Chinos desafían enfoque de medios públicos sobre el legado de Mao Zedong

El 120 cumpleaños de Mao Zedong [en], celebrado el 26 de diciembre de 2013, ha puesto nuevamente el foco de atención sobre el legado del líder comunista. Desde una semana antes, los medios estatales chinos reportaron historias relativas a Mao, uno de los fundadores de la República Popular China, entre ellas notas en redes sociales e imágenes sobre conmemoraciones universitarias a Mao.

Para la mayoría de los chinos, Mao es una leyenda y un salvador que liberó a China de la influencia extranjera y la opresión de clases. Los “errores” [en] de Mao fueron usualmente ignorados, tales como la persecución y muerte de millones de personas durante la Revolución Cultural. Deng Xiaoping, el «arquitecto de la China moderna», juzgó a Mao como «70 por ciento acertado y 30 por ciento equivocado», premisa que se convirtió en el criterio oficial.

Sin embargo, en la era de internet, en la que los chinos están expuestos a más fuentes de información, el legado de Mao es más controversial.

El medio gubernamental Global Times publicó un artículo titulado «Repudiar a Mao es una fantasía infantil de un pequeño grupo de personas» el 22 de diciembre de 2013, afirmando que “la percepción de Mao como un hombre sin precedentes tiene raíces profundas entre la gente de China» y «aquellos quienes creen que la reputación de Mao está arruinada viven una ingenua mentira». El artículo fue criticado por varios usuarios de la web de microblogueo Sina Weibo.

El escritor “Liang Huiwang” respondió [zh]:

Students commemorate Mao at Shan Xi University. Photo from Weibo.

En la Universidad Shanxi, los estudiantes conmemoran a Mao. Foto de Weibo.

我个人认为知识界的毛粉真的是脑残,而不是装的。因为当局并不真正崇毛,它们崇毛,不会从中得到太大好处。自秦以后,中国知识人一直以依附官府混饭吃,基因中已经种下了对武力的崇拜,看见毛杀人那么厉害,不由自主就跪下了。

Personalmente creo que los fanáticos de Mao en círculos intelectuales deben tener lavado el cerebro, no están aparentando. Ya que las autoridades no alaban realmente a Mao, la alabanza no les traerá muchos beneficios. Desde la dinastía Qin, los intelectuales chinos cuentan con el gobierno como su forma de sustento y la alabanza vive en sus genes. Ya que vieron que Mao fue un asesino, están -involuntariamente- de rodillas.

El internauta “Liu Qingping” reprodujo [zh] el mismo sentimiento:

一个让多少人死于非命的人犯下的罪恶,无论有什么贡献都不足以遮蔽。试图掩盖这些罪恶的人,不仅是对受害者的麻木不仁,而且还往往从犯罪者那里得了好处或是认贼作父。今天尤其应当打破这种移孝作忠的亲亲相隐!

Alguien que ha asesinado a tantas personas y cometido pecados, sin importar sus aportes, estos no son suficientes para taparlos [sus pecados]. Aquellos que tratan de ocultar esas obras malignas no son solo insensibles hacia las víctimas, si no que frecuentemente reciben prebendas del ofensor. Hoy, en particular, deberíamos separarnos de la lealtad filial hacia la autoridad.

“Ts” comentó [zh]:

毛一生最大的罪行在于,整风运动扩大化,无辜害死无数知识分子!大跃进饿死几千万无辜百姓,文化革命残忍迫害开国元老,残害无辜百姓,毁灭文化古迹!并且暗中支持红色高棉邪恶政权在柬埔寨犯下惨绝人寰的反人类滔天罪行!这些罪恶都是无论如何也抹不去的!

Los crímenes más grandes de Mao fueron la expansión del movimiento de rectificación, que mató a incontables intelectuales inocentes; el Gran Salto Adelante, que causó hambruna a millones de personas y la cruel Revolución Cultural ¡que persiguió a nuestros padres fundadores, hirió a gente inocente y destruyó monumentos culturales!. Mao también apoyó secretamente al régimen de los Khmer Rouge (Jemeres Rojos) en Camboya, ¡un crimen contra la humanidad! Estos pecados no pueden ser olvidados.

Pao Tong escribió [zh]: 

说到毛泽东的遗产,至少包括:鸦雀无声的舆论;永不选举的政权;三权合作的和谐等等。其中最最重要的,无疑是领导一切的权力,有了它,才有可能成为亿万劳动力和战斗力的占有者。权力就是真理,就是合法性,就是战无不胜的法宝,就是点石成金的摇钱树。

Hablando sobre el legado de Mao, éste incluye, al menos: cero opinión pública, régimen sin elecciones, cooperación armónica entre los tres poderes y más. Entre ellas, lo más importante en sin duda el poder absoluto sobre todo y con él, la conversión de Mao en el propietario de millones de trabajadores y fuerzas. El poder es la verdad, la magia invencible y la vaca del dinero.

Inicia la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor, trata a los demás con respeto. No se aprobarán los comentarios que contengan ofensas, groserías y ataque personales.