Ferroviaria japonesa venderá datos del billete electrónico de sus clientes

La mayor compañía ferroviaria japonesa ha anunciado que se asociará con el conglomerado de ingeniería y electrónica multinacional japonés Hitachi para reunir los datos de su sistema de billetes electrónicos, quitarle la información identificativa, como nombres y direcciones, y después venderla al por mayor a terceras compañías.

East Japan Railway (JR East) usará la información del historial de viaje de su sistema de billetes electrónicos, llamado Suica, según el portal de noticias tecnológicas Ars Technica [en]. JR East cuenta con cerca de 42 millones de usuarios de Suica. La empresa planea «vender la información en forma de informes mensuales a los comerciantes, establecimientos de comida y bebida e inmobiliarias que operan cerca de las estaciones de tren», según la página web de noticias económicas japonesa Nikkei [en].

Un post del 28 de junio de 2013 de Nikkei [en] informaba que Hitachi «trazaría el perfil de la actividad de las personas que cada día viajan desde su casa al trabajo mediante parámetros como el género, la edad y las veces de uso, analizando cosas tales como el retrato del poder adquisitivo del cliente y el potencial de negocio de la zona».

The penguin is the mascot character for promoting Suica . Photo by flickr user shibuya246, taken on April 2010 (CC BY-NC 2.0)

El pingüino es la mascota que promociona Suica. Foto del usuario de Flickr shibuya246, tomada en abril de 2010 (CC BY-NC 2.0)

Takashi Yamaguchi, un portavoz de JR East, declaró a Computerworld [en], «no hay forma de deducir la identidad de individuos concretos por los datos, así que creemos que no hay un problema de privacidad».

La venta de billetes electrónicos privados de información personal es perfectamente legal, pero los usuarios de redes sociales expresaron sus preocupaciones y escepticismo:

@hikita suicaビッグデータ。たしかに個人情報保護法に直接的に触れる個人情報は入っていないが乗降履歴は継続的に収集すれば個人を特定しうるということで実質的な個人情報として扱うことになるのではなかったか?現時点では問題ないとはいえかなり疑義 http://t.co/3AUfmqDMHn

Big data en Suica: no incluyen la «información personal»definida de forma explícita en la Ley de Protección de Información Privada, pero la recogida reiterada del historial del viaje diario al trabajo puede conducir a la identificación de una persona, lo que podría ser prácticamente información personal ¿o no?. Tengo serias dudas incluso de si es legal en este momento.

El mayor problema aquí es que empezaron usando los datos sin dar ninguna explicación y sin previa aceptación de los usuarios. Me pregunto si los datos independientes pueden ser vistos o no, lo que posibilitaría la reidentificación.

En la página web de marcadores sociales Hatena, yoko-hirom commentó comparando con las identidades únicas de la vida real

yoko-hirom: 皆,顔も車のナンバーも隠さず交通機関や道路を利用している。しかし,個別に追跡・記録されたらどうか。Web だと閲覧履歴のトラッキング。それが販売される。不快感も嫌悪感も抱かない方がどうかしている。

Todo el mundo usa el transporte público y las carreteras sin esconder sus rostros o matrículas. ¿Qué pasaría si fueran rastreados y grabados de forma individual?. Cuando se trata de Internet, el sujeto es el historial de navegación. Y está a la venta. Es una locura no considerarlo inquietante o repugnante.

El uso de información privada debe seguir la Ley de Protección de Información Personal [ja, en] pero no existen restricciones legales cuando los datos son anónimos y no incluyen ningún identificador. El gobierno japonés tiene en mente desarrollar el marco legal para el uso de los datos personales. El Consejo de Ministros aprobó «世界最先端IT国家創造宣言», o temporalmente traducido como «una Declaración de Creación de la Nación más Desarrollada en Tecnologías de la Información» [ja] el 14 de junio de 2013 y toca superficialmente el uso de los datos personales para mantener el equilibrio entre la información personal y la privacidad.

Un reciente discurso de apertura del Director General Adjunto del Ministerio de Asuntos Internos y Comunicaciones en un foro de Tecnologías de la Información en Okinawa [ja] versó sobre la necesidad de utilizar tecnología que potenciara la privacidad y desarrollar leyes para el uso de los datos personales. Su diapositiva era sobre [ja] cómo los datos personales deberían ser usados en el futuro, sobre todo cuando son anónimos pero dejan lugar para una potencial reidentificación. Esta mostraba que los datos personales deberían ser usados solo con la condición de que se hagan anónimos de forma adecuada, se asegure que no podrán ser identificados de nuevo y que se prohiba por contrato a terceras partes hacerlo.

Minetras cada vez más usuarios expresaban sus miedos en el uso de los datos personales, a otros parecía no importarles.

KeiPipe era otro usuario de Twitter que consideraba que el uso de los datos no le importaba:

No me importa mientras las cosas se vuelvan más cómodas. Apuesto a que no tienen un interés especial en mí personalmente.

People using pre-paid E-ticket to pass the entrance of JR line. Photo by flickr user mikeleeorg ( CC-BY-NC-ND 2.0)

Gente usando billetes electrónicos de prepago para tomar el tren. Foto del usuario de Flickr mikeleeorg ( CC-BY-NC-ND 2.0)

Atsushi Fukuda, director creativo de contenidos digitales, dudaba, argumentando que informaciones de todo tipo ya están fuera de alguna manera:

 Bien, supongo que cualquier clase de información está destinada a ser analizada

JR ticket machine

Los billetes de tren pueden ser comprados en estas máquinas. Los viajeros pueden escoger comprar un billete sencillo o uno electrónico.

Para el usuario de Twitter maipy1Q70, no se trata tanto de la privacidad como de que los beneficios de los grandes datos no sean distribuidos entre la gente que los genera:

Esto se esta convirtiendo en un ejemplo despreciable. El problema es, aparte de la privacidad, que no existe evidencia clara de que Hitachi pueda explotarlo en exclusiva como desea. Además no hay redistribución de los beneficios entre la gente o usuarios que son quienes originan estos grupos de datos.

Otro usuario de Hatena hacía hincapié en la falta de compensación a los usuarios que generan los datos:

umi1334: 個人情報売り飛ばすんなら全区間運賃2,3割引とかしてくれたら許すわ、飛ばされた情報そのものに関してはどうでもええんだが、それに対して対価がつかないのには腹立つ

Les perdonaré si nos descuentan, como un 20-30 por ciento de la tarifa del billete a los clientes que contribuyan a los datos. No me importa demasiado la información que emita, pero me molesta que no seré compensado (por aportar a los conjuntos de datos).

Este post incluye reblogueo del post de Dan Heinz Japanese Railway Selling E-Ticket Data, bajo su autorización. Takashi Ohta ayudó en la traducción de las citas.

Inicia la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor, trata a los demás con respeto. No se aprobarán los comentarios que contengan ofensas, groserías y ataque personales.