Los libaneses lanzan campaña de apoyo a los sirios que se enfrentan al racismo

La Campaña de Apoyo a los Sirios contra el Racismo [ar] (Árabe: الحملة الداعمة للسوريين بوجه العنصريّة) fue lanzada el 21 de marzo de 2014 durante el Día Internacional de la Eliminación de la Discriminación Racial, «como rechazo [ar] a toda violencia contra los sirios [en el Líbano], la retórica política racista y la campaña orquestada por los medios asociados». En otras palabras, su objetivo es acabar con lo que se entiende como una discriminación creciente contra los refugiados sirios en el Líbano. Los activistas acusan a los políticos libaneses de utilizar las tensiones existentes entre los refugiados sirios y los ciudadanos libaneses en algunas zonas del país con propósitos políticos.

Tras las campañas «No soy mártir» en honor a Mohammad Chaar y «No estoy desnuda» [en], primero para apoyar a la esquiadora olímpica Jackie Chamous y luego contra la Violencia Doméstica, la campaña antirracismo está usando el mismo (y ahora conocido) método online de protesta protagonizado por ciudadanos que cuelgan sus fotos al mismo tiempo que muestran un mensaje.

Al hablar con el principal periódico libanés en lengua francesa «L'Orient-le Jour», uno de los activistas que participan en la campaña dijo:

Les politiciens n'arrivent même pas à résoudre le problème de l'approvisionnement en électricité, des transports en commun, des violences à Tripoli, dans le Hermel, de la violence conjugale, de la cherté des télécommunications… Ces problèmes existaient avant l'arrivée des réfugiés syriens, et nos politiciens ne les ont pas résolus. Ils ne veulent rien résoudre, ils ne l'ont jamais voulu

Los políticos ni siquiera pueden solucionar problemas básicos como suministrar luz y transporte público, detener la violencia en Trípoli y Hermel, la violencia doméstica, la costosa telecomunicación… Estos problemas existían antes de la llegada de los refugiados sirios y nuestros políticos no los resolvieron. Nunca quieren dar solución a nada, nunca lo hicieron.

Aquí vemos algunos ejemplos de los que participaron:

"And our house is your house if you're willing to accept us parents to parents, brothers to brothers

«Y nuestra casa es su casa si quieres aceptarnos de padres a padres, de hermanos a hermanos.»

I once met a Syrian who made us both proud

Una vez conocí a un sirio que me hizo sentirme orgulloso de ambos

Above: The Humanist. Below: The Racist

Arriba: El Humanista. Abajo: El Racista

He didn't escape death [in his country] to die of humiliation [in your country]

No huyó de la muerte [en su país] para morir humillado [en tu país]

Not every Syrian is a criminal and not every Lebanese is innocent

No todo sirio es criminal y no todo libanés es inocente

The Syrian refugee is like us: he can't live. Direct your anger towards the corrupt ruling class.

El refugiado sirio es como nosotros: no puede vivir. Dirige tu rabia a la clase gobernante corrupta.

I'm a human before being a Syrian.

Soy humano antes que sirio.

Say no to racism. Lebanon is a small country, but with a big heart.

Di no al racismo. El Líbano es un país pequeño, pero con un gran corazón.

90% of our houses are built by Syrians. Stay a racist and leave your house.

El 90% de nuestras casas son construidas por sirios. Sigue siendo racista y abandona tu casa.

Algunos llegaron incluso más lejos al criticar el legado colonial.

Whoever divided these grounds for 'immigrants' to cross borders to another country... I won't say 'welcome' because this is not just my country.

A quien dividió esta tierra para los ‘inmigrantes’ que cruzaron las fronteras a otro país… No diré ‘bienvenido’ porque este no es mi país.

E incluso desplegaron una pancarta sobre la autopista:

Dear Syrian, welcome! welcome to Lebanon

Querido sirio: ¡Bienvenido! Bienvenido al corazón del Líbano

Inicia la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor, trata a los demás con respeto. No se aprobarán los comentarios que contengan ofensas, groserías y ataque personales.