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 07 Mar 2009 00:01:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alina rojas</dc:creator>
				<category><![CDATA[Arte y Cultura]]></category>
		<category><![CDATA[E.U.A.]]></category>
		<category><![CDATA[Género]]></category>
		<category><![CDATA[Inglés]]></category>
		<category><![CDATA[Literatura]]></category>
		<category><![CDATA[Marruecos]]></category>
		<category><![CDATA[Oriente Medio & Norte África]]></category>
		<category><![CDATA[Vídeo]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://es.globalvoicesonline.org/?p=4696</guid>
		<description><![CDATA[Publicado originalmente porJillian Jork  &#183; Traducido por Alina rojas &#183;  Ver post original 
En los ultimos años luego del lanzamiento de su primer libro, una colección  de cuentos entrelazados titulado Hope and  Other dangerous Pursuits, Laila Lalami ha surgido como una de las autoras mas reconocidas de Marruecos. Pocos trabajos de escritores marroquís son traducidos al [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/jillian-york/">Jillian Jork</a>  &middot; Traducido por <a href='http://es.globalvoicesonline.org/author/alina-rojas/'>Alina rojas</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/03/04/morocco-moroccan-american-author-releases-first-novel/'>Ver post original</a></em> 
<br /><p>En los ultimos años luego del lanzamiento de su primer libro, una colección  de cuentos entrelazados titulado <em>Hope and</em>  <em>Other dangerous Pursuits</em>, Laila Lalami ha surgido como una de las autoras mas reconocidas de Marruecos. Pocos trabajos de escritores marroquís son traducidos al inglés y mucho menos trabajos de escritoras. Los libros de Lalami, escritos en inglés, llenan un vacio entre la literatura marroqui y el oeste.  </p>
<p>Lalami es tambien una blogger que a menudo es citada por Global Voices. En un reciente post, ella expreso alegria por el lanzamiento de su nuevo libro, <em>Secret Son,</em> y compartio una imagen de su portada: </p>
<blockquote><p>Como la fecha de publicacion de <em>Secret Son</em> esta cerca, me encuentro agobiada por todo lo que esta pasando en este momento: Tours de eventos, trailer promocional, reseñas anticipadas, ediciones extranjeras, etc. Aqui por ejemplo, esta la portada definitiva de la novela con letras mas grandes y un diseño mas aerodinamico.</p>
<p><img class="alignnone size-medium wp-image-59717" title="secretson" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/03/secretson-193x300.jpg" alt="secretson" width="193" height="300" /></p></blockquote>
<p><em>The a la menthe, </em>un blogger americano cuyo interés esta basado en Marruecos, tambien comentó el lanzamiento del libro de Lalami y compartió este trailer del libro:</p>
<p><object width="425" height="344" data="http://www.youtube.com/v/7NqUDzYKg7M&amp;rel=0&amp;color1=0xb1b1b1&amp;color2=0xcfcfcf&amp;hl=en&amp;feature=player_embedded&amp;fs=1" type="application/x-shockwave-flash"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/7NqUDzYKg7M&amp;rel=0&amp;color1=0xb1b1b1&amp;color2=0xcfcfcf&amp;hl=en&amp;feature=player_embedded&amp;fs=1" /><param name="allowfullscreen" value="true" /></object></p>
<p>El libro estara disponible el 21 de abril del 2009.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://es.globalvoicesonline.org/2009/03/07/marruecos-autora-americana-marroqui-lanza-su-primera-novela/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
