Talibán ataca palacio presidencial afgano

Un ataque al palacio presidencial, en el centro de Kabul, la mañana del 25 de junio ha aterrorizado los afganos y puso una enorme nube sobre el futuro de las negociaciones entre el gobierno, los Talibanes y los EE.UU. Los talibanes se atribuyeron [en] la responsabilidad del ataque.

El ataque que se produjo [en] antes de la reunión programada entre el presidente de Afganistán Hamid Karzai y el Consejo de Ancianos, culminó con varias explosiones de bombas y disparos entre militantes talibanes y las fuerzas de seguridad afganas, donde murieron al menos siete personas. Las negociaciones ya estaban en peligro en parte porque Karzai se sintió ofendido [en] porque los talibanes abrieron una nueva oficina en Doha [en].

Es probable que Karzai haya estado en el palacio en el momento del ataque, aunque no resultó herido. Farzad Lameh (@FarzadLameh), periodista afgano y bloguero, tuiteó el 25 de junio desde Washington DC:

@FarzadLameh [en]: No había conferencia de prensa programada en el Palacio presidencial de #Afghanistan [Afganistán] hoy día, dicen funcionarios afganos. Se esperaba que el presidente se reuniera con dos ancianos.

 

Smokes in the Sky of Kabul, the attack of presidential palace. By Twitter user, Wais Barakzai (@WaisBarakzai)

Humaredas en el cielo de Kabul, el ataque al palacio presidencial. Por Wais Barakzai (@WaisBarakzai) usuario de Twitter.

Debido a las explosiones, se cerraron la embajada de EE.UU. y el palacio presidencial. Said Tayeb Jawad (@AmbassadorJawad), exembajador afgano en Estados Unidos, tuiteó [en]:

Conferencia de prensa cancelada en embajada de EE.UU. @Jim_Dobbins está encerrado en el refuigio de la Embajada de EE.UU. y presidente Karzai está en un lugar seguro del palacio presidencial.

Según Tolonews, los insurgentes talibanes pudieron traspasar la Oeste del palacio, fuertemente protegida puerta, usando una tarjeta VIP falsa para su vehículo. La agencia de noticias (@Tolonews) tuiteó:

@Tolonews [en]: Los atacantes usaron tarjetas de soldados extranjeros falsas lo que les permitió al menos entrar en el área fuertemente protegida

El ataque se realizó después de que James Dobbins, enviado de EE.UU. para facilitar las negociaciones entre el gobierno afgano y los talibanes, se reunió [en] con Karzai el 24 de junio en Kabul. El enfrentamiento entre los talibanes y las fuerzas gubernamentales terminó [en] después de una hora dejando tres guardias de seguridad y los cuatro terroristas suicidas muertos. Los afganos aterrorizados por el ataque compartieron y publicaron sus inquietudes en varios medios sociales incluyendo Facebook y Twitter. En Facebook Elly Sharifi escribió [en]:

El horrible sentimiento de levantarse con el sonido de las balas y 16 explosiones una tras otra….:( Mantente a salvo, Kabul.

Mariam Amiri dijo [en]:

¡Cada semana al menos un par de ataques ocurren en la ciudad de Kabul! Es muy desagradable :(

Sabira L. Moradi dice [fa]:

در امن وبناه خداوند كريم باشيد، دوستان نازنينم دركابل

Mis queridos amigos en Kabul, manténganse a salvo y bajo la protección de Dios.

El terrible ataque también preocupó a los afganos que viven en el exterior cuyas familias y amigos viven en Kabul. Farzad Lameh escribe [en] en su página pública de Facebook:

Puedo estar a miles de millas de distancia pero mi corazón permanece en Kabul. Que Dios los mantenga seguros.

También, como consecuencia del ataque de ayer el popular músico Sulyman Qardash tuiteó (@crackintheradio):

@crackintheradio [en]: DESAPAREZCAN TALIBANES.

La periodista y poeta Lina Rozbih-Haidari preguntó [fa] en un mensaje de su página oficial en Facebook lo que la gente pensaba sobre los ataques:

نظر شما در مورد حمله بر عمارت ریاست جمهوری و کشته شدن تمام مهاجمان چیست؟ این حمله در حالی صورت میگیرد که نماینده خاص ایالات متحده در امور افغانستان و پاکستان به کابل سفر کرده است

¿Cuál es su opinión sobre los ataques al palacio presidencial que resultó en la muerte de los insurgentes? El ataque ocurrió mientras el enviado especial de los EE.UU. para Afganistán y Pakistán llegaba a Kabul.

Cientos de enojados afganos comentaron sobre el mensaje. Khurshed Aftab dijo [fa]:

 بياييد تابو شكنى كنيم و فرياد كنيم كه با دهشت افگنان صلح در كار نيست. ما حاضريم در مقابل تروريستان از ارزش هاى خود دفاع كنيم. ميپرسند مگر تو صلح نميخواهى؟ ميخواهم اين شجاعت را داشته باشم كه بگويم با دهشت افگن صلح نميخواهم، چون او مفهوم صلح را نميفهمد

Vamos a romper el tabú y gritaremos en voz alta que no es necesario hacer las paces con los terroristas. Estamos preparados para luchar contra ellos por nuestros valores. Ellos preguntarán ¿no quieren paz? Quiero tener el valor de decir que no quiero paz con los terroristas porque no conocen el significado de paz.

محمدامین حنیف argumenta [fa] que los talibanes son cada vez más poderosos.

نمایش قدرت طالبان است . آنها دیگر واقعاً قدرت حمله به هرجا را در هر موقع که خواسته باشند دارند . همانطوریکه نتیجه انتخابات پاکستان را با ترور و انفجار به نفع طرفداران تندرو خود تغییر دادند در افغانستان هم به همان اندازه قدرت دارند و حتی در ارگ هم نفوذ دارند و مردم آزادی خواه با این گروه نبردی سختی در پیش دارند

Este es el signo del poder talibán. Ellos tienen realmente el control de atacar en cualquier parte en el momento que quieren. Así como cambiaron los resultados de las elecciones pakistaníes con terror y ataques en beneficio de sus partidarios extremistas en Afganistán, tienen el mismo poder e influencia en el palacio presidencial. Los partidarios de la libertad [el pueblo afgano] tendrán una dura batalla por delante.

Hanif Bahman subraya [fa] que:

در حالیکه دفتری برای طالبان،در قطربا حمایت امریکا تا سیس شده، حمله امروز خندیدن به ریش امریکاوسیلی محکمی به دولت افغانستان بود. این حمله نشان داد که طالبان به مذاکرات و گفتگوهیچ ارزشی قایل نیستند

Mientras que la sede de los talibanes fue establecida [en] en Qatar con el apoyo de EE.UU., el ataque de hoy es una bofetada en la cara de los gobiernos de EE.UU. y Afganistán. Este ataque ha mostrado que los talibanes no valoran ninguna clase de negociaciones de paz.

Se esperaba que Karzai anunciara una hoja de ruta para las conversaciones de paz con los talibanes el 25 de junio. Pero ahora esos planes penden de un hilo.

Haciendo relación con un reciente artículo del ‘Wall Street Journal,’ Vali Nasr's (@vali_nasr) escribió en Twitter:

@vali_nasr [en]: Talibanes atacan palacio presidencial….¿para alentar o desalentar Karzai en las conversaciones de paz? http://on.wsj.com/15BdK3O 

Fawzia Koofi, la parlamentaria afgana cuyo perfil apareció recientemente en Global Voices, dijo [en] a ‘The Diplomat’, publicación sobre asuntos de actualidad con sede en Tokio:

[Los talibanes] están haciendo mal uso de los privilegios políticos obtenidos al abrir una oficina en  Doha. La oficina está en un país muy rico. Se ha dado a la insurgencia armada muchos privilegios políticos que han usado como ventajas estratégicas para los ataques terroristas en Afganistán. [Los talibanes] están afectando sicológicamente la vida de la gente y creando confusión en el momento en que hay necesidad de claridad… No debe haber duda alguna en la mente de nadie que el proceso de paz no puede tener éxito a menos que los talibanes abandonen la violencia, rompan ellos mismos con Al Qaeda y sean honestos en sus planteamientos. Su estrategia actual podría conducir a algunos talibanes al poder pero no llevarán la paz al país

Artículos sobre la situación política actual de Afganistán en Global Voices pueden encontrarse aquí [en], aquíaquí y aquí.

Este post es parte del proyecto de GV para los estudiantes de Asia Central de la Universidad Americana de Asia Central en Bishkek, Kyrgistán.

Inicia la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor, trata a los demás con respeto. No se aprobarán los comentarios que contengan ofensas, groserías y ataque personales.