¿Ves todos esos idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérese de más sobre Traducciones Lingua  »

Eruditos chinos ponen a prueba la voluntad reformista de los nuevos líderes

Más de 70 eruditos y expertos en leyes chinos firmaron una petición conjunta [en] en la que pedían a los nuevos líderes del Partido Comunista que lleven a cabo las reformas necesarias según la Constitución China vigente. Mucha gente piensa que este moderado gesto a favor de las reformas pretende poner a prueba la voluntad de hacer reformas políticas de los nuevos líderes del PCC.

La petición, titulada «Iniciativa de Consenso para la Reforma» (《改革共识倡议书》) fue publicada el 25 de diciembre de 2012 por el prominente experto legal Zhang Qianfan, quien redactó el borrador del documento en su micro-blog de Sina. No obstante, la petición fue eliminada después de que la retuitearan más de 2000 veces. Estas son algunas de las propuestas que se presentan en dicha petición [zh]:

Petición de reformas según la Constitución

Constitución de la República Popular China. Imagen de dominio público.

1. Gobernar según la constitución, que proporciona un marco para la separación de poderes entre los legisladores del partido y sus líderes, democracia, equilibrio de poder y transparencia dentro del PCC.
2. Elecciones democráticas de los representantes del pueblo desde la base hacia arriba.
3. Proteger la libertad de expresión, de prensa, de asamblea y de manifestación.
4. Incidir en la reforma de los mercados, establecer un mecanismo justo de redistribución de la riqueza y prevenir la adquisición forzosa de tierras.
5. Independencia judicial, aplicación de la ley y prevención de que los miembros del comité del partido puedan intervenir en los procesos judiciales.

Comprobar la actitud reformista de los nuevos líderes

En Sina Weibo, la mayor pero más severamente censurada plataforma de microblogs, la mayoría de las respuestas a la petición son bastante positivas [zh]:

左志坚:看了那份改革共识倡议书,内容非常平和,也有可操作性,当然内容也并不新颖。但这个东西最大的价值不是内容,而是签名和公开呼吁这一行动。从这个角度,我认为这些公知的努力是有价值的。价值的大小与公众的呼应成正比。

左志坚: Tras leer la petición de consenso para la reforma, encuentro el contenido muy moderado y operativo. Por supuesto, no es innovador. Su valor no está en el contenido, sino en la acción colectiva de hacer una petición pública. Desde esa perspectiva, la iniciativa pública de los intelectuales es muy valiosa. El apoyo público le dará aún más valor.

黎勇02: 这是一份非常温和、理性的改良建议,可就是这份倡议书,别说被高层接受,连在网络上发出来都被一删再删。改良派终有一天也会失去耐性,对改良完全失望。

黎勇02: Es un documento de recomendaciones muy moderado, racional y reformista. Pero la máquina de la censura sigue eliminándolo, y es muy poco probable que los más altos líderes acepten sus sugerencias. Al final, los reformadores moderados perderán la paciencia y renunciarán al sistema de reformar desde dentro.

武汉茶山刘:这…这…这…这是微薄上书么?这篇文章值得一读,多了理性,少了激进,很好!江平老先生都出动了,我觉得要是把姜明安教授也拉上就更好了,懂?

武汉茶山刘: ¿Es una petición [al emperador] via Weibo? Merece la pena leer el artículo. Más racional, menos radical. Bien. Incluso los viejos pensadores como Jiang Ping [antiguo director de la Universidad China de Derecho y Ciencias Políticas] han firmado la petición. Debería involucrar al Profesor de derecho Jiang Mingan [de la Universidad de Pekín], ¿me entendéis?

物必先腐而后虫生2012: 内容很好很理性,俺朝大人听得进?中山上书李鸿章,后被逼疯去买枪!!!!

物必先腐而后虫生2012: El contenido es muy racional. Me pregunto si la actual dinastía escuchará. Una vez, Sun Yat-sen [padre de la República China] escribió una petición a Li Hongzhang [funcionario principal de la dinastía Qing], se volvió loco [su propuesta fue rechazada] y decidió comprar armas en su lugar [para liderar la revolución china].

¿Sometidos a la dictadura del partido único?

En Twitter, una plataforma de medios sociales bloqueada donde prevalecen las voces disidentes, mucha gente cree que la petición es demasiado blanda. Varios de los 72 firmantes también suscribieron la Carta 08 cuyo borrador fue redactado por el premio nobel Liu Xiaobo, y que pide una reforma constitucional para acabar con la dictadura de partido único. A muchos disidentes chinos no les gusta su cambio de postura:

La intelectual pekinesa SuYutong [zh] recordaba un incidente sucedido en 2008:

2008年秋,贺卫方在三味书屋演讲,过道都是粉丝和拥趸者,台上神采飞扬,台下喝彩声一片。刘晓波在快结束时出现,与贺会合。王仲夏后来说这可能是商量《零八宪章》联署一事。四年多过去,刘晓波失去自由也四年多了,贺师从站姿到跪姿,成为“改革共识倡议书”主要联名人之一,狱中刘晓波情何以堪。

En el otoño de 2008, He Weifang [en] dio una charla en la librería San Wei. Asistieron muchos admiradores y seguidores. Habló con mucha emoción y la gente lo felicitaba al bajar del escenario. Liu Xiaobo apareció hacia el final de la charla y se unió a él. Más tarde, Wang Zhongxia explicó que fue en esa ocasión cuando debatieron la Carta 08. Han pasado cuatro años y Liu lleva cuatro años sin libertad. El profesor ha cambiado su postura y al firmar la Iniciativa de Consenso para la Reforma ha pasado de estar en pie a arrodillarse. Me pregunto cómo se siente Liu Xiaobo en prisión.

El erudito independiente Mo Zhixu [zh] está decepcionado con el gesto de acatamiento de los iniciadores:

看到一份改革共识倡议书,醉眼朦胧中,从字缝中看出几个字:我不是反贼。。。。

Con un sentimiento de embriaguez, entre las líneas de la petición de consenso para la reforma, veo unas palabras: no estoy en contra de los bandidos [del PCC].

WuyouLan se hizo eco [zh] de Mo Zhixu:

《零八宪章》有很大毛病,但不失一个民间的、革命的东西。而《改革共识倡议书》是搞笑版的、反面的零八宪章。它完全是跪求中共改良,丧失人伦底线。

La Carta 08 tiene algunos problemas, pero proviene de la sociedad civil y sus propuestas son revolucionarias. Una Iniciativa de Consenso para la Reforma es una burla de la Carta 08. Se inclina ante el PCC, pidiendo reformas. No tiene base moral.

Por otra parte, Ptog [zh] cree que la postura moderada es una estrategia calculada:

2012年的《改革共识倡议书》相对于《08宪章》而言,把握住了中共最高领导权交接,新领导层向外部释放善意的有利时机,克制了表达冲动,将内容完全限制在82宪法框架之内,并未冲击中共的宪法当中的执政地位,并且参与的人员都是在公共领域有话语空间的知识份子,与异议特征明显的人群刻意切割。

Si la comparamos con la Carta 08, la Iniciativa de Consenso para la Reforma aprovecha la oportunidad que ofrece la transición en el liderazgo del PCC, un momento en que los líderes recién elegidos están abiertos a hacer nuevas alianzas. Esa es la razón por la que los promotores de la petición han circunscrito las sugestiones de reformas en el marco de la constitución revisada en 1982 y no discuten el estatuto dirigente del PCC. Los firmantes son líderes intelectuales de la esfera pública, se desmarcaron intencionadamente de los disidentes.

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.