La ley japonesa contra la pornografía oprime a los artistas

El fotógrafo de moda Leslie Kee [en], quien ha trabajado con estrellas del pop como Beyonce [en] y Lady Gaga [en], fue arrestado por vender imágenes obscenas [en]en su última exposición en Roppongi, Tokio, el 4 de febrero de 2013. Según la ley japonesa las imágenes de genitales deberían difuminarse [en], así que la obra de Kee característica por los desnudos estaba en efecto infringiendo la ley.

Michelangelo's David photo modified by Keiko from wikimedia commons by Silmaril

Foto del David de Miguel Ángel modificada por Keiko en wikimedia commons subida por el usuario Silmaril, (CC BY SA 3.0)

El 7 de febrero, el caso fue cerrado [en], aunque el arresto de Kee ha provocado un debate sobre la expresión artística y la imprecisa ley de pornografía en Japón. Conocida oficialmente como el artículo 175 [en] del Código Penal japonés, la ley prohibe la distribución, venta o exhibición pública de materiales obscenos.

El artista residente en Tokio es además conocido por su obra homoerótica. El escritor y periodista @quitamarco escribió en Twitter [ja]:

【拡散希望】レスリー・キー逮捕に抗議します。彼の表現行為がもたらしたLGBTの解放を、ポルノだとか猥褻だとかの尾籠な劣情を持ち込んで卑小化するのは、まったくの本末転倒の倒錯であると考えます。

<Por favor, amplifique> Protesto contra el arresto de Leslie Kee. Su expresión artística liberó al colectivo homosexual. Degradar su obra denominándola «porno» u «obscena» con lujuria indiscreta no es lógico y además impide valorar correctamente su trabajo.

Otro usuario, @WildcatBooko, señaló [ja] que al arrestar a Leslie, la policía se interpuso en la expresión personal:

@quitamarco  横レス失礼。今回のレスリーの写真集はあくまで私費出版として出されてるわけで、マスメディアの場で「猥褻な」写真を公表したわけではないはずです。今回の措置は、いわば私的な領域における表現の規制なわけで、そこに何とも言えないおぞましいものを感じます。

@quitamarco Si puedo añadir mi opinión, diría que éste es un caso serio porque Leslie no vendió la imagen «obscena» en público. Publicó el libro de fotografías a cuenta propia y de forma privada. Me parece horroroso este caso puesto que no se puede regular la expresión en el terreno personal.

Además de la obra de Lee, una exposición en Tokio del destacado artista contemporáneo japonés [en] Makoto Aida [en] ha sido recibida con protestas. Su obra es conocida por ser erótica y controvertida.

El 25 de enero de 2013, la Organización contra la pornografía y la violencia sexual (PAPS) [ja] publicó una carta de protesta [en] contra del Museo de Arte Mori [ja] donde tenía lugar la exposición:

Estas obras son pornografía infantil. Son el equivalente al abuso sexual infantil y a la explotación sexual comercial. […]

La serie de pinturas ‘Dog’ trata a las mujeres y niñas como algo no humano, como juguetes o animales sexuales.[…] La exposición es un ejemplo de discriminación y desprecio hacia los amputados y otras personas discapacitadas.[…]

En su posición como una institución pública respetada, el Museo de Arte Mori envía un claro mensaje al albergar la exposición actual.[…] Mediante esta exposición, el Museo participa activamente en mostrar la discriminación y violencia como algo normal, y promueve la explotación de niñas, la violencia contra las mujeres y la discriminación y desprecio por personas con discapacidades.

Una organización voluntaria llamada Instituto de contenidos culturales [ja] que estudia la libertad de expresión en Japón realizó un comunicado oficial [ja] acerca de la controvertida exposición de Makoto Aida:

芸術作品に限らず、多くの表現や意見を楽しむことができるのは、表現の自由を保証する健全な社会があるからです。芸術家・会田誠氏の作品に対する批判がなされること、議論が巻き起こることは、私たちの社会が表現の自由が機能する健全なものである証左であり、そのことは歓迎すべきです。

しかし、今回の作品撤去要請は、他者が会田誠氏の作品を見て、考える機会、それ自体を奪おうとするものであり、議論を形成する機会をも奪おうとするものです。

表現の自由は、特定人の具体的な権利、人権を侵害しない限りは、最大限に保障されるべきであり、表現を見て、各人が自由に考え、批判を含め議論、討議する権利は守られなければなりません。

私たちは市民として、クリエイターとして「森美術館からの会田誠氏の作品撤去要請」に反対します。

Vivimos en una sociedad próspera que garantiza la libertad de expresión, y es exactamente por eso por lo que podemos disfrutar no sólo las obras de arte, sino también opiniones y expresiones diferentes. El hecho de que se critiquen las obras del artista Makoto Aida es la prueba real de que nuestra sociedad es la única donde la libertad de expresión existe y debería ser bienvenida.

Sin embargo, la petición de retirar su obra, elimina toda posibilidad de debatir o pensar al verlo.

La libertad de expresión deba garantizarse completamente, a menos que viole derechos de personas particulares, y con la expresión debe garantizarse así mismo el derecho de cada persona, pensando libremente, a discutir o criticar.

Como creador y ciudadano, nos oponemos a la petición de retirar el arte de Makoto Aida en el Museo de Arte Mori.

Hay quien piensa que esto no trata solo de la libertad de expresión. En el caso de la cancelación de la exhibición fotográfica de Ahn Se-Hong acerca de «mujeres de confort» en mayo de 2012, la descendiente koreana @rinda0818 comentó [ja] :

会田誠展とニコンの安世鴻展、表現の自由とかで同じように語られてるけど本当にそうなのかな。人権がちゃんと守られてないこの国で、表現の自由は時々暴力になるんだけど。前者は作品、後者は抗議に対してそう思う。で、何となく違和感。

Las historias de polémica respecto a la exposición de Aida Makoto y la de Ahn Se-Hong encajan en la categoría de libertad de expresión, pero ¿es realmente este caso? En un país donde los derechos humanos básicos no se protegen, la libertad de expresión puede llegar a volverse violenta. En el primer caso, las obras de arte eran violencia, y en el último, la violencia es protestar contra la exposición. Creo que algo va mal.

Under Japanese law pictures of genitalia must be censored or blurred, which has given rise to its own genre of pornography. By Flickr user eliazar. (CC BY 2.0)

Revistas pornográficas con imágenes difuminadas en una tienda en Japón, del usuario de Flickr eliazar. (CC BY 2.0)

Otro tuit del usuario @tatangarani [ja] se refería a ambos casos de Makoto y Leslie, y comentó que los reglamentos en Japón están tomando el camino equivocado:

会田誠もレスリーも。クローズドな場所で売ってる芸術作品やアートをグロだ、エロだと取り締まるなら、子供の手が届く範囲でオープンに売られてるコンビニに山とあふれるヘアヌード掲載週刊誌はアリなの?パレンタルロックの存在も仕様も知らない親が、子どもに与えるPCはアリなの?根本間違ってる。

Si las obras de Makoto Aida y Leslie, que se vendieron en locales cerrados, han sido reguladas por ser ofensivas y desagradables, por qué están disponibles pilas de revistas semanales con imágenes de desnudos en pequeñas tiendas. ¿Por qué está bien que los padres den ordenadores a sus hijos cuando los padres ni siquiera saben lo que es el control parental? ¡Estos son errores fundamentales!

Inicia la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor, trata a los demás con respeto. No se aprobarán los comentarios que contengan ofensas, groserías y ataque personales.