¿Ve todos esos idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérese de más sobre Traducciones Lingua  »

Corea del sur: Perspectivas sobre las nuevas leyes chinas de control de la red

El 28 de diciembre de 2012, el gobierno chino aprobó un conjunto de nuevas regulaciones [en] que obligarán a los intermediarios de Internet, como los proveedores de servicios de Internet (ISP) y de servicios en línea (OSP) a exigir el registro de los usuarios con su nombre real. En Corea del Sur existe una política similar de registros reales desde 2005, pero su éxito ha sido mínimo y sus errores numerosos. En este artículo examinaremos el experimento surcoreano para ver las lecciones que los internautas chinos pueden aprender de él.

Cómo empezó todo en Corea del Sur

La política se introdujo por primera vez en 2005. Se acuñó la «Ley de verificación del Nombre Real» (제한적 본인 확인제), que formaba parte de la «Ley de Elecciones a Cargos Públicos» (공직선거법). Este historial demostraba que la legislación respondía al interés de las élites políticas en eliminar la disidencia en línea. Dos años después, en 2007, a pesar de las protestas y las críticas de la sociedad civil respecto a la privacidad en Internet y la libertad de expresión, la ley se amplió para formar parte de una «Ley de redes de Información y Comunicación» (정보통신망법) más general. Con esta nueva normativa, los internautas surcoreanos se veían forzados a registrar su nombre real y su número de registro de residente incluso cuando solo dejaban comentarios en los boletines de noticias en línea. La normativa se limitó originalmente a las webs con más de 300 000 visitantes diarios. No obstante, en 2009 se rebajó este límite a las webs con 100 000 visitas al día. La justificación oficial de esta trasgresión del gobierno fue la de «reducir el lenguaje ofensivo en el ciberespacio».

Cómo el legado de un pasado autoritario llevó a un presente digno de Orwell

El elemento más controvertido de la legislación es el hecho de que no solo exija a los usuarios proporcionar sus nombres reales sino también su número de registro de residente (주민등록번호) [en]. Los números de registro de residente son un legado del turbulento pasado de Corea del Sur y trae muy malos recuerdos. Se remonta a los años 70, durante el autoritario mandato de Park Jung Hee, y oficialmente se instauró para ayudar a detectar espías norcoreanos.

Muchos usuarios de Internet piensan que esos números de registro, al tiempo que ponen su privacidad en peligro, se utilizan hoy para justificar un control orweliano de Internet. Además, el sistema es vulnerable, y la información personal de los usuarios surcoreanos de Internet se ha filtrado varias veces a la red.

El 23 de agosto de 2012, la normativa fue impugnada ante el Tribunal Constitucional Surcoreano, que sentenció que la «Ley de Verificación del Nombre Real» (aprobada como parte de la Ley de redes de Información y Comunicación) era inconstitucional. El tribunal considera que la ley amenaza la libertad de expresión en la red, menoscaba la protección de la privacidad y está limitada por la emergencia de nuevos servicios en línea extranjeros que no están sujetos a su reglamentación, como YouTube y Twitter.

Jeonghwan Lee, un prominente periodista surcoreano, celebró [ko] la decisión judicial. No obstante lamentó todo el daño que la ley ha causado ya. Culpa a lo que llama una «mala decisión del estado, inspirada por nuestro torturado y atormentado pasado» (오욕과 삽질의 역사 ).

Tribunal Constitucional de Corea del Sur – por Passion84Photos (CC BY-NC 2.0)

Perspectivas coreanas sobre las nuevas leyes chinas de control de la red

Desde que China anunció que se aprobaría una política de registro del nombre real, las reacciones de los internautas coreanos han sido sobre todo negativas. Tienen experiencia de primera mano en los «efectos colaterales» de este tipo de políticas y hace tiempo que se dieron cuenta que sus promesas estaban vacías. Aunque algunos de ellos reconocieron que las nuevas normativas chinas pueden tener distinto efecto, ya que entre los dos países existen diferencias económicas y políticas.

El bloguero Barobaro advierte [ko] de su impacto en las empresas extranjeras que operen en el mercado nacional chino, aunque en 2005 no se introdujo nada como la política china de registro del nombre real. Escribe:

이번 법안은 “모든 인터넷 사용자들이 인터넷 서비스를 사용할 시 반드시 실명인증을 하도록 한 것”으로서 다시 말해서 기존의 모든 실명제를 포함할 뿐만이 아니라 해당 사항을 중국시장에 진출하려는 해외기업에까지 강요할 것으로 보인다.

Este acto fuerza a «todos los usuarios de la red a registrar sus nombres para usar los servicios en línea­». Quiere decir, en otras palabras, que el sistema chino de verificación del nombre real se aplicará también a las empresas extranjeras.

El bloguero también se pregunta [ko] por qué el gobierno chino ha decidido ampliar la política de registro del nombre real cuando ya «ha sido un espectacular fracaso» en la vecina Corea del Sur:

한국에서는 2012년 8월 23일 헌법재판소에서 위헌판정을 내리면서 2007년부터 실행되어 온 인터넷실명제가 폐지되었다. 2011년 9월 뉴욕타임즈에서 지적하였다 싶이 ““온라인에서의 익명 표현의 자유는 단순히 개인 정보 보호 차원이 아니라 아랍의 반정부 시위에서 보듯이 정치적으로 민감한 반대 의견을 표명하거나 기업의 기밀을 폭로하려는 내부 고발자에게 필수적”이라고 하였듯이 표현의 자유의 문제와 직결된다. 단순히 이념적인 문제뿐만이 아니라 옥션, 네이트의 개인정보가 해킹을 통해서 대량으로 유출되는 등의 심각한 문제가 발생하였다.

En Corea del Sur, el Tribunal Constitucional acabó con una normativa de cinco años que entró en vigor en 2007. Como señaló el New York Times, «la expresión anónima en línea no es solo una cuestión de protección de la privacidad personal. Como muestra el caso de la Primavera Árabe, para los disidentes políticos es indispensable poder expresar ideas opuestas [y también lo es] para los denunciantes que revelan la información interna de las empresas». La identidad anónima en Internet está directamente asociada con la libertad de expresión. No es solo una cuestión ideológica, como demostró el estupor del público al descubrir que la información personal acumulada de los usuarios de Auction and Nate se había filtrado después de un ataque hacker masivo.

Pero el bloguero piensa [ko] que, a diferencia de Corea del Sur, el gobierno chino podría conseguir cimentar el control de la red por medio de la política de registro del nombre real, ya que los sistemas políticos de los dos países varían en lo que respecta a la responsabilidad democrática:

중국은 한국과는 다르게 성공할 것으로 보인다. 한국에서는 사실상 수 많은 유져들이 해외서비스를 이용하는 현실적인 회피수단과 동시에 민주주의가 일정 이상 자리 잡은 곳이었기에 인터넷 실명제는 결국 패망할 수 밖에 없었다.  그러나 중국은 구글이나 위키와 같은 “자유언론”을 지지하는 해외 인터넷 싸이트을 완전히 차단하는 행위를 이미 하고 있고, 그 결과 중국정부에 충성하는 국내기업들에 중국사용자들이 모두 몰려 있는 상황이기에 얼마든지 인터넷 실명제를 시행할 수 있으며, 개인정보유출과 같은 인터넷 실명제의 폐단을 은닉할 수 있으리라 생각된다.

No obstante, China conseguirá cimentar el control de la red por medio de la política [de registro] del nombre real, que es bastante diferente a la del gobierno surcoreano. En Corea del Sur, muchos usuarios pueden usar libremente servicios extranjeros, y la democracia se ha institucionalizado hasta cierto punto. Por tanto, la verificación del nombre real fue dificultosa desde el principio. Pero en China, los servicios extranjeros que apoyan la libre expresión –como Google y Wikipedia– están completamente prohibidos. Los usuarios chinos solo usan las empresas nacionales de internet que muestran lealtad al gobierno chino. Así que el régimen chino puede aplicar más fácilmente la política de registro del nombre real, incluso si se producen serias crisis de privacidad, pues el gobierno siempre puede ocultar por completo dichas crisis.

El bloguero eBizbooks señala [ko] que algunos líderes chinos malinterpretaron el impacto de la ley de verificación del nombre real en la sociedad surcoreana. Como a Barobaro, le preocupa que este aumento del control disminuya el atractivo del mercado chino para los empresarios e inversores extranjeros:

[중국의] 인터넷 실명제 찬성 측의 찬성 찬성 이유 중 하나는 “인터넷 선진국인 한국에서는 실명제를 실시하고 있다”는 것입니다. 중국 정부는 자신들의 체제 유지에 가장 위협적인 요소 중 하나로 인터넷에서의 다양한 주장 표출을 꼽습니다. 정치인들이 곧잘 얘기하는 “민심이 곧 천심”이라면 그 하늘이 인터넷인 것이지요. … 현재 중국의 인터넷 이용자 수는 4억을 넘었으며 2006년 이후부터의 폭팔적인 상승세는 현재진행형입니다. 이들의 힘은 제대로 기능하지 못하는 언론의 기능을 대신 수행하여 정부를 감시할 정도로 막강합니다. … 중국 정부는 당연히 두려울 수밖에 없지요. 이러한 상황에서 중국 정부의 인터넷 통제가 완화되리라는 기대는 시기상조일 겁니다. 중국 진출을 염두에 둔 분들이시라면 결국에는 시장 철수한 구글처럼 중국 인터넷의 통제와 검열의 리스크가 완화되기를 기대하기보다는, 중국 인터넷 시장 상황에 맞는 전략을 다시 수립한 다음 차분히 기회를 노려야겠지요.

[En China], los partidarios de estrechar el control sobre la red se jactan de que «Corea del Sur, un país lider en Internet, ya ha utilizado la política de registro del nombre real». El gobierno chino ve la diversidad de opiniones que florece en la red como una amenaza para la seguridad del régimen. [Como dice el viejo proverbio] «la mente colectiva de los ciudadanos es la soberana celestial». Ahora se expresa en Internet. (…) China tiene actualmente más de 4 millones de usuarios de Internet, y el número crece rápidamente. La esfera pública de la red, de alguna manera, ha sustituido a los inoperantes medios de comunicación chinos y ha desempeñado el papel de vigilante… Por tanto es comprensible que el gobierno chino tema a Internet. Bajo estas circunstancias, es poco probable que el gobierno chino suavice su férrea vigilancia de la red. (…) Si está considerando llevar su negocio a China, tendrá que crear una nueva estrategia empresarial que se adapte al mercado gubernamentalmente dirigido del país y deberá esperar hasta que se modere el riesgo que representa el control y la vigilancia china de la red.

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.