¿Ve todos esos idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérese de más sobre Traducciones Lingua  »

Rusia: Modificada repentinamente la orden de adquisición por 4 millones de rublos para craquear la red Tor

Rewriting a procurement order to hide the scary stuff? Image edited by author.

¿Reescribir una orden de adquisición para ocultar cosas alarmantes? Imagen editada por el autor.

El Ministro del Interior de Rusia revisó el lenguaje en una orden de adquisición ofreciendo 3.9 millones de rublos (unos 100.000 Dólares estadounidenses) para desarrollar una manera de descifrar los datos de usuario en la red anónima Tor.

Las autoridades federales publicaron el anuncio original el 11 de julio de 2014, pero los usuarios de Internet y de los medios sólo estuvieron ampliamente al tanto de la propuesta el 24 de julio, a través de un reporte [ru] en la página web TheRuNet.com. Temprano, el 25 de julio, funcionarios del gobierno cambiaron la descripción de la orden  de ejecución, removiendo el lenguaje que hablaba de infringir la privacidad digital de las personas.

El nombre original [ru] de la orden de ejecución indica lo siguiente:

«Выполнение НИР «Исследование возможности получения технической информации о пользователях (пользовательском оборудовании) анонимной сети ТОR», шифр «ТОР (Флот)».

Implementación de la investigación: “Investigar la posibilidad de obtener información técnica acerca de los usuarios (el equipo de los usuarios) de la red anónima TOR”  nombre clave “(Flota) TOR” 

La nueva descripción [ru] que ahora se encuentra en la página web de la orden de adquisición del estado simplemente dice:

Выполнение научно-исследовательской работы, шифр «ТОР (Флот)»

Implementación de la investigación, nombre clave: “(Flota) TOR”

No esta claro por qué el gobierno ruso puso como nombre clave de la red Tor “(Flota) TOR.” tal vez esto es porque Moscú originalmente asignó el nombre clave cuando Tor era originalmente conocido como “The onion routing network” (La red de enrutamiento Onion), y aun era patrocinada por el laboratorio de investigación de la marina de Estados Unidos, Tal vez no, sin embargo, mientras la palabra “Flota” (que también se traduce como “naval”) aparece en otros anuncios de adquisición [ru] que nada tienen que ver con Tor o con los Estados Unidos.

Lo que esta claro es que alguien en la oficina de adquisiciones de Rusia pensó que sería sabio suavizar el lenguaje en la orden de descifrado de Tor, presumiblemente para hacer que el gobierno en Moscú pareciera menos enfocado a violar la privacidad de las personas.

Tetyana Lokot asistió en el desarrollo de este artículo. Agradecimientos especiales para Josef Cox por atraer la atención de RuNet Echo's a la revisión en línea.

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.