El Presidente de Gambia, cada vez más aislado, libera casi a todos los presos

Gambian President Yahya Jammeh. Public Domain photo by the White House uploaded online by Wikipedia user Alifazal.

Yahya Jammeh, presidente de Gambia. Foto de dominio público de la Casa Blanca, subida en línea por Alifazal usuario de Wikipedia.

El presidente de Gambia Yahya Jammeh, ha informado haber vaciado las prisiones sobrepobladas del país y habría prometido dar vuelta la página. En un discurso televisado con motivo del aniversario número 21 de haber derrocado, el 22 de julio 1994, al presidente democráticamente elegido Dawda Kairaba Jawara, Jammeh dijo que ha perdonado a todos los presos entre 1994 y 2013.

El perdón de Jammeh viene también con una amnistía general de todos los activistas políticos exiliados. No está claro cuantos presos son beneficiados pero el anuncio indica que el perdón incluye a los condenados a muerte que, según estimaciones, eran 38 en agosto 2012.

A continuación un video de YouTube del ´The Gambia Inquirer´ del discurso de Jammeh:

El anuncio de Jammehha ha generado reacciones encontradas hasta ahora especialmente de algunos de los afectados. Muchos disidentes gambianos instalados fuera del país han rechazado la llamada magnanimidad como una mera maniobra política.

Jallow Mathew escribió en Facebook:

Yahya Jammeh says he has forgiven all dissidents. Are you kidding me? Forgive us for what; speaking out against his killings, robbing the country blind, incarcerating everything that breaths, and much, much more. Yahya Jammeh is in a tough spot and he knows it. He is scared and is resorting to cheap propaganda to save his dying regime. My advise to Yahya Jammeh is to immediately resign so that together with the political parties, we will create a government of unity for 18 months, while we prepare for the first free elections in twenty years. This is our common position. It is non-negotiable.

Yahya Jammeh dice que ha perdonado a todos los disidentes. ¿Me estás tomando el pelo? Perdonarnos ¿de qué?; de denunciar sus asesinatos, denunciar que roban abiertamente al país, que encarcelan todo lo que respira y mucho, mucho más. Yahya Jammeh está en una situación difícil y él lo sabe. Tiene miedo y recurre a una propaganda barata para salvar su régimen agonizante. Mi consejo a Yahya Jammeh es que renuncie inmediatamente así con los partidos políticos crearemos un gobierno de unidad por 18 meses mientras nos preparamos para las primeras elecciones libres en veinte años. Esta es nuestra posición común, no es negociable.

Comentando el argumento Karamba Touray rechaza la amnistía de Jammeh como un absurdo:

It is all absolute non sense . His fate is sealed and we will ensure he ends up like every dictator and tyrant: down and out.

Todo es un absurdo. Su destino está sellado y le aseguramos que terminará como cualquier dictador y tirano: derrocado y expulsado

Mientras otras voces opinan que Jammeh debiera ser felicitado por su gesto. Bakary Badjie escribe:

Bravo and thanks to President Jammeh and those who convinced him to extend such huge gesture to the many prisoners he has pardoned. From convicts of treason, dead row inmates, drug traffickers and abusers, rapists etc. However one analyses the announcement of the President, the fact remains that it should be welcomed and he should be commended for doing such and certainly there is reason to celebrate as all those in the categories he mentioned will unexpectedly be reuniting with their families. Forget the politics, view it from a social angle. Can you imagine if one of them was your son, brother or husband.

Bravo y gracias al presidente Jammeh y a aquellos que lo convencieron de hacer extensivo su gran gesto a muchos prisioneros que ha perdonado. Desde los condenados por traición, los condenados a muerte, traficantes de drogas y abusadores, violadores, etc. No obstante si uno analiza el anuncio del Presidente el hecho es que debiera ser bienvenido y ser felicitado por lo que hizo y ciertamente hay una razón para celebrar ya que todos los que están en las categorías mencionadas inesperadamente se reunirán con sus familias. Olvidemos la política, veamoslo desde el punto de vista social. Imagine si uno de ellos fuera su hijo, hermano o marido.

Agrega además:

For many years we miss appearing in the news for a positive reason, in the coming days, we will. My hope is that this will the beginning of new life in The Gambia, a life of freedom and respect for human rights. It should also be a time for reconciliation as we were in the verge of been socially and politically divided nation.»

Por muchos años no aparecíamos en las noticias por una razón positiva, en los próximos días si lo haremos. Mi esperanza es que sea el comienzo de una nueva vida en Gambia, una vida de libertad  y respeto por los derechos humanos. Podría ser también un momento de reconciliación puesto que estábamos al borde de ser una nación social y políticamente dividida.

Sophie Sarr piensa también que la noticia es digna de celebrarse. Escribe:

Praise God. I cannot help it but had to shed tears of joy when I read about this great news. Though am not related to any of these people. I am just here to cerebrate with all the women whose husbands have been released and with all the kids who are privileged to re-unite with their fathers today. This is the healing we need as a country and I pray that God in his powers will heal all hearts today FOR THE GAMBIA OUR HOMELAND.

¡Alabado sea Dios! No puedo evitarlo pero derramé lágrimas de alegría cuando leí sobre esta buena noticia. Aunque no estoy relacionada con ninguna de estas personas estoy aquí justo para celebrar con todas las mujeres cuyos maridos han sido liberados y con todos los niños que son privilegiados por reunirse con sus padres hoy día. Se trata de la recuperación que necesitamos como país y ruego a Dios que con sus poderes sane hoy día todos los corazones POR GAMBIA NUESTRA PATRIA.

Hace apenas una semana que Jammeh amenazó con ejecutar a todos los presos condenados a muerte argumentando que la criminalidad estaba aumentando. En un gesto controvertido Jammeh anuló el perdón que había dado a 85 prisioneros con ocasión del Ramadán, mes sagrado musulmán. Sin embargo más tarde las autoridades declararon que hubo un error de identidad de algunos de los prisioneros liberados lo que condujo a nuevos arrestos.

HE Alagie Jobe tiene una pregunta para el presidente Jammeh:

Excellent move Mr President… But what about those illegally detained, and those made to disappear, don't they deserve to be pardon too if they are still alive Mr President?»

Excelente iniciativa señor Presidente … pero señor presidente ¿qué sucede con los ilegalmente detenidos y los desaparecidos, no merecen perdón también si ellos están aún vivos?

La prisión Mile II, que tiene un ala de seguridad máxima, infestada de insectos, es donde está la mayoría de los prisioneros políticos y condenados por tráfico de drogas. En noviembre 2014, la Oficina del Alto Comisionado para los derechos humanos (OHCHR) anunció que a dos de sus relatores especiales, Christof Heyns y Juan Méndez, les fue negado el acceso a ciertas secciones de la prisión la que más tarde se dijo era el ala de seguridad máxima.

El 22 de julio 2015, la organización de derechos humanos Amnesty International publicó un informe detallando lo que es descrito como un fuerte deterioro de los derechos humanos durante el vigésimo primer año de Jammeh en el poder.

Mientras que las familias de los indultados estarán felices de reunirse con sus seres queridos hay un alto nivel de incertidumbre entre muchos de ellos.

Inicia la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor, trata a los demás con respeto. No se aprobarán los comentarios que contengan ofensas, groserías y ataque personales.